Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ideen Welt P8-RM-KWK Bedienungsanleitung

2 in 1 wasserkocher

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2 in 1 Wasserkocher
Bedienungsanleitung
2-in-1 water kettle
Operating Instruction
Varná konvice 2 v 1
Návod k obsluze
Czajnik 2w1
Instrukcja obsługi
2'si bir arada Kettle
Kullanım kılavuzu
P8-RM-KWK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ideen Welt P8-RM-KWK

  • Seite 1 2 in 1 Wasserkocher Bedienungsanleitung 2-in-1 water kettle Operating Instruction Varná konvice 2 v 1 Návod k obsluze Czajnik 2w1 Instrukcja obsługi 2’si bir arada Kettle Kullanım kılavuzu P8-RM-KWK...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Produktabbildungen aus. Fold out the page containing the product images before reading the operating instructions. Před čtením vyklopte stránku s obrázky výrobku. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami produktu. Okumaya başlamadan önce ürün resminin bulunduğu sayfayı açınız.
  • Seite 3 ① ② ③ ① ④ ① ⑤ ⑥ ⑦ ⑧...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 2 in 1 Wasserkochers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2. Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Seite 7 Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. 11. LEBENSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
  • Seite 8 20. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. 21. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. 22. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose an.
  • Seite 9 29. Das Gerät sollte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder gesonderten Fernbedienungssystemen betrieben werden. 30. VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung, bei Nichtgebrauch, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen, bei Gewitter, bei Fehlfunktionen, bei Störungs- oder Gefahrensituationen vom Stromnetz, da noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    LIEFERUMFANG  2 in 1 Wasserkocher  Basisstation  Diese Bedienungsanleitung Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. Die oben genannten Teile müssen in der Verpackung enthalten sein. Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Der Gebrauch anderer als der hier aufgeführten Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten oder das Gerät irreperabel beschädigen und führt zum Verlust der Garantie.
  • Seite 11 VERWENDUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über die Max.-Linie hinaus befüllt ist. Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Gerät! Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden! Verzehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist.
  • Seite 12: Reinigung, Pflege Und Aufbewahrung

    Stellen Sie sicher, dass der EIN-/AUS-Schalter nicht blockiert ist, da das Gerät sonst nicht automatisch abschaltet und überhitzt. Öffnen Sie die Tülle (1), indem Sie den Entriegelungsdruckknopf (2) drücken. Gießen Sie das Wasser vorsichtig in das gewünschte Behältnis. Hinweis: Um das Wasser so lange wie möglich warm zu halten, lassen Sie die Tülle (1) geschlossen. REINIGUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG STROMSCHLAGGEFAHR! Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es immer vom Netzstrom.
  • Seite 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typenbezeichnung P8-RM-KWK EAN rot/weiß 4305615488257 / 4305615488264 Nennspannung-/Frequenz 220-240V~50HZ Nennleistung 1350-1600W Fassungsvermögen max. 1,5 l UMWELTSCHUTZ Entsorgung elektrischer Geräte Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE), welche besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen.
  • Seite 14 (DE) Garantiekarte 2 in 1 Wasserkocher EAN 4305615488257 / 4305615488264 Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung.
  • Seite 15: Intended Use

    INTRODUCTION Congratulations on purchasing your new 2-in-1 water kettle. In doing so you have chosen to purchase a high quality product. These operating instructions form an integral part of this product. They contain important instructions pertaining to its safety, use and disposal. Please familiarise yourself with all the operating and safety instructions before using this product.
  • Seite 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION! Failure to observe the following safety advice and instructions could cause an electric shock, fire and/or serious injuries. 1. Please read through these operating instructions completely before using the appliance. 2. If this appliance is passed on to anyone else, these instructions must also be passed on with it.
  • Seite 17 If liquids remain in the electrically powered parts of the appliance, this could present a risk of death through electric shock. 11. RISK OF DEATH! Make sure that the base with the electric connection never comes into contact with water. If the base gets accidentally wet, let it dry out completely before using.
  • Seite 18 could present a danger for the user and render the warranty null and void. 22. Only plug the appliance into a compliant mains socket. 23. Plug the mains plug into an easily accessible mains socket so that you can quickly disconnect the appliance from the mains supply in the event of an emergency.
  • Seite 19 31. RISK OF INJURY! Unplug the appliance before cleaning it. Clean the appliance very carefully. 32. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Only use the kettle with the base supplied. 33. RISK OF INJURY! Always heat water with the lid closed. If the lid is open, the automatic switch-off will not work.
  • Seite 20 Please read through the operating instructions carefully before using for the first time. RISK OF SUFFOCATION! Keep all packaging materials out of the reach of babies and children. Make sure that all packaging materials are disposed of in a responsible manner. You can find out further information about collection points and recycling from your local authority.
  • Seite 21: Cleaning, Care And Storage

