Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
Remote Control Unit
取扱説明書
__________________________________________
Operating Instructions
Mode d'emploi
________________________________________
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisung
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり
ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
RM-BR300
© 2004 Sony Corporation
__________________________________
________________________________
__________________________________
3-854-213-01 (1)
JP
GB
FR
ES
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony RM-BR300

  • Seite 1 3-854-213-01 (1) Remote Control Unit 取扱説明書 __________________________________________ Operating Instructions __________________________________ Mode d’emploi ________________________________________ Manual de instrucciones ________________________________ Gebrauchsanweisung __________________________________ お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあり ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 RM-BR300 © 2004 Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 警告表示の意味 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電など 取扱説明書および製品では、次のような表示をし により死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 ています。表示の内容をよく理解してから本文を 危険です。 お読みください。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4、5 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な および設置の注意事項が記されています。 どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 定期点検を実施する 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談くだ この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 さい。 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 故障したら使用を中止する えたりすることがあります。 すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 注意を促す記号 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら 行為を禁止する記号 ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したと きは...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目次 概要 特長 ....................6 本機の性能を維持するために ..........6 各部の名称と働き ............... 7 接続・操作 接続する ..................10 VISCA RS-232C 端子を持つカメラとの接続 ... 10 VISCA RS-422 端子を持つカメラとの接続 ..10 VISCA RS-232C 端子を持つ複数のカメラとの 接続 ..............11 VISCA RS-422 端子を持つ複数のカメラとの 接続 ..............11 オプチカルマルチプレックスユニット BRU-300 との接続 ............. 12 ビデオスイッチャーとの接続...
  • Seite 4 火災 感電 死亡 大けが 下記の注意を守らないと、 や により や につながる ことがあります。 電源コードのプラグおよびコネク ターは突き当たるまで差し込む まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、 火災や感電の原因となります。 水にぬれる場所で使用しない 水ぬれすると、漏電による感電発火の原因 となることがあります。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 感電の原因となることがあります。 分解や改造をしない 分解や改造をすると、火災や感電、けがの 原因となることがあります。 内部の点検や修理は、お買い上げ店または ソニーのサービス窓口にご依頼ください。 不安定な場所に設置しない 次のような場所に設置すると、倒れたり落 ちたりして、けがの原因となることがあり ます。 ・ ぐらついた台の上 ・ 傾いたところ ・ 振動や衝撃のかかるところ また、設置・取り付け場所の強度を充分に お確かめください。 警告...
  • Seite 5 けが 損害 下記の注意を守らないと、 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 付属の電源コードを使う お手入れの際は、電源を切る 付属の電源コードを使わないと、火災や感 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 電の原因となることがあります。 コード類は正しく配置する 運搬時には、接続ケーブルを取り外 電源コードや接続ケーブルは、足に引っか す けると本機の落下や転倒などによりけがの 本機を運搬する際には、AC 電源コードお 原因となることがあります。十分注意して よび接続ケーブルを必ず取り外してくださ 接続・配置してください。 い。接続ケーブルに引っかかると、転倒や 落下の原因となることがあります。 指定された電源コード、カメラケー ブルなどの接続ケーブルを使う この取扱説明書に記されている電源コード、 カメラケーブルなどの接続ケーブルを使わ ないと、火災や故障の原因となることがあ ります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると、火災の原因となります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに本 機の電源を切り、電源コードや接続ケーブ ルを抜いて、お買い上げ店またはソニーの 業務用製品ご相談窓口にご相談ください。 雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿 気、ほこりの多い場所には設置しな い 上記のような場所やこの取扱説明書に記さ れている仕様条件以外の環境に設置すると、 火災や感電の原因となることがあります。...
  • Seite 6: 本機の性能を維持するために

    概要 本機の性能を維持するた めに 特長 使用・保管場所について 次のような場所での使用および保管は避けてください。 光学式 3 軸ジョイスティックによる快適なパン・チルト・ 故障の原因となります。 ズーム操作 ・ 極端に暑い所や寒い所 ( 使用温度は 0 ℃∼+ 40 ℃ ) ・ 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く 多彩なカメラ調整機能を簡単に操作 ・ 強い磁気を発するものの近く オートフォーカス、ワンプッシュオートフォーカス調整 ・ 強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く をはじめ、AE 調整機能、ワンプッシュホワイトバラン ・ 強い振動や衝撃のある所 ス、逆光補正など、カメラに装備されている機能を簡単 なボタン操作で実行できます。 放熱について 動作中は布などで包まないでください。内部の温度が上 VISCA RS-232C/RS-422 通信方式により長距離の高 がり、故障や事故の原因となります。 速通信が可能...
  • Seite 7: 各部の名称と働き

