Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6207D Betriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 6207D:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-visseuse sans fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano-avvitatore a batteria
NL Snoerloze boor-schroevedraaier
E
Taladro-atornillador a batería
P
Berbequim aparafusador a bateria
DK Akku bore-skruemaskine
S
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare
N
Akku boreskrutrekker
SF Akkuporakone
GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία
6207D
6217D
6317D
6337D
6347D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6207D

  • Seite 1 NL Snoerloze boor-schroevedraaier Gebruiksaanwijzing Taladro-atornillador a batería Manual de instrucciones Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Bruksanvisning Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakone Käyttöohje GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D...
  • Seite 13: Technische Daten

    12. Das Ladegerät sollte nicht von kleinen Kindern VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu redu- oder gebrechlichen Personen ohne Beaufsichti- zieren, dürfen nur Makita-Akkus verwendet wer- gung benutzt werden. den. Andere Akku-Typen können platzen und 13. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Ladegerät Und Akku

    (Batterieverordnung) muß der ver- an. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er brauchte Akku bei einer öffentlichen nicht richtig ausgerichtet. Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- dienst oder Ihrem Fachhändler zum Laden (Abb. 2) Recycling abgegeben werden. Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete •...
  • Seite 15 45Min. VORSICHT: 9133 2 200 ca. 50 Min. • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf kei- 9134 2 600 ca. 60 Min. nen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von 9135 3 000 ca.
  • Seite 16: Montage

    Drehzahlumschalter (Abb. 5) Montage und Demontage von Einsatzwerkzeugen Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie (Abb. 8) zunächst die Maschine aus, und dann schieben Sie den Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werk- Drehzahlumschalter auf die Stellung “2” für hohe Dreh- zeugverriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn, um die zahl, oder auf die Stellung “1”...
  • Seite 17: Wartung

    Akku 15 Minuten lang abkühlen. Montieren der Halteklammer (Sonderzubehör) Montieren Sie stets die Halteplatte bei Verwendung der Akkus 9100, 9102, 9102A für Modell 6207D und 1200, 1202, 1202A für Modell 6217D/6317D. Montieren Sie die Halteklammer mit der mitgelieferten Schraube an der...
  • Seite 58 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios acoplamentos são use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilização de qualquer present a risk of injury to persons.
  • Seite 59 • Phillips bit • Foret Phillips L (mm) • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz • Punta a croce No. 1 • Phillips schroefbit • Punta Phillips No. 2 • Broca Phillips • Skruebit No. 3 • Korsmejsel • Phillips bits • Ristipääterä • Αιχµή Φίλιπς Bit No.
  • Seite 62 • Battery cartridge 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Batterie 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Akku 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Cartuccia batteria 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Batterijpak 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Cartucho de batería 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Bateria 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Akku 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Kraftkassett 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Batteri 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Akku 1220/1222/1233/1234/1235/1235A • Κασέτα µπαταρίας 1220/1222/1233/1234/1235/1235A •...
  • Seite 63 • Battery cover • Couvercle de batterie • Kontaktschutzkappe • Coperchio batteria • Accukap • Tapa de la batería • Cobertura da bateria • Akkukappe • Batterilock • Batterideksel • Akun suojus • Κάλυµµα µπαταρίας • Set plate • Plaque de fixation •...
  • Seite 64 89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 65 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC και de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y 89/336/ΚE. 89/336/EEC. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 66 PORTUGUÊS ENGLISH Ruído e vibração Noise and Vibration O nível normal de pressão sonora A é inferior a 73 dB (A). The typical A-weighted sound pressure level is not more than O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). 73 dB (A).

Diese Anleitung auch für:

6217d6347d6317d6337d

Inhaltsverzeichnis