< Do not expose this apparatus to drips or splashes. < Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. < Do not install this apparatus in a confined space such as a bookcase CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT or similar unit.
Seite 3
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names and product names in this document are the...
Geschwindigkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie Beschädi- Netzkabelset x 1 gungen der Disc oder des Super Audio CD Laufwerks. < Die Spannung, an der der P-02 betrieben wird, sollte den An- Filzpolster x 4 gaben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüg- lich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
Aussenrand und nehmen Sie sie aus der Box. CD-R und CD-RW Discs, die zum CD-Format (CD-DA) kompatibel beschrieben und korrekt finalisiert wurden. Der P-02 gibt diese Disc-Typen ohne Verwendung eines Adapters wie- der. Andere Disc-Typen können nicht wiedergegeben werden. Entnehmen einer Disc Festhalten einer Disc Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräusche...
Die mitgelieferte Fernbedienung erlaubt es, den P-02 innerhalb eines Ersetzen verbrauchter Batterien Betriebsradius von 7 Metern fernzusteuern. Sollte der Funktionsradius, in dem der P-02 auf Befehle der Fernbe- dienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotsensor am Player, Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen.
Verbinden Sie den Netzstecker mit der Wandsteckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. < Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Anleitungen aller Komponenten, die Sie am P-02 betreiben möchten. < Achten Sie auf korrekten, sicheren Sitz der angeschlossenen Kabel. Vermeiden Sie Brummen und Rauschen, indem Sie Kabel nicht bündeln oder parallel zu Netz- sowie Lautsprecherkabeln verlegen.
Anschlüsse vorgenommen wurden. < Sofern Ihr D/A-Konverter Dual AES unterstützt, verbinden Sie den XLR 1 (L) Anschluss des P-02 mit dem linken XLR-Eingang des Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel D/A-Konverters und den XLR 2 (R)-Ausgang des P-02 mit dem oder ein von ESOTERIC zugelassenes Netzkabel.
Bedienelemente und deren Funktion (P-02) D E F A POWER H OPEN/CLOSE Mittels dieser Taste schalten Sie den P-02 ein oder aus. Mittels dieser Taste öffnen oder schließen Sie die Disc-Schublade. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die blaue Anzeige. I STOP B WORD-Anzeige Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu beenden (siehe...
Bedienelemente und deren Funktion (Frontdisplay) Disc-Typ-Anzeigen Diese Anzeigen signalisieren, ob sich derzeit eine CD oder SACD im Laufwerk befindet. REPEAT-Anzeige Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter Wiederholfunktion. Informationsbereich In diesem Bereich werden Zeiten, Statusmeldungen, usw. angezeigt. DOWN MIX-Anzeige Diese Anzeige signalisiert, dass das Mehrkanalsignal einer Super Audio CD vor der Ausgabe in ein Zweikanalsignal konvertiert wird.
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung) Zur Vereinfachung beziehen sich Erklärungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung auf die Namen der Bedienelemente des Players oder der Fernbedie nung. Die Funktion der entsprechenden Be dien elemente auf dem jeweils anderen Gerät ist identisch.
Seite 13
Sie diese Taste. SETUP Zifferntasten Dieser Taste ist keine Funktion des P-02 zugeordnet. Sie kann je- doch zur Bedienung eines Esoteric D/A-Konverters (beispielswei- Mittels dieser Tasten können Sie Titelnummern direkt eingeben. se des D-02) oder eines Esoteric-Verstärkers verwendet werden.
CLOSE-Taste Die Abdeckung öffnet sich, und die Schublade gleitet heraus. Betätigen Sie die POWER-Taste, um den P-02 ein oder aus zu schal- ten. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Umrandung der POWER- K Bevor sich die Disc-Schublade des P-02 öffnet, kehrt der Laser- Taste und das Display.
Öffnen und Schließen der Disc-Schublade < Der Ladevorgang dauert einige Sekunden. Warten Sie, bis die Disc-Typ-Anzeige leuchtet sowie Titelanzahl und Gesamtwieder- gabedauer der Disc angezeigt werden. < Der Disc-Lademodus kann eingestellt werden (siehe Seite 24). Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die PLAY-Taste. Betätigen Sie zum Öffnen der Schublade die OPEN/CLOSE- Taste.
