Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Brandt AD1006x Bedienungsanleitung

Brandt AD1006x Bedienungsanleitung

Dekorative dunstabzugshaube
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
FR
GUIDE D'UTILISATION
EN
GUIDE TO INSTALLATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
SV
BRUKSANVISNING
Hotte décorative
Decorative Hood
Dekorative Dunstabzugshaube
Cappa aspirante decorativa
Dekorativ emhætte
Decoratieve afzuigkap
Dekorativ Spiskåpa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt AD1006x

  • Seite 1 GUIDE D’UTILISATION GUIDE TO INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI INSTALLATIONSVEJLEDNING GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING Hotte décorative Decorative Hood Dekorative Dunstabzugshaube Cappa aspirante decorativa Dekorativ emhætte Decoratieve afzuigkap Dekorativ Spiskåpa...
  • Seite 2 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _______________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Utilisation en version évacuation ______________________________ • Utilisation en version recyclage ________________________________ •...
  • Seite 4: A L'attention De L'utilisateur

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Important Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven- du ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été...
  • Seite 5: Respect De L'environnement

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. —...
  • Seite 6: Description De Votre Appareil

    1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL...
  • Seite 7: Installation De Votre Appareil

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL — L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention. — Vérifi ez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. —...
  • Seite 8: Raccordement Électrique

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l’installation et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble.
  • Seite 9: Montage De La Hotte

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé...
  • Seite 10: Montage De La Cheminée

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • MONTAGE DE LA CHEMINEE • Evacuation extérieure — Calculez la hauteur fi nale pour fi xer l’étrier en U de support de la cheminée (pièce B fi g. 1). — Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. —...
  • Seite 11: º Recyclage

    2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Recyclage — Calculez la hauteur fi nale pour fi xer l’étrier de support de la cheminée. — Tracez les 2 trous à l’endroit adapté. — Percez les 2 trous de 8mm et fi xez l’étrier Fig.
  • Seite 12: Utilisation De Votre Appareil

    3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • DESCRIPTION DES COMMANDES Bouton-poussoir 1. Appuyez sur la touche stop et le moteur s’arrête. 2. Appuyez sur le bouton basse vitesse, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à basse vitesse. 3.
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Débranchez l’appareil avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité. Attention Le non-respect des instructions de nettoyage de l’appareil et des fi...
  • Seite 14: Nettoyage De La Surface Extérieure

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nettoyer l’extérieure de votre hotte utilisez de l’eau savonneuse, mais n’utilisez jamais de crèmes à récurer, de détergents corrosif, ni d’éponge grattoir ou brosse. Essuyez avec un chiffon humide et doux.
  • Seite 15: Entretenir Votre Appareil

    4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL PRODUITS/ACCESSOIRES ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ? A UTILISER N’utilisez jamais de Pour nettoyer la tampons métalliques, de...
  • Seite 16: Anomalies De Fonctionnement

    5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifi ez que: La hotte ne fonctionne pas... • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été effectivement sélectionnée. Vérifi ez que: • la vitesse moteur sélectionnée est suffi...
  • Seite 17: Interventions

    6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS • INTERVENTIONS • RELATIONS CONSOMMATEURS Les éventuelles interventions sur votre • Pour en savoir plus sur tous les appareil doivent être effectuées par un produits de la marque : professionnel qualité dépositaire de la informations, conseils, les points de vente, marque.
  • Seite 18 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Seite 19 TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Description of your appliance _________________________________ 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Using the evacuation mode ___________________________________ • Using the recycling mode _____________________________________ •...
  • Seite 20: Notices To The User

    1 / NOTICES TO THE USER Attention Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safety and the safety of others.
  • Seite 21: Environmental Protection

    1 / NOTICES TO THE USER • ENVIRONMENTAL PROTECTION — This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environ- ment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
  • Seite 22: Description Of Your Appliance

    1 / NOTICES TO THE USER • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE...
  • Seite 23: Installing Your Appliance

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE — The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is being performed. — Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identifi cation plate located inside the hood. —...
  • Seite 24: Electrical Connections

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ELECTRICAL CONNECTIONS During installation maintenance operations, appliance must unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that: —...
  • Seite 25: Assembling The Hood

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ASSEMBLING THE HOOD Warning hood must installed compliance with applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels.
  • Seite 26: Assembling The Ventilation Shaft