    BRIGHT 点灯時のつまみの機能は、カメラ側の露出 各部の名称と働き モードの設定により変化します。詳しくは、 「VALUE つまみと BRIGHT つまみの機能一覧」 (7 この説明書では、BRC-300 以外のカメラと組み合わせた ページ)をご覧ください。 場合の機能を主に説明します。使用できる機能は、各々 のカメラ側で操作できる機能に限定されます。 VALUE つまみと BRIGHT つまみの機能一覧 BRC-300 と組み合わせた場合の機能は、BRC300 に付 VALUE つまみと BRIGHT つまみの機能は、カメラ側の 属の取扱説明書をご覧ください。 露出モードの設定によって次のように変わります。 前面 カメラ側の露 VALUE つまみの機能 BRIGHT つまみの機能 出モード設定 FULL AUTO (未使用) EX-COMP LEVEL 調整 90qaqsqd SHUTTER Pri SHUTTER SPEED (カメラ側の露出補正機...
  • Seite 8 RESET ボタン ズーム ジョイスティック上部のダイヤルを右へ回すと被写 このボタンを押しながら POSITION ボタン 1 ∼ 16 体が大きくなり、左へ回すと被写体が小さくなりま を押すと、押したボタンに相当するカメラ内部のメ す。 モリー内容がクリアされ、工場出荷時の状態に戻り ます。 カメラの向きを正面に戻すには また、複数台のカメラ接続時、このボタンを押しな ジョイスティック上部のボタンを 1 ∼ 2 秒押すと、 がら POWER ボタンを押すと、カメラアドレスが設 カメラの向きが正面に戻ります。 定されます。 SHIFT ボタンとインジケーター PRESET ボタン このボタンを1秒以上押すと、POSITION ボタンを このボタンを押しながら POSITION ボタン 1 ∼ 16 ポジション番号 1 ∼ 8 として使用するか、ポジショ を押すと、押したボタンに相当するカメラの状態が、...
  • Seite 9 後面・底面 CONTACT(TALLY):外部スイッチャーに対し、 このリモートコントロールユニットで選択したカ メラアドレスのコンタクト出力を短絡するととも に外部スイッチャーで選択したカメラのタリーラ ンプを点灯させます。 DC IN 12V 端子 付属の AC 電源アダプターを接続します。 MODE RS-232C RS-422 TALLY/CONTACT CONTACT(TALLY) ON/OFF VISCA TALLY CONTACT DC IN 12V DIP スイッチ(底面) ws wd wf wg wh wj wk スイッチ 1(RS-232C/RS-422 切換スイッチ) ON にすると RS-422、OFF にすると RS-232C が 選択されます。...
  • Seite 10: 接続する

    EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 電源コンセントへ VISCA RS-422 VISCA RS-232C IN VISCA RS-422 接続ケーブル RS-232C ケーブル(付属) (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-422 VISCA RS-232C DC IN 12V 電源コード DC IN 12V (付属) 電源コード (付属) 電源コンセントへ AC 電源アダプター...
  • Seite 11: Visca Rs-232C 端子を持つ複数のカメラとの 接続

    すべてのカメラと本機の電源を入れる。 本機の RESET ボタンを押しながら POWER ボタンを VISCA RS-232C 押す。 電源コンセントへ カメラの接続が認識され、接続されている順番に各 RS-232C ケーブル(付属) カメラに 1 ∼ 7 のカメラアドレスが自動的に割り当 (SONY: 1-590-879-3X) てられます。 本機の POWER ボタンを押して、 CAMERA ボタンが 点灯することを確認する。 カメラアドレスが割り当てられたカメラの数だけ VISCA RS-232C IN へ CAMERA ボタンが点灯します。 これで CAMERA ボタンを押すだけで、カメラを切 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 り換えることができます。...
  • Seite 12: オプチカルマルチプレックスユニット Bru-300 との接続

    1 2 3 RS-232C ケーブル IR SELECT VISCA RS-422 ビデオモニター、VTR など (付属) DC IN EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT (SONY: 1-590-879-3X) 電源コンセントへ 3∼7台目のカメラ VISCA RS-232C 電源コンセントへ VISCA RS-232C 接続の代わりに VISCA RS-422 端子を使って、 * VISCA RS-422 接続を行うこともできます。 接続する...
  • Seite 13: ビデオスイッチャーとの接続

    IR SELECT VISCA RS-422 DC IN EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT VISCA RS-232C IN T VIDEO RS-232C ケーブル (付属) (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C MODE RS-232C RS-422 TALLY/CONTACT CONTACT(TALLY) ON/OFF VISCA TALLY CONTACT DC IN 12V TALLY/CONTACT 接点制御端子へ...
  • Seite 14: 電源を入れる

    電源を入れる カメラの状態を記憶させ る −プリセット機能 本機を使って、カメラの向きや、ズーム、ピント調節、 逆光補正の入 / 切などを 16 種類(16 ポジション)まで カメラ内部のメモリーに記憶させることができます。 RESET RESET PANEL LIGHT VALUE LOCK PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU LIGHT LIGHT RESET RESET – VALUE LOCK PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU POSITION PRESET LIGHT LIGHT RESET MODE...
  • Seite 15: ポジション移動時の速度を設定する (Brc-300 使用時のみ