    Using for the first time Please Note: Always make sure that the ON/OFF switch is in the "0" position when the appliance is unplugged and the kettle is on the base. This prevents the appliance from heating without supervision when the plug is plugged into the socket. Hold the kettle upright when filling, to ensure that the water gauge can be read correctly.
  • Seite 22: Technical Data

    , available from kitchen supply stores. Descale the appliance according to the instructions on the descaler. Rinse the appliance thoroughly with clean water after descaling. TECHNICAL DATA Model designation P8-RM-KWK EAN red/white 4305615488257 / 4305615488264 Nominal voltage/frequency 220-240V~50Hz Nominal power 1350–1600W...
  • Seite 23 (GB) Guarantee Card 2-in-1 water kettle EAN 4305615488257 / 4305615488264 Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email for return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems.
  • Seite 24: Použití V Souladu S Určením

    ÚVOD Blahopřejeme vám k zakoupení vaší nové varné konvice 2 v 1. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje informace důležité pro bezpečnost, používání a likvidaci výrobku. Před používáním výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Používejte výrobek pouze v souladu s uvedeným popisem a k uvedeným účelům.
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR! Chyby při dodržování níže uvedených bezpečnostní pokynů a pokynů k použití mohou způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. 1. Před použitím si v úplnosti přečtěte tento návod k obsluze. 2. Pokud budete přístroj předávat dalším osobám, musíte jim předat i tento návod k obsluze.
  • Seite 26 s elektrickým připojením nikdy nedostal do kontaktu s vodou! Pokud se na podstavec nedopatřením dostala vlhkost, nechte ho nejdříve úplně uschnout. 12. NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Pokud přístroj přesto spadl do vody nebo se do vnitřních částí přístroje dostaly tekutiny, ihned vytáhněte síťovou zástrčku. Před opětovným uvedením do provozu přístroj zkontrolujte a v případě...
  • Seite 27 Vedou rovněž k zániku nároku na záruku. 22. Přístroj se smí zapojovat pouze do síťové zásuvky nainstalované v souladu s platnými předpisy. 23. Zapojte síťovou zástrčku do dobře přístupné síťové zásuvky, abyste přístroj mohli v případě nouze rychle odpojit od sítě. V případě...
  • Seite 28 přístroj nefunguje správně či došlo k poruše nebo nebezpečné situaci, odpojte ho od sítě. Jinak je na přístroji nadále přítomno síťové napětí, dokud je síťová zástrčka zastrčená v síťové zásuvce. 31. NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před čistěním přístroje vytáhněte síťovou zástrčku. Čistěte přístroj velmi opatrně. 32.
  • Seite 29: Popis Přístroje

    POPIS PŘÍSTROJE 1 zobáček 2 odjišťovací tlačítko 3 víko 4 rukojeť 5 vypínač 6 základna 7 navíjení kabelu (pod základnou) 8 indikátor PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Odstraňte všechny obalové materiály a zkontrolujte, zda přístroj a příslušenství nejsou poškozené. Je-li to možné, uschovejte po dobu záruční...
  • Seite 30 NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Přístroj je zejména na svém těle velmi horký. Proto se přístroje dotýkejte pouze za rukojeť (4). NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nenaklápějte přístroj směrem dozadu, jelikož by tak vzhledem k jeho konstrukci mohla ze dna vytékat horká voda. Uvedení do provozu Upozornění: Vždy když...
  • Seite 31: Technické Údaje

