Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
99625941_ML_A.qxd
18/11/02
B
M
anual de Utilização - Exaustor de Vidro
13:47
Page 1
U
ser Guide -
L
e guide d'utilisation - Hotte Verre
B
edienungsanleitung -
Dunstabzugshaube aus Glas
etjeningsvejledning - Emskærm med
glas for vægmontering
A
nvändarmanual - Köksfläkt i glas
B
ruksveiledning - Kjøkkenvifte
Libretto Istruzioni - Cappa Di Vetro
Ï
äçãßåò ÷ñÞóçò
ãõÜëéíïõ áðïññïöçôÞñá êïõæßíáò
G
lass hood

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt AD289XT1

  • Seite 1 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:47 Page 1 ser Guide - lass hood e guide d’utilisation - Hotte Verre edienungsanleitung - Dunstabzugshaube aus Glas etjeningsvejledning - Emskærm med glas for vægmontering nvändarmanual - Köksfläkt i glas ruksveiledning - Kjøkkenvifte Libretto Istruzioni - Cappa Di Vetro anual de Utilização - Exaustor de Vidro Ï...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    The modern, attractive design of your new Brandt hood will blend smoothly into your kitchen installation, providing an optimum combination of easy use and performance. The Brandt range also includes a huge choice of fitted cooking hobs, ovens, dish-washers and refrigerators, that will match your new Brandt hood.
  • Seite 3: Know The Various Parts Of Your Hood

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:47 Page 3 now the various parts of your hood Metal filter Control buttons (see below) Light Switching on the hood Switching off the hood Lighting Max. speed Medium speed Low speed afety recommendations Please become familiar with the safety recommendations, before installing and using your hood.
  • Seite 4: Installation Conditions

    ). In this case, an active carbon filter should be instal- led, to eliminate smells . These filters are available from your Brandt retailer, and the appropriate part number is shown on your duct identification plate (see inside the hood).
  • Seite 5: Installing Your Hood

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:47 Page 5 nstalling your hood B (Phillips head, length: 25 mm) A (hex. head, length: 8 mm) rectangular holes fig. 1 1. Pre-installation recommendations: The distance between the cooking plane and the bottom of the hood must not be less than 70 cm.
  • Seite 6 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:47 Page 6 valve Pipe, internal chimney support plate dia. 150 mm chimney mounting triangular notches fig. 3 fig. 2 inner chimney vents outer chimney fig. 4 fig. 5...
  • Seite 7: Installing The Chimney

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:47 Page 7 h o o d 3. Installing the chimney: a) Operation with evacuation to outdoors The installation must comply with applicable regulations concerning room ventilation. In particular, evacuated air must not be transferred through a conduit used to evacuate fumes from equipment burning gas or similar fuels.
  • Seite 8 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 8 nstallation of your hood chimney mounting deflector vents fig. 7 fig. 6 position of screw and plug b) Operation in recycling mode In this case, non-return valves are not required . - Remove the two mounting screws from the plastic deflector (fig. 6). - Mount the plastic fumes deflector against the wall, in contact with the ceiling (drill two holes, dia.
  • Seite 9: Connecting Your Hood

    Page 9 NOTE: "LE PLUS", for an attractive installation BRANDT cares about the appearance of your kitchen. You can now adjust the hood to the tiles or credence. There is an adjustment margin of 10 mm in rela- tion to the wall “...
  • Seite 10: Using Your Hood

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 10 sing your hood speed - for simmering and dishes that create little steam - to create ventilation in the kitchen. Medium speed - for normal cooking. Maximum speed - for cooking creating considerable fumes or steam (frying, pressure cooker). Reset medium power immediately maximum power is no longer required.
  • Seite 11: Cleaning Your Hood

    This filter retains smells and should be changed at least annually, as a func- tion of utilisation and to avoid any risk of fire. Filters may be obtained from your Brandt dealer (see part number shown on identification plate, inside the hood). Note the instal- lation date of a new filter.
  • Seite 12: How To Contact Us

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 12 ow to contact us In the spaces below, copy the reference numbers from your hood identification plate: BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz...
  • Seite 13 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 13...
  • Seite 14 à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). A la pointe de l'innovation, Brandt contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement, esthé-...
  • Seite 15: Comment Se Présente Votre Hotte

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 15 omment se présente votre hotte ? Filtre métallique Boutons de commande (voir ci dessous) Lampe Démarrage hotte Arrêt hotte Eclairage Grande vitesse Moyenne vitesse Petite vitesse onseils de sécurité Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre hotte.
  • Seite 16: Comment Installer Votre Hotte

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 16 omment installer votre hotte ? Vous possédez une sortie vers l’extérieur Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’in- termédaire d’une gaine d’évacuation (émaillée, en alu, flexible ou matière ininflammable de diamètre intérieur 150 mm) ( non livrée ). Un adaptateur vous permet de raccorder votre hotte à...
  • Seite 17: Montage De Votre Hotte

