Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Firmensitz und Vertrieb:
BURY GmbH & Co. KG
Robert-Koch-Str. 1-7
D-32584 Löhne
www.bury.com
Serviceannahme:
BURY GmbH & Co. KG
im Hause DPD Depot 103
D-03222 Lübbenau
25.0704.0-38-211008
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Der tages forbehold for fejl og ændringer
Salvo errores y modificaciones
Sous réserve de fautes et de modifications
Virheen ja muutokset pidättäen
Subject to change. Errors and ommissions excepted.
Äéáôçñïýìå ôï äéêáßùìá ëáèþí êáé ôñïðïðïéÞóåùí
A változtatások és tévedések joga fenntartva
Con riserva di errori e modifiche
Med forbehold om mulige feil og endringer
Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Reserva-se o direito a erros e alterações
Zastrzega siê prawo do pomy³ek i zmian
Sub rezerva oricãror erori sau greºeli de tipar
Íå èñêëþ÷åíû îøèáêè è âîçìîæíû èçìåíåíèÿ
Med reservation för felaktiga uppgifter och ändringar
Omyl a zmeny vyhradené
Ïîìèëêè íå âèêëþ÷åí³, ìîæëèâ³ çì³íè
Einbau- und Bedienungsanleitung
D
Kfz-Freisprecheinrichtung - Anschluss Set
Handyhalter
für Mobiltelefone
Monterings- og betjeningsvejledning
DK
Håndfrit sæt til brug - Tilslutningssæt
Telefonholder
for mobiltelefoner i biler
Instrucciones de montaje y servicio
E
Equipo de manos libres
Soporte
para teléfonos móviles en vehículos
Notice de montage et mode d'emploi
F
Kit mains-libres voiture -
Porte portable
pour téléphones mobiles
Asennus- ja käyttöohjeet
FIN
Hands-free-laite - Liitäntäsarja
Matkapuhelinteline matkapuhelimille
Installation and operating manual
GB
Hands-free car kit - Connection kit
Mobile phone holder
Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò êáé ïäçãßåò ÷ñÞóçò
GR
Óýóôçìá áíïé÷ôÞò áêñüáóçò áõôïêéíÞôïõ - Óåô óýíäåóçò
ÂÜóç
êéíçôïý ôçëåöþíïõ
Beszerelési és használati útmutató
H
Kéz-nélküli autós készülék - Csatlakoztató készlet
Tartókonzol
mobiltelefonokhoz
Istruzioni di montaggio e per l'uso
I
Dispositivo viva voce per autoveicoli
Supporto
del cellulare per cellulari
Monterings- og bruksanvisning
N
Handsfree-innretning for biler - Tilkoplingssett
Mobiltelefonholder
for mobiltelefoner
Inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing
NL
Handsfree carkit
- Aansluitset
GSM-houder
voor mobiele telefoons
Instruções de montagem e operação
P
Kit de mãos livres para automóvel - Kit de ligação
Suportes
para telemóveis
Instrukcja monta¿u i obs³ugi
PL
Samochodowy zestaw g³oœnomówi¹cy - Zestaw dodatkowy
Uchwyt
do telefonu komórkowego
Manual de instalare si folosire
RO
Accesoriul auto "Maini libere"
Suportul
de telefon mobil
Ìîíòàæíàÿ èíñòðóêöèÿ è èíñòðóêöèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ
RUS
Àâòîìîáèëüíûé êîìïëåêò ãðîìêîé ñâÿçè - Äîïîëíèòåëüíàÿ êîìïëåêòàöèÿ
Äåðæàòåëü ìîáèëüíîãî òåëåôîíà
Monterings- och bruksanvisning
S
Hands-free-anordning
Mobiltelefonhållare för mobiltelefoner i bilen
Montá ny a u ívate¾ský návod
SK
Hands-free telefónna sada - Èas pre kompletáciu
Dr iak
mobilného telefónu
Ìîíòàæíà ³íñòðóêö³ÿ òà ³íñòðóêö³ÿ îáñëóãîâóâàííÿ
UA
Àâòîìîá³ëüíèé êîìïëåêò ãó÷íîãî çâ ÿçêó - Äîäàòêîâà êîìïëåêòàö³ÿ
Óòðèìóâà÷ äëÿ ìîá³ëüíîãî òåëåôîíà
BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468
Service-Tel:
+49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431
BURY-Hotline: + 44 (0) 870-870-7410
U.K. Low Tariff
U.K. Low Tariff
UNI Take&Talk
- K
it de conexión
Kit complémentaire
for mobile phones
- S
et di collegamento
- A
nslutningsset
´
/ BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329
/ Service-Fax:
+49 (0) 57 32 / 97 06 - 470
/ BURY-Faxline: +44 (0) 870-870-7412