    記憶させた状態にするには ポジション移動時の速度を設定する SHIFT ボタンを1秒以上押して POSITION 1 ∼ 8 ボタ (BRC-300 使用時のみ) ンの機能を切り換えてから、POSITION 1 ∼ 8 ボタンの プリセットしたポジションへカメラが移動するときのパ 中から 1 つ選んで押します。 ン・チルト速度を設定できます。 記憶を消すには CAMERA ボタンを押してカメラを選択する。 SHIFT ボタンを1秒以上押して POSITION 1 ∼ 8 ボタ ンの機能を切り換えます。その後 RESET ボタンを押しな 移動速度を設定したい POSITION ボタンを 1 秒以上 がら、 POSITION 1 ∼ 8 ボタンの中から記憶を消したい 押す。...
  • Seite 16: 故障かな?と思ったら

    付録 故障かな?と思ったら 故障とお考えになる前に下記の項目をもう一度チェック してみてください。それでも具合の悪いときは、ソニー のサービス窓口にご相談ください。 症状 原因 処置 電源が入らない。 AC 電源アダプターが DC IN 12V 端子にしっか 奥までしっかり差し込んでください。 り接続されていない。 電源コードが AC 電源アダプターや電源コンセン 奥までしっかり差し込んでください。 トにしっかり接続されていない。 本機からカメラが操作できない。 VISCA RS-422 接続が正しく行われていない。 VISCA RS-422 端子への接続、および RS-422 ケーブ ルの配線を確認してください。 VISCA 通信方法の設定が違っている。 本機底面の DIP スイッチ(9 ページ)で正しい通信方 法(RS-232C または RS-422)に設定してください。 通信ボーレートの設定が異なっている。...
  • Seite 17: 寸法図

    寸法図 仕様 上面 入出力端子 コントロール入 / 出力端子 VISCA RS-232C OUT:8 ピンミニ VISCA RS-422:9 ピン VALUE LOCK PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU LIGHT LIGHT RESET RESET TALLY 入力 /CONTACT 出力:9ピン – POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT コントロール信号形式 – DIRECTION CAMERA AUTO 9600 bps/38400 bps、...
  • Seite 18: 端子のピン配列

    端子のピン配列 VISCA RS-422 端子台コネクター の使いかた VISCA RS-232C 出力端子(8 ピンミニ DIN、メス) VISCA RS-422 端子台コネクタープラグの両端を持 RS-232C ち、図のように引き抜く。 ピン番号 機能 未使用 未使用 TXD IN RXD IN 未使用 ワイヤー(AWG No.28 ∼ 18)を接続したい穴に差 未使用 し込み、入れた穴に対応するネジをマイナスドライ バーで固定する。 VISCA RS-422 端子 ( コンタクト端子台、9 ピン ) RS-422 マイナスドライバー VISCA ピン番号...
  • Seite 19: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービ ス 保証書 ・ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 げの際にお受け取りください。 ・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切 に保存してください。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、または添付の「業務用製品ご相談窓口の ご案内」にあるお近くのソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しくは保証書をご覧ください。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有 料修理させていただきます。 保証書とアフターサービス...
  • Seite 20 WARNING Sony's Business Information Center (BIC) at 1-800-686-Sony (7669) To prevent fire or shock hazard, do not or Write to: Sony Customer Information Services expose the unit to rain or moisture. Center 6900-29, Daniels Parkway, PMB 330 To avoid electrical shock, do not open the Fort Myers, Florida 33912 cabinet.
  • Seite 21 Table of Contents Overview Features ..............4 Precautions ............. 4 Location and Function of Parts ......5 Connections and Operations Connections ............8 Connecting a Camera Equipped with a VISCA RS-232C Connector ......... 8 Connecting a Camera Equipped with a VISCA RS-422 Connector ..........
  • Seite 22: Overview

    * The number of positions to be saved differs depending on the connected camera Controllable Sony VISCA cameras The unit can control the following cameras: • BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera • EVI-D100/D100P Color Video Camera •...
  • Seite 23: Location And Function Of Parts

    C BRIGHT/B control Location and Function When the brightness adjustment mode is selected with the MODE button (with the BRIGHT of Parts indicator lit), this control adjusts the value of the brightness of the camera, etc. When the white balance adjustment mode is This manual focuses on the operations of the RM- selected with the MODE button (with the B BR300 when it is used with cameras other than BRC-...
  • Seite 24 F AUTO/MANUAL button and AUTO indicator N MENU button Press this button to select focus mode AUTO or For the BRC-300/300P camera, press this button to MANUAL. display the menu of the camera, return to the main When AUTO is selected, the AUTO indicator lights menu or turn off the menu.
  • Seite 25 R POWER button W VISCA RS-422 connector Press this button to light the CAMERA button(s) Connect to the VISCA RS-422 connector of the corresponding to the status of the connected camera or the BRU-300/300P Optical Multiplex camera(s). Unit. Blue: The power of the camera is on. An RS-422 connector plug is attached at the Yellow green: The camera is in standby mode.
  • Seite 26: Connections And Operations

