PS 200 S Ferroscan. Mit PS 250 Ferroscan triebnahme unbedingt durch. System wird das gesamte System bezeichnet, welches aus PS 200 S Scanner, PSA 100 Monitor und der PC Aus- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- wertungssoftware PROFIS Ferroscan besteht. PS 200 S mer beim Gerät auf.
Symbole Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan- leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben. Abfälle der Benutzung Wiederver-...
Für PS 200 S Scanner PSA 55 Adapter IR Zum Zwischenspeichern der Daten von PS 200 S Scanner 1 Version hängt von der Länderausführung des bestellten Systems ab. 2 Ob im Lieferumfang enthalten hängt von der bestellten Länderausführung des Systems ab.
Seite 6
PUA 70 Markierstift-Satz Satz von 6 roten und 6 schwarzen Markierstiften zum Anzeichnen der Rasterposition und der Objektposition PROFIS Ferroscan Software PC-Software für das PS 250 Ferroscan System / PS 200 S Ferros- can Set auf CD-ROM Bedienungsanleitung PSA/PUA Bedienungsanleitung PSA 100...
Seite 7
PUA 70 Markierstift-Satz Satz von 6 roten und 6 schwarzen Markierstiften zum Anzeichnen der Rasterposition und der Objektposition PROFIS Ferroscan Software PC-Software für das PS 250 Ferroscan System/ PS 200 S Ferros- can Set auf CD-ROM Bedienungsanleitung PSA/PUA Bedienungsanleitung PS 200 S...
Update des PSA 100 Monitors 2006200 PSA 65 Tragevorrichtung Für PSA 100 Monitor 319416 PC Software Hilti PROFIS Fer- PC-Software für das PS 250 Ferroscan System / PS 200 S roscan Scanner Set auf CD-ROM 2031824 Hilti Koffer PS 250 2044483...
Bedienungsanleitung PSA 100 Für Europa / Asien 2004815 Bedienungsanleitung PSA 100 Für USA / Kanada 2037330 Bedienungsanleitung PS 200 S Für Europa / Asien Ferroscan / PS 250 Ferroscan System P1 2037331 Bedienungsanleitung PS 200 S Für USA / Kanada...
Normen für Armierungseisen Artikelnr. Norm Ursprung/Anwendbarkeit der Norm 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 Europäische Union und alle anderen 2044435, 2044472, 377646, Länder, welche unten nicht aufge- 377652 listet sind 2044436, 2044474, 377649 ASTM A 615 / A 615M‑01b Vereinigte Staaten von Amerika, Taiwan, Latein- und Mittelamerika 2044437, 2044475, 377650 CAN/CSA-G30, 18-M92...
Seite 11
± 1 Norm-Durchmesser, wenn Eisenabstand:Überdeckung ≥ 2 : 1. Die Durchmesserbestimmung ist möglich bis 60 mm Tiefe. 4.3.7 Genauigkeit der Eisenortung Relative Messung der Eisenmitte (alle Betriebsarten): Typisch ± 3 mm in Bezug auf die gemessene Position, wenn Eisenabstand:Überdeckung ≥ 1,5:1. 4.4 Gerätedaten PS 200 S Scanner Maximale Scangeschwindigkeit 0,5 m/sec Speicher-Typ Eingebauter Data-Flash Speicherkapazität...
Explosionsgefahr besteht. b) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- h) Sorgen Sie dafür, dass der Koffer beim Transport den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. genügend gesichert ist und keine Verletzungsgefahr c) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät besteht.
Resultate mit den Genauigkeitsspezifi- im Zweifelsfall den Hersteller an. kationen vergleichen. b) Den PS 200 S Scanner nicht verwenden, wenn die 5.4.3 Flüssigkeiten Räder sich nicht frei drehen lassen oder Zeichen von Abnutzung zeigen. Wenden Sie sich für Angaben zur Reparatur an Hilti.
Das Akku-Paket so weit wie möglich in die Öffnung Zum Herausnehmen des Akku-Pakets die Endkappe so schieben. Die Endkappe im Uhrzeigersinn drehen, bis sie weit wie möglich im Gegenuhrzeigersinn drehen. Das einschnappt. Akku-Paket aus dem Scanner ziehen. 7 Bedienung keit ist von Vorteil, wenn an schwer zugänglichen Stellen gearbeitet wird und eine maximale Mobilität erforderlich 7.1 Mitnahme und Verwendung des Systems ist, wie zum Beispiel auf einem Gerüst oder einer Leiter.
