Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 114
GUIDE D'UTILISATION FR
MANUAL DE UTILIZACIÓN ES
GUIDE TO INSTALLATION EN
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
INSTALLATIONSVEJLEDNING DK
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
Hotte decorative
Campana extractor decorativa
Decorative Hood
Dekorativní odsavač par
Dekorativ emhætte
Dekorative Dunstabzugshaube
Cappa aspirante decorativa

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BHB6602X

  • Seite 1 GUIDE D'UTILISATION FR MANUAL DE UTILIZACIÓN ES GUIDE TO INSTALLATION EN NÁVOD K POUŽITÍ CZ INSTALLATIONSVEJLEDNING DK BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUALE DI ISTRUZIONI IT Hotte decorative Campana extractor decorativa Decorative Hood Dekorativní odsavač par Dekorativ emhætte Dekorative Dunstabzugshaube Cappa aspirante decorativa...
  • Seite 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Seite 4 Brandt...
  • Seite 9: Respect De L'environnement

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs munici- paux prévus à cet effet. —...
  • Seite 10: Description De Votre Appareil

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL R 2 0 R 3 0...
  • Seite 11: Utilisation En Version Recyclage

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL - L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention. - Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. - Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à...
  • Seite 12: Raccordement Electrique

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l'installation et des opérations d'en- tretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble.
  • Seite 13: Montage De La Hotte

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Support de cheminée intérieure • • MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont Image. 3 indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En parti- culier, l’air évacué...
  • Seite 14 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL - Tenez le corps de la hotte et faites-le glisser dans le bloc moteur (Image 7), puis fixez-le avec 5 vis. ( Image 8 ) Image. 7 - Retirez les filtres en aluminium et connectez le câble ( image 8 ).
  • Seite 16 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL (Image.3). Image. 15 (Image.3). (Image.11). Image. 16 (Image.15). (Image.13). (Image.12). (Image.15) (Image.16). (Image.14). Conseil Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine.
  • Seite 17: Description Des Commandes

    3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • DESCRIPTION DES COMMANDES 3 / MODE D’EMPLOI • UTILISATION DE LA HOTTE ASPIRANTE Bandeau de commande. Image 7 a. Appuyez sur la touche « Petite » vitesse Appuyez à nouveau sur cette même touche pour arrêter le moteur.
  • Seite 18: Nettoyage Des Filtres Cassettes

    Attention Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rende- ment et de durabilité. Attention Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occa- sionner des incendies.
  • Seite 19: Changement De Lampe

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • • NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nettoyer l'extérieure de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'utilisez jamais de crèmes à récurer, de détergents corrosif, ni d'éponge grattoir ou brosse. Essuyez avec un chif- fon humide et doux.
  • Seite 20: Entretenir Votre Appareil

    Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. • • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL P P R R O O D D U U I I T T S S / / A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S E E N N T T R R E E T T I I E E N N .
  • Seite 21 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT S S Y Y M M P P T T O O M M E E S S S S O O L L U U T T I I O O N N S S Vérifiez que: •...
  • Seite 22: Relations Consommateurs France

    CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX  nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531 2- INTERVENTIONS FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effe ctuées par un professionnel qualifié...
  • Seite 23 Cet appareil est conforme aux règlements délégués (UE) 65/2014 et 66/2014 de la Commission Européenne, concernant les exigences d’écoconception et d’étiquetage énergétique des hottes domestiques. Symbole Valeur Unité Marque Brandt Référence du produit BHB6602X Consommation annuelle d’énergie 56.8 kWh/annum Index d’efficacité énergétique 62.2 Index d’efficacité fluidodynamique 24.8 Index d’efficacité...
  • Seite 24 Cet appareil est conforme aux règlements délégués (UE) 65/2014 et 66/2014 de la Commission Européenne, concernant les exigences d’écoconception et d’étiquetage énergétique des hottes domestiques. Symbole Valeur Unité Marque Brandt Référence du produit BHB6902X Consommation annuelle d’énergie 57.5 kWh/annum Index d’efficacité énergétique 62.3...
  • Seite 32: Protección Del Medio Ambiente

    • • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci- claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos. — Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logoti- po que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros resi- duos.
  • Seite 33: Descripción Del Aparato

    • • DESCRIPCIÓN DEL APARATO R 2 0 R 3 0...
  • Seite 34 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO - El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él. - Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de caracte- rísticas que se encuentra en el interior de la campana. - Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación para poder conec- tar el aparato, llame a un electricista cualificado.
  • Seite 35: Conexión Eléctrica

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • CONEXIÓN ELÉCTRICA Al efectuar la instalación y las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar des- conectado de la red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados. La conexión eléctrica se deberá realizar antes de colocar el aparato en el mueble.
  • Seite 36 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO Interior de soporte de conducto • • MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las Imag. 3 normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB.
  • Seite 37 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO - Sujete el cuerpo de la campana y deslícelo en la unidad del motor y a continuación(Imag.7), sujételo con los 5 tornillos. (Imag. 8) Imag. 7 - Quite los filtros de aluminio y conecte el cable (Imag.
  • Seite 39 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO (Imag. 3) Imag. 15 (fig. 3) (Imag. 11) Imag. 16 (Imag. 15) (Imag. 12) - Instale el deflector (Imag. 15) en la chimenea (Imag. 16) (Imag. 14) Consejo Para conseguir una utilización óptima del aparato, le aconsejamos conectarlo a un conducto de 150 mm de diámetro (no suministrado).
  • Seite 41 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y dura- ción. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros puede ocasionar incendios.
  • Seite 42: Limpieza De La Superficie Exterior

    4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO • • LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para limpiar el exterior de la campana extractora utilice agua con jabón; no utilice cremas para fregar, ni detergentes corrosivos, ni estropajos o cepillos. Séquela con un trapo húmedo y suave.
  • Seite 43 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. • • MANTENIMIENTO DEL APARATO P P R R O O D D U U C C T T O O S S / / A A C C C C E E S S O O R R I I O O S S M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O Q Q U U É...
  • Seite 44 5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO S S I I N N T T O O M M A A S S S S O O L L U U C C I I O O N N E E S S Compruebe que : •...
  • Seite 45 6 / SERVICIO TÉCNICO Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: - por el revendedor, - o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
  • Seite 46 Europea sobre los requisitos de diseño ecológico y etiquetado energético de las campanas extractoras. Símbolo Valor Unidad Brandt Marca Número de modelo BHB6602X Consumo de energía anual 56.8 kWh/annum 62.2 Índice de eficiencia energético Índice de eficiencia de dinámica de fluidos 24.8...
  • Seite 47 Este dispositivo cumple con los reglamentos delegados (UE) 65/2014 y 66/2014 de la Comisión Europea sobre los requisitos de diseño ecológico y etiquetado energético de las campanas extractoras. Símbolo Valor Unidad Brandt Marca BHB6902X Número de modelo Consumo de energía anual 57.5...
  • Seite 48: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER • • Safety recommendations ____________________________________ • • Environmental protection ____________________________________ • • Description of your appliance ________________________________ 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • Using the evacuation mode __________________________________ • • Using the recycling mode ___________________________________ •...
  • Seite 54: Notices To The User

    1 / NOTICES TO THE USER • • ENVIRONMENTAL PROTECTION — This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
  • Seite 55: Description Of Your Appliance

    1 / NOTICES TO THE USER • • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE R 2 0 R 3 0...
  • Seite 56: Installing Your Appliance

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE - The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is being performed. - Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located inside the hood. - If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your Appliance, call upon a professional electrician.
  • Seite 57: Electrical Connections

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • ELECTRICAL CONNECTIONS During installation and maintenance opera- tions, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that: - the electrical installation has sufficient volt- age,...
  • Seite 58: Assembling The Hood