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 17 ontage de votre hotte B (tête cruciforme long : 25 mm) A (tête hexagonale long : 8 mm) découpes rectangulaires fig. 1 1. R ecommandations avant installation : La distance minimale entre le plan de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70cm.
  • Seite 18 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 18 o n t a g e clapet support cheminée tôle Tuyau intérieur ∅ fixation de la cheminée encoches triangulaires fig. 3 fig. 2 cheminée intérieure ouïes cheminée extérieure fig. 4 fig. 5...
  • Seite 19: Montage De La Cheminée

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 19 v o t r e h o t t e 3. Montage de la cheminée: a) Fonctionnement en évacuation extérieure L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué...
  • Seite 20 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 20 ontage de votre hotte fixation de la cheminée déflecteur ouïes fig. 7 fig. 6 emplacement de la vis et de la cheville b) Fonctionnement en mode recyclage Il n’est pas nécessaire d’installer les clapets anti-retours . - Enlevez les 2 vis de fixation du déflecteur plastique (fig.
  • Seite 21: Raccordement De Votre Hotte

    13:48 Page 21 NOTA : l’esthétique “LE PLUS” BRANDT a pensé à l’esthétique. Vous pouvez dorénavant ajuster la hotte à la ou à la crédence. Un réglage de 10 mm par rapport au mur est possible faïence “ UNE EXCLUSIVITE BRANDT “.
  • Seite 22: Utilisation De Votre Hotte

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 22 tilisation de votre hotte Petite vitesse : - pour les mijotages et les mets émettant peu de vapeur, - pour créer une ventilation dans la cuisine. Vitesse moyenne : - pour les cuissons courantes. Vitesse maximum : - pour les émissions de fumée ou de vapeur exceptionnellement importantes (friture, auto-cuiseur...).
  • Seite 23: Comment Nettoyer Votre Hotte

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 23 omment nettoyer votre hotte ? La hotte doit être mise hors tension avant que les filtres métalliques soient enlevés et après le nettoyage, les filtres métalliques doivent être de nouveau fixés conformément aux instructions. 1. ENTRETIEN COURANT N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits abrasifs ou de brosses trop dures.
  • Seite 24: Qui Contacter

    ORIGINE l’utilisation exclusive de ’ PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D ORIGINE elations consommateurs BRANDT c’est aussi le minitel..pour en savoir plus sur tous les produits de la 3615 marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
  • Seite 25 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 25...
  • Seite 26: Übersicht

    Dunstabzugshaube von Brandt harmonisch in Ihre Küche und verbindet auf perfekte Weise einfache Benutzung und Leistung. Die Produktreihe von Brandt enthält auch eine breite Auswahl an Kochplatten, Backöfen, Geschirrspülern und Einbaukühlschränken, die zu Ihrer neuen Dunstabzugshaube von Brandt gut passen.
  • Seite 27: Präsentierung Ihrer Dunstabzugshaube

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 27 räsentierung Ihrer Dunstabzugshaube Metallfilter Bedienungsknöpfe (siehe unten) Lampe Abzugshaube einschalten Abzugshaube ausschalten Beleuchtung Hohe Leistung Mittlere Leistung Geringe Leistung icherheitshinweise Bitte nehmen Sie diese Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie Ihre Dunstabzugshaube installieren und benutzen. Diese Dunstabzugshaube wurde für den Gebrauch im Privathaushalt entwickelt. Diese Dunstabzugshaube enthält keine Asbest-Bestandteile.
  • Seite 28: Installation Ihrer Dunstabzugshaube

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 28 nstallation Ihrer Dunstabzugshaube Sie verfügen über einen Abzug nach draußen: Ihre Dunstabzugshaube kann über ein Abzugsrohr (emailliert, aus Aluminium, flexibel oder aus feuer- festem Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm) ( nicht mitgeliefert ) damit verbunden werden. Ein Adapter erlaubt Ihnen, die Dunstabzugshaube mit einem Abzugsrohr mit einem Innendurchmesser von 125 mm zu verbinden (mit der Dunstabzugshaube mitge-...
  • Seite 29: Montage Ihrer Dunstabzugshaube

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 29 ontage Ihrer Dunstabzugshaube B (Kreuzschlitzschraube, Länge: 25 mm) A (Sechskantkopf, Länge: 8 mm) Rechteckige Aussparungen Abb. 1 1. Empfehlungen vor der Montage: Der Mindestabstand zwischen Kochfläche und niedrigstem Teil der Abzugshaube muss 70 cm betragen. Wenn in den Anweisungen betreffend das unter der Abzugshaube installierte Gaskochfeld einen größeren Abstand als 70 cm empfohlen wird, ist dieser Abstand einzuhalten.
  • Seite 30 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 30 o n t a g e I h r e r Klappe ROHR, Innen-Ø Kamin-Blechhalterung 150 mm Befestigung des Kamins Dreieckige Einkerbungen Abb. 3 Abb. 2 Kamin innen Lufteinlass Kamin außen Abb. 4 Abb. 5...
  • Seite 31: Montage Des Kamins