7.2.2 Ein- und Ausschalten Zum Ein- oder Ausschalten des Scanners die Ein/Aus- Taste drücken. Der Scanner kann nur ausgeschaltet werden, wenn er sich im Hauptmenü befindet. Um dorthin zu gelangen, drücken Sie die Abbruchtaste so lange, bis Sie das Hauptmenü im Anzeigefeld sehen. 7.2.3 Hauptmenü...
7.2.4 Einstellungen Dieses Menü wird verwendet, um die allgemeinen Parameter einzustellen und die Daten im Speicher des Scanners zu löschen. Nach dem Öffnen des Einstellungs-Menüs erscheint dieser Bildschirm. Mit den Pfeiltasten kann man die Optionen ansteuern. Mit der Bestätigungstaste wird die gewählte Option bestä- tigt/aktiviert, und durch Betätigen der Abbruchtaste kehrt man zum Hauptmenü...
7.2.4.2 Einstellen der Lautstärke Einstellen der Lautstärke des akustischen Signals beim Messen. Die Pfeiltasten verwenden, um zu den einzelnen Optionen zu gelangen. Mit der Bestätigungstaste die gewünschte Option wählen, und die Abbruchtaste drücken, um zum Einstellungs-Menü zurückzukehren. 7.2.4.3 Einstellen der Masseinheit Bei den Geräten der Art.Nr.
Seite 18
Die Pfeiltaste nach unten drücken, gefolgt von der Bestätigungstaste, um zu löschen, oder der Abbruchtaste, um zum Einstellungs-Menü zurückzukehren. 7.2.5 Quickscan VORSICHT Der Scanner erfasst nur Armierungseisen, die orthogonal zur Bewegungsrichtung liegen. Eisen, die parallel zur Bewegungsrichtung liegen, werden nicht erfasst. Sicherstellen, dass das Objekt sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Richtung gescannt wird.
Das Armierungseisen liegt in der Mittellinie des Scanners und kann auf der Oberfläche mit einem PUA 70 Markierstift markiert werden. Die Genauigkeit der Tiefenmessung kann erhöht werden, wenn der richtige Armierungseisendurch- messer eingegeben wird oder in den Messmodus mit genauer Tiefenbestimmung gewechselt wird (siehe 7.2.5.2) 7.2.5.2 Quickscan mit genauer Tiefenbestimmung Der Messmodus Quickscan mit genauer Tiefenbestimmung wird durch Drücken der Bestätigungstaste ausgewählt.
Wenn der Abstand bekannt ist, kann der Wert auch manuell über die Pfeiltasten eingegeben werden. Der Scanvorgang ist nach der Einstellung von Durchmesser und Eisenabstand identisch mit dem Quickscan- Detektions-Vorgang ( siehe 7.2.5.1). 7.2.5.3 Quickscan-Aufzeichnung WARNUNG Vor einer Quickscan-Aufzeichnung immer einen Imagescan oder eine Quickscan-Detektion in beide Richtungen durchführen, um –...
HINWEIS Armierungseisen, die orthogonal zur Bewegungsrichtung liegen, werden erfasst und automatisch aufgezeichnet. Vergewissern Sie sich vor Beginn der Aufzeichnung, dass die Einstellungen richtig gesetzt sind. Ein Messweg von bis zu 30 m kann aufgezeichnet werden, bevor die Daten auf den PSA 100 Monitor oder den PSA 55 Adapter IR heruntergeladen werden müssen.
Seite 22
Einfluss auf die nachher im Monitor oder in der PC-Software erhaltenen Messwerte hat, trägt sie dazu bei, die einzelnen Quickscan-Aufzeichnungen später in der Hilti PROFIS Ferroscan MAP Datenevaluierungs- und Darstellungssoftware richtig darzustellen und die Tiefenwerte mit der effektiven Oberfläche des Bauwerks in Übereinstimmung zu bringen.
