Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6261D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6261D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Cordless Driver Drill
GB
Дриль із бездротовим приводом
UA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrschrauber
DE
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací šroubovák
CZ
6261D
6271D
6281D
6381D
6391D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6261D

  • Seite 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE 6261D 6271D 6281D 6381D 6391D...
  • Seite 2 008687 008686 008688 008689 008690 008691 008692...
  • Seite 3: Specifications

    The tool is intended for drilling and screw driving in wood, Makita Corporation metal and plastic. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized Representative in Europe: Makita International Europe Ltd. For Model 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG103-1 8JD, ENGLAND...
  • Seite 4: Functional Description

    inhalation and skin contact. Follow material power. supplier safety data. Never recharge a fully charged battery cartridge. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Overcharging shortens the battery service life. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). WARNING: Let a hot battery cartridge cool down before MISUSE or failure to follow the safety rules stated in...
  • Seite 5: Operation

    OPERATION CAUTION: Always check the direction of rotation before Screwdriving operation • operation. Fig.7 Use the reversing switch only after the tool comes • CAUTION: to a complete stop. Changing the direction of Adjust the adjusting ring to the proper torque level •...
  • Seite 6: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Various type of Makita genuine batteries and •...
  • Seite 7: Технічні Характеристики

    встановлення гвинтів у деревину, метал та пластмасу. 000230 Томоязу Като Директор Для моделі 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Виконавчий виробник: ENG103-1 Makita Corporation Шум 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Для Європейських країн тільки Повноважний представник у Європі: Шум Makita International Europe Ltd. Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні...
  • Seite 8: Інструкція З Використання

    деталі інструмента і може уразити користувача Не залишайте касету акумулятора під електричним струмом . дощем, запобігайте контакту з водою. Завжди майте тверду опору. Коротке замикання може призвести до При виконанні висотних робіт великого струму, перегріву, можливих переконайтеся, що під Вами нікого немає. опіків...
  • Seite 9 завжди вставляти до упору доки не почується ОБЕРЕЖНО: щиглик, і касету буде заблоковано в робочому Важіль зміни швидкості слід завжди повністю • положенні. Якщо цього не зробити, то касета пересувати у належне положення. Якщо може випадково випасти з інструмента та інструмент...
  • Seite 10: Технічне Обслуговування

    та починайте свердління. • зарядних пристроїв виробництва компанії При свердлінні металів використовується Makita змащувально-охолоджувальна рідина. Виключення Вузол гумової пластини • становлять чавун та мідь, які свердлять насуху. Матер'яний кожух • Полірувальник з пінопласту ОБЕРЕЖНО: • Пластмасова валіза для транспортування Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує...
  • Seite 11 2004/108/EC, 98/37/EC. Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, CE2007 metalu i tworzywach sztucznych oraz do wkręcania wkrętów we wspomniane materiały. 000230 Tomoyasu Kato Dla modelu 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Dyrektor ENG103-1 Odpowiedzialny producent: Hałas Makita Corporation Tylko dla krajów europejskich 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Poziom hałasu i drgań...
  • Seite 12: Opis Działania

    ukryty materiale zetknąć się Unikać przechowywania akumulatora w przewodem zasilania. Kontakt z przewodem pod pojemniku z metalowymi przedmiotami, napięciem spowoduje przepływ prądu typu gwoździe, monety itp. metalowych zewnętrznych części Chronić akumulator przed deszczem lub elektronarzędzia i porażenie operatora. wodą. Zapewnić stałe podłoże. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu Upewnić...
  • Seite 13 do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce, co jest UWAGA: sygnalizowane delikatnym kliknięciem. Dźwignię zmiany prędkości należy zawsze • przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z ustawiać dokładnie wybranej pozycji. narzędzia, raniąc operatora lub osoby postronne. przypadku uruchomienia narzędzia przy dźwigni Przy wkładaniu akumulatora nie wolno używać...
  • Seite 14 3,1 - 3,4 przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, 3,3 - 3,6 wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE 4,2 - 4,4 006421 DODATKOWE) Wiercenie otworów Najpierw obróć pierścień regulacyjny tak, aby strzałka UWAGA: wskazywała znak...
  • Seite 15: Reguli Speciale De Siguranţă

    Maşina este destinată găuririi şi înşurubării în lemn, Producător responsabil: metal şi plastic. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA Reprezentant autorizat în Europa: Pentru modelul 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Makita International Europe Ltd. ENG103-1 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Zgomot 8JD, ANGLIA Numai pentru ţările europene...
  • Seite 16: Descriere Funcţională

    după operaţiune; acestea pot fi fierbinţi şi vă Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi pot cauza arsuri acumulatorul. Unele materiale conţin substanţe chimice care PĂSTRAŢI ACESTE pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul pielea.
  • Seite 17 Pentru a porni maşina, apăsaţi pur şi simplu butonul NOTĂ: declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei de apăsare a butonului declanşator. Inelul de reglare nu se blochează atunci când • Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. indicatorul este poziţionat între gradaţii.
  • Seite 18 înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 19: Technische Daten