. : Rückwärtssuchlauf (1) > Rückwärtssuchlauf (2) > Rückwärtssuchlauf (3) > normale Wiedergabe oder gestoppter Wiedergabe verwendet wird, „wartet“ der P-02 am Titelanfang des gewählten Titels im Pausemodus, bis die Wieder- Alternativ können auch die Scan-Tasten (m/,) auf der Fernbedie- gabe durch Betäti gen der PLAY-Taste (G) gestartet wird.
Wiedergabe programmierter Titelfolgen Die gewünschte Wiedergabereihenfolge von bis zu 30 Titeln kann Wenn Sie alle gewünschten Titel ausgewählt haben, star- programmiert werden. ten Sie die Programmwiedergabe mittels PLAY-Taste (G). Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestopp- ter Wiedergabe die AUDIO-Taste. <...
Betätigen Sie zum Wechseln des Wiedergabebereichs einer Super Audio CD, bei gestoppter Wiedergabe, die STOP-Taste im Bedien- REPEAT DSC (Disc repeat) feld des P-02 länger als zwei Sekunden. Alle Titel der Disc werden wiederholt. Bei gestoppter Wiedergabe kann der Wiedergabebereich auch durch REPEAT OFF (AUS) Betätigen der PLAY AREA-Taste auf der Fernbedienung gewechselt...
Zwei-/Mehrkanalwiedergabe Wechseln der Displayanzeige Betätigen Sie die 2ch/MULTI-Taste auf der Fernbedienung des P-02, Betätigen Sie zum Wechseln der angezeigten Informationen die um „2ch“ (Zweikanalton, Stereo) oder „MULTI“ (Mehrkanal-Surround DISPLAY-Taste. Sound) zur Audioausgabe auszuwählen. Bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste ändert sich die Displayan-...
Display-Helligkeit Ändern der Einstellungen Die Helligkeit des Displays und der Anzeigen kann eingestellt werden. Betätigen Sie zum Auswählen einer Option wiederholt die MODE-Taste. Betätigen Sie zum Wechseln der Helligkeit die DIMMER-Taste. Bei jedem Betätigen der DIMMER-Taste wechselt die Helligkeits- stufe, wie folgt: Bei jedem Betätigen der MODE-Taste wechselt die angezeigte 3 volle Helligkeit Einstelloption, wie folgt:...
Algorithmus zur Abtastratenkonvertierung < Um 8-fache Abtastratenkonvertierung zu verwenden, müssen fol- Algorithmus, der während der Erhöhung der Sampling-Frequenz gende Voraussetzungen erfüllt sein: der P-02 muss an einem D-02 verwendet wird (siehe rechte Spalte). angeschlossen sein, als XLR-Ausgang muss die Option „Dual" ge- WORD>***...
XLR-Ausgang Wählen Sie die Option „ON“, um WORD SYNC zu verwenden, wenn am P-02 ein D-02, G-0Rb oder ein anderer Clock Generator ange- schlossen ist. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie Ihr Audio- XLR> *** system mit einer einheitlichen Synchronbasis (Clock) oder den P-02 Signalzuordnung der XLR-Anschlüsse...
Die werkseitige Einstellung ist „OFF“. Die werkseitige Einstellung ist „ESL3“. ESL1 Das an den RCA (Cinch) Anschlüssen anliegende Ausgangssignal Wählen Sie diese Option, wenn am P-02 ein Esoteric D-01 ange- richtet sich nach der gewählten Abtastratenkonvertierung. schlossen ist. ESL2 Über die RCA (Cinch) Anschlüsse erfolgt keine Signalausgabe.
Players, wie folgt, wieder herstellen Einstellen der Ladegeschwindigkeit Die werkseitige Einstellung ist „SLOW“. Falls der P-02 eingeschaltet ist, schalten Sie ihn aus und warten Sie mindestens 30 Sekunden, bevor Sie ihn wie- Bei dieser Option benötigt der Ladevorgang die hierfür übliche Zeit.
Platzieren Sie den Player in größtmöglichem Abstand zu TV- der Störung und betätigen Sie erneut die OPEN/CLOSE-Taste. Geräten. e Achten Sie darauf, dass zwischen P-02 und D/A-Konverter und/ Da der P-02 eine Mikroprozessorsteuerung besitzt, können Über- oder (Vor-)Verstärker eine Signalmasseverbindung (GND) besteht.