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT • Outdoor evacuation — Calculate the fi nal height for fi xing the duct support U-bracket (part B Pic. 1) — Mark the two holes accordingly — Drill 8 mm diameter holes and secure the duct support bracket, ensuring that it is fi xed on the same axis as the hood (part B Pic.
  • Seite 27: Recycling

    2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Recycling — Calculate the fi nal height for fi xing the duct support U-bracket. — Mark the two holes. — Drill 8 mm diameter holes and secure Pict 8 the duct support bracket, ensuring that it is fi xed in the same axis as the hood.
  • Seite 28: Using Your Appliance

    3 / USING YOUR APPLIANCE • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL Push button 1. Push stop button, and the motor will stop. 2. Push the Low button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at low speed. 3. Push the Mid button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at mid speed.
  • Seite 29: Caring For And Cleaning Your Appliance

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performance and durability. Warning Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and fi lters may cause fi...
  • Seite 30: Cleaning The Outer Surfaces

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE • CLEANING THE OUTER SURFACES To clean the outside of your hood, use soapy water, but never use abrasive creams, corrosive detergents, scrubbing sponges or brushes. Wipe down with a soft, damp cloth. •...
  • Seite 31: Maintaining Your Appliance

    4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. • MAINTAINING YOUR APPLIANCE PRODUCTS/ACCESSORIES MAINTENANCE WHAT TO DO TO USE...
  • Seite 32: Troubleshooting

    5 / TROUBLESHOOTING SYMPTOMS SOLUTIONS Ensure that: The hood is not working... • The power is not cut off. • A speed has been selected. Ensure that: • The selected motor speed is suffi cient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
  • Seite 33: After-Sales Service

    6 / AFTER-SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by : — either your dealer, — or another qualifi ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
  • Seite 34 Mit dem Ziel die konstante Verbesserung unserer Produkte zu gewährleisten, behalten wir uns das Recht vor, an ihnen Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Design vorzunehmen, die einen technischen Fortschritt bedeuten. Wichtig: Lesen Sie die Anleitung für die Installation und Benutzung bitte aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, um sich so schnell wie möglich mit seiner Funktionsweise vertraut zu machen.
  • Seite 35 INHALTSVERZEICHNIS 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ • Beschreibung des Geräts _____________________________________ 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • Benutzung in der Absaugfunktion ______________________________ • Benutzung in der Umluftfunktion _______________________________ •...
  • Seite 36: Was Der Benutzer Beachten Sollte

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE Wichtig Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Wenn Sie es verkau- fen oder an eine andere Person weiter geben, versichern Sie sich darüber, dass auch das Handbuch zur Bedienung beiliegt. Lesen Sie bitte diese Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät anschließen oder benutzen.
  • Seite 37: Hinweise Zum Schutz Der Umwelt

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • SCHUTZ DER UMWELT — Die Materialien zur Verpackung dieses Geräts können recycelt werden. Nehmen Sie am Recycling teil und helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie sie in die Behälter ihrer Gemeinde werfen, die extra dafür vorgesehen sind.
  • Seite 38: Beschreibung Des Geräts

    1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • BESCHREIBUNG DES GERÄTS...
  • Seite 39: Anschliessen Des Geräts

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS — Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, bevor es angeschlossen wird oder Arbeiten an ihm ausgeführt werden. — Prüfen Sie bitte zunächst, ob die Netzspannung mit der übereinstimmt, die auf dem Typenschild angegeben ist, das sich Inneren der Dunstabzugshaube befi ndet. —...
  • Seite 40: Elektrischer Anschluss

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Beim Anschließen und bei Arbeiten zur Instandhaltung, muss das Gerät vom Netzstrom getrennt werden Sicherungen müssen getrennt oder herausgedreht sein. Der elektrische Anschluss muss vorbereitet sein, bevor das Gerät in das Möbelstück eingesetzt wird.
  • Seite 41: Montage Der Dunstabzugshaube

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Achtung Der Anschluss muss gemäß den gesetzlichen Vorschriften für die Belüftung von Räumen vorgenommen werden. In Frankreich sind diese Vorschriften im DTU 61.1 des CSTB dargelegt. Im Besonderen darf die abgesaugte Luft nicht in einen Abzug führen, der zur Ableitung von Rauch oder Verbrennungsgase anderer Gas- oder Verbrennungsgeräte benutzt wird.
  • Seite 42: Montage Der Rohrabdeckung

