Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6207D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6207D:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Driver Drill
Instruction Manual
Akku-Bohrschrauber
Betriebsanleitung
Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka
Instrukcja obsługi
Беспроводная завинчивающая дрель
Инструкция по эксплуатации
6207D
6217D
6317D
6337D
6347D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6207D

  • Seite 1 Cordless Driver Drill Instruction Manual Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka Instrukcja obsługi Беспроводная завинчивающая дрель Инструкция по эксплуатации 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D...
  • Seite 4 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 5 Werkstatt oder an den nächstgelegenen Makita-Kundendienst. Uwaga: Sposoby odzysku materiałów odpadowych mogą różnić się w poszczególnych krajach lub regionach (stanach). Poradź się najbliższego autoryzowanego punktu napraw lub dystrybutora firmy Makita. Примечание: Метод вторичной переработки может различаться в зависимости от страны или штата (провинции).
  • Seite 6: Specifications

    11 Graduations 18 Brush holder cap Clockwise 12 Pointer 19 Screwdriver Counterclockwise 13 Sleeve Speed change lever 14 Ring SPECIFICATIONS Model 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Capacities Steel ........10 mm 10 mm 13 mm 13 mm 13 mm Wood ........25.4 mm 25.4 mm...
  • Seite 7 14. Disconnect tools IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR – Where the design permits, disconnect the tool CHARGER & BATTERY CARTRIDGE from its battery pack when not in use, before ENC004-1 servicing and when changing accessories such Before using battery cartridge, read all instruc- as blades, bits and cutters.
  • Seite 8: Additional Safety Rules For Tool

    ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL Reversing switch action (Fig. 3) This tool has a reversing switch to change the direction of ENB022-1 rotation. Depress the reversing switch lever from the A Be aware that this tool is always in an operating side for clockwise rotation or from the B side for counter- condition, because it does not have to be clockwise rotation.
  • Seite 9: Operation

    15 min- To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, utes before proceeding with a fresh battery. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centres, always using Makita replacement parts.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    • These accessories or attachments are recommended than 73 dB (A). for use with your Makita tool specified in this manual. The noise level under working may exceed 85 dB (A). The use of any other accessories or attachments might –...
  • Seite 11: Technische Daten

    Drehrichtungsumschalter 11 Teilstriche 18 Bürstenhalterkappe Rechtsdrehung 12 Markierungspfeil 19 Schraubendreher Linksdrehung 13 Werkzeugverriegelung Drehzahlumschalter 14 Klemmring TECHNISCHE DATEN Modell 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Bohrleistung Stahl ........10 mm 10 mm 13 mm 13 mm 13 mm Holz ........25,4 mm 25,4 mm...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Ladegerät Und Akku

    10. Netzkabel (falls vorhanden) nicht mißbrau- 19. Warnung chen – Die Verwendung von anderen Zubehörteilen – Das Netzkabel darf auf keinen Fall zum Tragen oder Einsätzen als den in diesem Handbuch des Werkzeugs mißbraucht oder gewaltsam aus empfohlenen kann eine Verletzungsgefahr dar- der Steckdose gerissen werden.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in brauchte Akku bei einer öffentlichen die Maschine stets, daß der Elektronikschalter ordnungs- Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- gemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stel- dienst oder Ihrem Fachhändler zum lung zurückkehrt.
  • Seite 14: Montage

    Drehzahlumschalter (Abb. 4) MONTAGE Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie VORSICHT: zunächst die Maschine aus, und dann schieben Sie den Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich Drehzahlumschalter auf die Stellung “2” für hohe Dreh- der Schalter in der “OFF”-Position befindet und der Akku zahl, oder auf die Stellung “1”...
  • Seite 15: Ce-Konformitätserklärung

    Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. zieht. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- • Bohren in Metall hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Um Abrutschen des Bohrers beim Anbohren zu ver- Kundendienststelle. meiden, empfiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem Zentrierkörner anzukörnen.
  • Seite 16: Dane Techniczne