    DC IN EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT to AC outlet VISCA RS-232C IN RS-232C cable (supplied) (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C DC IN 12V AC power cord (supplied) to AC outlet AC power adaptor (supplied) Note...
  • Seite 27: Connecting A Camera Equipped With A Visca Rs-422 Connector

    Use of the VISCA RS-422 connectors type) enable control of up to seven cameras with a single allows the connection up to 1,200 m (3,937 feet) away. RM-BR300 Remote Control Unit. Prepare the connecting cable using the RS-422 connector plugs that come with this unit.
  • Seite 28: Connecting Multiple Cameras Equipped With Visca Rs-422 Connector

    Note When using the VISCA RS-232C connectors, check that the DIP switch on the bottom of this unit (page 7) is set to RS-232C. To assign camera addresses Before operating, you must assign the camera addresses to the connected cameras as follows. Then you can to AC outlet VISCA RS-422 switch the camera to be controlled simply by pressing...
  • Seite 29: Connecting The Bru-300/300P Optical Multiplex Unit

    VISCA RS-232C IN S VIDEO) 75-ohm coaxial cable (or S- video cable) RS-232C cable Video monitor, etc. (supplied)* (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C to AC outlet * The VISCA RS-422 connection is also available if you use the VISCA RS-422 connectors. Connections...
  • Seite 30: Connecting A Video Switcher

    1 button lights by default.) VISCA RS-232C IN Turn on the peripheral devices. RS-232C cable (supplied) (SONY: 1-590-879-3X) Notes • Be sure to turn on the power of the camera before the VISCA RS-232C power of this unit. Otherwise, the unit cannot recognize the connected camera.
  • Seite 31: Storing The Camera Settings In Memory - Presetting Feature

    While holding down the PRESET button, press any Storing the Camera of the POSITION buttons, 1 to 8, in which you want to store the settings. Settings in Memory Press a POSITION button. – Presetting Feature RESET Up to sixteen combinations of settings (sixteen PRESET positions), including camera position, zooming, While holding down...
  • Seite 32 Setting the Speed of the Camera Moving to a Preset Position (BRC-300/300P only) You can select the panning/tilting speed when the camera moves to a preset position. Press the CAMERA button to select the camera whose speed you want to set. Press the POSITION button for which you want to set the speed for more than one second.
  • Seite 33: Appendix

    Appendix Troubleshooting Before bringing in your unit for service, check the following as a guide to troubleshoot the problem. If the problem cannot be corrected, consult with your Sony dealer. Symptom Cause Remedy The power of the unit is not turned on.
  • Seite 34: Specifications

    Dimensions Specifications Input/output connectors Control input/output VALUE LOCK VISCA RS-232C OUT: Mini DIN 8- PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU LIGHT LIGHT RESET RESET – pin type POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT VISCA RS-422: 9-pin type – DIRECTION CAMERA AUTO FOCUS AUTO TALLY IN/CONTACT OUT: 9-pin...
  • Seite 35: Pin Assignments

    TALLY/CONTACT connector (connector plug, Pin Assignments 9-pin) VISCA RS-232C output connector (mini DIN 8- pin, female) TALLY/CONTACT RS-232C Pin No. Function CAMERA1 Pin No. Function CAMERA2 No Connection CAMERA3 No Connection CAMERA4 TXD IN CAMERA5 CAMERA6 RXD IN CAMERA7 No Connection No Connection VISCA RS-422 connector (connector plug, 9-pin)
  • Seite 36: Using The Visca Rs-422 Connector Plug

    Using the VISCA RS-422 Connector Plug Grasp both ends of the VISCA RS-422 connector plug and pull it out as shown in the illustration. Insert a wire (AWG Nos. 28 to 18) into the desired wire opening on the plug, and tighten the screw for that wire using a flat-head screwdriver.
  • Seite 38 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet équipement comme source d’alimentation.
  • Seite 39 Table des matières Description générale Caractéristiques ............. 4 Précautions ............. 4 Emplacement et fonction des pièces ..... 5 Raccordements et opérations Raccordements ............9 Raccordement d’une caméra dotée d’un connecteur VISCA RS-232C ......9 Raccordement d’une caméra dotée d’un connecteur VISCA RS-422 ......10 Raccordement de plusieurs caméras dotées d’un connecteur VISCA RS-232C ......
  • Seite 40: Description Générale