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • MONTAGE DER ROHRABDECKUNG • Absaugung nach außen — Berechnen Sie die Endhöhe für den U-Halter der Rohrabdeckung (Teil B Abb. 1) — Markieren Sie die 2 Löcher am richtigen Ort. — Bohren Sie die beiden Löcher mit 8 mm und schrauben Sie den Haltefl ansch der Rohrabdeckung an und achten Sie dabei, dass die Achse zur Dunstabzugshaube korrekt ist...
  • Seite 43: º Umluft

    2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS • Umluft — Berechnen Sie die Endhöhe für den Halter der Rohrabdeckung. — Markieren Sie die 2 Löcher am richtigen Ort. Abb. 8 — Bohren Sie die beiden Löcher mit 8 mm und schrauben Sie den Haltefl ansch des Rohrhalters an und achten Sie dabei, dass die Achse zur Dunstabzugshaube korrekt ist.
  • Seite 44: Benutzung Des Geräts

    3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • BESCHREIBUNG DER STEUERUNG 1. Wenn der Knopf Stopp gedrückt wird, wird der Motor gestoppt. 2. Wenn der Knopf Low (niedrig) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor niedriger Geschwindigkeit arbeiten. 3. Wenn der Knopf Mid (miittel) gedrückt wird, wird ein Tonsignal ertönen und der Motor mit mittlerer Geschwindigkeit arbeiten.
  • Seite 45: Reinigung Und Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie eine Arbeit zur Wartung oder Reinigung vornehmen. Eine periodische Instandhaltung ist eine Garantie für einen guten Betrieb, eine gute Leistung und eine lange Laufzeit. Achtung Wenn Sie den Anweisungen zur Reinigung des Geräts und der Filter nicht nachkommen, kann das zu Bränden führen.
  • Seite 46: Reinigung Der Oberflächen Außen

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS • REINIGUNG DER OBERFLÄCHEN AUßEN Zur äußerlichen Reinigung der Dunstabzugshaube benutzen Sie Wasser und Seife. Benutzen Sie keine Cremes zum Spülen, noch kratzende Reiniger, Schwämme oder Bürsten. Trocknen Sie mit einem feuchten und weichen Lappen nach. •...
  • Seite 47: Instandhaltung Des Geräts

    4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS Achtung Bevor Sie irgendeine Arbeit an der Dunstabzugshaube verrichten, schalten Sie den Strom ab, ziehen den Netzstecker oder trennen die Sicherung. • INSTANDHALTUNG DES GERÄTS PRODUKTE / ZUBEHÖR WARTUNG WAS ZU TUN IST ZUM GEBRAUCH Benutzen Sie niemals Um das Gehäuse und das...
  • Seite 48: Anomalien Im Betrieb

    5 / ANOMALIEN IM BETRIEB SYMPTOME LÖSUNGEN Überprüfen Sie, dass: Die Dunstabzugshaube funktioniert • der Strom nicht abgestellt wurde. nicht ... • eine Geschwindigkeit zum Betrieb gewählt wurde. Stellen Sie sicher, dass: • Die gewählte Motordrehzahl ist für die ausreichende Menge von Rauch und Dämpfen gelöscht werden.
  • Seite 49: Technischer Kundendienst

    6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST Die Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgeführt werden von: — dem Händler — oder von einem von der Marke autorisiertem und qualifi zierten Fachmann. Bei Anrufen geben Sie bitte stets die gesamten Referenzdaten an (Modell, Typ und Serienummer).
  • Seite 50 Allo scopo di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effet- tuare modifi che alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche vincolate ai pro- gressi tecnici. Importante: Prima di mettere in funzione il vostro dispositivo, leggete attentamente questo manuale di installazione e d’uso per acquisire il più...
  • Seite 51 INDICE 1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • Indicazioni di sicurezza ______________________________________ • Conservazione dell’ambiente _________________________________ • Descrizione del dispositivo ___________________________________ 2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • Utilizzo in versione evacuazione _______________________________ • Utilizzo in versione ricircolo ___________________________________ • Connessione elettrica ________________________________________ •...
  • Seite 52: Indicazioni Di Sicurezza

    1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE Importante Conservare questo manuale con il dispositivo. Se si deve vendere o cedere il dispo- sitivo a un’altra persona, assicurarsi che il manuale di istruzioni lo accompagni. Si prega di leggere questi consigli prima di installare e utilizzare il dispositivo. Sono stati concepiti pensando alla vostra sicurezza e a quella degli altri.
  • Seite 53: Informazioni Per L'utente