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 31 u n s t a b z u g s h a u b e 3. Montage des Kamins: a) Abluftbetrieb Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. Die Abluft darf insbesondere nicht in Rohre abgeleitet werden, die dem Rauchabzug von Geräten dienen, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden.
  • Seite 32: Umluftbetrieb

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 32 ontage Ihrer Dunstabzugshaube Befestigung des Kamins Ablenker Lufteinlass Abb. 7 Abb. 6 Einbaustelle Schraube und Dübel b) Umluftbetrieb Sie müssen die Rückstauklappen anbringen . - Entfernen Sie die 2 Befestigungsschrauben des Kunststoffablenkers (Abb. 6). - Befestigen Sie den Kunststoffablenker direkt unter der Decke an der Wand (2 Bohrungen Durchmesser 8 mm mit einem Abstand von 200 mm, Schrauben und Dübel mitgeliefert) (Abb.
  • Seite 33: Anschluss Ihrer Dunstabzugshaube

    18/11/02 13:48 Page 33 HINWEIS: die Ästhetik "DER PLUSPUNKT" BRANDT hat an die Ästhetik gedacht. Sie können ab sofort die Abzugshaube der Keramik oder Kredenz anpassen. Eine Einstellung von 10 mm im Verhältnis zur Wand ist möglich “ EINE BRANDT-EXKLUSIVITÄT“.
  • Seite 34: Benutzung Ihrer Dunstabzugshaube

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 34 enutzung Ihrer Dunstabzugshaube Geringe Leistung: - für das Schmoren bei schwacher Hitze und Gerichte mit geringer Dunstentwicklung, - für die Belüftung der Küche. Mittlere Leistung: - für übliche Kochvorgänge. Maximale Leistung: - für Gerichte mit besonders starker Rauch- oder Dunstentwicklung (Frittieren, Schnellkochtopf, usw.).
  • Seite 35: Reinigung Ihrer Dunstabzugshaube

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 35 einigung Ihrer Dunstabzugshaube Die Abzugshaube muss ausgeschaltet werden, bevor die Metallfilter entfernt werden und nach jeder Reinigung, die Metallfilter müssen den Anweisungen entsprechend wieder befestigt werden. 1. ALLTÄGLICHE REINIGUNG Verwenden Sie niemals Metallschwämme, Scheuermittel oder sehr harte Bürsten.
  • Seite 36: Kontaktaufnahme

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 36 ontaktaufnahme Notieren Sie hier die auf dem Geräteschild Ihrer Abzugshaube stehenden Angaben: BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz...
  • Seite 37 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 37...
  • Seite 38: Indledning

    Deres nye emskærm. Desuden får De vaskemaskiner, tørretumblere og køle-/frys apparater fra Brandt. Vi anbefaler, at De nøje læser denne betjeningsvejledning for hurtigt at få det fulde udbytte af Deres nye emskærm. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, installation, brug og vedligeholdelse.
  • Seite 39: Introduktion Af Emskærmen

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 39 ntroduktion af emskærmen Fedtfilter Betjeningsknapper (se herunder) Belysning Tænd emskærmen Sluk emskærmen Belysning Høj hastighed Middel hastighed Lav hastighed ikkerhedsanvisninger Læs nedenstående sikkerhedsanvisninger før installation og brug af emskær- men. - Emskærmen er beregnet til brug i private hjem. Den indeholder ingen asbestholdige kom- ponenter .
  • Seite 40: Installation Af Emskærmen

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 40 nstallation af emskærmen Installation med aftræk: Emskærmen kan monteres med aftræksrør/-slange til det fri af et velegnet materiale med en diameter på 150 mm ( leveres ikke med emhætten ). Brug vedlagte reduktionsstykke, hvis emskærmen skal tilsluttes et aftræksrør med diameter 125 mm.
  • Seite 41: Montering Af Emskærmen

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 41 ontering af emskærmen B (25 mm krydskærvskrue) A (8 mm skrue med sekskantet hoved) Rektangulære udskæringer fig. 1 1. Før montering: Emskærmen skal placeres mindst 70 cm over kogepladen (målt fra emskærmens under- side). Gør som følger: - Tegn en lodret streg på...
  • Seite 42 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 42 o n t e r i n g Kontraklap Slange med diameter Metalholder til skorstensrør ∅ Fastspænding af skorstensrør Trekantede indhak fig. 3 fig. 2 Øverste skorstensrør Udluftning ved recirkulation Nederste skorstensrør fig. 4 fig. 5...
  • Seite 43 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 43 e m s k æ r m e n 3. Montering af skorstensrør a) Med aftræk Udledning af emskærmens aftræksluft skal foretages i henhold til de krav, andre berørte myndi- gheder måtte have. Aftræksrøret fra emskærmen må ikke tilsluttes en skorsten eller røgkanal, der er i brug. Brugen af nedlagte røgkanaler skal godkendes af en autoriseret fagmand.
  • Seite 44 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 44 ontering af emskærmen Fastspænding af skorstensrøret Luftleder Udluftning fig. 7 fig. 6 Placering af skrue og rawlplug b) Ved recirkulation Det er ikke nødvendigt at installere kontraklapperne, (fig. 2). - Tag de 2 fastspændingsskruer ud af luftlederen (fig. 6). - Fastgør luftlederen på...
  • Seite 45: Elektrisk Tilslutning Af Emskærmen

