Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6203D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6203D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-visseuse sans fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano-avvitatore a batteria
NL Snoerloze boor-schroevedraaier
E
Taladro-atornillador a batería
P
Berbequim aparafusador a bateria
DK Akku bore-skruemaskine
S
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare
N
Akku boreskrutrekker
SF Akkuporakone
GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία
9.6V
6203D
12V
6213/6313D
14.4V 6233D/6333D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6203D

  • Seite 1 NL Snoerloze boor-schroevedraaier Gebruiksaanwijzing Taladro-atornillador a batería Manual de instrucciones Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Bruksanvisning Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakone Käyttöohje GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως 9.6V 6203D 6213/6313D 14.4V 6233D/6333D...
  • Seite 13: Technische Daten

    12. Das Ladegerät sollte nicht von kleinen Kindern VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu redu- oder gebrechlichen Personen ohne Beaufsichti- zieren, dürfen nur MAKITA-Akkus verwendet gung benutzt werden. werden. Andere Akkutypen können platzen und 13. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    Akku bei einer • Zum Entfernen der Akku-Kassette die Knöpfe an bei- öffentlichen Sammelstelle, bei Ihrem den Seiten der Akku-Kassette eindrücken, während sie Makita Kundendienst oder Ihrem herausgezogen wird. Fachhändler zum Recycling abgegeben • Zum Anbringen der Akku-Kassette richten Sie die werden.
  • Seite 15 70 Min VORSICHT: • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von MAKITA-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. • Wenn Sie einen neuen oder längere Zeit unbenutzten Akku laden, wird möglicherweise keine volle Ladung erzielt.
  • Seite 16 Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb. 6) HINWEIS: • Achten Sie darauf, daß die Spitze des Schraubendre- VORSICHT: hereinsatzes senkrecht in den Schraubenkopf einge- • Überprüfen Sie vor dem Betrieb stets die Drehrichtung führt wird, um eine Beschädigung von Schraube und/ der Maschine. oder Schraubendrehereinsatz zu vermeiden.
  • Seite 17: Wartung

    Beide Kohlebürsten nur paar- weise ersetzen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 59 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Seite 60 • Phillips bit • Embout Phillips • Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz • Punta a croce • Phillips schroefbit • Implemento de atornillar de estrella • Broca Phillips • Phillips bor • Korsmejslar • Phillips- bits • Ristipääterä • Αιχµή Phillips • Rubber pad assembly •...
  • Seite 61 • Batterijpak 9122/9133/9134/9135 voor 6203D • Batterijpak 1222/1233/1234/1235 voor 6213D • Batterijpak 1422/1433/1434/1435 voor 6233D • Cartucho de batería 9122/9133/9134/9135 para el 6203D • Cartucho de batería 1222/1233/1234/1235 para el 6213D • Cartucho de batería 1422/1433/1434/1435 para el 6233D • Bateria 9122/9133/9134/9135 para o 6203D •...
  • Seite 62 • Battery cover • Couvercle de batterie • Akku-Abdeckung • Coperchio batteria • Batterijtas • Tapa de la batería • Cobertura da bateria • Akkukappe • Batteriskydd • Batterideksel • Akkusuojus • Κάλυµµα µπαταρίας • Plastic carrying case • Etui de transport en plastique •...
  • Seite 63 Corporation of America, 2650 Buford Highway, Buford, 2650 Buford Highway, Buford, GA30518, dass dieses von GA30518, declara que este producto der Firma Makita Corporation of America in den USA (Número de serie: producción en serie) hergestellte Produkt fabricado por Makita Corporation of America en EE.UU.
  • Seite 65 Normen bzw. Normendokumenten EN60335, EN55014, EN61000 übereinstimmen: de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y EN60335, EN55014, EN61000. 89/336/EEC. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 67 2,5 m/s ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου 6203D Ruido y vibración del modelo 6203D Η τυπική Α-µετρούµενη ηχητική πίεση είναι 67 dB (A). El nivel de presión sonora ponderada A es de 67 dB (A).
  • Seite 68 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration of Model 6213D/6313D Ruído e vibração do Modelo 6213D/6313D The typical A-weighted sound pressure level is 71 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 71 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A).
  • Seite 69 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration of Model 6233D/6333D Ruído e Vibração do Modelo 6233D/6333D The typical A-weighted sound pressure level is 68 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 68 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A).

Diese Anleitung auch für:

6333d62136233d6313d

Inhaltsverzeichnis