HINWEIS Der vorher eingestellte Eisendurchmesser wird im Scanner gespeichert, wenn dieser abgeschaltet wird. Überprüfen Sie vor jeder Messung den voreingestellten Eisendurchmesser auf Richtigkeit. 7.2.5.5 Setzen einer Marke Beim Aufzeichnen können die Oberflächen vieler Bauwerke Hindernisse enthalten, die es verunmöglichen, den Scan aufzuzeichnen, ohne den Scanner von der Oberfläche abzuheben.
Seite 24
Im Hauptmenü Imagescan wählen. Es erscheint der Imagescan-Bildschirm. Am Display erscheint eine Darstellung des Rasters mit einem vorgeschlagenen Startpunkt (Dreieck). Dieser befindet sich immer oben links, was für die meisten Scans genügt. Bilddaten werden nur für Bereiche des Rasters angezeigt, die sowohl vertikal als auch horizontal gescannt worden sind.
Seite 25
Die Aufzeichnungstaste drücken und den Scanner der ersten Reihe entlang bewegen. Der Fortschritt des Scans wird durch einen breiten schwarzen Strich angezeigt, der im Display fortschreitet, wenn der Scanner über die Oberfläche bewegt wird. Der Scanner gibt am Ende der Reihe einen doppelten Piepton ab und stoppt die Aufzeichnung automatisch. Diesen Vorgang für jede Reihe und Spalte wiederholen und dabei die Aufforderungen am Display beachten.
Seite 26
Hauptmenü. Durch Drücken der Bestätigungstaste wird der Scan gespeichert. Durch Drücken der Abbruchtaste nach der letzten Scanlinie wird der Scan gelöscht. Wenn der Scan beendet ist, die Bestätigungstaste drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Die Daten können für die Anzeige und Auswertung auf den Monitor übertragen werden ( siehe 7.4.1). 7.2.7 Blockscan Blockscan fügt Imagescans automatisch zusammen, um einen Eindruck der Anordnung der Armierungseisen innerhalb eines grossen Bereichs zu erhalten.
„Werkzeuge“, „Arbeitsablauf“. HINWEIS Datum und Uhrzeit werden nun im PSA 55 Adapter Installieren Sie die Software Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 IR gesetzt. (oder höher) auf Ihrem PC/Laptop. Vor der ersten Ver- wendung des PSA 55 Adapter IR müssen Datum und HINWEIS Uhrzeit eingestellt werden, damit die Scandaten später...
Andernfalls kann sich die Reichweite reduzieren oder wählt, in welches die Daten kopiert werden sollen. können die Daten nicht übertragen werden. Dann "Import" auswählen und "Vom PS 200 S" mit der Bestätigungstaste "OK" bestätigen. Im Statusbereich des Die Daten werden über eine Infrarot-Verbindung vom PSA 100 Monitors erscheint nun das Infrarotsymbol.
30°. Bei 30 cm müssen der Scanner und der Adapter Um die Datensicherheit und -integrität sowie die Stö- genau aufeinander ausgerichtet sein, um eine sichere rungssicherheit zu gewährleisten, nur das von Hilti gelie- Datenübertragung zu erhalten. Scans können jederzeit ferte PUA 95 Mikro-USB-Kabel verwenden.
45x45 m zusammenzufügen. Senkrecht zur Scanebene liegende Enden von Ar- mierungseisen (stehende Eisen) Details zur Installation befinden sich auf der Hilti PROFIS Ferroscan Software CD-ROM. Anwendungsanleitungen sind im Hilfe- System der Software enthalten. 8 Pflege und Instandhaltung 8.1 Reinigen und trocknen...
8.5 Hilti Kalibrierservice Für den Transport des Geräts immer den Hilti-Koffer verwenden. Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die 8.4 Auswechseln / Wegnehmen der Räder des Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- Scanners derungen gewährleisten zu können.
Seite 32
Infrarot-Fenster des Scanners und des Mo- nitors sauber und nicht stark zerkratzt sind. Über- mässig zerkratzte Infrarot- Fenster müssen von einer Hilti-Servicestelle ersetzt werden. Während der gesamten Datenübertragung versu- chen, den Scanner und den Monitor richtig auf- einander ausgerichtet zu halten und nicht zu bewe- gen.
Seite 33
Adapters hin. ändern, um den Fehler zu Dieses Symbol beheben. kann während der Datenübertragung zwischen dem PS 200 S Scanner und dem PSA 55 Adapter erscheinen. Eines dieser Symbole Sie weisen auf einen mög- Den Scanner aus- und kann sofort nach dem Ein- lichen Defekt der Elektro- wieder einschalten.