    18/11/02 13:48 Page 45 PERFEKT INDBYGNING AF EMSKÆRMEN BRANDT har tænkt på det færdige resultat, og derfor kan emskærmen også justeres 10 mm ud/ind i forhold til væggen. Før emskærmen monteres på væggen: - Tag fedtfilteret af . - Tag de 2 skruer ud (punkt 1).
  • Seite 46: Brug Af Emskærmen

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 46 rug af emskærmen Lav hastighed: - Til kogning ved svag varme - Til at skabe ventilation i køkkenet Middel hastighed: - Til almindelig tilberedning Maksimum hastighed: - Ved kogning/stegning ved kraftig varme med meget røg eller damp Stil emhætten på...
  • Seite 47: Rengøring/Vedligeholdelse

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 47 engøring/vedligeholdelse Sluk for strømmen, før fedtfilteret tages ud for rengøring. Husk at sætte dem i igen efter endt rengøring. Emskærmen må ikke bruges uden fedtfilteret. 1. Emskærmen Selve emskærmen rengøres ud- og indvendigt med en klud hårdt opvredet i varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel.
  • Seite 48: Kundeservice

    7342 1841 Fax reservedelsbestilling 7342 1851 E-mail servicevbestilling kundeservice@elcobrandt.com E-mail reservedelsbestilling kundeservice@elcobrandt.com Brandt Norden A/S hjemmeside www.elcobrandt.dk Vi forbeholder os retten til at ændre apparatets tekniske, funktions- og designmæssige specifikationer i forbindelse med den konstante videreudvikling og forbedring af vore produkter.
  • Seite 49 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 49...
  • Seite 50 örord Kära kund! Du har just blivit ägare till en köksfläkt av märket BRANDT och vi tac- kar dig för det valet. Våra arbetslag i forskning och utveckling har skapat en ny generation av apparater just för dig för att du skall kunna laga mat med nöje varje dag.
  • Seite 51 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 51 ur ser din köksfläkt ut? Metallfilter Styrkommandon (se nedan) Lampa Starta köksfläkten Stoppa köksfläkten Belysning Starkt fläktdrag Mellanstarkt fläktdrag Svagt fläktdrag åd angående säkerhet Var god studera dessa råd innan du installerar och använder din köksfläkt. Denna köksfläkt har utvecklats för att användas av privatpersoner i privatbostäder.
  • Seite 52 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 52 ur skall du installera din köksfläkt? Du har en utgång utåt för den skämda luften: Din köksfläkt kan anslutas till denna via en ventila- tionsgång (emaljerad, i aluminium, flexibel eller av icke brännbart material med inre diameter på 150 mm) ( levereras ej ).
  • Seite 53 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 53 ur du monterar din köksfläkt B (krysshuvud längd: 25 mm) A (sexkantigt huvud längd: 8 mm) Rektangulära urtag fig. 1 1. Rekommendationer före installation: Minimalt avstånd mellan spishällen och den lägsta delen av köksfläkten får vara 70 cm. Om instruktionerna för den gasspis som eventuellt finns installerad under köksfläkten föreskriver ett avstånd större än 70 cm skall detta avstånd respekteras.
  • Seite 54 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 54 M o n t e r a backventil vetilations fästplåt för ventilationsgången ø gång fäste för ventilationsgången triangulära urtag fig. 3 fig. 2 Inre skorsten Öppningar Yttre skorsten fig. 4 fig. 5...
  • Seite 55 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 55 D i n K ö k s f l ä k t 3. Montering av rökgången: a) Funktionssätt med utvädring till fria luften Installationen skall efterfölja gällande reglementen för ventilering av lokaler. Särskilt skall evakuerad luft inte ledas till en lufttrumma som samtidigt används för att leda bort rök och os från apparater som går på...
  • Seite 56 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:48 Page 56 ur Du Monterar Din Köksfläkt fästen för ventilationsgången deflektor Öppningar fig. 7 fig. 6 plats för skruv och plugg b) Funktionssätt vid återvinning Det är inte nödvändigt att installera backventiler. - Ta bort de 2 fästskruvarna för deflektorn (fig. 6). - Fäst deflektorn på...
  • Seite 57 13:48 Page 57 ANMÄRKNING: "LE PLUS"-estetiken BRANDT har tänkt på estetiken. Du kan från och med nu justera köksfläkten mot fajansen eller byffén. Ett reglage på 10 mm gentemot väggen är möjligt “ EN EXKLUSIVITET FRÅN BRANDT “. Innan du installerar köksfläkten på väggen: - Ta av metallfiltret .
  • Seite 58 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 58 ur du använder din köksfläkt Svagt fläktdrag: - För rätter som skall småputtra eller som endast avger lite ånga, - För ventilation av köket. Mellanstarkt fläktdrag: - För allmän matlagning. Starkt fläktdrag: - Vid särskilt stark rök eller ångbildning (frityr, tryckkokare…). Återgå...
  • Seite 59: Löpande Underhåll