Achten Sie daher stets darauf, dass Sie keine Datenübertragungsrate Ringverbindungen herstellen. i.LINK (AUDIO) bietet drei Datenübertragungsraten: 100 Mbps (S100), 200 Mbps (S200) sowie 400 Mbps (S400). Der P-02 unterstützt die ma- ximale Übertragungsrate von 400 Mbps. i .LINK-kompa- i .LINK-kompa- tibles Gerät...
Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien (a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton- ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unter- liegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Seite 30
Indice Grazie per aver scelto ESOTERIC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questa unità. Prima dell’uso ........... 31 Dischi .
Prima dell’uso Leggere qui prima di effettuare qualsiasi operazione. < Non collocare l'apparecchio su un amplificatore o un ricevitore o qualsiasi altro dispositivo che genera calore. < Quando l’unità è accesa, possono apparire linee sul televisore Contenuto della confezione nelle vicinanze, a seconda delle condizioni delle onde elettriche Verificare che gli accessori di serie siano inclusi.
Se si utilizzano tali dischi in questa unità, non vengano lasciati in luoghi esposti alla luce diretta del sole. l'azienda ESOTERIC e le sue filiali non saranno responsabili per Dovrebbero anche essere tenuti lontani da fonti di calore, quali le conseguenze né...
Telecomando Il telecomando incluso consente la gestione a distanza di questa Sostituzione delle batterie unità. Se il raggio d'azione del telecomando diminuisce, le batterie sono esaurite. In questo caso, sostituire le batterie con altre nuove. Puntare il telecomando verso il sensore remoto dell'unità principale Per ulteriori informazioni sulla raccolta delle batterie, si prega di entro un raggio di 7 metri dall'unità...
< Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende utilizzare con questa unità. < Assicurarsi di collegare ogni presa in modo sicuro. Per evitare ronzii e disturbi, non aggrovigliare i cavi di collegamento. Trasporto Super Audio CD/CD (P-02) Può essere usata una porta i.LINK.
Seite 35
XLR destro del convertitore D/A. Se il DAC ha solo un ingresso XLR, collegare XLR 1 (L) all'ingresso XLR del DAC (vedere pagina 22 per l'impostazione di uscita del P-02. La frequenza di campionamento può essere convertita 2X o 4X).
Riceve i segnali dal telecomando. Quando si aziona il L'indicatore PLAY si illumina durante la riproduzione. telecomando, puntarlo verso questo sensore. Il telecomando per il P-02 utilizza la tecnologia a infrarossi. Per poter operare correttamente deve essere in vista del pannello frontale del P-02. K PAUSE Premere questo pulsante per mettere in pausa (vedi pagina 15).
Identificazione delle parti (display del pannello anteriore) Indicatore del tipo di disco Mostra il tipo di disco attualmente caricato: CD o SACD. Indicatore REPEAT Si illumina quando viene selezionata la riproduzione ripetuta. Area dei messaggi Mostra i vari tipi di tempo, messaggi di stato ecc. Indicatore DOWN MIX Si illumina quando una registrazione multicanale su un Super Audio CD viene riprodotta a 2 canali prima dell'uscita.
Identificazione delle parti (telecomando) Per semplificare le spiegazioni, le istruzioni in questo manuale potrebbero riferirsi sia all'unità principale solamente sia al telecomando. In tali casi, gli stessi controlli del telecomando e dell'unità principale funzionano in modo simile.
Seite 39
(vedi pagina 20). STANDBY SETUP Questo pulsante non funziona con il P-02. Si prega di ignorare Questo pulsante non funziona sul P-02. Può essere utilizzato questo pulsante. con un convertitore D/A Esoteric (per esempio, il D-02) o un amplificatore.
Queste precauzioni aiuteranno a evitare malfunzionamenti, inceppamenti del vassoio e danni al disco. Dato che i meccanismi VRDS di Esoteric agganciano l'intero disco sul piatto, la superficie superiore del CD o SACD deve essere assolutamente pulita e priva di sostanze appiccicose.
Apertura e chiusura del vassoio del disco totale di tracce e il tempo di riproduzione totale del disco. < La modalità di caricamento del disco può essere modificata (vedere pagina 24). Premere il pulsante PLAY per avviare la riproduzione. Premere il pulsante OPEN/CLOSE per aprire il vassoio. Premere di nuovo il pulsante OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio.