    1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • PROTEZIONE AMBIENTALE — I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo dispositivo sono riciclabili. Per partecipare al loro riciclaggio e contribuire in tal modo alla protezione ambientale si prega di smaltirli nei contenitori comunali appositi. —...
  • Seite 54: Descrizione Del Dispositivo

    1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO...
  • Seite 55: Installazione Del Dispositivo

    2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO — Il dispositivo deve essere scollegato quando viene installato o se si realizza qualche intervento sullo stesso. — Verifi care che la tensione della rete corrisponda alla tensione indicata nella targhetta delle caratteristiche che si trova all’interno della cappa. —...
  • Seite 56: Connessione Elettrica

    2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • CONNESSIONE ELETTRICA Quando si realizza l’installazione e le operazioni di manutenzione, il dispositivo dovrà essere scollegato dalla rete elettrica e i fusibili verranno esclusi e tolti. La connessione elettrica si dovrà realizzare prima di collocare il dispositivo nel mobile. Verifi care che: —...
  • Seite 57: Montaggio Della Cappa Aspirante

    2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • MONTAGGIO DELLA CAPPA ASPIRANTE Attenzione L’installazione deve essere conforme alle normative vigenti per la ventilazione dei locali. In Francia, tali normative vengono indicate nel DTU 61.1 del CSTB. In particolare, l’aria evacuata non deve essere mandata in un condotto utilizzato per l’evacuazione del fumo di dispositivi che funzionano a gas o con un altro combustibile.
  • Seite 58: º Estrazione Esterna

    2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • MONTAGGIO DELLA CANNA FUMARIA • Evacuazione esterna — Calcolare l’altezza fi nale per avvitare il contrafforte a U del supporto della canna fumaria (pezzo B fi g. 1). — Segnare 2 fori nel luogo adeguato. —...
  • Seite 59: º Ricircolo

    2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO • Riciclaggio — Calcolare l’altezza fi nale per inserire la fl angia di supporto della canna fumaria. — Segnare 2 fori in un luogo adeguato. — Realizzare i 2 fori di 8 mm e avvitare la foto 8 fl angia di supporto della canna fumaria prestando attenzione affi nché...
  • Seite 60: Uso Del Dispositivo

    3 / USO DEL DISPOSITIVO • DESCRIZIONE DEI COMANDI 1. Premendo il pulsante Stop (Arresto) il motore si ferma. 2. Premendo il pulsante Low (Bassa), l’avvisatore emetterà un suono e il motore funzionerà a bassa velocità. 3. Premendo il pulsante Mid (Media), l’avvisatore emetterà...
  • Seite 61: Manutenzione E Pulizia Del Dispositivo

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO Attenzione Scollegare il dispositivo prima di procedere alla manutenzione e alla pulizia dello stesso. Una manutenzione periodica è garanzia di un buon funzionamento, una buona resa e durata. Attenzione Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia del dispositivo e dei fi ltri può causare incendi.
  • Seite 62: Sostituzione Della Lampadina

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO • PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA Per pulire l’esterno della cappa aspirante usare acqua e sapone; non usare creme per la pulizia, né detergenti corrosivi, né spugne abrasive o spazzole. Asciugare con un panno umido e morbido.
  • Seite 63 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO Attenzione Prima di realizzare qualsiasi intervento bisogna togliere la tensione alla cappa, scolle- gandola oppure azionando il disgiuntore. • MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO PRODOTTI/ACCESSORI MANUTENZIONE COSA SI DEVE FARE DA UTILIZZARE Non utilizzare mai Per pulire il telaio e l’oblò...
  • Seite 64: Anomalie Di Funzionamento

    ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO SINTOMI SOLUZIONI Verifi care che: La cappa non funziona ... • non ci sia un’interruzione di corrente. • sia stata selezionata una velocità. Verifi care che: • la velocità del motore selezionato sia suffi ciente per la quantità di fumo e il vapore acqueo prodotto.
  • Seite 65: Servizio Tecnico