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BURY UNI Take&Talk

  • Seite 1 Med reservation för felaktiga uppgifter och ändringar D-03222 Lübbenau BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468 / BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329 Omyl a zmeny vyhradené Service-Tel: +49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt ............................3 Wichtige Hinweise ............................ 8 Lieferumfang ............................... 17 Zubehör ..............................17-18 Einbauübersicht ............................19 Einbauanleitung ..........................20-47 Bedienungsanleitung ......................... 48-51 Legende ..............................52-55 Notizen ................................. 56 Indhold ............................. 3 Vigtige informationer ..........................8 Leveringsomfang ............................17 Tilbehør ............................. 17-18 Monteringsoversigt ............................
  • Seite 4: Gb Index

    Sisältö ............................4 Tärkeitä ohjeita ............................10 Toimituksen laajuus ..........................17 Lisäosat ............................17-18 Asennuksen yleiskatsaus ..........................19 Asennusohjeet ..........................20-47 Käyttöohjeet ............................48-51 Seloste .............................. 52-55 Merkinnät ............................... 56 Index ............................4 Important instructions ..........................10 Scope of supply ............................17 Accessories ............................
  • Seite 5 Notizen Notater Indice ............................5 Noter Notities Notas Notas Istruzioni importanti ..........................12 Notes Notatki Contenuto della fornitura ..........................17 Merkinnät Note Çàìåòêè Accessori ............................17 -18 Notes Óçìåéþóåéò Anteckningar Sommario del montaggio ..........................19 Jegyzetek Poznámky Istruzioni di montaggio ........................20-47 Ïðèì³òêè...
  • Seite 6 Lautstärkenregelung Lautsprecher leise Spis treœci ..........................6 Indstilling af lydstyrke Højttaler lav Regulación de volumen Altavoz bajo Wa¿ne wskazówki ..........................14 Réglage du volume Haut-parleur bas Äänenvoimakkuuden säädin Kaiuttimen ääni hiljainen Zawartoœæ ............................. 17 Volume control Volume low Akcesoria ............................17-18 Alacsony hangerõ...
  • Seite 7 Akku wird geladen Entladung der Fahrzeugbatterie vermeiden Obsah ............................7 Batteriet oplades Undgå afladning af bilbatteriet La batería se está cargando Evitar la descarga de la batería del vehículo La batterie est chargée Eviter le déchargement de la batterie du véhicule Dôle ité...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Anténa Signalizácia prichádzajúceho hovoru Àíòåíà Äçâ³íîê ñîòîâîãî òåëåôîíó Vigtige informationer Kære kunde Du har erhvervet en telefonholder af mærket Bury og dermed bestemt dig for et produkt af høj kvalitet med Mikrofon Zündung ein-/ausschalten maksimal betjeningskomfort. Mikrofon Tænd/sluk for tænding Indkøb, produktion samt service og salg hos Bury opfylder streng kvalitetsstyring efter DIN EN ISO 9001.
  • Seite 9: Legende

    Legende Leyenda Legendas Apreciado cliente: Légende Legenda Usted ha adquirido un soporte para teléfono móvil de la marca Bury , optando con ello por un producto de alta Seloste Legenda calidad y m ximo confort de manejo. Ëåãåíäà Caption Bury , las áreas de compras, producción, servicio y ventas se encuentran sometidas a una estricta gestión de...
  • Seite 10: Tärkeitä Ohjeita

    Please contact our hotline in especially urgent cases. You will find the telephone and fax number on the bottom of the title page of the operating manual. Bury wishes you a great deal of pleasure with your new hands-free car kit. Please drive carefully. Safety and liability: We will not be liable for damages and defects caused by improper handling.
  • Seite 11: Óçìáíôéêýò Õðïäåßîåéò

    A Bury összes autós (handsfree) kihangosítója megfelel a CE és az e1 biztonsági követelményeknek. Vállalatunk minden alkatrészre két év jótállást biztosít. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót, hogy megfelelõen tudja használni a Bury autós (handsfree) kihangosító szolgáltatásait. Ha bármilyen további kérdése van az autós kihangosító beszerelésével vagy használatával kapcsolatban, forduljon a termék forgalmazójához, aki készséggel segít önnek.
  • Seite 12 Acquisto, produzione, assistenza e distribuzione sono sottoposti alla Bury, ad una severa gestione della qualità, a norma della DIN EN ISO 9001. Tutti i dispositivi viva voce Bury corrispondono alle norme di sicurezza CE ed e1, inoltre tutto vi offriamo una garanzia di due anni su tutti i componenti dell dispositivo.
  • Seite 13: Instrucciones De Servicio