    * Le nombre de positions pouvant être sauvegardées dépend de la caméra connectée Caméras Sony VISCA pouvant être commandées Le pupitre peut commander les caméras suivantes : • BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera • EVI-D100/D100P Color Video Camera •...
  • Seite 41: Emplacement Et Fonction Des Pièces

    Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage Ce manuel décrit les opérations du RM-BR300 lorsqu’il de la balance des blancs avec la touche MODE est utilisé avec des caméras autres que BRC-300/300P.
  • Seite 42 E Bouton FOCUS L Touche PAN-TILT RESET Ce bouton est activé lorsque vous sélectionnez Appuyez sur cette touche pour ramener la position MANUAL avec la touche AUTO/MANUAL. de panoramique/inclinaison de la caméra aux Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles conditions initiales.
  • Seite 43: Connecteur Visca Rs-232C

    P Touche et témoins SHIFT U Sélecteur MODE Appuyez sur cette touche pendant plus d’une Sélectionnez la position correspondant à la caméra seconde pour sélectionner la fonction des touches compatible VISCA à connecter. POSITION pour les positions 1 à 8 ou les positions Position du Mode de caméra 9 à...
  • Seite 44 wj Commutateurs DIP (face inférieure) Commutateur 1 (Sélecteur RS-232C/RS-422) Placez-le sur ON pour RS-422 ou sur OFF pour RS- 232C. Commutateur 2 (Sélecteur de vitesse de transmission) Placez-le sur ON pour 38 400 bit/s ou sur OFF pour 9 600 bit/s. wk Interrupteur ON/OFF Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le pupitre sous/hors tension.
  • Seite 45: Câbles De Raccordement

    DC IN EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT vers prise de courant VISCA RS-232C IN Câble RS-232C (fourni) (SONY : 1-590-879-3X) VISCA RS-232C Cordon DC IN 12V d’alimentation secteur (fourni) vers prise de courant Adaptateur secteur...
  • Seite 46: Raccordement D'une Caméra Dotée D'un Connecteur Visca Rs-422

    à la caméra. L’utilisation des connecteurs croisé) permet de commander jusqu’à sept caméras avec VISCA RS-422 permet un raccordement sur une un seul pupitre de télécommande RM-BR300. distance maximale de 1 200 m (3 937 pieds). Préparez le câble de raccordement en utilisant les fiches de connexion RS-422 fournies avec ce pupitre.
  • Seite 47: Raccordement De Plusieurs Caméras Dotées D'un Connecteur Visca Rs-422

    Remarque Remarques Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C, • Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur DIP au-dessous de ce assurez-vous que le commutateur DIP au-dessous de pupitre (page 8) se trouve sur RS-232C. ce pupitre (page 8) se trouve sur RS-422. •...
  • Seite 48: Raccordement Du Module Multiplex Optique Bru-300/300P

    S VIDEO) Câble coaxial de 75 ohms (ou câble S-vidéo) Câble RS-232C Moniteur vidéo, etc. (fourni)* (SONY : 1-590-879-3X) VISCA RS-232C vers prise de courant * La connexion VISCA RS-422 est également disponible si vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422. Raccordements...
  • Seite 49: Raccordement D'un Sélecteur Vidéo

    VISCA RS-232C IN CAMERA 1 s’allume par défaut.) Câble RS-232C (fourni) Mettez les périphériques sous tension. (SONY : 1-590-879-3X) Remarques VISCA RS-232C • Mettez toujours la caméra sous tension avant ce pupitre. À défaut, le pupitre ne reconnaîtrait pas la...
  • Seite 50: Mémorisation Des Paramètres De La Caméra - Fonction De Mémorisation

    Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, Mémorisation des appuyez sur la touche POSITION 1 à 8 sur laquelle vous désirez mémoriser les paramètres. paramètres de la caméra Appuyez sur une touche POSITION. – Fonction de mémorisation RESET Vous pouvez mémoriser jusqu’à seize combinaisons de PRESET paramètres (seize positions), y compris position de la Tout en appuyant...
  • Seite 51 Mémorisation de la vitesse de déplacement de la caméra sur une position prédéfinie (BRC-300/300P seulement) Vous pouvez sélectionner la vitesse de panoramique/ inclinaison lors du déplacement de la caméra sur une position prédéfinie. Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous désirez spécifier la vitesse.
  • Seite 52: Annexe

    Annexe Dépannage Avant d’avoir recours au service après-vente, vérifiez les points suivants afin de localiser l’origine du problème. Si vous ne parvenez pas à remédier au problème, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause Remède L’alimentation du pupitre n’est pas L’adaptateur secteur n’est pas solidement Enfoncez le cordon d’alimentation à...
  • Seite 53: Spécifications

    Dimensions Spécifications Face supérieure Connecteurs d’entrée/sortie Entrées/sorties de commande VALUE LOCK VISCA RS-232C OUT : Type mini- PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU LIGHT LIGHT RESET RESET – DIN 8 broches POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT VISCA RS-422 : Type 9 broches –...
  • Seite 54: Brochage