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 59 ur rengör du din köksfläkt? Köksfläkten skall kopplas ur innan metallfiltren tagits bort samt efter rengöring skall metallfiltren på nytt fästas i enlighet med instruktionerna. 1. LÖPANDE UNDERHÅLL Använd aldrig metallsvampar, slipmedel eller för hårda borstar. Rengör inte det rostfria stålet med hypokloritbaserade rengöringsmedel.
  • Seite 60 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 60 em kan jag kontakta? För in informationerna på tillverkningsplattan till din köksfläkt. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz...
  • Seite 61 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 61...
  • Seite 62 å forene enkel bruksmetode og høy prestasjon. I denne serien fra Brandt finner du også et stort utvalg av kokeplater, stekeovner, oppvaskmaskiner og kjøleskap som kan settes sammen med denne kjøkkenviften fra Brandt.
  • Seite 63: Oversikt Over Kjøkkenviften

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 63 versikt over kjøkkenviften Metallfilter Betjeningsknapper (se nedenfor) Lampe Skru på Skru av Stor hastighet Middels hastighet Liten hastighet ikkerhetsforskrifter Vennligst les disse sikkerhetsforskriftene før du installerer og bruker viften. Denne viften er laget for privat bruk i brukerens hjem. Den inneholder ikke asbest.
  • Seite 64: Installasjon

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 64 nstallasjon Med utendørs avtrekk: Dersom du har et utendørs avtrekk, kan viften knyt- tes til dette via en avtrekkskanal (emaljert, i alumi- nium, fleksibel eller i brannsikkert materiale med en innvendig diameter på 150 mm) ( leveres ikke med viften ).
  • Seite 65: Montering

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 65 ontering B (stjerneskrue, lengde: 25 mm) A (sekskantskrue, lengde: 8 mm) rektangulære tilskjæringer fig. 1 1. Anbefalinger før montering: Avstanden mellom viftens nedre del og kokeplatene skal være minst 70 cm. Dersom bruksansvisningen for kokeplatene krever større avstand er det denne som skal respekte- res.
  • Seite 66 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 66 o n t e ventil Rør med innvendig metallholder for avtrekksrør ∅ fester for avtrekksrør trekantede hakk fig. 3 fig. 2 Indre avtrekksrør Luftspalter Ytre avtrekksrør fig. 4 fig. 5...
  • Seite 67 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 67 e r i n g 3. Montering av avtrekksrøret: a) Funksjon med utendørs avtrekk Installasjonen må være i overensstemmelse med gjeldende bestemmelser for ventilering av lokaler. Særlig er det viktig at luften ikke evakueres gjennom et avtrekk som også brukes til utslipp av røyk fra apparater som bruker gass eller annet brennstoff.
  • Seite 68 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 68 ontering fester for avtrekksrør deflektor Luftspalter fig. 7 fig. 6 plassering av skrue og propp b) Funksjon med resirkulering Det er ikke nødvendig å installere tilbakeslagsventilene . - Fjern de 2 festeskruene på plastdeflektoren (Fig. 6). - Fest plastdeflektoren på...
  • Seite 69: Tilkobling

    Page 69 Merk: Estetikken - det lille ekstra - BRANDT har tenkt på estetikken. Denne viften kan plasseres slik at det blir tatt hen- syn til kjøkkenflisenes tykkelse. Du kan justere plasseringen 10 mm fra veggen. “ EN SPESIALITET FRA BRANDT “.
  • Seite 70: Bruk

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 70 Liten hastighet: - ved småkoking og tilberedninger som avgir lite damp, - for å få ventilasjon i kjøkkenet. Middels hastighet: - ved vanlig tilbereding (koking/steking). Stor hastighet: - ved tilberedninger som avgir uvanlig mye os eller damp (frityrsteking, trykko- ker...).
  • Seite 71: Rengjøring

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 71 engjøring Viften skal frakobles strømnettet før du fjerner metallfiltrene for reng- jøring. Følg instruksjonene når du skal sette filtrene på plass. 1. VANLIG VEDLIKEHOLD Bruk aldri metallsvamper, slipende produkter eller for harde børster. Bruk ikke rengjøringsmidler som inneholder klorin på...
  • Seite 72: Kontakter