    DIN EN ISO 9001. Todos os kits de mãos livres da Bury correspondem às normas de segurança CE e e1. Além disso, todos os componentes têm uma garantia de dois anos.
  • Seite 14 Accesoriul auto corespunde standardelor de securitate CE si E1 (standardul de calitate ce garanteaza nivelul de radiatie electromagnetica din autovehicule). Va rugam sa cititi manualul de functionare cu atentie astfel incat sa va puteti bucura din plin de accesoriul Bury. Daca aveti alte intrebari privind instalarea sau functionarea accesoriului auto va rugam sa contactati distribuitorul nostru autorizat la unul din numerele de telefon din lista atasata.
  • Seite 15 I cellulari precedentemente menzionati passano automaticamente alla modalità viva voce se li si usa in un dispositivo viva voce Bury. Per questo motivo, spegnete prima a mano questi tipi di cellulari ed attendete che il Bästa kund, cellulare si sia collegato ad un offerente di rete, prima di appoggiarlo al supporto del cellulare del dispositivo viva Du har köpt en mobiltelefonhållare av märket Bury.
  • Seite 16 àêóìóëÿòîð³ òåëåôîíó åëåêòðîí³êà êîìïëåêòà áåçïåðåðâíî êîíòðîëþº ñòàí çàðÿäêè òà ñïîæèâຠïðè öüîìó ñòðóì â³ä àêóìóëÿòîðà. Òîìó, ÿêùî Âè çàëèøàºòå Âàø àâòîìîá³ëü íà äîâãèé ÷àñ, â³çì³òü, áóäü Oben genannte Mobiltelefone schalten beim Einsetzen in eine Bury Freisprecheinrichtung nicht automatisch in den ëàñêà, Âàø...
  • Seite 17: Lieferumfang

    Inserendo uno dei cellulari precedentemente menzionati nel rispettivo portacellulare UNI Talk&Talk, apparirà Lieferumfang Levering regolarmente due volte nel display del cellulare la finestra pop-up con il cambio di modalità / cambio di profilo. In Leveringsomvang Leveringsomfang caso contrario, se il collegamento telefonico è attivo ci saranno problemi di comprensione e sarà necessario Alcance de suministro Âmbito de fornecimento aggiornare il firmware del cellulare (in questo caso Siemens) alla versione "16", oppure fare un nuovo...
  • Seite 18 Si usted inserta uno de los teléfonos móviles arriba indicados en el soporte UNI Talk&Talk correspondiente, normalmente aparecerá en el display del teléfono móvil dos veces la ventana emergente con el cambio de modo / 295 cm cambio de perfil. Si no fuese así, a la hora de tener una conexión telefónica activa se producirán problemas de 165 cm comunicación, lo que implicaría que usted debería actualizar el firmware de su teléfono móvil (en este caso, Siemens) a la versión "16"...
  • Seite 19: Einbauübersicht

    Ìîáèëüíûå òåëåôîíû è S300 ìàðêè Ñàìñóíã ðàáîòàþò ïðè èñïîëüçîâàíèè SGH V200, SGH A800 Einbauübersicht Monteringsoversikt óñòðîéñòâà ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè òîëüêî â ðåæèìå ãîëîâíûõ òåëåôîíîâ. Ïîýòîìó óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð Monteringsoversigt Inbouwoverzicht ãðîìêîñòè çâîíêà Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà â îäíî èç ïîëîæåíèé â ïðåäåëàõ îò 1 äî 5 (SGH E700 / E710 Plano general de montaje Plano geral de montagem...
  • Seite 20: Einbauanleitung