    6 / SERVIZIO TECNICO Gli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati: — dal rivenditore, — o da qualsiasi professionista qualifi cato depositario della marca. Quando si chiama citare il riferimento completo della macchina (modello, tipo e numero di serie).
  • Seite 66 Som en del af vores forpligtelse til løbende at forbedre vores produkter, forbeholder vi os retten til at foretage ændringer på dem på baggrund af tekniske fremskridt i forhold til deres tekniske og funktionelle egenskaber og udseende. Vigtigt: Inden du installerer og bruger dette apparat, skal denne Installations- og brugsvejledning læses grundigt, hvilket tillader dig hurtigt at blive bekendt med apparatets virkemåde.
  • Seite 67 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN • Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ • Miljøbeskyttelse _____________________________________________ • Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 2 / INSTALLATION AF APPARATET • Brug med udsugningsversionen _______________________________ • Brug med recirkuleringsversionen _____________________________ • Elektriske tilslutninger ________________________________________ • Samling af emhætten ________________________________________ •...
  • Seite 68: Sikkerhedsanbefalinger

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER Vigtigt Gem denne brugsanvisning sammen med apparatet. Hvis apparatet på noget tid- spunkt sælges eller videregives til andre, skal du sørge for, at den nye ejer får denne brug- sanvisning. Gør dig venligst bekendt med disse anbefalinger inden du installerer og bruger emhætten.
  • Seite 69: Miljøbeskyttelse

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • MILJØBESKYTTELSE — Dette apparats emballagemateriale er genbrugeligt. Hjælp med at genbruge det og beskyt miljøet ved at afl evere det på et kommunalt genbrugscenter til dette formål. — En stor del af apparatets materiale er også genbrugeligt. Det er mærket med denne etiket for at indikere de brugte dele af apparatet, som ikke bør blandes med andet affald.
  • Seite 70: Beskrivelse Af Apparatet

    1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • BESKRIVELSE AF APPARATET...
  • Seite 71: Installation Af Apparatet

    2 / INSTALLATION AF APPARATET — Dette apparats stik skal være taget ud af stikkontakten under installation, samt når der udføres reparationer og vedligeholdelse. — Du skal sikre dig at nettets spænding svarer til spændingen på indentifi kationsskilt, som fi ndes på indersiden af emhætten. —...
  • Seite 72: Elektriske Tilslutninger

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • ELEKTRISKE TILSLUTNINGER Under installation vedligeholdelse skal apparatets stik være taget ud af el- forsyningsnettet; sikringer skal slås fra eller fjernes. De elektriske tilslutninger foretages inden apparatet installeres i sin kasse. Kontroller at: — den elektriske installation har tilstrækkelig spænding, —...
  • Seite 73: Samling Af Emhætten

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • SAMLING AF EMHÆTTEN Advarsel Emhætten skal installeres overensstemmelse med alle gældende regler for ventilering og aftrækskanaler. I Frankrig er disse regler beskrevet i DTU 61.1 fra CSTB. I særdeleshed må den udsugede luft aldrig ledes ud igennem en kanal, som bruges til at udsuge røg fra apparater, som bruger gas eller andre brændbare drivmidler.
  • Seite 74: Samling Af Ventilationsskakten

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • SAMLING AF VENTILATIONSSKAKTEN • Udsugning til det fri — Beregn endelige højde, hvor aftrækskanalens u-beslag skal fastgøres (del B Ill. 1). — Afmærk de to huller herefter. — Bor hullerne med en diameter på 8 mm og fastgør kanalens støttebeslag, sørg for at det er fastgjort på...
  • Seite 75: º Recirkulering

    2 / INSTALLATION AF APPARATET • Recirkulering — Beregn endelige højde, hvor aftrækskanalens U-beslag skal fastgøres. — Afmærk de to huller. — Bor hullerne med en diameter på 8 mm Illu. 8 og fastgør kanalens støttebeslag, sørg for at det er fastgjort på samme akse som emhætten.
  • Seite 76: Beskrivelse Af Knapper

    3 / BRUG AF APPARATET • BESKRIVELSE AF KNAPPER Trykknap 1. Tryk på stop-kappen, motoren afbrydes 2. Tryk på Low-kappen (Lav), brummeren lyder én gang og motoren kører ved lav hastighed. 3. Tryk på Mid-kappen (Middel), brummeren lyder én gang og motoren kører ved middel hastighed.
  • Seite 77: Pleje Og Rengøring Af Apparatet

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET Advarsel Stikket skal altid tages ud inden emhætten rengøres, og inden der foretages andre former for vedligeholdelse. Regelmæssig vedligeholdelse af apparatet er en garanti for korrekt funktion, god ydeevne og levetid. Advarsel Respekteres retningslinjerne for rengøring af apparat og fi ltre ikke, kan de forårsage brand.
  • Seite 78: Rengøring Af De Udvendige Overfl Ader