    Použijte odvápňovač vhodný na nádoby určené pro potraviny (např. odvápňovač pro kávovary). Postupujte podle pokynů uvedených v návodu k obsluze. Po odvápnění přístroj vyčistěte velkým množstvím čisté vody. TECHNICKÉ ÚDAJE Typové označení P8-RM-KWK EAN červeno-bílá 4305615488257 / 4305615488264 Jmenovité napětí / jmenovitá frekvence 220–240 V~, 50 HZ Jmenovitý...
  • Seite 32 4305615488257 / 4305615488264) Záruka za jakost poskytnutá prodávajícím tímto záručním listem se vztahuje na technické výrobky (spotřebiče) privátní značky Ideen Welt a je poskytována zásadně kupujícímu, který je spotřebitelem ve smyslu § 419 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Je-li zákazníkem podnikatel a při uzavření...
  • Seite 33: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WSTĘP Serdecznie gratulujemy zakupu nowego czajnika 2 w 1. Decydując się na ten produkt, wybrali Państwo najwyższą jakość. Instrukcja obsługi stanowi część składową niniejszego produktu. Zawiera ona istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami z zakresu obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 34: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Nieprzestrzeganie wymienionych poniżej wskazówek UWAGA! bezpieczeństwa oraz instrukcji może skutkować porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała. 1. Przed użyciem należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję obsługi. 2. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi. 3.
  • Seite 35 10. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Nigdy nie zanurzać Urządzenia w wodzie ani innych cieczach! Jeżeli podczas użytkowania resztki cieczy natrafią na części przewodzące prąd elektryczny, może dojść do zagrożenia życia przez porażenie prądem. 11. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Należy upewnić się, że podstawka ze złączami elektrycznymi nigdy nie ma kontaktu z wodą! W razie przypadkowego zmoczenia podstawki należy najpierw całkowicie ją...
  • Seite 36 18. Regularnie oraz przed każdym użyciem kontrolować urządzenie, wtyczkę i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. 19. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie używać urządzenia w przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub gdy urządzenie spadło na ziemię bądź zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. 20.
  • Seite 37 27. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Należy uważać, aby podczas użytkowania kabel sieciowy nigdy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy poprowadzić tak, aby nie mógł zostać przytrzaśnięty ani uszkodzony w żaden inny sposób. 28. Przewód zasilający poprowadzić w taki sposób, aby wyeliminować...
  • Seite 38: Opis Urządzenia

    ustawione stabilnie, w pozycji pionowej. Gotująca się woda może spowodować, że niestabilnie stojące urządzenie przewróci się. 36. NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Podczas gdy woda się gotuje, nie należy otwierać pokrywki. 37. Czajnik można napełnić maksymalnie do oznaczenia „Maximum”! W przeciwnym razie gotująca się woda może rozpryskiwać...
  • Seite 39 UWAGA! Urządzenia można używać tylko do gotowania świeżej wody pitnej. Inne ciecze mogą uszkodzić urządzenie! Odkręcić pokrywkę (3), przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Napełnić urządzenie wodą do poziomu oznaczenia „Max”, zamknąć pokrywkę i zagotować wodę, tak jak opisano w punkcie „ZASTOSOWANIE”.
  • Seite 40: Czyszczenie, Pielęgnacja I Przechowywanie

    Wtyczkę przewodu zasilającego podłączyć do odpowiedniego gniazda elektrycznego. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Przełącznik WŁ./WYŁ. (5) przesunąć do pozycji „I” – tak aby zaskoczył. NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Z powodów bezpieczeństwa nie powinno się...
  • Seite 41: Dane Techniczne

    Dalej postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do odkamieniacza. Po odkamienieniu oczyścić urządzenie, przemywając je dużą ilością czystej wody. DANE TECHNICZNE Oznaczenie typu P8-RM-KWK Kod EAN czerwony / biały 4305615488257 / 4305615488264 Napięcie znamionowe / częstotliwość znamionowa...
  • Seite 42 (PL) Karta gwarancyjna Czajnik Czajnik 2 w 1 4305615488257 / 4305615488264 W ramach naszych warunków gwarancji udzielamy dla naszych urządzeń technicznych gwarancji prawidłowej jakości i funkcjonowania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu dokonania zakupu. W celu bezpłatnego odesłania uszkodzonych urządzeń...
  • Seite 43: Amacina Uygun Kullanim

