Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FR
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
DA
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
DE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
EN
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
SV
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
Hotte aspirante
Emhætte
Dunstabzugshaube
Cooker Hood
Cappa aspirante
Afzuigkap
Köksfläkt

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BHI1043X

  • Seite 1 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR Hotte aspirante Emhætte Dunstabzugshaube Cooker Hood Cappa aspirante Afzuigkap Köksfläkt...
  • Seite 2 Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte BRANDT.
  • Seite 3 Sommaire FR - Sécurité et précautions importantes ..............3 Prescriptions de montage et mode d’emploi ............. 5 Utilisation ........................5 Installation ........................5 Branchement électrique ..........................5 Montage ..............................5 Fonctionnement ......................5 Entretien ......................... 6 Nettoyage ..............................6 Filtre anti-graisse ............................6 Filtre à...
  • Seite 4 FR - Sécurité et précautions importantes Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
  • Seite 5 norme pour assurer la déconnexion complète du circuit électrique en conditions de sous- tension III, conformément aux règlements en matière d’installation. • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. •...
  • Seite 6 Prescriptions de montage et mode d’emploi Remarque : les pièces marquées du symbole « (*) » sont des Montage accessoires en option fournis uniquement avec certains Avant de commencer l’installation: modèles, ou des pièces non fournies, à acheter. • Vérifiez que le produit acheté soit de dimensions adéquates pour la zone d’installation choisie.
  • Seite 7 Entretien Remplacement des lampes La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la Nettoyage technologie LED. Pour le nettoyage, utilisez EXCLUSIVEMENT un Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois supérieure aux ampoules traditionnelles et chiffon humidifié avec des détergents liquides neutres. permettent une économie de 90% en énergie électrique.
  • Seite 8 La hotte ne fonctionne pas... Vérifiez que : pouvez: • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été sélectionnée. consulter notre site : www.brandt.fr La hotte a un rendement Vérifiez que : insuffisant... • la vitesse sélectionnée est suffisante pour la quantité...
  • Seite 9 Den brede vifte af produkter fra BRANDT tilbyder ligeledes et stort udvalg af integrerede ovne, mikrobølgeovne, kogeplader, opvaskemaskiner og i køleskabe, som du kan sammensætte med din nye emhætte fra BRANDT. Du kan også finde os på www.brandt.com, hvor du kan se de sidste innovationer, samt få andre nyttige oplysninger om vores produkter.
  • Seite 10 Indholdsfortegnelse DA - Sikkerhed og vigtige forsigtighedsregler ............10 Bruger- og monteringsvejledning ................12 Brug ..........................12 Installering ........................12 Elektrisk tilslutning ..........................12 Montering ............................... 12 Funktion ........................12 Vedligeholdelse ......................13 Rengøring .............................. 13 Fedtfilter ..............................13 Kulfilter ..............................13 Udskiftning af lyspærerne ........................
  • Seite 11 DA - Sikkerhed og vigtige forsigtighedsregler Denne vejledning findes også på mærkets hjemmeside. Læs venligst disse anvisninger, før du installerer og bruger dit apparat. De er blevet udarbejdet af hensyn til din egen og andres sikkerhed. Opbevar denne vejledning sammen med dit apparat. Hvis apparatet sælges til en anden person, skal du sørge for at denne vejledning følger med.
  • Seite 12 installeringsreglerne. • Forsøg ikke at ændre eller foretag ikke ændringer af dette apparats egenskaber. Det kan være farligt for brugeren. • Reparationer må udelukkende udføres af en autoriseret tekniker. • Tag altid emhættens stik ud før rengøring eller vedligeholdelse. • Rengør aldrig apparat ved hjælp af dampspuling eller højtryksspuling (krav i forbindelse med elektrisk sikkerhed).
  • Seite 13 Bruger- og monteringsvejledning Bemærk: delene mærket med symbolet "(*)" er valgfrit Montering ekstraudstyr til nogle modeller, som skal købes særskilt. Før installering: • Undersøg at det købte produkt har passende Brug dimensioner til det valgte installeringssted. Emhætten er udviklet til brug i den filtrerende udgave med •...