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET • RENGØRING AF DE YDRE OVERFLADER Brug sæbevand til rengøring af emhættens ydre fl ader, men brug aldrig slibemidler, ætsende rengøringsmidler, skrubbesvampe eller børster. Tørres af med en blød fugtig klud. • UDSKIFNING AF PÆREN Advarsel Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af kredsafbryderen.
  • Seite 79: Vedligeholdelse Af Apparatet

    4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET Advarsel Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af hovedafbryderen. • VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET PRODUKTER/TILBEHØR VEDLIGEHOLDELSE DET SKAL DU GØRE SOM SKAL BRUGES Brug aldrig metal- Til rengøring af hoveddelen...
  • Seite 80: Fejlfinding

    5 / FEJLFINDING SYMPTOMER LØSNINGER Kontroller at: Emhætten virker ikke… • Strømmen ikke er slået fra. • En hastighed er valgt. Kontroller at: • Den valgte motorhastighed et tilstrækkelig for den mængde af mados og damp som skal suges ud. Emhættens præstation er utilstrækkelig…...
  • Seite 81: Eftersalgsservice

    6 / EFTERSALGSSERVICE Al vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af: — enten din forhandler, — eller en anden kvalifi ceret mekaniker, som er autoriseret til reparation af apparater af dette mærke. Når du laver aftale med ovenstående, skal du opgive hele dit udstyrs reference (model, type og serienummer).
  • Seite 82 Met het doel onze producten voortdurend te verbeteren, behouden wij ons het recht voor om de technische, functionele of esthetische eigenschappen, die te maken hebben met nieuwe technische ontwikkelingen, zonder kennisgeving vooraf te wijzigen. Belangrijk: Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u deze handleiding voor installatie en gebruik aandachtig door te lezen zodat u zo snel mogelijk vertrouwd raakt met het functioneren ervan.
  • Seite 83 INHOUDSOPGAVE 1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER • Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________ • Zorg voor het milieu __________________________________________ • Beschrijving van het apparaat _________________________________ 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Gebruik van de afzuigfunctie __________________________________ • Gebruik van de recirculatiefunctie _____________________________ •...
  • Seite 84: Veiligheidsaanwijzingen

    1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Belangrijk Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanneer u het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat u de gebruikershandleiding erbij geeft. Wij verzoeken u deze aanwijzingen door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zij zijn opgesteld denkend aan uw veiligheid en die van andere personen.
  • Seite 85: Milieubescherming

    1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER • MILIEUBESCHERMING — De verpakkingsmaterialen van dit apparaat zijn recycleerbaar. Zorg ervoor dat ze gerecycleerd worden en lever een bijdrage aan het behoud van ons milieu door ze de in de containers van uw gemeente te deponeren die daarvoor bestemd zijn. —...
  • Seite 86: Beschrijving Van Het Apparaat

    1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER • BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT...
  • Seite 87: Installatie Van Het Apparaat

    2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT — Het apparaat dient tijdens installatie en andere werkzaamheden afgesloten te worden van het stroomnet. — Controleer of de spanning van het stroomnet overeenkomt met de spanning die aangegeven staat op het plaatje met technische gegevens dat zich aan de binnenzijde van de afzuigkap bevindt.
  • Seite 88: Elektrische Aansluiting

    2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • ELEKTRISCHE AANSLUITING Tijdens installatie- onderhoudswerkzaamheden dient apparaat stroomnet zijn losgekoppeld en moeten de zekeringen uitgeschakeld of verwijderd zijn. De elektrische aansluiting dient te worden gemaakt voordat u het apparaat in het keukenmeubel plaatst. Controleer of: —...
  • Seite 89: Montage Van De Afzuigkap

    2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP Attentie De installatie dient te voldoen aan de geldende voorschriften voor ventilatie van ruimten. In Frankrijk staan genoemde voorschriften in document DTU 61.1 van het CSTB. Het belangrijkste voorschrift daarbij is dat afgezogen lucht niet dient te worden afgevoerd via een kanaal dat gebruikt wordt voor de afvoer van de...
  • Seite 90: Montage Van Het Afvoerkanaal

    2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • MONTAGE VAN HET AFVOERKANAAL • Afvoer naar buiten — Bereken de plaats voor het vastschroeven van de U-vormige steunbeugel van het afvoerkanaal (onderdeel B afbeelding 1). — Teken twee gaten af op de juiste plaats. —...
  • Seite 91: º Recirculatie

