Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN GUIDE TO INSTALLATION
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
FR GUIDE D'UTILISATION
DK INSTALLATIONSVEJLEDNING
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SE GUIDE FÖR INSTALLATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
Decorative Hood
Hotte decorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Dekorativní odsavač par
Dekorativ emhætte
Dekorativ spiskåpa
Διακοσμητικός απορροφητήρας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt AD1186X

  • Seite 1 EN GUIDE TO INSTALLATION CZ NÁVOD K POUŽITÍ FR GUIDE D'UTILISATION DK INSTALLATIONSVEJLEDNING MANUAL DE UTILIZAÇÃO SE GUIDE FÖR INSTALLATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ES MANUAL DE UTILIZACIÓN Decorative Hood Hotte decorative Exaustor decorativo Dekorative Dunstabzugshaube Dekorativní odsavač par Dekorativ emhætte Dekorativ spiskåpa Διακοσμητικός...
  • Seite 2 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Seite 4 Safety and important precautions These instructions are also available on the Brandt web site. Please take heed of this advice when installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with your ap- pliance.
  • Seite 5: Important Precautions

    1 / NOTICES TO THE USER Important precautions • This appliance is designed for use by consum- ers in the home. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose for which it is not intended. •...
  • Seite 6 1 / NOTICES TO THE USER replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person in order to avoid any danger. • The appliance can be disconnected by using an accessible power outlet or by incorporating a switch in the fixed lines, in accordance with the installation rules.
  • Seite 7 1 / NOTICES TO THE USER ing or maintaining it. • Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of elec- trical safety). Risk of asphyxiation • The regulations applying to the evacuation of air must be obeyed. The air must not be sent into a duct used to evacuate fumes from appli- ances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the...
  • Seite 8 1 / NOTICES TO THE USER the recommended frequency. Accumulated de- posits of grease can cause a fire. • It is forbidden to use the hood above a fuel fire (wood, coal, etc.). • If the hood is installed above a gas-fired appli- ance, leave at least 70 cm between the top of the range and the underside of the hood.
  • Seite 16 again,the motor stops. button again, the motor stops. button again, the motor stops.
  • Seite 26 Sécurité et précautions importantes Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque Brandt.Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliservotre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait êtrevendu ou cédé...
  • Seite 27: Risques Électriques

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Risques électriques • Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits d’alimenta-tion doivent être dé- connectés. SI le câble d’alimentation est endo- magé, il doitêtre remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne dequali- facation similaire afin d’éviter un danger.
  • Seite 28 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR évacuer les fuméesd’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible (ne s’applique pas auxappareils qui renvoient uniquement l’air dans la pièce). • Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte decuisine est utili- sée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou unautre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquementl’air...
  • Seite 29 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR autorisé. • Lorsque la hotte de cuisine est placée au dessus d’un appareil à gaz, la dis-tance mini- male entre le dessus de la table et le dessous de la hotte doit êtred’au moins 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous lahotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être priseen...
  • Seite 37 moteur tourne à basse vitesse. Appuyez sur la touche à nouveau et le moteur s’arrête. Appuyez sur la touche à nouveau et le moteur s’arrête. moteur tourne à vitesse rapide. Appuyez sur la touche à nouveau et le moteur s’arrête.
  • Seite 42 PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. Service fourni par Brandt France Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531...
  • Seite 183 РУС Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modifi caciones en sus características técnicas, funcionales o es- téticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente posible con su funcionamiento.
  • Seite 184 ÍNDICE 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • Consignas de seguridad ______________________________________ • Conservación del medio ambiente _____________________________ • Descripción del aparato ______________________________________ 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • Utilización en versión evacuación ______________________________ • Utilización en versión reciclaje ________________________________ •...
  • Seite 191: A La Atención Del Usuario

    1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
  • Seite 192: Descripción Del Aparato

    1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • DESCRIPCIÓN DEL APARATO...
  • Seite 193: Instalación Del Aparato

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO — El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él. — Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de características que se encuentra en el interior de la campana. —...
  • Seite 194: Conexión Eléctrica

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • CONEXIÓN ELÉCTRICA Al efectuar la instalación y las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados. La conexión eléctrica se deberá realizar antes de colocar el aparato en el mueble. Compruebe que: —...
  • Seite 195 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado un conducto utilizado para evacuar el humo de aparatos que utilicen gas u otro...
  • Seite 196 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • MONTAJE DE LA CHIMENEA • Evacuación exterior — Calcule la altura fi nal para enroscar el estribo en U del soporte de la chimenea (pieza B fi g. 1). — Marque agujeros lugar adecuado. —...
  • Seite 197 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • Reciclaje — Calcule la altura fi nal para insertar la brida de soporte de la chimenea (pieza B de la fi g. 1). — Marque 2 agujeros en un lugar adecuado foto 8 — Taladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atención para que esté...
  • Seite 198: Descripción De Los Mandos

    3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1. Presionando el botón Low (Baja), el avisador sonara una vez y el motor funcionara a velocidad baja. Pulsando de nuevo el botón Low (Baja), el motor se apagará. 2. Presionando el botón Mid (Media), el avisador sonara una vez y el motor funcionara a velocidad media.
  • Seite 199: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y duración. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los fi ltros puede ocasionar incendios.
  • Seite 200: Limpieza De La Superficie Exterior

    4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO • LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para limpiar el exterior de la campana extractora utilice agua con jabón; no utilice cremas para fregar, ni detergentes corrosivos, ni estropajos o cepillos. Séquela con un trapo húmedo y suave.
  • Seite 201 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. • MANTENIMIENTO DEL APARATO PRODUCTOS /ACCESORIOS MANTENIMIENTO QUÉ DEBE HACER A EMPLEAR No utilice nunca estropajos Para limpiar el chasis y ojo de buey de iluminación, metálicos, productos...
  • Seite 202 5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO SINTOMAS SOLUCIONES Compruebe que : La campana no funciona... • no hay un corte de corriente. • se ha seleccionado una velocidad. Compruebe que : • la velocidad del motor que ha seleccionado es sufi ciente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido.
  • Seite 203: Servicio Técnico

    6 / SERVICIO TÉCNICO Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: — por el revendedor, — o por cualquier profesional cualifi cado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos fi guran en la placa de identifi cación situada en la máquina.
  • Seite 204 Denne enhed overholder de delegerede regulativer (EU) 65/2014 og 66/2014 for Europakommissionen om de økologiske designkrav or energimærkning af husholdningsemhætters. Símbolo Valor Unidad Marca Brandt AD1186X Número de modelo Consumo de energía anual 86.8 kWh/annum Índice de eficiencia energético 74.7 25.3...

Inhaltsverzeichnis