Riproduzione (2) Saltare le tracce Scansione avanti e indietro Hold down more than 1 sec. Premere i pulsanti Skip (.//) ripetutamente fino a Durante la riproduzione, premere un pulsante Skip (.//) per almeno un secondo (tenere premuto) per eseguire la scansione in quando la traccia desiderata viene trovata.
Riproduzione programmata Si possono programmare fino a 30 tracce nell'ordine desiderato. Al termine della selezione dei brani, premere il pulsante PLAY (G) per avviare la riproduzione programmata. Premere il pulsante AUDIO (durante la riproduzione o in modalità di arresto). < Quando si programmano le tracce durante la riproduzione, la riproduzione programmata si avvia automaticamente, pertanto <...
Riproduzione ripetuta Area di riproduzione (SACD) Tenere premuto per più di 2 sec. Durante la riproduzione premere il pulsante REPEAT per cambiare la modalità di ripetizione. Ogni volta che si preme il La maggior parte dei Super Audio CD contiene registrazioni a 2 pulsante REPEAT, la ripetizione cambia come segue: canali stereo.
2 canali/multicanale Modalità di visualizzazione Premere per selezionare l'uscita audio 2 canali (2 canali stereo) o Premere il pulsante DISPLAY per cambiare la visualizzazione. MULTI (surround multicanale). Ogni volta che il pulsante DISPLAY viene premuto, il display cambia come segue: Questa modalità...
Dimmer Modifica delle impostazioni È possibile modificare la luminosità del display e degli indicatori. Premere il pulsante MODE per selezionare una voce. Premere il pulsante DIMMER per modificare la luminosità. Ogni volta che il pulsante DIMMER viene premuto, la luminosità cambia nel modo seguente: Ogni volta che il pulsante viene premuto, la voce cambia come segue:...
352.8 kHz in uscita. In tutte le altre condizioni, la frequenza di pagina 23). campionamento CD a 44.1 kHz viene convertita 4X a 176.4 kHz in uscita. Due cavi XLR devono essere collegati tra il P-02 e D-02 per i >** * utilizzare la modalità "Dual XLR".
Seite 48
XLR 2 (R). lampeggia durante la ricerca di un clock esterno. Quando un Selezionare questa opzione quando si collega il P-02 a un clock viene rilevato e agganciato, smette di lampeggiare e rimane convertitore D/A Esoteric (D-01, D-02, D-03 o D-05) o a un illuminato in blu, evidenziando che è...
Seite 49
Non vi è alcuna uscita dal terminale RCA. Selezionare questa ESL2 impostazione se non si utilizza il terminale RCA. Selezionare questa impostazione per la connessione a un convertitore D/A Esoteric diverso da D-01 o D-02. THRU La funzione Upconversion non viene utilizzata e l'uscita avviene a ESL3 una frequenza di campionamento di 44.1 kHz.
Voci di regolazione (3) Ripristino delle impostazioni Le impostazioni apportate vengono memorizzate anche quando il Impostazione del caricamento del disco cavo di alimentazione viene scollegato. LOAD> ** * Se sono state apportate modifiche attraverso il processo di installazione ma si vuole ripartire da impostazioni di fabbrica, è Imposta la modalità...
Dato che questa unità utilizza un microcontrollore, disturbi e interferenze esterne possono causare malfunzionamenti. convertitore D/A e/o del preamplificatore. Utilizzare l'aletta di In questo caso, spegnere e riavviare le operazioni dopo aver massa sul retro del P-02 per il collegamento ad altri dispositivi. atteso un minuto circa.
i.LINK (IEEE 1394) i.LINK è noto anche come IEEE 1394, una specifica internazionale. Collegare più dispositivi compatibili i.LINK Questa unità supporta i.LINK (AUDIO). Collegando un dispositivo compatibile i.LINK (AUDIO) al terminale Collegamento in cascata IEEE 1394/i.LINK (AUDIO) di questa unità utilizzando un cavo i.LINK, è...
Specifiche Tipi di dischi compatibili Generali Super Audio CD, CD (compatibile CD-R/CD-RW) Alimentazione Modello per l'Europa ......AC 230 V, 50 Hz Modello per U.S.A./Canada .