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Ferroscan System FL‑9494 Schaan Ferroscan Typenbezeichnung: PS 250 PS 200 S Generation: Konstruktionsjahr: 2012 Matthias Gillner Paolo Luccini Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Head BU Measuring Systems Head of BA Quality and...
Seite 36
“PS 250 Ferroscan system” applies to the whole system first time. consisting of the PS 200 S scanner, PSA 100 monitor and PROFIS Ferroscan PC software for data evaluation. The Always keep these operating instructions to- designation “PS 200 S Ferroscan”, on the other hand,...
The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the tool. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Read the...
PSA 63 hand strap For the PS 200 S scanner PSA 55 infrared adapter For temporary storage of data from the PS 200 S scanner PUA 95 Micro USB data cable Data cable for connecting the PSA 55 infrared adapter to a PC...
Seite 39
Comments PS 200 S scanner PSA 55 infrared adapter For temporary storage of data from the PS 200 S scanner PSA 60 soft pouch Soft pouch for the PS 200 S scanner 1 Version depends on the country-specific version of the system ordered.
Seite 40
Soft pouch for the PS 200 S scanner AA-size alkaline batteries PSA 80 battery pack NiMH battery pack for the PS 200 S scanner PUA 80 charger Charger for the PSA 80 battery pack PUA 95 Micro USB data cable...
PSA 93 headset For the PSA 100 monitor 2006187 PSA 55 infrared adapter For temporary storage of data from the PS 200 S scanner 2006191 PSA 97 data module Contains the operating instructions in electronic form and is used to update the PSA 100 monitor...
Comments 2004815 PSA 100 P2 operating instruc- For USA / Canada tions 2037330 PS 200 S Ferroscan / PS 250 For Europe / Asia Ferroscan system P1 operating instructions 2037331 PS 200 S Ferroscan / PS 250 For USA / Canada...
Seite 43
Item no. Standard Origin / applicability of the stand- 2044438, 2044470, 2044476, JIS G 3112 Japan, Korea 2044478, 377651 2044471, 2044479, 408056 GB 50010-2002 China 2078650, 2078660, 2078670 GOST 5781-82 Russia 2078651, 2078661, 2078671 BIS 1786:1985 India 4.3 Detection range, measurement range and accuracy NOTE If one or more of the specified conditions are not fulfilled, accuracy and precision may be compromised.
Seite 44
Bar center locating accuracy (all modes): Typically ± 3 mm relative to the measured position, when the ratio of bar spacing : depth of cover is ≥ 1.5:1. 4.4 Technical data for PS 200 S scanner Maximum scanning speed 0.5 m/sec...
Hilti cannot entirely rule out the sonnel or when used not as directed. possibility of interference to the tool caused by powerful b) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti electromagnetic radiation, leading to incorrect operation. accessories and additional equipment.
In case specifications. of eye contact, rinse the eyes immediately with water and b) Do not use the PS 200 S scanner if the wheels do subsequently consult a doctor. not turn freely or appear to be worn. Contact Hilti for repair information.
at the foot of the scaffold, in a vehicle, in the site office to avoid repeated journeys to the monitor, the PSA 55 etc.). When the user intends to make more scans than the infrared adapter can be used or the monitor attached to scanner is capable of storing in its memory and wishes a belt or carried using the shoulder strap supplied.
Seite 48
Quickscan The remaining memory for Quickscan recording is shown at the top of the screen in meters or feet (depending on the scanner type and units set). Imagescan The number of Imagescans in the scanner, up to a maximum of 9, is shown at the top of the screen. Blockscan The number of Imagescans in the scanner, up to a maximum of 9, is shown at the top of the screen.
Seite 49
The Arrow buttons are used to select the options. The selected option can be confirmed / activated by pressing the Confirm button and the Cancel button then pressed to return to the main menu. 7.2.4.1 Set display backlight Select the backlight adjustment function by pressing the Confirm button. Use the Arrow buttons to toggle between the individual options.
7.2.4.2 Adjusting the volume Sets the volume level of the audible signal during scanning. Use the Arrow buttons to toggle between the various options. Press the Confirm button to select the desired option and press the Cancel button to return to the settings menu.