  • Seite 14 Vedligeholdelse Udskiftning af lyspærerne Emhætten er udstyret med et belysningssystem baseret på Rengøring lysdiode-teknologi. Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud Lysdioderne sikrer optimal belysning, holdbarhed op til 10 fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. gange længere end almindelige pærer, og de giver mulighed ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL for at spare 90% elektricitet.
  • Seite 15 Funktionsfejl FEJL LØSNINGER Emhætten fungerer Kontroller følgende : ikke... • at der ikke er strømsvigt. • at der er valgt en hastighed. Emhætten renser ikke Kontroller følgende : luften korrekt... • at den valgte motorhastighed er tilstrækkelig til mængden af røg og damp.
  • Seite 16 Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation von Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser Know-how zeigen. Ihre neue BRANDT Dunstabzugshaube fügt sich harmonisch in Ihre Küche ein und verbindet perfekte Leistungen beim Dunstabzug mit einfacher Benutzung. Wir wollten Ihnen ein exzellentes Produkt anbieten.
  • Seite 17 Inhalt DE - Wichtige Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen ........... 17 Montage- und Gebrauchsanweisung ................ 19 Betriebsart ........................19 Befestigung ......................... 19 Elektrischer Anschluss ........................... 19 Montage ..............................19 Betrieb .......................... 19 Wartung ........................19 Reinigung ............................... 19 Fettfilter ..............................19 Aktivkohlefilter ............................20 Ersetzten der Lämpchen .........................
  • Seite 18 DE - Wichtige Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen Diese Gebrauchsanleitung steht auch auf der Website der Marke zur Verfügung. Bitte nehmen Sie vor der Installierung und Nutzung dieses Geräts die hierin enthaltenen Hinweise zur Kenntnis. Sie wurden für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer abgefasst.
  • Seite 19 • Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert. • Versuchen Sie nicht, die Kenndaten dieses Geräts zu verändern. Dies wäre mit Risiken für Sie verbunden.
  • Seite 20 Montage- und Gebrauchsanweisung Anmerkung: die mit "(*)" gekennzeichnete Details sind Dunstabzugshaube (aus Transportgründen) kein im Optionszubehöre, die nur mit einigen Modellen mitgeliefert Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Tütchen werden, oder die nicht mitgeliefert und gekauft werden mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls müssen.
  • Seite 21 werden, zu binden. Betriebsstörungen an den Kundendienst. Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Richtlinie 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 über Elektro- und Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Seite 22 funktioniert nicht ... • kein Stromausfall vorliegt; Kundendienst • wirklich eine Drehzahl gewählt wurde. Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: Dunstabzugshaube Prüfen, ob : - von Ihrem Händler oder zeigt ungenügende • die gewählte Motordrehzahl - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Leistung ...
  • Seite 23 Αγαπητοί πελάτες, Έχετε αγοράσει έναν απορροφητήρα BRANDT και η εταιρία μας σας ευχαριστεί για την προτίμηση που μας δείξατε. Στην παρούσα ηλεκτρική οικιακή συσκευή, έχουμε βάλει όλο μας το μεράκι και την εμπειρία, ώστε να πληρεί τέλεια τις ανάγκες σας. Σαν νεωτεριστικό και αποτελεσματικό εργαλείο, έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να είναι και εύκολης χρήσης.
  • Seite 24 Περίληψη EL - Ασφάλεια και σημαντικές προφυλάξεις ............24 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ............26 Χρήση ........................... 26 Εγκατασταση ....................... 26 Ηλεκτρικη συνδεση ..........................26 Εγκατασταση ............................26 Λειτουργια ........................26 Συντηρηση ........................27 Καθαρισμος ............................27 Φιλτρο για τα λιποι..........................27 Φιλτρο...