    Connecteur TALLY/CONTACT (fiche de Brochage connexion, 9 broches) Connecteur de sortie VISCA RS-232C (mini DIN 8 broches, femelle) TALLY/CONTACT RS-232C N° de broche Fonction CAMERA1 N° de broche Fonction CAMERA2 Pas de connexion CAMERA3 Pas de connexion CAMERA4 TXD IN CAMERA5 CAMERA6 RXD IN...
  • Seite 55: Utilisation De La Fiche De Connexion Visca Rs-422

    Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422 Prenez la fiche de connexion VISCA RS-422 aux deux extrémités et retirez-la comme sur l’illustration. Insérez un fil (AWG n° 28 à 18) dans l’orifice désiré de la fiche et serrez la vis pour ce fil à l’aide d’un tournevis à...
  • Seite 56 ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendios o electrocución, no exponga la unidad a lluvia o humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA Utilice un adaptador de alimentación de CA provisto con este equipo como fuente de alimentación.
  • Seite 57 Índice Descripción general Características ............4 Precauciones ............4 Ubicación y función de componentes ....5 Conexiones y operaciones Conexiones ............. 8 Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-232C ..........8 Conexión de una cámara equipada con conector VISCA RS-422 ..........
  • Seite 58: Descripción General

    * El número de posiciones que se pueden guardar varía bencina o diluyentes, ya que pueden dañar los dependiendo de la cámara conectada acabados de la superficie. Cámaras Sony VISCA que se pueden controlar La unidad puede controlar las cámaras siguientes: • BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera •...
  • Seite 59: Ubicación Y Función De Componentes

    Cuando se seleccione el modo de ajuste del balance Este manual explica especialmente las operaciones de la del blanco con el botón MODE (con el indicador B RM-BR300 cuando se utiliza con otras cámaras encendido), este control ajustará el B. GAIN diferentes a la BRC-300/300P.
  • Seite 60 F Botón AUTO/MANUAL e indicador AUTO N Botón MENU Pulse este botón para seleccionar el modo de En la cámara BRC-300/300P, pulse este botón para enfoque AUTO o MANUAL. visualizar el menú de la cámara, volver al menú Cuando se seleccione AUTO, se encenderá el principal o quitar el menú.
  • Seite 61 R Botón POWER W Conector VISCA RS-422 Pulse este botón para encender el botón(es) Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara CAMERA correspondiente al estado de la o a la unidad de multiplexación óptica BRU-300/ cámara(s) conectada. 300P. Azul: La alimentación de la cámara está...
  • Seite 62: Conexiones Y Operaciones

    EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT a toma de CA VISCA RS-232C IN Cable RS-232C (suministrado) (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C DC IN 12V Cable de alimentación de (suministrado) a toma de CA Adaptador de alimentación de CA...
  • Seite 63: Conexión De Una Cámara Equipada Con Conector Visca Rs-422

    VISCA RS-232C. El uso de los conectores cruzado) permiten controlar hasta siete cámaras con una VISCA RS-422 permite la conexión a una distancia sola unidad de mando a distancia RM-BR300. hasta 1.200 m (3.937 pies). Prepare el cable de conexión utilizando las clavijas de conector RS-422 que vienen con esta unidad.
  • Seite 64 Nota Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C, compruebe que el interruptor DIP de la parte inferior de esta unidad (página 7) esté ajustado a RS-232C. Para asignar direcciones de cámaras Antes de ponerlas en funcionamiento, debe asignar las direcciones de cámara a las cámaras conectadas, del a toma de CA VISCA modo siguiente.
  • Seite 65: Conexión De La Unidad De Multiplexación Óptica Bru-300/300P

    S VIDEO) Cable coaxial de 75 ohmios (o cable S- Video) Cable RS-232C Monitor de vídeo, etc. (suministrado)* (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C a toma de CA * También dispone de la conexión VISCA RS-422 si utiliza los conectores VISCA RS-422. Conexiones...
  • Seite 66: Conexión De Un Conmutador De Vídeo

    última de todas. (El botón CAMERA 1 se VISCA RS-232C IN encenderá por omisión.) Cable RS-232C Encienda los dispositivos periféricos. (suministrado) (SONY: 1-590-879-3X) Notas VISCA RS-232C • Asegúrese de conectar la alimentación de la cámara antes de la alimentación de esta unidad. De lo MODE...
  • Seite 67: Almacenamiento De Los Ajustes De La Cámara En La Memoria - Función De Preajuste

    Para encender/apagar la cámara Almacenamiento de los utilizando esta unidad Mientras la cámara esté conectada a la toma de CA, ajustes de la cámara en usted podrá encenderla o apagarla con el botón POWER de esta unidad. la memoria A la vez que mantiene pulsado el botón POWER, pulse el botón CAMERA correspondiente a la cámara que –...
  • Seite 68 A la vez que mantiene pulsado el botón PRESET, Notas pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 8, donde desee almacenar los ajustes. • Al encenderse la alimentación, la cámara empieza con los ajustes almacenados en POSITION 1. •...
  • Seite 69: Apéndice