Seite 51
Press the Down arrow button followed by the Confirm button to delete data. Alternatively, press the Cancel button to return to the settings menu. 7.2.5 Quickscan CAUTION The scanner detects only reinforcing bars that lie at right angles to the direction of travel. Bars that lie parallel to the direction of travel will not be detected.
Seite 52
The bar is positioned along the center line of the scanner and may be marked on the surface using a PUA 70 marking pen. Depth measurement accuracy can be increased by entering the correct rebar diameter or by switching to accurate depth measurement measuring mode (see 7.2.5.2).
Seite 53
If the spacing distance is known, the value can also be entered manually using the Arrow buttons. After setting the bar diameter and the spacing distance, the procedure is exactly the same as for Quickscan detection ( see 7.2.5.1). 7.2.5.3 Quickscan recording WARNING Always make an Imagescan or use Quickscan detection in both directions prior to making a Quickscan recording in order to:...
Seite 54
A stretch of up to 30 m in length can be recorded before it is necessary to transfer the data to the PSA 100 monitor or the PSA 55 infrared adapter. It is also possible to record several separate stretches (max. 10) that add up to a maximum of 30 m.
Seite 55
Quickscan recordings are subsequently correctly displayed in Hilti PROFIS Ferroscan MAP (data evaluation and presentation application) and that the depth values correspond with the actual surface of the structure. This makes it easier to subsequently locate the positions of areas with inadequate cover. The scanning direction is saved together with each scan.
Seite 56
7.2.5.5 Setting a marker The surfaces of many structures contain obstacles that make it impossible to record the scan without lifting the scanner from the surface. Examples of such obstacles are piers or columns on a wall, door openings, expansion joints, pipes, scaffold bars, corners etc.
A representation of the grid appears on the screen with a suggested starting point (triangle). This is always at upper left and will be suitable for most scans. Image data will be generated only for areas of the grid that have been scanned both vertically and horizontally.
Seite 58
The scanner emits a double beep at the end of the row and automatically stops recording. This procedure should be repeated for each row and column while observing the instructions shown in the display. When all rows have been completed, the columns should also be scanned in the same way. The scanning operation for any row or column may be interrupted before reaching the end by pressing Record again.
Seite 59
Attach the reference grid in the same way as for an Imagescan. Use a PUA 70 marking pen to mark the edges or the punched holes at the end of each reference grid for the transition to the next grid, as shown below. Any additional reference grids required should be attached to the wall so that their edges correspond and are in alignment with each other.
PROFIS Ferroscan (V 5.7) software. If this is not the NOTE case, the device driver must be installed manually by Install the Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 software (or a higher running the “setup.exe” file located in the “Drivers” folder version) on your PC/laptop. The date and time must be on the PSA 55 IR adapter.
Data can be transferred at any time when the scanner NOTE and monitor are switched on, the PS 200 S scanner is Check that the windows over the infrared ports are displaying the main menu and data transfer by infrared is free from dirt, dust and grease and are not excess- activated on the monitor.
Seite 62
NOTE To ensure data security, data integrity and to avoid mal- functions, use only the PSA 92 Micro USB cable supplied by Hilti. The PSA 92 USB data cable is used to transfer data from the monitor to the computer.
8.5 Hilti Calibration Service Observe the temperature limits when storing your equip- We recommend that the tool is checked by the Hilti Cal- ment, especially in winter / summer if the equipment is ibration Service at regular intervals in order to verify its kept inside a motor vehicle (-25°C to +60°C).
Calibration certificates are always required by companies a calibration certificate provide written verification that the certified according to ISO 900x. tool is operating in accordance with the manufacturer’s Your local Hilti Center or representative will be pleased specification. to provide further information. 9 Troubleshooting...
This symbol may appear ment. during the transfer of data between the PS 200 S scanner and the PSA 55 adapter. One of these symbols They indicate a possible Switch the scanner off may be displayed imme- electronic fault.
The scan date and time are not The Hilti PROFIS Ferroscan applica- Install Hilti PROFIS Ferroscan V 5.7 correct. tion was not used to set the date. (or a higher version) and start the ap- plication.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling. Ask Hilti Customer Service or your Hilti representative for further information.