    GİRİŞ 2’si bir arada bir Kettle alarak iyi bir seçim yaptınız, kutlarız. Tercihinizi yüksek kaliteli bir üründen yana kullandınız. Bu kullanım kılavuzu aldığınız ürünün bir parçasıdır ve güvenlik, kullanım ve bertarafına ilişkin önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmaya başlamadan önce, kullanım ve emniyetinize ilişkin çeşitli bilgilere bu kılavuzdan ulaşabilirsiniz. Ürünü yalnızca burada açıklandığı...
  • Seite 44: Güvenli̇k Bi̇lgi̇leri̇

    GÜVENLİK BİLGİLERİ DİKKAT! Aşağıda belirtilen güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmaması veya uyulurken hata yapılması elektrik çarpmasına, yanmaya ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir: 1. Ürünün kullanımından önce bu kullanım kılavuzunun tamamını okuyunuz. 2. Cihazı kullanmak üzere başka birine verdiğinizde bu kullanım kılavuzu da cihazla birlikte verilmelidir.
  • Seite 45 11. HAYATİ TEHLİKE! Elektrik bağlantılarının bulunduğu tabanın kesinlikle su ile temas etmemesine dikkat ediniz. Taban yanlışlıkla nemlendiğinde veya ıslandığında tamamen kurumasını sağlayın. 12. ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ Cihaz herhangi bir şekilde suyun içine düşmesi veya herhangi bir sıvının cihazın içine girmesi halinde cihazın elektrik fişini derhal prizden çekiniz. Cihazı...
  • Seite 46 21. Cihazın onarımını yalnızca yetkili bir işletmeye veya müşteri servisine yaptırınız. Yanlış yapılan onarım kullanıcı için ciddi tehlikelere neden olabilir. Ayrıca garanti hakkı da kaybolur. 22. Cihazın fişini yalnızca yönetmelikler uyarınca takılmış bir elektrik prizine takınız. 23. Acil bir durumda fişi elektrik prizinden hemen çekebilmek için elektrik fişini kolayca ulaşılabilen bir prize takınız.
  • Seite 47 durumunda, arızalı veya tehlikeli durumlarda cihazın fişini prizden çekiniz, çünkü elektrik fişi prize takılı olduğu sürece cihazda elektrik gerilimi bulunur. 31. YARALANMA TEHLİKESİ! Cihazı temizlemeden önce elektrik fişinin prizden çekiniz. Cihazı azami dikkat sarf ederek temizleyiniz. 32. ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ Su ısıtıcısını yalnızca birlikte teslim edilen kendi tabanı...
  • Seite 48 4 Sap şalteri AÇMA/KAPAMA 6 Isıtıcı taban 7 Kablo sarma düzeneği (ısıtıcı tabanın altında) 8 Gösterge lambası İLK DEFA ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE Tüm ambalaj malzemelerini çıkarınız, cihazın ve tüm parçalarının hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Garanti süresi boyunca mümkünse cihazın orijinal ambalajını saklayınız, böylece garanti durumunda cihazı geri götürmek veya göndermek için doğru şekilde paketleyebilirsiniz.
  • Seite 49 YANMA TEHLİKESİ! Cihaz özellikle gövdesinde aşırı bir ısıya ulaşır. Bu nedenle cihazın yalnızca sapından tutunuz. YANMA TEHLİKESİ! Cihazı arkaya doğru eğmeyiniz, yapısından kaynaklanan nedenlerden dolayı cihazın tabanından sıcak su çıkabilir. Çalıştırma Lütfen Dikkat: Cihazın elektrik fişi çekiliyken ve cihaz ısıtıcı tabanın (6) üzerinde dururken AÇMA/KAPAMA şalterinin (5) “0” pozisyonunda olmasına daima dikkat ediniz.
  • Seite 50: Tekni̇k Veri̇ler

    (örneğin kahve makineleri için) kullanabilirsiniz. Kireç söktürme işlemini kireç söktürücünün paketi üzerinde bulacağınız kullanım talimatına uyarak yapınız. Kireç söktürme işleminden sonra cihazı bol duru su ile çalkalayınız. TEKNİK VERİLER Tip tanımı P8-RM-KWK EAN kırmızı/beyaz 4305615488257 / 4305615488264 Nominal gerilim / frekans 220-240V~50Hz Nominal güç...
  • Seite 51 (TR) 2’si bir arada Kettle Garanti belgesi EAN 4305615488257 / 4305615488264 ) Garanti Süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür.

Inhaltsverzeichnis