    Solución de problemas Antes de traer su unidad para repararla, compruebe lo siguiente a modo de guía para solucionar el problema. Si el problema no se puede solucionar, consulte con un concesionario Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación de la unidad no está...
  • Seite 70: Especificaciones

    Dimensiones Especificaciones Superior Conectores de entrada/salida Entrada/salida de control VALUE LOCK VISCA RS-232C OUT: Tipo Mini DIN PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU LIGHT LIGHT RESET RESET – de 8 terminales POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT VISCA RS-422: Tipo 9 terminales –...
  • Seite 71: Asignaciones De Terminales

    Conector TALLY/CONTACT (clavija de conector, Asignaciones de terminales 9 terminales) Conector de salida VISCA RS-232C (mini-DIN de 8 terminales, hembra) TALLY/CONTACT RS-232C Número de Función terminal CAMERA1 Número de Función terminal CAMERA2 Sin conexión CAMERA3 Sin conexión CAMERA4 TXD IN CAMERA5 CAMERA6 RXD IN...
  • Seite 72 Uso de la clavija de conector VISCA RS-422 Sujete ambos extremos de la clavija de conector VISCA RS-422 y tire de ella como se muestra en la ilustración. Inserte un cable (Números AWG 28 a 18) en la abertura de cable deseada de la clavija, y apriete el tornillo de ese cable utilizando un destornillador de cabeza plana.
  • Seite 74 WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal. WARNUNG Verwenden Sie das mit diesem Gerät gelieferte Netzgerät als Stromquelle.
  • Seite 75 Inhaltsverzeichnis Überblick Merkmale ............... 4 Vorsichtsmaßnahmen ..........4 Lage und Funktion der Teile ........ 5 Anschlüsse und Bedienung Anschlüsse .............. 8 Anschluss einer Kamera mit VISCA RS-232C-Buchse ..........8 Anschluss einer Kamera mit VISCA RS-422-Buchse ..........9 Anschluss mehrerer Kameras mit VISCA RS-232C-Buchse ..........
  • Seite 76: Überblick

    • Verwenden Sie keine leichtflüchtigen Lösungsmittel, der angeschlossenen Kamera ab. wie z.B. Alkohol, Benzin oder Verdünner, weil diese die Lackschicht angreifen können. Steuerbare Sony VISCA-Kameras Das Gerät kann die folgenden Kameras steuern: • BRC-300/300P 3CCD Color Video Camera • EVI-D100/D100P Color Video Camera •...
  • Seite 77: Lage Und Funktion Der Teile

    Helligkeitswert der Kamera usw. eingestellt werden. Diese Anleitung erläutert die Bedienungsvorgänge an Wenn der Weißabgleicheinstellmodus mit der Taste der Fernbedienungseinheit RM-BR300 bei Anschluss MODE (bei leuchtender Anzeige B) gewählt wird, anderer Kameras als BRC-300/300P. kann mit diesem Regler der Wert für B. GAIN Die Bedienungsvorgänge für die Kamera BRC-300/...
  • Seite 78 F Taste AUTO/MANUAL und Anzeige AUTO N Taste MENU Drücken Sie diese Taste, um den Fokussiermodus Drücken Sie diese Taste im Falle der Kamera BRC- AUTO oder MANUAL zu wählen. 300/300P, um das Kameramenü anzuzeigen, zum Bei Wahl von AUTO leuchtet die Anzeige AUTO Hauptmenü...
  • Seite 79 R Taste POWER W Buchse VISCA RS-422 Drücken Sie diese Taste, um die Tasten CAMERA, Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse VISCA die dem Status der angeschlossenen Kameras RS-422 der Kamera oder der Optischen entsprechen, zum Aufleuchten zu bringen. Multiplexeinheit BRU-300/300P.
  • Seite 80: Anschlüsse Und Bedienung

    VISCA RS-422 DC IN EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT an eine Netzsteckdose VISCA RS-232C IN RS-232C-Kabel (mitgeliefert) (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C DC IN 12V Netzkabel (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose Netzgerät (mitgeliefert) Hinweis Wenn Sie die VISCA RS-232C-Buchsen verwenden wollen, vergewissern Sie sich, dass der DIP-Schalter an der Unterseite dieses Geräts (Seite 7) auf RS-232C...
  • Seite 81: Anschluss Einer Kamera Mit Visca Rs-422-Buchse

    (Kreuzkabel) ermöglichen die Steuerung von bis zu Fernbedienungseinheit mit der Kamera zu verbinden. sieben Kameras mit einer einzigen Die VISCA RS-422-Buchsen gestatten eine Verbindung Fernbedienungseinheit RM-BR300. bis zu einer Entfernung von 1.200 m. Stecken Sie die mit diesem Gerät gelieferten RS-422- Anschlussstecker auf das Verbindungskabel.
  • Seite 82: Anschluss Mehrerer Kameras Mit Visca Rs-422-Buchse