    2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Recirculatie — Bereken de uiteindelijke hoogte voor de bevestiging van de U-vormige steunbeugel van het afvoerkanaal. — Teken 2 gaten af op de juiste plaats. afbeelding 8 — Boor 2 gaten van 8 mm en schroef de steunbeugel van het afvoerkanaal vast, let er daarbij op dat die precies in het midden van de afzuigkap geplaatst is.
  • Seite 92: Beschrijving Van De Bedieningselementen

    3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Wanneer u drukt op de knop Stop (Stoppen) zal de motor tot stilstand komen. 2. Wanneer u drukt op de knop Low (Laag), zal het waarschuwingssignaal eenmaal klinken en zal de motor op lage snelheid functioneren.
  • Seite 93: Onderhoud En Reiniging Van Het Apparaat

    4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Attentie Koppel het apparaat los van het stroomnet voordat u overgaat tot onderhoud en reiniging van het apparaat. Een periodieke reiniging is een garantie voor goed functioneren, een goed rendement en een lange levensduur. Attentie Niet opvolgen van de instructies voor schoonmaken van apparaat en fi...
  • Seite 94: Reiniging Van De Buitenzijde

    4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT • REINIGING VAN DE BUITENZIJDE Voor de reiniging van de buitenzijde van de afzuigkap gebruikt u water met zeep; gebruik geen poetsmiddelen of schuurmiddelen, noch schuursponsjes of borstels. Veeg het schoon met een zachte vochtige doek. •...
  • Seite 95: Onderhoud Van Het Apparaat

    4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Attentie Voordat u hiermee begint, dient u de afzuigkap spanningsvrij te maken door de stekker uit het stopcontact te verwijderen of door de stroomonderbreker om te zetten. • ONDERHOUD VAN HET APPARAAT TE GEBRUIKEN ONDERHOUD DAT MOET U DOEN...
  • Seite 96: Afwijkend Functioneren

    5 / AFWIJKEND FUNCTIONEREN SYMPTOMEN OPLOSSING Controleer of: De afzuigkap functioneert niet ... • er een stroomonderbreking is. • er een snelheid is geselecteerd. Controleer of: • de geselecteerde snelheid van de motor voldoende is voor de hoeveelheid geproduceerde rook en waterdamp. Het rendement van de afzuigkap is onvoldoende ...
  • Seite 97: Technische Dienst

    6 / TECHNISCHE DIENST Werkzaamheden die aan de machine dienen te worden uitgevoerd, moeten gedaan worden: — door de distributeur, — of door een andere gekwalifi ceerde technicus die daartoe door de fabrikant bevoegd is. Wanneer u contact opneemt, geef dan alle gegevens van de machine door (model, type en serienummer).
  • Seite 98 Med målsättningen att kontinuerligt förbättra våra produkter, förbehåller vi oss rätten att utföra förändringar vad beträffar tekniska, funktionella eller estetiska egenskaper förenade med de tekniska framstegen. Viktigt: Innan man startar upp apparaten, skall man noggrant läsa denna bruksanvisning för installation och användning så att man så snabbt som möjligt blir hemmastadd med dess funktion.
  • Seite 99 INDEX 1 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET • Säkerhetsföreskrifter _________________________________________ • Skydd av omgivningsmiljön __________________________________ • Beskrivning av apparaten _____________________________________ 2 / INSTALLATION AV APPARATEN • Användning i version utlopp __________________________________ • Användning i version återcirkulation ____________________________ • Elanslutning ________________________________________________ • Montering av spiskåpan _____________________________________ •...
  • Seite 100: Säkerhetsföreskrifter

    1 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET Viktigt Spara detta instruktionshäfte med apparaten. Ifall apparaten säljs eller överlåts till annan person, tillförsäkra att bruksanvisningen följer med densamma. Var vänlig och läs dessa rekommendationer rörande apparaten innan denna används och installeras. De har utformats med Er och andras säkerhet i omtanke.
  • Seite 101: Till Användarens Uppmärksamhet

    1 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET • SKYDD AV OMGIVNINGSMILJÖN — De materiel som används för emballaget till denna apparat kan återvinnas. Medverka i dess återvinning och bidra på detta sätt till att bevara omgivningsmiljön genom att lämna dessa i de kommunala containers som tillhandahålls för detta ändamål. —...
  • Seite 102: Beskrivning Av Apparaten