Seite 55
Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
Seite 56
Inhoud Dank u voor de aanschaf van een ESOTERIC product. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen om optimaal plezier van uw aanwinst te hebben. Voordat u begint ..........57 Discs .
Voordat u begint Lees eerst de handleiding voordat u begint. < Plaats het apparaat ook nooit op een ander apparaat dat warmte produceert. < Het inschakelen van dit apparaat kan lijnen in het TV-beeld Inhoud van de doos veroorzaken wanneer dit apparaat in de directe nabijheid staat en Controleer of alle accessoires aanwezig zijn.
CD-standaard worden mogelijk niet correct afgespeeld in vochtigheid; dit kan vervorming van de discs tot gevolg hebben. deze speler. Wanneer u dergelijke discs gebruikt, kunnen ESOTERIC < CD-R- en CD-RW-discs zijn gevoeliger voor warmte en ultraviolette en haar dochterondernemingen niet aansprakelijk worden gesteld straling dan standaard CD's.
Afstandsbediening Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u het apparaat op Batterijen vervangen afstand bedienen. Wanneer het bereik van de afstandsbediening tot het apparaat merkbaar terugloopt, zijn de batterijen aan vervanging toe. Vervang Richt de afstandsbediening bij gebruik op de sensor in het de batterijen dan door nieuwe.
< Lees de aanwijzingen van elk apparaat dat u met dit apparaat wilt gebruiken. < Zorg ervoor dat elke plug goed is aangesloten. Om brom en interferentie te voorkomen, de kabels niet bundelen. Super Audio CD/SACD loopwerk (P-02) Beide i.Link poorten kunnen worden gebruikt.
Seite 61
XLR ingang van de D/A converter. Heeft uw DAC slechts één ingang, verbind dan XLR 1 (L) met de XLR ingang van de DAC. Zie pagina 74 voor het instellen van de uitgang van de P-02. De sampling frequentie kan 2x of 4x worden opgeschaald.
Ontvangt de bevelen van de afstandsbediening; richt de K PAUZE afstandsbediening op deze sensor. De afstandsbediening van de P-02 maakt gebruik van infrarood licht en de sensor moet de Indrukken om het afspelen te pauzeren (zie pagina 67). afstandsbediening kunnen “zien”.
Display Indicaties Type Disc Geeft aan welk type disc is geladen: CD of SACD. REPEAT (herhalen) Licht op wanneer de herhaalfunctie actief is. Aanwijzingen Geeft tijden, status etc. aan. DOWN MIX (mixdown) Licht op wanneer een meerkanalen opname op een Super Audio CD terug wordt gemixt naar de 2 kanalen stereo uitgang.
Bedieningsorganen (afstandsbediening) Om de uitleg te vereenvoudigen refereren aanwijzingen in deze handleiding aan het hoofdapparaat of de afstandsbediening. In zulke gevallen hebben dezelfde toetsen op het apparaat en de afstandsbediening dezelfde functies.
Seite 65
(zie pagina 72). STANDBY SETUP Deze toets heeft bij de P-02 geen functie. Deze toets werkt niet op de P-02. Kan worden gebruikt voor de Esoteric D/A converter (bijvoorbeeld de D-02) of versterker. Cijfertoetsen OPEN/DICHT (L) Voor het invoeren van een nummer voor afspelen.
Deze voorzorgen voorkomen dat defecten ontstaan, klemmen van de lade of beschadiging van de disc. Doordat het Esoteric VRDS mechanisme de gehele disc op een plateau vast klemt, dient ook de tekstzijde van de CD of SACD schoon en vrij van sticker en dergelijke te zijn.
Druk op PLAY om het afspelen te starten. Openen en sluiten van de lade Het afspelen begint bij het eerste nummer op de disc. Druk op OPEN/DICHT om de lade te openen. Druk nogmaals op OPEN/DICHT om de lade weer te sluiten. Afspelen tijdelijk onderbreken (Pauze) <...
Afspelen (2) Nummers overslaan Vooruit en achteruit scannen Langer dan 1 sec. vasthouden Druk herhaaldelijk op Skip (.//) tot het gewenste Druk op Skip (.//) meer dan één seconde (indrukken en nummer is gevonden. Het gekozen nummer wordt vanaf het vasthouden) om voor- of achteruit te scannen.
Geprogrammeerd Afspelen Maximaal 30 nummers kunnen in de gewenste volgorde worden Wanneer u alle gewenste nummers heeft ingevoerd, geprogrammeerd. drukt u op PLAY (G) om het programma af te spelen. Druk op AUDIO (vanuit stop of weergave). < Wanneer u nummers programmeert tijdens het afspelen, start de geprogrammeerde weergave automatisch zodat u niet op <...
Herhalen Kiezen weergave area (SACD) Meer dan 2 sec vasthouden Druk tijdens het afspelen op REPEAT om de herhaal functie te wijzigen. Telkens wanneer u op REPEAT drukt, wijzigt de herhaal De meeste Super Audio CD’s bevatten twee lagen met opnamen. functie als volgt: Sommige Super Audio CD’s bevatten zowel meerkanalen als stereo.
Twee-/Meerkanalen Display Functies Indrukken om 2CH (2-kanalen stereo) of MULTI (meerkanalen Druk op DISPLAY om de display te wijzigen. surround) audio te kiezen. Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, wisselt de display als volgt: Tijdens afspelen In deze functie wordt een tweekanalen stereo signaal afgegeven. Ingesteld op “2CH”...
Display Dimmer Instellingen Wijzigen Hiermee kunt u de helderheid van de display en de indicaties Druk herhaaldelijk op MODE (functie) om een item te wijzigen. kiezen. Druk op DIMMER om de helderheid te wijzigen. Telkens wanneer op DIMMER wordt gedrukt, wisselt de helderheid als volgt: Telkens wanneer u op MODE drukt wisselt het item als volgt: 3 volledige sterkte...
Kiest het formaat van het digitale uitgangssignaal van de cinch uitgang. Voor de “Dual XLR” functie zijn twee XLR kabels nodig aansluitingen (zie pagina 75). tussen de P-02 en de D-02. i >** * < Tijdens Super Audio CD afspelen is opschalen niet van toepassing.
Seite 74
44,1 kHz, 88,2 kHz, 176,4 kHz, 10 MHz, 22,5792 MHz het digitale signaal van het rechter kanaal via XLR 2 (R). Kies deze optie wanneer u de P-02 verbindt met een Esoteric D/A converter < Ingesteld op “auto” of “ON” knippert de WORD indicatie wanneer (D-01, D-02, D-03 of D-05) of op een Dual AES compatibel apparaat naar een extern signaal wordt gezocht.
Seite 75
Kies deze instelling bij aansluiting op de Esoteric D-01 ESL2 Geen signaal op de cinch uitgang. Kies deze instelling wanneer de Kies deze instelling wanneer wordt verbonden met een Esoteric D/ cinch uitgang niet wordt gebruikt. A converter anders dan de D-01 of D-02.
Instellingen (3) Resetten Fabrieksinstellingen De gemaakte instellingen worden opgeslagen ook wanneer het Disc laden instelling netsnoer wordt losgenomen. LOAD> * * * Wanneer er tijdens de setup wijzigingen zijn aangebracht en u wilt terug naar de standaard fabriekinstellingen kunt u het apparaat in die Kiest de laad functie voor de disc.
Controleer of uw D/A converter, versterker en luidsprekers correct zelf kunt oplossen voordat u een technische dienst of de ESOTERIC zijn aangesloten (pagina 60).Stel de digitale uitgang correct in klantenservice/technische ondersteuning inschakelt.
i.LINK (IEEE 1394) i.LINK, ook bekend als IEEE 1394, is een internationale specificatie. i .LINK kabel Dit apparaat ondersteunt i.LINK (AUDIO). i .LINK geschikt i .LINK geschikt i .LINK geschikt i .LINK geschikt Door een voor i.LINK (AUDIO) geschikt apparaat aan te sluiten apparaat apparaat apparaat...
Technische gegevens Compatibele discs Algemeen Super Audio CD, CD (CD-R/CD-RW compatibel) Voeding Europees model ....... . . AC 230 V, 50 Hz USA/Canada model .
Seite 81
Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische apparatuur (a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties. (b) Door elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van grondstoffen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
Seite 84
TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. 0313 . MA-1726C Model name: P-02 Serial number...