    Hinweis Hinweise Wenn Sie die VISCA RS-232C-Buchsen verwenden • Wenn Sie die VISCA RS-422-Buchsen verwenden wollen, vergewissern Sie sich, dass der DIP-Schalter an wollen, vergewissern Sie sich, dass der DIP-Schalter der Unterseite dieses Geräts (Seite 7) auf RS-232C an der Unterseite dieses Geräts (Seite 7) auf RS-422 eingestellt ist.
  • Seite 83: Anschluss Der Optischen Multiplexeinheit Bru-300/300P

    Optische Multiplexeinheit BRU-300/300P T VIDEO VISCA RS-232C IN (oder S VIDEO) 75-Ohm- Koaxialkabel (oder S-Video- Kabel) RS-232C-Kabel Videomonitor usw. (mitgeliefert)* (SONY: 1-590-879-3X) VISCA RS-232C an eine Netzsteckdose * Bei Verwendung der VISCA RS-422-Buchsen ist auch die VISCA RS-422-Verbindung verfügbar. Anschlüsse...
  • Seite 84: Anschluss Eines Videomischers

    (Die Taste CAMERA 1 leuchtet standardmäßig VISCA RS-232C IN auf.) RS-232C-Kabel Schalten Sie die Peripheriegeräte ein. (mitgeliefert) (SONY: 1-590-879-3X) Hinweise VISCA RS-232C • Schalten Sie die Kamera unbedingt vor diesem Gerät ein. Anderenfalls kann das Gerät die angeschlossene MODE RS-232C...
  • Seite 85: So Rufen Sie Die Gespeicherte Einstellung

    Während Sie die Taste PRESET gedrückt halten, Speichern der drücken Sie eine der Tasten POSITION 1 bis 8, unter der Sie die Einstellungen speichern wollen. Kameraeinstellungen Drücken Sie eine Taste POSITION. – Vorwahlfunktion RESET Bis zu sechzehn Einstellungskombinationen (sechzehn PRESET Positionen), einschließlich Kameraposition, Bei gedrückt gehaltener Taste Zoomeinstellung, Fokuseinstellung und...
  • Seite 86 Einstellen der Bewegungsgeschwindigkeit der Kamera zu einer Vorwahlposition (nur BRC-300/300P) Sie können die Schwenk-/Neigegeschwindigkeit der Kamera wählen, wenn sie sich zu einer Vorwahlposition bewegt. Drücken Sie die Taste CAMERA zur Wahl der Kamera, deren Geschwindigkeit Sie einstellen wollen. Halten Sie die Taste POSITION, für die Sie die Geschwindigkeit einstellen wollen, länger als eine Sekunde gedrückt.
  • Seite 87: Anhang

    Fehlerbehebung Bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur geben, überprüfen Sie die folgenden Punkte als Leitfaden zur Behebung des Problems. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 88: Technische Daten

    Abmessungen Technische Daten Oberseite Ein-/Ausgänge Steuereingang/-ausgang VALUE LOCK VISCA RS-232C OUT: 8-polige PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU LIGHT LIGHT RESET RESET – Mini-DIN-Buchse POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT VISCA RS-422: 9-polige Buchse – DIRECTION CAMERA AUTO FOCUS AUTO TALLY IN/CONTACT OUT: 9-polige POWER MANUAL ONE PUSH...
  • Seite 89: Visca Rs-422

    Buchse TALLY/CONTACT (Anschlussstecker, Stiftbelegung 9-polig) VISCA RS-232C-Ausgangsbuchse (8-polige Mini-DIN, Buchse) TALLY/CONTACT RS-232C Stift-Nr. Funktion CAMERA1 Stift-Nr. Funktion CAMERA2 Kein Anschluss CAMERA3 Kein Anschluss CAMERA4 TXD IN CAMERA5 CAMERA6 RXD IN CAMERA7 Kein Anschluss Kein Anschluss VISCA RS-422-Buchse (Anschlussstecker, 9-polig) RS-422 VISCA Stift-Nr.
  • Seite 90: Verwendung Des Visca Rs-422- Anschlusssteckers

    Verwendung des VISCA RS-422- Anschlusssteckers Halten Sie beide Seiten des VISCA RS-422- Anschlusssteckers, und ziehen Sie ihn heraus, wie in der Abbildung gezeigt. Führen Sie einen Draht (AWG Nr. 28 bis 18) in die gewünschte Öffnung des Steckers ein, und ziehen Sie die Schraube für diesen Draht mit einem Flachschraubenzieher an.
  • Seite 92 この説明書は 100% 古紙再生紙を使用しています。 Printed on 100% recycled paper. Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis