Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6207D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6207D:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber
Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka
Беспроводная завинчивающая дрель
6207D
6217D
6317D
6337D
6347D
Instruction Manual
Betriebsanleitung
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6207D

  • Seite 1 Cordless Driver Drill Instruction Manual Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka Instrukcja obsługi Беспроводная завинчивающая дрель Инструкция по эксплуатации 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D...
  • Seite 4 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 5 Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Seite 6: Specifications

    11 Graduations 18 Brush holder cap Clockwise 12 Pointer 19 Screwdriver Counterclockwise 13 Sleeve Speed change lever 14 Ring SPECIFICATIONS Model 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Capacities Steel ........10 mm 10 mm 13 mm 13 mm 13 mm Wood ........25.4 mm 25.4 mm...
  • Seite 7 15. If devices are provided for the connection of Service dust extraction and collection facilities, ensure 28. Have your power tool serviced by a qualified these are connected and properly used. Use of repair person using only identical replacement these devices can reduce dust-related hazards. parts.
  • Seite 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES Reversing switch action (Fig. 3) This tool has a reversing switch to change the direction of GEB002-2 rotation. Depress the reversing switch lever from the A DO NOT let comfort or familiarity with product side for clockwise rotation or from the B side for counter- (gained from repeated use) replace strict adherence clockwise rotation.
  • Seite 9: Operation

    15 min- To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, utes before proceeding with a fresh battery. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centres, always using Makita replacement parts.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    Noise and Vibration • These accessories or attachments are recommended ENG001-2 for use with your Makita tool specified in this manual. The typical A-weighted sound pressure level is not more The use of any other accessories or attachments might than 70 dB (A).
  • Seite 11: Technische Daten

    Drehrichtungsumschalter 11 Teilstriche 18 Bürstenhalterkappe Rechtsdrehung 12 Markierungspfeil 19 Schraubendreher Linksdrehung 13 Werkzeugverriegelung Drehzahlumschalter 14 Klemmring TECHNISCHE DATEN Modell 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Bohrleistung Stahl ........10 mm 10 mm 13 mm 13 mm 13 mm Holz ........25,4 mm 25,4 mm...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Ladegerät Und Akku

    10. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie 21. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- stets eine Schutzbrille. Sachgemäßer Gebrauch ber. Gut instand gehaltene Schneidwerkzeuge mit von Schutzausrüstung (z.B. Staubmaske, rutsch- scharfen Schneiden sind weniger anfällig für Klem- feste Sicherheitsschuhe, Helm und Gehörschutz) men und lassen sich leichter handhaben.
  • Seite 13: Spezielle Sicherheitsregeln

    Akku hinein. Schieben Sie den Akku brauchte Akku bei einer öffentlichen stets vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- einrastet. Anderenfalls kann er aus der Maschine her- dienst oder Ihrem Fachhändler zum ausfallen und Sie oder umstehende Personen verlet- Recycling abgegeben werden.
  • Seite 14: Montage

    Schalterfunktion (Abb. 2) Einstellen des Drehmoments (Abb. 6) Das Drehmoment kann in 16 Stufen eingestellt werden. VORSICHT: Drehen Sie dazu den Einstellring so, daß der Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in gewünschte Teilstrich auf den Markierungspfeil am die Maschine stets, daß...
  • Seite 15: Wartung

    Bohrstelle mit einem Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Zentrierkörner anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- des Bohrers in die Vertiefung und beginnen Sie mit Kundendienststelle.
  • Seite 16: Ce-Konformitätserklärung

    Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/ 336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN60745, EN55014. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 17: Dane Techniczne

    Zgodnie z ruchem wskazówek 11 Skala 19 Śrubokręt zegara 12 Wskazówka Przeciwnie do ruchu 13 Tuleja wskazówek zegara 14 Pierścień DANE TECHNICZNE Model 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Możliwość wiercenia Stal .......... 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm 13 mm Drewno ........
  • Seite 18 Bezpieczeństwo osobiste 20. Konserwuj urządzenia zasilane prądem. Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem Sprawdzaj, czy ruchome części są prawidłowo zachowuj czujność, uważaj, robisz, ustawione i nie blokują się, czy części nie są zachowuj zdrowy rozsądek. używaj pęknięte i czy nie zachodzą inne warunki urządzeń...
  • Seite 19 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRACY Z SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ŁADOWARKĄ I WKŁADKĄ NIE pozwól, aby komfort i znajomość urządzenia AKUMULATOROWĄ (zdobyte podczas wielokrotnego użytkowania) przesłoniły konieczność ścisłego stosowania się do Przed użyciem wkładki akumulatorowej zasad bezpiecznej pracy z wiertarką. Jeżeli niniejsze przeczytaj całości instrukcję...
  • Seite 20 Działanie przełącznika (Rys. 2) Regulacja momentu dokręcającego (Rys. 6) Moment dokręcający może być regulowany w 16 UWAGA: krokach poprzez obracanie pierścieniem regulacyjnym Przed włożeniem akumulatora do narzędzia należy tak, że podziałka skali na pierścieniu znajdzie się zawsze sprawdzić, czy włącznik działa prawidłowo i po naprzeciwko wskazówki na obudowie urządzenia.
  • Seite 21 • Jeżeli urządzenie pracowało ciągle aż do wyczerpania • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do się wkładki akumulatorowej, przed dalszą pracą ze używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej świeżą wkładką pozwól mu odpocząć przez 15 minut. instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego wyposażenia...
  • Seite 22 że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014 zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
  • Seite 23: Русский Язык

    11 Деления 19 Отвертка По часовой стрелке 12 Указатель Против часовой стрелки 13 Втулка Рычаг изменения скорости 14 Кольцо ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Функциональные возможности Сталь ........10 мм 10 мм 13 мм 13 мм 13 мм...
  • Seite 24 Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...
  • Seite 25 26. Когда батарейный блок не используется, не службы полностью завершился. Батарейный храните его с другими металлическими картридж может взорваться в огне. предметами, такими как скрепки, монеты, Будьте внимательны, чтобы не уронить и ключи, гвозди, винты или другие небольшие ударить батарею. металлические...
  • Seite 26: Инструкция По Эксплуатации

    Некоторые материалы содержат химические ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вещества, которые могут быть токсичными. • Всегда проверяйте направление вращения перед Соблюдайте осторожность для эксплуатацией. предотвращения вдыхания пыли и контакта • Используйте рычаг обратного переключения с кожей. Следуйте данным по безопасности, только после полной остановки инструмента. приведенным...
  • Seite 27 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Операция сверления • Кольцо регулировки не фиксируется, когда Сначала сдвиньте рычаг изменения действующего указатель расположен только наполовину между режима в положение символа делениями. • Сверление в дереве СБОРКА Во время сверления в дереве наилучшие результаты получаются с дрелями для дерева, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: снабженными...
  • Seite 28 приспособления 85 дБ (А). рекомендуются для использования с Вашим – Надевайте защиту для ушей. – инструментом Makita, указанном в руководстве. Типичное взвешенное значение квадратного корня Использование любых других принадлежностей или приспособлений может вызвать риск ускорения составляет не более чем 2,5 м/с...

Diese Anleitung auch für:

6317d6347d6217d6337d

Inhaltsverzeichnis