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels.
  • Seite 59 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE -Lift the hood body and slide it into the motor unit (Pic 7) then fasten it with 5 screws.(Pic 8) Pic 7 -Remove the Aluminum filters and connect the cable (Pic 8) Pic 8 -Fix the outside chimney bracket into the outside chimney, ensuring the inside chimney can move up and down freely.
  • Seite 61 (Pic 3). Pic 15 (Pic 3). (Pic 11). (Pic 15). Pic 16 (Pic 12). (Pic 15) into the upper duct (Pic 16). (Pic 14).
  • Seite 62 2.Push the Low button, and the motor runs at low speed. 3.Push the Mid button, and the motor runs at mid speed. 4.Push the High button, and the motor runs at high speed.
  • Seite 66: Troubleshooting

    5 / TROUBLESHOOTING S S Y Y M M P P T T O O M M S S S S O O L L U U T T I I O O N N S S Ensure that: • The power is not cut off. The hood is not •...
  • Seite 67: After-Sales Service

    6 / AFTER-SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by : - either your dealer, - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
  • Seite 68 7 / Ecodesign information / Technical product fiche symbol Value Unit Brand Brandt Model number BHB6602X Annual energy consumption 56.8 kWh/annum Energy efficiency index 62.2 Fluid dynamic efficiency index 24.8 Lighting efficiency index 50.8 Grease filtering efficiency 82.7 Time increase factor 620.7...
  • Seite 69 Value Unit Brand Brandt Model number BHB6902X Annual energy consumption 57.5 kWh/annum Energy efficiency index 62.3 Fluid dynamic effciency index 23.7 Lighting efficiency index 40.3 Grease filtering efficiency 81.5 Time increase factor Maximum volumetric airflow of the cooker hood 633.7 m...
  • Seite 76: Ochrana Životního Prostředí

    1 / PRO UŽIVATELE • OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ — Materiály použité při balení tohoto přístroje jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklování a pomáhejte zachovávat životní prostředí jejich vyhozením do obecních kontejnerů, určených k těmto účelům. — Váš přístroj také obsahuje recyklovatelné materiály, proto je označený tímto logem, které...
  • Seite 77: Popis Přístroje

    1 / PRO UŽIVATELE • POPIS PŘÍSTROJE R 2 0 R 3 0...
  • Seite 78: Instalace Přístroje

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE — Přístroj je třeba odpojit před instalací a před provedením jakéhokoliv zákroku na něm. — Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá napětí, uvedenému na štítku s charakteristikami, který se nachází uvnitř zvonu. — Pokud je pro nainstalování vašeho zvonu třeba provést nějaké změny, aby jste mohli připojit přístroj, pověřte tím kvalifi...
  • Seite 79: Elektrické Zapojení

    2 / INSTALACE PŘÍSTROJE • ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Při provádění instalace a údržbářských operací musí být přístroj odpojený z elektrické sítě a pojistky musí být vypnuté a odstraněné. Elektrické zapojení je třeba provést před umístěním přístroje do nábytku. Zkontrolujte, zda: — je dostatečný výkon instalace, —...
  • Seite 80 inside chimney bracket Obr. 3 hák trubka Obr. 4 -Nad sporákem v místě jeho středu nakreslete na zeď svislou čáru. (Obr. 3) -Ve vhodné výšce vyvrtejte 3 otvory a vložte do nich 3 hmoždinky pro hák. Vyvrtejte 2 otvory a vložte do nich 2 hmoždinky pro držák vnitřního komínu.
  • Seite 81 - Přidržte těleso digestoře, vsuňte ho do motorové (Obr. 7) jednotky a pak ho pomocí 5 šroubů připevněte. (Obr. 8) Obr. 7 - Vyjměte hliníkové filtry a připojte kabel. (Obr. 8) Obr. 8 inside chimney - Do vnějšího komínu nainstalujte outside chimney bracket držák vnějšího komínu a ujistěte se, že se vnitřní...
  • Seite 83 Obr. 15 Obr. 16...
  • Seite 84 zastavit Nízká Střední Vysoká Světlo...
  • Seite 87: Údržba Přístroje

    Pozor Před provedením jakéhokoliv zásahu musíte nechat zvon bez napětí jeho odpojením ze zásuvky nebo stisknutím jističe. • ÚDRŽBA PŘÍSTROJE ÚDRŽBA CO DĚLAT PRODUKTY/PŘÍSLUŠENSTVÍ Nikdy nepoužívejte kovové Na vyčištění rámu a okénka pro osvětlení používejte drátěnky, abrazívní výrobky výhradně čistící komerční nebo příliš...
  • Seite 88 5 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍ PŘÍZNAKY ŘEŠENÍ Zkontrolujte, zda : Zvon nefunguje ... • se nepřerušila dodávka proudu. • byla zvolená rychlost. Zkontrolujte, zda : • vámi zvolená rychlost motoru je dostatečná pro množství vzniklého kouře a vodní páry. Výkon zvonu je nedostatečný... •...
  • Seite 90 Symbol Hodnota Jednotka Brandt Značka BHB6602X Číslo modelu Roční spotřeba energie 56.8 kWh/annum 62.2 Index energetické účinnosti Index účinnosti proudění tekutin 24.8 Index účinnosti osvětlení 50.8 82.7 Účinnost filtrování mastnoty Faktor navýšení času 620.7 Maximální objemový průtok vzduchu digestoří 329.0 Objemový...
  • Seite 91 Symbol Hodnota Jednotka Brandt Značka Číslo modelu BHB6902X 57.5 Roční spotřeba energie kWh/annum Index energetické účinnosti 62.3 Index účinnosti proudění tekutin 23.7 40.3 Index účinnosti osvětlení Účinnost filtrování mastnoty 81.5 Faktor navýšení času 633.7 Maximální objemový průtok vzduchu digestoří 336.6 Objemový...
  • Seite 98 1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • MILJØBESKYTTELSE — Dette apparats emballagemateriale er genbrugeligt. Hjælp med at genbruge det og beskyt miljøet ved at afl evere det på et kommunalt genbrugscenter til dette formål. — En stor del af apparatets materiale er også genbrugeligt. Det er mærket med denne etiket for at indikere de brugte dele af apparatet, som ikke bør blandes med andet affald.
  • Seite 99: Beskrivelse Af Apparatet

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • BESKRIVELSE AF APPARATET R 2 0 R 3 0...
  • Seite 100: Installation Af Apparatet

    2 / INSTALLATION AF APPARATET — Dette apparats stik skal være taget ud af stikkontakten under installation, samt når der udføres reparationer og vedligeholdelse. — Du skal sikre dig at nettets spænding svarer til spændingen på indentifi kationsskilt, som fi ndes på indersiden af emhætten. —...
  • Seite 101: Elektriske Tilslutninger

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • ELEKTRISKE TILSLUTNINGER Under installation vedligeholdelse skal apparatets stik være taget ud af el- forsyningsnettet; sikringer skal slås fra eller fjernes. De elektriske tilslutninger foretages inden apparatet installeres i sin kasse. Kontroller at: — den elektriske installation har tilstrækkelig spænding, —...
  • Seite 102 (Figur 4)
  • Seite 103 - Hold fast i emhætten, og skub den ind i motorenheden (Figur 7) , og fastgør den derefter med 5 skruer. (Figur 8) Figur. 7 - Fjern aluminum filtrene, og tilslut kablet (Figur 8) Figur. 8 inde i skorstenen - Installer det udvendige skorstensbeslag i udvendige skorstensbeslag den udvendige skorsten, der sikrer den indvendige skorsten kan frit kan bevæge...
  • Seite 105 (Figur. 3) Figur. 15 (Figur. 3) (Figur. 11) (Figur. 15) (Figur. 12) (Figur. 15) (Figur. 16) (Figur. 14) Figur. 16...
  • Seite 107 Advarsel Stikket skal altid tages ud inden emhætten rengøres, og inden der foretages andre former for vedligeholdelse. Regelmæssig vedligeholdelse af apparatet er en garanti for korrekt funktion, god ydeevne og levetid. Advarsel Respekteres retningslinjerne for rengøring af apparat og fi ltre ikke, kan de forårsage brand.
  • Seite 108 4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET • RENGØRING AF DE YDRE OVERFLADER Brug sæbevand til rengøring af emhættens ydre fl ader, men brug aldrig slibemidler, ætsende rengøringsmidler, skrubbesvampe eller børster. Tørres af med en blød fugtig klud. • UDSKIFNING AF PÆREN Advarsel Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af kredsafbryderen.
  • Seite 109: Pleje Og Rengøring Af Apparatet

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET Advarsel Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af hovedafbryderen. • VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET PRODUKTER/TILBEHØR VEDLIGEHOLDELSE DET SKAL DU GØRE SOM SKAL BRUGES Brug aldrig metal- Til rengøring af hoveddelen...
  • Seite 110 5 / FEJLFINDING SYMPTOMER LØSNINGER Kontroller at: Emhætten virker ikke… • Strømmen ikke er slået fra. • En hastighed er valgt. Kontroller at: • Den valgte motorhastighed et tilstrækkelig for den mængde af mados og damp som skal suges ud. Emhættens præstation er utilstrækkelig…...
  • Seite 111 6 / EFTERSALGSSERVICE Al vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af: — enten din forhandler, — eller en anden kvalifi ceret mekaniker, som er autoriseret til reparation af apparater af dette mærke. Når du laver aftale med ovenstående, skal du opgive hele dit udstyrs reference (model, type og serienummer).
  • Seite 112 7 / Miljøvenlig designinformation / Teknisk datablad Denne enhed overholder de delegerede regulativer (EU) 65/2014 og 66/2014 for Europakommissionen om de økologiske designkrav or energimærkning af husholdningsemhætters. Symbol Værdi Enhed Mærke Brandt BHB6602X Modelnummer Årligt energiforbrug 56.8 kWh/annum Energieffektivitetsindeks 62.2 24.8 Dynamisk væske effektivitetsindeks...
  • Seite 113 7 / Miljøvenlig designinformation / Teknisk datablad Symbol Værdi Enhed Mærke Brandt Modelnummer BHB6902X Årligt energiforbrug 57.5 kWh/annum Energieffektivitetsindeks 62.3 23.7 Dynamisk væske effektivitetsindeks 40.3 Belysnings effektivitetsindeks 81.5 Fedt filtreringseffektivitet Tids stigningsfaktor 633.7 Emhættens maksimale volumetriske luftstrøm 336.6 Volumetrisk luftstrøm ved det bedste effektivitetspunkt Statisk tryk ved det bedste effektivitetspunkt 136.0...
  • Seite 114 Mit dem Ziel die konstante Verbesserung unserer Produkte zu gewährleisten, behalten wir uns das Recht vor, an ihnen Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Design vorzunehmen, die einen technischen Fortschritt bedeuten. Wichtig: Lesen Sie die Anleitung für die Installation und Benutzung bitte aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, um sich so schnell wie möglich mit seiner Funktionsweise vertraut zu machen.
  • Seite 115 INHALTSVERZEICHNIS 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ • Beschreibung des Geräts _____________________________________ 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • Benutzung in der Absaugfunktion ______________________________ • Benutzung in der Umluftfunktion _______________________________ •...
  • Seite 122: Was Der Benutzer Beachten Sollte

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • SCHUTZ DER UMWELT — Die Materialien zur Verpackung dieses Geräts können recycelt werden. Nehmen Sie am Recycling teil und helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie sie in die Behälter ihrer Gemeinde werfen, die extra dafür vorgesehen sind.
  • Seite 123: Beschreibung Des Geräts

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • BESCHREIBUNG DES GERÄTS R 2 0 R 3 0...
  • Seite 124: Installation Des Geräts

    2 / INSTALLATION DES GERÄTES — Das Gerät muss bei der Installation oder bei einem Eingriff vom Stromnetz getrennt werden. — Achten Sie darauf, dass die Netzspannung der Spannungsangabe auf dem Typenschild im Inneren der Dunstabzugshaube entspricht. — Wenn die Stromanlage der Wohnung für den Anschluss des Geräts geändert werden muss, wenden Sie sich bitte an einen quali zierten Elektriker.
  • Seite 125: Elektrischer Anschluss

    2 / INSTALLATION DES GERÄTES • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Bei Einbau und Wartungsvorgängen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden und die Sicherungen müssen abgeschaltet oder herausgenommen werden. Der Stromanschluss wird hergestellt, bevor das Gerät in das Möbel eingeschoben wird. Prüfen, ob: —...
  • Seite 126: Montage Der Dunstabzugshaube

    2 / INSTALLATION DES GERÄTES • MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Achtung Innenkaminhalterung Die Anlage muss den geltenden Vorschriften für die Raumbelüftung entsprechen. In Frankreich stehen diese Vorschriften im DTU 61.1 des CSTB. Insbesondere darf die Abluft nicht in eine Rohrleitung gelangen, die für den Abzug von Rauch aus Geräten, die mit Gas oder einem anderen Brennstoff funktionieren, verwendet wird.
  • Seite 127: Montage Des Kamins

    2 / INSTALLATION DES GERÄTES — Halten Sie den Dunstabzugshaubenkörper und lassen Sie ihn in den Motorblock gleiten (Abb. 7). Befestigen Sie ihn dann mit 5 Schrauben. (Abb. 8). — Entfernen Sie die Aluminium lter und schließen Sie das Kabel an (Abb. 8). —...
  • Seite 128 2 / INSTALLATION DES GERÄTES Innenkamin Rohr Außenkaminhalterung Außenkamin Abb.11 Abb.12 Abb.13 Abb.14 • Umluft — Berechnen Sie die endgültige Höhe, um die Kaminhalterungslasche zu befestigen (Abb. 3). — Zeichnen Sie die 2 Löcher an der passenden Stelle. — Bohren Sie die 2 Löcher von 8 mm und befestigen Sie die Kaminhalterungslasche, wobei Abb.15 darauf zu achten ist, dass sie korrekt in der Achse...
  • Seite 129: Benutzung Des Geräts

    3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • BESCHREIBUNG DER STEUERUNG 1. Wenn der Knopf Stopp gedrückt wird, wird der Motor gestoppt. 2. Wenn der Knopf Low (niedrig) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor niedriger Geschwindigkeit arbeiten. 3. Wenn der Knopf Mid (miittel) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor mit mittlerer Geschwindigkeit arbeiten.
  • Seite 130: Reinigung Und Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie eine Arbeit zur Wartung oder Reinigung vornehmen. Eine periodische Instandhaltung ist eine Garantie für einen guten Betrieb, eine gute Leistung und eine lange Laufzeit. Achtung Wenn Sie den Anweisungen zur Reinigung des Geräts und der Filter nicht nachkommen, kann das zu Bränden führen.
  • Seite 131: Reinigung Der Oberflächen Außen

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS • REINIGUNG DER OBERFLÄCHEN AUßEN Zur äußerlichen Reinigung der Dunstabzugshaube benutzen Sie Wasser und Seife. Benutzen Sie keine Cremes zum Spülen, noch kratzende Reiniger, Schwämme oder Bürsten. Trocknen Sie mit einem feuchten und weichen Lappen nach. •...
  • Seite 132: Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Bevor Sie irgendeine Arbeit an der Dunstabzugshaube verrichten, schalten Sie den Strom ab, ziehen den Netzstecker oder trennen die Sicherung. • INSTANDHALTUNG DES GERÄTS PRODUKTE / ZUBEHÖR WARTUNG WAS ZU TUN IST ZUM GEBRAUCH Benutzen Sie niemals Um das Gehäuse und das...
  • Seite 133: Anomalien Im Betrieb

    5 / ANOMALIEN IM BETRIEB SYMPTOME LÖSUNGEN Überprüfen Sie, dass: Die Dunstabzugshaube funktioniert • der Strom nicht abgestellt wurde. nicht ... • eine Geschwindigkeit zum Betrieb gewählt wurde. Stellen Sie sicher, dass: • Die gewählte Motordrehzahl ist für die ausreichende Menge von Rauch und Dämpfen gelöscht werden.
  • Seite 134: Technischer Kundendienst

    6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST Die Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgeführt werden von: — dem Händler — oder von einem von der Marke autorisiertem und qualifi zierten Fachmann. Bei Anrufen geben Sie bitte stets die gesamten Referenzdaten an (Modell, Typ und Serienummer).
  • Seite 135 Symbol Wert Einheit Brandt Marke Modellnummer BHB6602X 56.8 Jährlicher Energieverbrauch kWh/annum Energieeffizienzindex 62.2 Strömungsdynamikeffizienzindex 24.8 50.8 Beleuchtungseffizienzindex Fettfiltereffizienz 82.7 Zeiterhöhungsfaktor 620.7 Maximaler volumetrischer Luftdurchsatz der Dunstabzugshaube 329.0 Volumetrischer Luftdurchsatz bei bestem Effizienzpunkt Statischer Druck bei bestem Effizienzpunkt 134.2 Leistungsaufnahme bei bestem Effizienzpunkt Nenn-Leistungsaufnahme des Beleuchtungssystems Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems...
  • Seite 136 Symbol Wert Einheit Brandt Marke BHB6902X Modellnummer Jährlicher Energieverbrauch 57.5 kWh/annum 62.3 Energieeffizienzindex Strömungsdynamikeffizienzindex 23.7 Beleuchtungseffizienzindex 40.3 81.5 Fettfiltereffizienz Zeiterhöhungsfaktor 633.7 Maximaler volumetrischer Luftdurchsatz der Dunstabzugshaube 336.6 Volumetrischer Luftdurchsatz bei bestem Effizienzpunkt Statischer Druck bei bestem Effizienzpunkt 136.0 Leistungsaufnahme bei bestem Effizienzpunkt Nenn-Leistungsaufnahme des Beleuchtungssystems Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems...
  • Seite 137 Allo scopo di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effet- tuare modifi che alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche vincolate ai pro- gressi tecnici. Importante: Prima di mettere in funzione il vostro dispositivo, leggete attentamente questo manuale di installazione e d’uso per acquisire il più...
  • Seite 138 INDICE 1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • Indicazioni di sicurezza ______________________________________ • Conservazione dell’ambiente _________________________________ • Descrizione del dispositivo ___________________________________ 2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • Utilizzo in versione evacuazione _______________________________ • Utilizzo in versione ricircolo ___________________________________ • Connessione elettrica ________________________________________ •...
  • Seite 145: Informazioni Per L'utente

    1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • PROTEZIONE AMBIENTALE — I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo dispositivo sono riciclabili. Per partecipare al loro riciclaggio e contribuire in tal modo alla protezione ambientale si prega di smaltirli nei contenitori comunali appositi. —...
  • Seite 146: Descrizione Del Dispositivo

    1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO R 2 0 R 3 0...
  • Seite 147: Installazione Dell'apparecchio

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO — L'apparecchio deve essere scollegato durante l'installazione o nel caso di un intervento. — Assicurarsi che la tensione della rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta segnaletica situata all'interno della cappa. — Se l’impianto elettrico della Sua abitazione richiede una modi ca per il collegamento dell’apparecchio, rivolgersi ad un elettricista quali cato.
  • Seite 148: Collegamento Elettrico

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • COLLEGAMENTO ELETTRICO Durante l’installazione e le operazioni di manutenzione, l’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica e i fusibili devono essere staccati o rimossi. Il collegamento elettrico va effettuato prima della collocazione dell’apparecchio nel mobile. Veri care che: —...
  • Seite 149: Montaggio Della Cappa

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • MONTAGGIO DELLA CAPPA Attenzione Supporto di camino interno L’impianto deve essere conforme alle norme in vigore in materia di ventilazione dei locali. In Francia tali norme sono indicate nel DTU 61.1 del CSTB. L'aria evacuata non deve essere inviata nei condotti utilizzati per evacuare i fumi di apparecchi che utilizzano gas o altri combustibili.
  • Seite 150: Montaggio Del Camino

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO — Sorreggere il corpo della cappa e farlo scivolare nel blocco motore (Immagine.7), quindi ssarlo con 5 viti. (Immagine.8). — Rimuovere i ltri in alluminio e collegare il cavo (immagine.8 ). — Installare il supporto per camino esterno nel camino esterno facendo attenzione che possa salire e scendere liberamente.
  • Seite 151 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Camino interno Tubo Supporto per camino esterno Camino esterno Immagine.11 Immagine.12 Immagine.13 Immagine.14 • Riciclo — Calcolare l'altezza nale per ssare la staffa del supporto per camino (Immagine.3). — Tracciare i 2 fori nel punto previsto —...
  • Seite 152: Descrizione Dei Comandi

    3 / USO DEL DISPOSITIVO • DESCRIZIONE DEI COMANDI 1. Premendo il pulsante Stop (Arresto) il motore si ferma. 2. Premendo il pulsante Low (Bassa), l’avvisatore emetterà un suono e il motore funzionerà a bassa velocità. 3. Premendo il pulsante Mid (Media), l’avvisatore emetterà...
  • Seite 153: Manutenzione E Pulizia Del Dispositivo

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO Attenzione Scollegare il dispositivo prima di procedere alla manutenzione e alla pulizia dello stesso. Una manutenzione periodica è garanzia di un buon funzionamento, una buona resa e durata. Attenzione Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia del dispositivo e dei fi ltri può causare incendi.
  • Seite 154: Sostituzione Della Lampadina

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO • PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA Per pulire l’esterno della cappa aspirante usare acqua e sapone; non usare creme per la pulizia, né detergenti corrosivi, né spugne abrasive o spazzole. Asciugare con un panno umido e morbido.
  • Seite 155 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO Attenzione Prima di realizzare qualsiasi intervento bisogna togliere la tensione alla cappa, scolle- gandola oppure azionando il disgiuntore. • MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO PRODOTTI/ACCESSORI MANUTENZIONE COSA SI DEVE FARE DA UTILIZZARE Non utilizzare mai Per pulire il telaio e l’oblò...
  • Seite 156 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO SINTOMI SOLUZIONI Verifi care che: La cappa non funziona ... • non ci sia un’interruzione di corrente. • sia stata selezionata una velocità. Verifi care che: • la velocità del motore selezionato sia suffi ciente per la quantità di fumo e il vapore acqueo prodotto.
  • Seite 157: Servizio Tecnico

    6 / SERVIZIO TECNICO Gli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati: — dal rivenditore, — o da qualsiasi professionista qualifi cato depositario della marca. Quando si chiama citare il riferimento completo della macchina (modello, tipo e numero di serie).
  • Seite 158 Simbolo Valore Unità Marchio Brandt BHB6602X Numero di modello 56.8 Consumo annuale di energia kWh/annum 62.2 Indice di efficienza energetica 24.8 Indice di efficienza fluidodinamica 50.8 Indice di efficienza di illuminazione 82.7 Efficienza di filtraggio del grasso Fattore di aumento del tempo 620.7...
  • Seite 159 Simbolo Valore Unità Brandt Marchio BHB6902X Numero di modello Consumo annuale di energia 57.5 kWh/annum Indice di efficienza energetica 62.3 Indice di efficienza fluidodinamica 23.7 40.3 Indice di efficienza di illuminazione Efficienza di filtraggio del grasso 81.5 Fattore di aumento del tempo 633.7...

Diese Anleitung auch für:

Bhb6902x

Inhaltsverzeichnis