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 72 ontakter Skriv her de forskjellige detaljene på identitetsplaketten. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz...
  • Seite 73 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 73...
  • Seite 74 Vi segnala i consigli ed astuzie ditoriale Gentili clienti, Avete appena comprato una cappa BRANDT e Ve ne ringraziamo. Le nostre equipe di ricerca hanno concepito per voi una nuova generazione di apparecchi per cucinare ogni giorno con piacere. Con linee pure ed un'estetica moderna, la vostra nuova cappa Brandt s'integra armoniosamente nella vostra cucina e combina perfettamente facilità...
  • Seite 75: Come Si Presenta La Cappa

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 75 ome si presenta la cappa ? Filtro metallico Pulsanti di comando (vedi nel seguito) Lampada Avviamento cappa Arresto cappa Illuminazione Velocità massima Velocità media Velocità minima onsigli di sicurezza Vi ringraziamo di consultare il presente libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare la Sua cappa.
  • Seite 76: Come Installare La Cappa

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 76 ome installare la cappa ? Disponete di un'uscita verso l'esterno: La Vostra cappa può essere collegata a tale uscita mediante un condotto di evacuazione (smaltato, in alluminio, flessibile o in materiale ininfiammabile di diametro interno da 150 mm) ( non fornito ). Un adattatore Vi permette di collegare la Vostra cappa ad un condotto di evacuazione di diametro interno da 125 mm (fornito con la cappa).
  • Seite 77: Montaggio Della Cappa

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 77 ontaggio della cappa B (testa a crocelong lunga: 25 mm) A (testa esagonale lunga: 8 mm) Tagli rettangolari. fig. 1 1. Raccomandazioni prima dell'installazione: La distanza minima tra la piastra di cottura e la parte più bassa della cappa deve essere di 70 cm.
  • Seite 78 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 78 o n t a g g i o valvola Supporto metallico camino tubo interno ∅ Fissaggio del camino Tacche triangolari fig. 3 fig. 2 Camino interno Feritoie Camino esterno fig. 4 fig. 5...
  • Seite 79: Montaggio Del Camino

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 79 d e l l a c a p p a 3. Montaggio del camino: a) Funzionamento in versione ad evacuazione esterna L'installazione deve essere conforme alla normativa in vigore per la ventilazione dei locali. In particolare, l'aria evacuata non deve essere inviata in un condotto utilizzato per evacua- re i fumi di apparecchi che utilizzano gas o un altro combustibile.
  • Seite 80 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 80 ontaggio della cappa Fissaggio del camino Deflettore Feritoie fig. 7 fig. 6 Posizionamento della vite e del perno b) Funzionamento in modo riciclo Non è necessario installare le valvole anti-ritorno . - Togliete le 2 viti di fissaggio del deflettore plastico (fig. 6). - Fissate contro la parete, in appoggio sul soffitto, il deflettore plastico dei fumi (2 forature di diametro 8 con un interasse di 200 mm viti e perni forniti) (fig.
  • Seite 81: Collegamento Della Cappa

    13:49 Page 81 NOTA : l'estetica "UN QUALCOSA IN PIÙ " BRANDT ha pensato all'estetica. Potete oramai aggiustare la cappa alla faenza o alla credenza. Una regolazione di 10 mm relativamente al muro è possibile. “ UN'ESCLUSIVITÀ BRANDT “. Prima dell'installazione della cappa sul muro : - Togliere il filtro metallico.
  • Seite 82: Uso Della Cappa

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 82 so della cappa Velocità minima: - per le cotture a fuoco lento e le preparazioni che emettono poco vapore, - per creare ventilazione nella cucina. Velocità media: - per le cotture abituali. Velocità massima: - per le emissioni di fumo o di vapore particolarmente forti (fritture, pentola a pressione…).
  • Seite 83: Come Pulire La Cappa

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 83 ome pulire la cappa ? La cappa va messa fuori tensione prima di togliere i filtri metallici e dopo la pulitura, i filtri metallici devono di nuovo essere fissati in conformità alle istruzioni. 1. MANUTENZIONE ABITUALE Non utilizzate mai tamponi metallici, prodotti abrasivi o spazzole troppo dure.
  • Seite 84: Servizio Assistenza

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 84 ervizio assistenza Indicate qui sotto le diciture che figurano sulla targa segnaletica della vostra cappa : BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz...
  • Seite 85 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 85...
  • Seite 86 Brandt, integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente faci- lidade de utilização e altos desempenhos. Encontrará também na gama dos produtos Brandt, uma vasta escolha de pla- cas de cozedura, de fornos, de máquinas de lavar loiça e de frigoríficos inte- gráveis que poderá...
  • Seite 87: Como Se Apresenta O Seu Exaustor

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 87 omo se apresenta o seu exaustor? Filtro metálico Botões de comando (ver em baixo) Lâmpada Arranque do exaustor Paragem do exaustor Iluminação Grande velocidade Média velocidade Pequena velocidade onselhos de Segurança Antes de proceder à instalação e de começar a utilizar o exaustor, leia atenta- mente este manual.
  • Seite 88: Como Instalar O Seu Exaustor