  • Seite 25 EL - Ασφάλεια και σημαντικές προφυλάξεις Οι παρούσες οδηγίες διατίθενται επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία της εταιρείας Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις συμβουλές, πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής σας. Προορίζονται για την προστασία της δικής σας ασφάλειας, αλλά και της ασφάλειας των άλλων. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης...
  • Seite 26 την πώληση ή από ειδικά καταρτισμένο άτομο, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • Το προιόν είναι σχεδιασμένο γιά την απευθείας σύνδεση με το ρεύμα. Εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη που πληρεί τους κανόνες ασφαλείας, ώστε να εξασφαλίζει την ολική αποσύνδεση από την πηγή ρεύματος σε περίπτωση υπέρτασης ΙΙΙ, σύμφωνα με τούς...
  • Seite 27 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Σημείωση: Τα εξαρτήματα που φέρουν το σύμβολο "(*)" είναι Εγκατασταση προαιρετικά εξαρτήματα και διατίθενται μόνον σε ορισμένα Πρίν να αρχίσετε με την εγκατάσταση: μοντέλα ή είναι πρόσθετα εξαρτήματα που παρέχονται μόνο • Ελέγξτε ότι το προϊόν που αγοράσατε έχει το κατάλληλο κατόπιν...
  • Seite 28 Η Clearit σας προσφέρει επαγγελματικά προϊόντα και Συντηρηση προσαρμοσμένες λύσεις για την καθημερινή συντήρηση των Καθαρισμος ηλεκτρικών οικιακών συσκευών και των κουζινών σας. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα Θα τα βρείτε στο συνηθισμένο σας κατάστημα, καθώς και μια υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ...
  • Seite 29 Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην ελάχιστη ταχύτητα Υπηρεσίες Εξυπηρετήσεως όταν αρχίσετε το μαγείρεμα και αφήστε τον αναμμένο για λίγα λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος. Αυξήστε την ταχύτητα • ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ μόνο σε περίπτωση μεγάλης συγκέντρωσης καπνού και Οι πιθανές επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας στην συσκευή ατμού...
  • Seite 30 Your new BRANDT hood will blend harmoniously into your kitchen and will perfectly combine extraction performance and ease of use. We wanted to offer you a product of excellence. In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of hobs, ovens, microwaves, dishwashers, cookers, fridges, freezers, that you can coordinate with your new BRANDT hood.
  • Seite 31 Contents EN - Safety and important precautions ..............31 Instruction on mounting and use ................33 Use ..........................33 Installation ........................33 Electrical connection ..........................33 Mounting ..............................33 Operation ........................33 Maintenance ........................ 34 Cleaning ..............................34 Grease filter ............................34 Charcoal filter ............................
  • Seite 32 EN - Safety and important precautions These instructions are also available on the web site. Please take heed of this advice when installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with your appliance.
  • Seite 33 • Always disconnect the hood before cleaning or maintaining it. • Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of electrical safety). • Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. Risk of asphyxiation •...
  • Seite 34 Instruction on mounting and use Note: the parts marked with the symbol "(*)" are optional Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. accessories supplied only with some models or otherwise not Surface mounting only. supplied, but available for purchase. Mounting M1: This type of cooker hood must be fixed to the ceiling.
  • Seite 35 electrical energy. Maintenance The lighting system cannot be replaced by the user, contact Cleaning Customer Service in case of malfunction. Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. CLEAN WITH TOOLS INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL ! •...
  • Seite 36 Troubleshooting SYMPTOMS SOLUTIONS The hood is not working... Ensure that : • The power is not cut off. • A speed has been selected. The hood is not operating Ensure that : effectively... • The selected motor speed is sufficient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
  • Seite 37 Innovativo ed efficiente, l’abbiamo concepito perché sia sempre anche di facile utilizzo. Nella gamma dei prodotti BRANDT, troverete anche una vasta scelta di forni, di forni a microonde, di piani cottura, di cucine a gas, di lavastoviglie, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che potrete coordinare alla vostra nuova cappa BRANDT.
