Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Axair ulisse 13 A Bedienungsanweisungen Seite 59

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VERBINDUNG DER SCHLAUCHVERLÄNGERUNG / HOW TO CONNECT THE FLEXIBLE TUBE EXTENSION KIT
COME COLLEGARE LA PROLUNGA DEL TUBO FLESSIBILE / CONNECTION RALLONGE DU TUYAU FLEXIBLE
DIESE OPERATION MUß NUR VON QUALIFIZIERTEN ODER ERFAHRENEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN
OPERATION TO BE EXECUTED BY COMPETENT OR QUALIFIED PERSONEL / OPERAZIONE DA ESEGUIRE A CURA
DI PERSONALE COMPETENTE O QUALIFICATO / L'OPERATION DO IT ÊTRE REALISEE SEUL PAR QUALIFIE OU
SPECIALISE PERSONNEL
Bevor Sie die Schlauchverlängerung verbinden, vergewissern Sie sich, daß das Kühlmittel dasselbe ist, das in der Einheit benutzt wird.
WARNUNG
Before connecting the extension kit, check that the refrigerant type is the same used in the unit.
ATTENTION
Prima di collegare la prolunga, verificare che il refrigerante sia lo stesso previsto dall'unità.
ATTENZIONE
Avant de connecter la rallonge, vérifier que le réfrigérant soit le même utilisé dans l'unité
ATTENTION
A
B
C
30 mm
D
Die Verlängerung aufmerksam abwickeln; Quetchen oder scharfes Abnicken
D
vermeiden.
NO
Carefully unroll the extension tube; be careful not to twist nor kink it.
FALSCH
EG
Svolgere con cura la prolunga, senza torcerla né farle compiere curve troppo
I
strette.
RICHTIG
Dérouler la rallonge avec soin, sans elle faire subir des torsions ni des
F
YES
courbures étroites.
SI
Die Plastikstöpsel von der Verlängerungsende ausschrauben (auf der Seite
D
der vorgeformten Röhre).
Remove the plastic plug from extension tube ends (preformed tubes side).
EG
Individuare l'estremità prolunga con tubo preformato e connettore maschio,
I
togliere i tappi in plastica.
Enlever les bouchons en plastique à l'extremité des tubes.
F
Die Kupferröhre der Auflage anpassen. Die Anschlußstutzen mit der Hand
D
einschrauben, die Röhre auf der Oberseite aufmerksam anpassen und dann
durch Momentenschlüssel anziehen (Drehmoment 150 ÷ 165 kgcm).
Fit the copper tubes on the support bent side. Connect the couplings by
EG
hand, adjust carefully the tubes on unit top, then tighten using the torque
wrenches (tightening torque 150 ÷ 165 kgcm).
Adattare i tubi di rame alla curva del supporto. Avvitare i bocchettoni a mano,
I
adattare con cura i tubi sulla piastra attacchi, serrare gli attacchi con chiavi
dinamometriche (momento torcente 150 ÷ 165 kgcm).
Adapter les tuyaux en cuivre à la courbe du support. Serrer à la main les
F
raccords et ajuster avec soin les tuyaux sur la plaque des connections.
Serrer les connections avec les clés sans exercer une force excessive. (150
÷ 165 kgcm.).
Das Kondenswasser-Rohr einsetzen und den elektrischen Verbinder
D
verbinden.
Connect the condensate plastic tube and the electric connector.
EG
Inserire il tubetto scarico condensa e collegare il connettore cavo elettrico.
I
Insérer le tuyau de vidange du condensât et brancher le câble électrique.
F
10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ulisse 10 aUlisse hla

Inhaltsverzeichnis