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 88 omo instalar o seu exaustor? Possui uma saída para o exterior O exaustor pode ser ligado sobre esta saída através de uma conduta de evacuação (esmaltada, de alu- mínio, flexível ou de matéria ininflamável de diâme- tro interior 150 mm) ( não fornecido ).
  • Seite 89: Montagem Do Seu Exaustor

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 89 ontagem do seu exaustor B (cabeça cruciforme) comprimento: 25 mm) A (cabeça hexagonal comprimento: 8 mm) cortes rectangulares fig. 1 1. Recomendações antes de proceder à instalação: A distância mínima entre o plano de cozedura e a parte mais baixa do exaustor deve ser de 70 cm.
  • Seite 90 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 90 o n t a g e m Válvula de retenção de fuga Tubo interior Suporte de chaminé chapa ∅ fixação da chaminé entalhes triangulares fig. 3 fig. 2 chaminé interior entrada chaminé exterior fig. 4 fig.
  • Seite 91 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 91 s e u e x a u s t o r 3. Montagem da chaminé: a) Funcionamento em evacuação exterior A instalação deve estar em conformidade com os regulamentos em vigor no que se refere ao arejamento dos locais.
  • Seite 92 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 92 ontagem do seu exaustor fixação da chaminé deflector entrada fig. 7 fig. 6 colocação dos parafusos e da cavilha b) Funcionamento em modo reciclagem Não é necessário instalar as válvulas de retenção de fuga. Remova os 2 parafusos de fixação do deflector plástico (fig. 6). Fixe o deflector plástico dos fumos contra a parede, apoiado contra o tecto (2 furos de diâmetro 8 com um entre-eixo de 200 mm, os parafusos e as cavilhas são fornecidos) (fig.
  • Seite 93: Ligação Do Seu Exaustor

    Page 93 NOTA: a estética é um "PLUS" A BRANDT não se esqueceu da questão da estética. De hoje em diante pode encastrar o exaustor à faiança ou ao móvel. É possível um ajustamento de 10 mm em relação à parede.
  • Seite 94: Utilização Do Seu Exaustor

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 94 tilização do seu exaustor Pequena velocidade: - para as cozeduras lentas e os pratos que produzam pouco vapor, - para criar uma ventilação na cozinha. Velocidade média - para as cozeduras correntes. Velocidade máxima: - em caso de um desprendimento excepcionalmente significativo de fumo (fritu- ra, panela de pressão...).
  • Seite 95: Como Limpar O Seu Exaustor

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 95 omo limpar o seu exaustor? Tire a ficha do exaustor antes de retirar os filtros metálicos e após a limpeza, os filtros metálicos devem ser novamente fixados em confor- midade com as instruções. 1. MANUTENÇÃO CORRENTE Nunca utilize palha de aço, produtos abrasivos ou escovas demasiado duras.
  • Seite 96: Quem Contactar