    Zgodnie z ruchem wskazówek 11 Skala 19 Śrubokręt zegara 12 Wskazówka Przeciwnie do ruchu 13 Tuleja wskazówek zegara 14 Pierścień DANE TECHNICZNE Model 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Możliwość wiercenia Stal .......... 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm 13 mm Drewno ........
  • Seite 17 Uważaj przewód sieciowy (jeśli jest – Upewnij się, czy akumulatory są ładowane przy stosowany) użyciu właściwej ładowarki zalecanej przez – Nigdy nie noś urządzenia trzymając za przewód i producenta. Niewłaściwe postępowanie może nie odłączaj go od gniazda przez pociągnięcie doprowadzić ryzyka porażenia prądem,...
  • Seite 18: Instrukcja Obsługi

    Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej INSTRUKCJA OBSŁUGI żywotności akumulatora Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (Rys.1) Ładuj wkładkę akumulatorową, zanim rozładuje • Przed założeniem i wyjęciem akumulatora należy się ona całkowicie. zawsze wyłączyć narzędzie. Zawsze, kiedy zauważysz obniżenie mocy • Aby wyjąć wkładkę akumulatorową, wyciągnij ją z urządzenia, przerwij pracę...
  • Seite 19 Wybór sposobu pracy (Rys. 5) POSTĘPOWANIE Urządzenie posiada dźwignię zmiany sposobu pracy. W Wkręcanie (Rys. 9) celu wiercenia naciśnij przycisk pracy ciągłej, a Najpierw przesuń dźwignię zmiany sposobu pracy do następnie przesuń dźwignię zmiany sposobu pracy w położenia oznaczonego symbolem i wybierz lewo (znak ).
  • Seite 20 • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do spowodować uszkodzenie końcówki wiertła, używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej zmniejszyć wydajność i skrócić żywotność narzędzia. instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego • Przy przejściu wiertła przez materiał, na narzędzie wyposażenia nakładek...
  • Seite 21: Русский Язык

    11 Деления 19 Отвертка По часовой стрелке 12 Указатель Против часовой стрелки 13 Втулка Рычаг изменения скорости 14 Кольцо ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Функциональные возможности Сталь ........10 мм 10 мм 13 мм 13 мм 13 мм...
  • Seite 22 10. Не прилагайте усилие к шнуру 19. Предостережение (если подсоединен) – Использование любой другой принадлежности – Никогда не носите инструмент за шнур и не или присоединения, отличного от рекомендуемого дергайте за него для отсоединения его из в этой инструкции, может привести к опасности розетки.
  • Seite 23 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Не храните инструмент и батарейный картридж в местах, где температура может Установка или удаление батарейного достигнуть или превзойти 50°C. картриджа (Рис. 1) Не сжигайте батарейный картридж, даже если он серьезно поврежден или срок его • Всегда выключайте инструмент перед вставлением службы...
  • Seite 24 Изменение скорости (Рис. 4) Установка или удаление завинчивающего сверла или сверла дрели (Рис. 7) Для изменения скорости сначала выключите инструмент, а затем сдвиньте рычаг изменения Держите кольцо и поверните втулку против часовой скорости в сторону “2” для достижения высокой стрелки для...
  • Seite 25 приспособления осторожность, когда сверло начинает пробиваться рекомендуются для использования с Вашим через рабочее изделие. инструментом Makita, указанном в руководстве. • Удаление застрявшего сверла возможно просто с Использование любых других принадлежностей помощью установки обратного переключателя на или приспособлений может вызвать риск...
  • Seite 26 собственную ответственность, что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами документов по стандартизации: EN50260, EN55014, согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/EC. CE 2003 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 28 Makita Corporation 884436B201...

Diese Anleitung auch für:

6217d6337d6347d6317d

Inhaltsverzeichnis