    EN60745, EN55014 befindet sowie in Übereinstimmung Verwendungszweck mit den Ratsverordnungen 2004/108/EC, 98/37/EC. Das Werkzeug wurde für das Bohren und Schrauben in CE2007 Holz, Metall und Kunststoff entwickelt. 000230 Für Modell 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Tomoyasu Kato ENG103-1 Direktor Geräuschpegel Verantwortlicher Hersteller: Nur für europäische Länder Makita Corporation Geräusche...
  • Seite 20: Funktionsbeschreibung

    Greifstellen. Beim Kontakt einem Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen "lebendigen" Leiter werden die ungeschützten werden. Metallteile gleichfalls zu "lebendigen" Leitern und Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Bedienperson elektrischen Strom Material in Berührung kommen. getroffen werden. Akkublock darf nicht in einem Achten Sie darauf, dass Sie immer einen Behälter aufbewahrt werden, in dem sich...
  • Seite 21: Montage

    Montage und Demontage des Akkublocks zur Änderung der Geschwindigkeit auf "2" (hohe Geschwindigkeit) oder "1" (niedrige Geschwindigkeit). Abb.1 Überprüfen Sie vor dem Betrieb des Werkzeugs, ob sich Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie • der Hebel zur Änderung der Drehzahl in der richtigen den Akkublock einsetzen oder entfernen.
  • Seite 22: Wartung

    Bohren ZUBEHÖR Drehen Sie zunächst den Einstellring so, dass der Zeiger auf die Markierung zeigt. Gehen Sie ACHTUNG: anschließend wie folgt vor. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Bohren in Holz beschrieben ist, empfehlen folgende Wenn Sie in Holz bohren, erreichen Sie die besten Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Seite 23: Részletes Leírás

    CE2007 Rendeltetésszerű használat A szerszám fúrásra és csavarbehajtásra használható, fába, fémekbe és műanyagokba. 000230 Tomoyasu Kato Igazgató A modellhez 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Felelős gyártó: ENG103-1 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Csak európai országokra vonatkozóan Hivatalos képviselő Európában: Makita International Europe Ltd.
  • Seite 24: Működési Leírás

    használja. esetleges égésekkel és akár Tartsa a szerszámot szilárdan. meghibásodással is járhat. Ne nyúljon a forgó részekhez. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 ゚ C-ot (122 ゚ F). kézben tartva használja a szerszámot.
  • Seite 25 A kapcsoló használata A tengelykapcsoló különböző meghúzási nyomaték értékeknél fog szétkapcsolni amikor az 1 és 16 közötti Fig.2 számok kerülnek beállításra. A tengelykapcsoló nem fog VIGYÁZAT: szétkapcsolni a jelölés beállításakor. Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, • A tényleges munka megkezdése előtt csavarozzon egy mindig ellenőrizze, hogy...
  • Seite 26 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van teszi a fúrást mert bevezeti a fúróhegyet a szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, munkadarabba. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fém fúrása Fúróhegyek • A lyuk megkezdésekor a fúróhegy elcsúszásának Csavarhúzóbetétek • meggátolására készítsen bemélyedést pontozó és Különböző...
  • Seite 27: Technické Údaje

    CE2007 Určené použitie Tento nástroj je určený na vŕtanie a zaskrutkovávanie skrutiek do dreva, kovu a plastu. 000230 Tomoyasu Kato riaditeľ Pro Model 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Zodpovedný výrobca: ENG103-1 Makita Corporation Hluk 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Len pre Európske krajiny Autorizovaný zástupca v Európe: Hluk Makita International Europe Ltd.
  • Seite 28: Popis Funkcie

    Nepřibližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. vážne poškodená alebo úplne vydratá. Nenechávajte nástroj bežať dozoru. Jednotka akumulátora môže ohni Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách. explodovať. Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu nenarazil do niečoho.
  • Seite 29 MONTÁŽ Prepínanie smeru otáčania Fig.3 Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru POZOR: otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača zo strany A Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy • pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta zo strany B pre otáčanie proti smeru pohybu hodinových akumulátora je vybratá.
  • Seite 30 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 31 Nástroj je určen k vrtání a šroubování do dřeva, kovů a Odpovědný výrobce: plastů. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Oprávněný zástupce v Evropě: Pro Model 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Makita International Europe Ltd. ENG103-1 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Hluk 8JD, VELKÁ BRITÁNIE Pouze pro evropské...
  • Seite 32: Popis Funkce

    být velmi horké a můžete se o ně popálit. Pokud povšimnete sníženého výkonu Některé materiály obsahují chemikálie, které nástroje, vždy zastavte dobijte mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je akumulátor. nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Přečtěte Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. si bezpečnostní...
  • Seite 33 Instalace a demontáž šroubováku a vrtáku POZOR: Fig.6 Před zahájením provozu vždy zkontrolujte • Otáčením objímky proti směru hodinových ručiček nastavený směr otáčení. rozevřete čelisti sklíčidla. Zasuňte vrták co nejdále do S přepínačem směru otáčení manipulujte až poté, • sklíčidla. Utáhněte sklíčidlo otáčením objímky ve směru co nástroj dosáhne úplného klidu.
  • Seite 34 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884800-977...

Diese Anleitung auch für:

6271d6281d6381d6391d

Inhaltsverzeichnis