    Einbauanleitung When used in a hands-free kit, the Samsung SGH V200, SGH A800 and SGH S300 telephones are operated in the headset profile. The audio characteristics of headset profile are such, that the ring volume will become considerably Monteringsvejledning distorted if set to full volume (level 6). To avoid any distortion, please adjust the volume between levels 1 and 5 (SGH Instrucciones de montaje E700 / E710 = 1 and 3).
  • Seite 21 Einbauanleitung Dostêpne dotychczas telefony komórkowe marki Nokia nie obs³uguj¹ funkcji automatycznej aktywacji po w³o¿eniu do zestawu g³oœnomówi¹cego. Dlatego te rodzaje telefonów nale¿y uprzednio w³¹czyæ rêcznie. Monteringsvejledning Instrucciones de montaje Telefoanele mobile existente pânã acum din seria Nokia se autoactiveazã singure în momentul cuplãrii la Notice de montage dispoziti vul handsfree.
  • Seite 22 Ôóíêö³ÿ "àâòîìàòè÷íèé ïðèéîì âèêëèêó“ öüîãî ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó 䳺 ëèøå ïðè âèêîðèñòàíí³ ðàçîì ç ïðèñòðîºì ãó÷íîãî çâ'ÿçêó . ²íàêøå âîíà íå ïðèéìຠâèêëèê àâòîìàòè÷íî. Bluetooth Motorola V60/V60i/V60g/V60c/V60t Âñòàíîâ³òü, áóäü ëàñêà, ìîá³ëüíèé òåëåôîí ó òðèìà÷ àáî ïðèñòð³é ãó÷íîãî çâ'ÿçêó, ï³ñëÿ àêòèâóâàííÿ îñòàííüîãî (ÿê ïðàâèëî, âìèêí³òü çàïàëåííÿ). ²íàêøå ìîæå òðàïèòèñü, ùî íå áóäå ïðàâèëüíî ³í³ö³àë³çîâàíî ðåæèì...
  • Seite 23 Neste telemóvel, a função "aceitação automática de chamadas“ só funciona, se utilizar um dispositivo de mãos livres Bluetooth. Senão, o telemóvel não aceita automaticamente uma chamada. Nokia 7650 Sharp GX10/GX10i Coloque o telemóvel no suporte e/ou no kit de mãos livres, assim que o tenha activado (geralmente, ao ligar a ignição).
  • Seite 24 The “automatic answer“ function of this mobile phone will not be active unless the mobile phone is operated by means of a Bluetooth hands-free set. Otherwise, it will automatically answer an incoming call. MDA II/XDA II/Q-Tec2020/ SPV M1000 +GPS Interface MDA II/XDA II/Q-Tec2020/ SPV M1000+ Interface...
  • Seite 25 Nokia 6600 Motorola V620/V600/V550/V525/V500/V400/V300 Motorola C380 Die Funktion "automatische Rufannahme“ dieses Mobiltelefons funktioniert nur, wenn Sie es mit einer Bluetooth Freisprecheinrichtung betreiben. Ansonsten wird es nicht automatisch einen Anruf annehmen. Bitte setzen Sie das Mobiltelefon in den Handyhalter bzw. die Freisprecheinrichtung ein, nachdem Sie diese aktiviert haben (in der Regel Zündung "ein“).
  • Seite 26 OK-knappen på din mobiltelefon, kan du ringa upp på nytt med VoiceDial-knappen på handsfree- anordningen eller med telematikknapparna på telefonhållaren. Hore uvedené mobilné telefóny pri zalo ení na zariadenia handsfree znaèky Bury sa automaticky neprepnú re imu handsfree. Re im handsfree musíte aktivova vopred manuálne. Je tak mo né predís spätným väzbám BlackBerry 7100t/7100v/7100r (echu).
  • Seite 27 Os telemóveis acima referidos não comutam automaticamente para o modo de mãos livres ao serem colocados BlackBerry 7730 num kit de mãos livres Bury. Tem de activar previamente o modo de mãos livres. Desta forma, evitam-se reacções (ecos). Telemóvel no suporte tampa aberta: Se, durante uma chamada, premir levemente a tecla VoiceDial (marcação por voz) do kit de mãos livres, a...
  • Seite 28 I cellulari precedentemente menzionati passano automaticamente alla modalità viva voce se li si usa in un dispositivo viva voce Bury. Si dovrà attivare prima a mano la modalità viva voce. È così possibile evitare retroazioni acustiche (echi). Cellulare nel supporto coperchio aperto: Se durante una telefonata si preme brevemente una volta il tasto VoiceDial del dispositivo viva voce, la telefonata sarà...
  • Seite 29 The mobile phones mentioned above do automatically change into the hands-free operation mode when inserted into a Bury hands-free system. You need to activate the hands-free operation mode manually in advance. This way, acoustic feedbacks (echoes) can be avoided. Mobile phone in hang-up cup - flap open: When pressing the key for voice-dialling of your hands-free set shortly during a phone call, the call will be interrupted for 2 seconds and at the same time the radio muting is deactivated.
  • Seite 30 Los teléfonos móviles arriba indicados no cambian automáticamente al modo manos libres al insertarse en un equipo Bury de manos libres. Por lo tanto, deberá activarse previamente el modo manos libres de forma manual. Telefoanele mobile existente pânã acum din seria BlackBerry se autoactiveazã...

Inhaltsverzeichnis