  • Seite 38 Sommario IT - Sicurezza e precauzioni importanti ..............38 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso................40 Utilizzazione ......................... 40 Installazione ......................... 40 Collegamento Elettrico ........................... 40 Montaggio .............................. 40 Funzionamento ......................40 Manutenzione ......................41 Pulizia ..............................41 Filtro antigrasso ............................41 Filtro al carbone ............................
  • Seite 39 IT - Sicurezza e precauzioni importanti Queste avvertenze sono disponibili anche sul sito internet del marchio. Prendere nota dei seguenti consigli prima di installare e usare l'apparecchio. Sono stati scritti per la vostra sicurezza e quella degli altri. Conservare le istruzioni insieme all'apparecchio.
  • Seite 40 quindi un interruttore bipolare a norme che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. • Non modificare e non tentare di modificare le caratteristiche dell'apparecchio in quanto risulterebbe pericoloso. •...
  • Seite 41 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della non forniti, da acquistare.
  • Seite 42 a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono Manutenzione di risparmiare il 90% di energia elettrica. Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito Il sistema di illuminazione non è sostituibile dall’utente, in caso con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O di malfunzionamenti contattare il servizio assistenza.
  • Seite 43 Anomalie di funzionamento SINTOMI SOLUZIONI La cappa non funziona... Verificare che : • non c'è interruzione di corrente. • è stata selezionata una velocità. cappa Verificare che : rendimento scarso... • la velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata.
  • Seite 44 Uw nieuwe dampkap van BRANDT kan harmonieus ingepast worden in uw keuken en combineert perfect de prestatie van het afzuigen en het gebruiksgemak. Wij hebben ernaar gestreefd u een uitstekend product te bieden. In het gamma van BRANDT producten vindt u ook een ruime keuze-afzuigkappen, die u kunt afstemmen op uw nieuwe dampkap van BRANDT.
  • Seite 45 Inhoudsopgave NL - Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen ..........45 Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing ............47 Het gebruik ........................47 Het installeren ......................47 Elektrische aansluiting ..........................47 Montage ..............................47 Werking ........................47 Onderhoud ........................48 Schoonmaak ............................48 Vetfilter ..............................48 Koolstoffilter ............................
  • Seite 46 NL - Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen Deze handleiding is ook beschikbaar op de website van het merk Lees deze instructies vóór installatie en gebruik van uw apparaat. Ze zijn geschreven voor uw veiligheid en die van anderen. Bewaar deze handleiding bij uw apparaat. Indien het apparaat wordt doorverkocht of overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding wordt meegeleverd.
  • Seite 47 • Het toestel dient rechtstreeks op de voedingslijn te worden aangesloten, plaats daarom een tweepolige schakelaar, die voldoet aan de geldende normen en die, in geval van overspanning III, volledig van het net ontkoppeld wordt, in overeenstemming met de installatie voorschriften. •...
  • Seite 48 Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Opmerking: de elementen gemarkeerd met het symbool "(*)" houden. zijn optionele accessoires die alleen voor bepaalde modellen Geen tegels, voegspecie of siliconenkit aanbrengen tegen of geleverd worden, of het zijn niet-geleverde onderdelen die onder dit toestel. Alleen opbouwmontage. aangekocht moeten worden.
  • Seite 49 Onderhoud Vervanging lampjes De verlichting van de afzuigkap maakt gebruik van LED- Schoonmaak technologie. ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een Dankzij de LEDS bent u verzekerd van optimale verlichting, neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET een levensduur tot 10 keer zo lang als gewone lampen en een REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE energiebesparing tot 90%.
  • Seite 50 Problemen en oplossingen PROBLEMEN OPLOSSINGEN afzuigkap werkt Controleer of : niet... • er geen stroomstoring is. • een snelheid is geselecteerd. De afzuigkap werkt niet Controleer of : voldoende... • de geselecteerde snelheid voldoende voor hoeveelheid vrijkomende rook en stoom. •...
  • Seite 51 Våra forsknings- och utvecklingslag har tagit fram en ny generation av apparater vars kvalitet, estetiska design, funktion och tekniska utveckling gör dem till exceptionella produkter som visar vårt kunnande. Din nya köksfläkt från BRANDT passar in i ditt kök på ett harmoniskt sätt och förenar utsugning med fullkomlig användarvänlighet. Vi vill ge dig en överlägsen produkt.
  • Seite 52 Innehållsförteckning SV - Säkerhet och viktiga försiktighetsåtgärder ............52 Monterings- och bruksanvisningar ................54 Användning ......................... 54 Installation ........................54 Elektrisk anslutning ..........................54 Montering ............................... 54 Funktion ........................54 Underhåll ........................55 Rengöring ............................... 55 Fettfilter ..............................55 Kolfilter ..............................55 Byte av Lampor ............................
  • Seite 53 SV - Säkerhet och viktiga försiktighetsåtgärder Denna bruksanvisning finns även på märket webbplats. Studera dessa råd innan du installerar och använder din apparat. De har utarbetats för din och andras säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning tillsammans med apparaten. Se till att bruksanvisningen medföljer apparaten om den skulle säljas eller överlåtas till någon annan.
  • Seite 54 • Reparation ska endast utföras av auktoriserad specialist. • Koppla alltid från fläkten före rengöring och service. • Använd aldrig apparat som använder ånga eller högtryck för att rengöra apparaten (krav som rör elsäkerheten). • I det fall skruvar och fixeringsanordningar inte installeras enligt dessa instruktioner kan elektriska risker uppstå.
  • Seite 55 Monterings- och bruksanvisningar Obs: komponenter som är märkta med symbolen "(*)" är Funktion särskilda tillbehör som endast levereras med vissa modeller Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en eller extra tillbehör som ska införskaffas separat. hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens Användning belysning.
  • Seite 56 Underhåll Byte av Lampor Fläkten är utrustad med ett belysningssystem som bygger på Rengöring lysdiodsteknologi. Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel Lysdioderna garanterar optimal belysning, upptill 10 gånger vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument längre livslängd jämfört med konventionella lampor och för rengöringen ! möjliggör en energibesparing på...
  • Seite 57 Funktionsstörningar LÖSNINGAR Fläkten fungerar inte... Kontrollera att : • fläkten är strömförsedd. • en hastighet är vald. Fläkten fungerar Kontrollera att : otillfredsställande ... • den valda motorhastigheten är tillräcklig för den befintliga mängden rök och ångor. • Köket är tillräckligt ventilerat för att tillåta ett luftintag.
  • Seite 59 Ø8x40mm ø5X35mm ø3,5x9,5mm ø2,9x9,5mm...
  • Seite 60 H1 min. = min.50+L1 H1 min. = min.65+L1 (AU/NZL) H1 min. = min.60+L1...
  • Seite 63 Ø8x40mm V-Hz...
  • Seite 64 ø5X35mm V-Hz...
  • Seite 65 Ø8x40mm V-Hz 2x Ø 8mm V-Hz...
  • Seite 71 V-Hz ø5X35mm ø2,9x9,5mm V-Hz Ø 5x35mm Ø 2,9x9,5mm...
  • Seite 74 V-Hz V-Hz 17.1 V-Hz 17.1...
  • Seite 75 V-Hz 4x Ø 8mm Ø8x40mm V-Hz ø5X45mm V-Hz 10mm...
  • Seite 77 ø5X45mm 20.1 20.2...
  • Seite 78 7-8-9 22... M6 x 16 mm...
  • Seite 79 Ø8x40mm V-Hz V-Hz 2x Ø 8mm 25...
  • Seite 81 V-Hz V-Hz...
  • Seite 82 V-Hz V-Hz...
  • Seite 83 V-Hz V-Hz 17.1...
  • Seite 84 V-Hz 4x Ø 8mm Ø8x40mm V-Hz ø5X45mm V-Hz 10mm...
  • Seite 85 32... 20.1...
  • Seite 86 32.1 33... 32.2...
  • Seite 88 LIB0181076B Ed. 10/22...