    1 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET • BESKRIVNING AV APPARATEN...
  • Seite 103: Installation Av Apparaten

    2 / INSTALLATION AV APPARATEN — Apparaten måste vara frånkopplad när den installeras eller när man utför vilken som helst typ av ingrepp på densamma. — Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på typskylten som återfi nns på insidan av kåpan. —...
  • Seite 104 2 / INSTALLATION AV APPARATEN • ELANSLUTNING När man utför installationen och arbete med underhåll, måste apparaten vara frånkopplad från det elektriska nätet och säkringarna frånslagna eller avlägsnade. Elanslutningen skall utföras innan det att apparaten placeras i möbeln. Kontrollera att: - nätspänning i installationen är tillräcklig, - kablarna för frammatning är i gott skick, - diametern på...
  • Seite 105 2 / INSTALLATION AV APPARATEN • MONTERING AV KÅPAN Installationen skall utföras överensstämmelse med gällande normer för ventilation av lokaler. I Frankrike, är dessa normativ de som anges i DTU 61.1 av CSTB. I synnerhet, får den evakuerade luften inte skickas genom en kanal som används för utlopp av gaser från apparater som använder gas eller annat bränsle.
  • Seite 106: º Utvändigt Utlopp

    2 / INSTALLATION AV APPARATEN • MONTERING AV SKORSTENEN • Utvändigt utlopp — Beräkna den slutliga höjden för att skruva dit U bygeln till skorstenens fäste (del B fi g. 1). — Märk ut 2 hål på rätt ställe. — Borra de 2 hålen på 8 mm och skruva i monteringsfl änsen till skorstenen, kontrollera att den är i linje med kåpan (del B fi g.
  • Seite 107: º Återcirkulation

    2 / INSTALLATION AV APPARATEN • Återcirkulation — Beräkna den slutliga höjden för att sätta dit skorstenens monteringsfl äns. — Märk ut 2 hål på rätt ställe. — Borra de 2 hålen på 8 mm och skruva i fi g. 8 monteringsfl änsen till skorstenen, kontrollera att den är i linje med kåpan.
  • Seite 108: Användning Av Apparaten

    3 / ANVÄNDNING AV APPARATEN • BESKRIVNING AV REGLAGEN 1. När man trycker på knappen Stop (Stanna) stannar motorn. 2. När man trycker på knappen Low (Låg), kommer ljudsignalen att ljuda en gång och motorn kommer att gå på låg hastighet. 3.
  • Seite 109: Underhåll Och Rengöring Av Apparaten

    4 / UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN Koppla ur apparaten innan du påbörjar arbete med underhåll och rengöring av apparaten. Ett periodiskt underhåll är en garanti för en tillfredsställande drift, god verkningsgrad och livslängd. Att inte respektera anvisningarna för rengöring av apparaten och fi lterna kan orsaka eldsvåda.
  • Seite 110: Utbyte Av Glödlampan

    4 / UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN • RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR För att rengöra spiskåpan utvändigt används vatten med tvålmedel; använd inte diskmedel, eller frätande tvättmedel, inte heller kökssvampar eller borstar. Toka den med en fuktig mjuk trasa. • UTBYTE AV GLÖDLAMPAN Innan man utför vilket som helst ingrepp, måste man koppla ifrån kåpan, antingen genom att dra ur kontakten eller slå...
  • Seite 111 4 / UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN Innan man utför vilket som helst ingrepp, skall man först se till att kåpan inte är under spänning, antingen genom att dra ur stickproppen eller slå ifrån brytaren. • UNDERHÅLL AV APPARATEN PRODUKTER/TILLBEHÖR VID UNDERHÅLL VAD DU BÖR GÖRA Använd aldrig stålull,...
  • Seite 112: Störningar I Driften

    5 / STÖRNINGAR I DRIFTEN SYMPTOMEN OPLOSSING Kontrollera att : Kåpan fungerar inte ... • det fi nns strömtillförsel. • en hastighet har valts. Kontrollera att : • hastigheten som valts för motorn är tillräcklig för den mängd av os och ångor som uppstår.
  • Seite 113: Teknisk Service

    6 / TEKNISK SERVICE De ingrepp som maskinen kan erfordra skall utföras: — av återförsäljaren, — eller av vilken som helst yrkeskunnig kvalifi cerad förvaltare av märket. När du ringer, var vänlig uppge den fullständiga referensen på maskinen (modell, typ och serienummer).

Inhaltsverzeichnis