    99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 96 uem contactar? Inscreva em baixo as indicações incluídas na placa de características do seu exaustor: BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz...
  • Seite 97 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 97...
  • Seite 98 óáò (ôá óôïé÷åßá èá ôá âñåßôå óôï ôÝëïõò åôïýôïõ ôïõ ïäçãïý). ÐñïóöÝñïíôáò ðñïúüíôá ðïõ óÝâïíôáé ôï ðåñéâÜëëïí, üëï êáé ðéï áðïôåëåóìáôéêÜ, êáé üëï êáé ðéï åý÷ñçóôá, ìå ùñáßá áéóèçôéêÞ, ç Brandt óáí ðñùôïðüñïò, óõìâÜëåé óôç âåëôßùóç ôçò ðïéüôçôáò ôçò êáèçìåñéíÞò æùÞò.
  • Seite 99 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 99 Ðïéá åßíáé ôá êïììÜôéá ôïõ áðïññïöçôÞñá óáò ; Ìåôáëëéêü ößëôñï Äéáêüðôåò ëåéôïõñãßáò (äéáâÜóôå ôá áêüëïõèá) ËÜìðá Îåêßíçìá áðïññïöçôÞñá ÓôÜóç áðïññïöçôÞñá Öùò ÌåãÜëç ôá÷ýôçôá Ìåóáßá ôá÷ýôçôá ÌéêñÞ ôá÷ýôçôá ÓõìâïõëÝò áóöáëåßáò Ðáñáêáëåßóèå íá äéáâÜóåôå ðñþôá ôéò óõìâïõëÝò êáé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç...
  • Seite 100 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 100 Ðùò èá åãêáôáóôÞóåôå ôïí áðïññïöçôÞñá óáò ; ÅÜí Ý÷åôå ìéá Ýîïäï ðñïò ôá Ýîù: Ï áðïññïöçôÞñáò óáò ìðïñåß íá óõíäåèåß óå áõôÞ ìÝóù åíüò óùëÞíá åîáÝñùóçò (áðü åìáãéÝ, áëïõìßíéï, Þ Üöëåêôç ýëç åóùôåñéêÞò äéáìÝôñïõ 150 mm) ( äåí óõìðåñéëáìâÜíåôáé).
  • Seite 101 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 101 ÌïíôÜñéóìá ôïõ áðïññïöçôÞñá óáò B (óôáõñïåéäÞò êåöáëÞ ìÞêïò : 25 mm) A (A ( åîÜãùíç êåöáëÞ ìÞêïò : 8 mm) åãêïðÝò êÜèåôåò åéê. 1 1. ÓõìâïõëÝò ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç : Ç åëÜ÷éóôç áðüóôáóç ìåôáîý ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò êáé ôïõ ðéï ÷áìçëïý óçìåßïõ ôïõ áðïññïöçôÞñá...
  • Seite 102 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 102 Ì ï í ô Ü ñ é ó ì á ô ï õ á êëáðÝôï õðïóôÞñéîç ôçò êáìéíÜäáò ìå óùëÞíá ëáìáñßíáò åóùôåñéêü ∅ óôåñÝùóç ôçò êáìéíÜäáò ÔñéãùíéêÝò åãêïðÝò åéê. 3 åéê. 2 êáìéíÜäá åóùôåñéêü óôüìéá åéóáãùãÞò áÝñïò...
  • Seite 103 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 103 á ð ï ñ ñ ï ö ç ô Þ ñ á ó á ò 3. ÌïíôÜñéóìá ôçò êáìéíÜäáò óáò : a) Ëåéôïõñãßá êáé åîùôåñéêÞ åîáÝñùóç Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá áíôáðïêñßíåôáé óôéò ïäçãßåò êáé êáíüíåò ðïõ éó÷ýïõí ãéá ôïí åîáåñéóìü ôùí...
  • Seite 104 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 104 ÌïíôÜñéóìá ôïõ áðïññïöçôÞñá óáò óôáèåñïðïßçóç ôçò êáìéíÜäáò åêôñïðÝáò óôåñÝùóçò êáìéíÜäáò óôüìéá åéóáãùãÞò áÝñïò åéê. 7 åéê. 6 èÝóç ãéá âßäåò êáé ãéá óöÞíåò b) Ëåéôïõñãßá óå áíáêýêëùóç Äåí ÷ñåéÜæåôáé íá âÜëåôå êëáðÝôá ÷ùñßò åðéóôñïöÞ . - ÂãÜëôå...
  • Seite 105 Page 105 ÓÇÌÅÉÙÓÇ : ç " ÐÅÑÉÓÓÏÔÅÑÇ " áéóèçôéêÞ "LE PLUS" Ç BRANDT óêÝöèçêå ôçí áéóèçôéêÞ. Ìðïñåßôå ðëÝïí íá âÜëåôå ôïí áðïññïöçôÞñá óáò óå öáãéÜíôóá, ðéáôïèÞêåò Þ ðëáêÜêéá. Åßíáé äõíáôüí íá ôïí óõíäÝóåôå óå áðüóôáóç 10 mm áðü ôïí ôïß÷ï.
  • Seite 106 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 106 ×ñÞóç ôïõ áðïññïöçôÞñá óáò ÌéêñÞ ôá÷ýôçôá : - ãéá ôï óéãáíü âñÜóéìï Þ ãéá ôá öáãçôÜ ðïõ âãÜæïõí ëßãïõò áôìïýò, - ãéá åîáåñéóìü ôçò êïõæßíáò óáò. ÌÝóç ôá÷ýôçôá : - ãéá êáèçìåñéíü ìáãåßñåìá. ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá : - ãéá...
  • Seite 107 99625941_ML_A.qxd 18/11/02 13:49 Page 107 Ðùò íá êáèáñßæåôå ôïí áðïññïöçôÞñá óáò ; Ï áðïññïöçôÞñáò ðñÝðåé íá åßíáé åêôüò ñåýìáôïò ðñéí îåêéíÞóåôå ôï êáèÜ- ñéóìá Þ ðñéí âãÜëåôå ôá ìåôáëëéêÜ ößëôñá. Áêïëïõèåßôå ðÜíôá ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò. 1. ÓÕÍÇÈÇÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óýñìá êáôóáñüëáò Þ ìåôáëëéêÝò âïýñôóåò Þ áëïéöÝò êáèá- ñéóìïý...
  • Seite 108 18/11/02 13:49 Page 108 Ìå ðïéüí íá åðéêïéíùíÞóåôå ; ÁíôéãñÜøôå åäþ ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ðëÜêá ôáõôüôçôáò ôïõ áðïññïöçôÞñá óáò : BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel MADE IN FRANCE 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz 99625941 10/02...

Inhaltsverzeichnis