Seite 68
PS 250 désigne l'ensemble du système, constitué du pecter les consignes. scanner PS 200 S, du moniteur PSA 100 et du logiciel d'exploitation PC PROFIS Ferroscan. Ferroscan PS 200 S Le présent mode d'emploi doit toujours ac- désigne en revanche uniquement le scanner.
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou Lire le mode Recycler les agence Hilti. d'emploi déchets avant d'utiliser Type : l'appareil Génération : 02...
Scanner PS 200 S Housse scan PSA 60 Housse pour le scanner PS 200 S 1 La version dépend de la version du système commercialisée pour le pays concerné. 2 En fonction de la version du système commercialisée pour le pays concerné, peut faire partie ou non de l'équipement standard.
Seite 71
PSA 93 Batteries alcalines AA Pour l'adaptateur IR PSA 55 Bloc-accu PSA 80 Bloc-accu NiMH pour le scanner PS 200 S Chargeur PUA 80 Chargeur pour le bloc-accu PSA 80 Câble d'alimentation réseau pour le chargeur PUA 80 Câble d'alimentation réseau...
Seite 72
Dragonne PSA 63 Housse pour le scanner PS 200 S Batteries alcalines AA Bloc-accu PSA 80 Bloc-accu NiMH pour le scanner PS 200 S Chargeur PUA 80 Chargeur pour le bloc-accu PSA 80 Câble de transfert micro USB Câble de transmission de données de l'adaptateur IR PSA 55 vers...
2006088 Housse scan PSA 64 Pour le moniteur PSA 100 319412 Sangle de transport PSA 62 Pour porter le scanner PS 200 S 2004459 Adaptateur secteur PUA 81 Pour charger le moniteur PSA 100 Chargeur PUA 80 Pour charger le bloc-accu PSA 80 avec câble d'alimentation réseau...
Mode d'emploi PSA 100 P2 Pour les États-Unis / le Canada 2037330 Mode d'emploi Ferroscan Pour l'Europe / l'Asie PS 200 S / système Ferroscan PS 250 P1 2037331 Mode d'emploi Ferroscan Pour les États-Unis / le Canada PS 200 S / système Ferroscan PS 250 P2 4 Caractéristiques techniques...
Seite 75
Les 4 roues du scanner doivent rouler sur l'objet à mesurer Les fers d'armature doivent correspondre à l'une des normes suivantes (selon le code d'article) : Normes relatives aux fers d'armature Norme Code d'article Origine/Possibilité d'application de la norme 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 Union européenne et tous les autres 2044435, 2044472, 377646,...
Seite 76
Mesure relative du milieu du fer (tous modes) : typiquement ± 3 mm en fonction de la position mesurée lorsque le rapport de distance entre fers:recouvrement est ≥ 1,5:1. 4.4 Caractéristiques de l'appareil Scanner PS 200 S Vitesse de scannage maximale 0,5 m/s Type de mémoire...
à l'usage prévu. b) Lors du travail, tenir toutes tierces personnes, no- b) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser tamment les enfants, éloignées de l'endroit d'in- uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti tervention. d'origine. c) Porter des chaussures à semelle antidérapante.
Respecter les instructions du mode cifications de précision. d'emploi du chargeur. b) Ne pas utiliser le scanner PS 200 S lorsque les roues c) Utiliser uniquement les blocs-accus indiqués dans ne tournent pas librement ou présentent des signes ce mode d'emploi.
6 Mise en service Veiller à ce que le bloc-accu soit inséré dans le bon sens dans le scanner. Le couvercle d'extrémité du bloc-accu 6.1 Charge du bloc-accu dirigé vers soi, la grande encoche du bloc-accu doit être Charger le bloc-accu PSA 80 à l'aide du chargeur PUA 80. située à...
7.2 Utilisation du scanner 7.2.1 Clavier et écran Clavier Boutons Pour parcourir vers l'avant ou fléchés l'arrière entre les options ou les valeurs. Bouton de Pour confirmer une valeur ou un confirma- choix. tion Touche Pour mettre en marche ou arrê- Marche / Ar- ter l'appareil.
Seite 81
Scannage rapide (Quickscan) La capacité de mémoire restante pour l'enregistrement du scannage rapide (Quickscan) est affichée en haut de l'écran (selon le type d'appareil et l'unité de mesure réglée) en mètres ou en pieds. Scannage avec imagerie (Imagescan) Le nombre de scannages avec imagerie (Imagescan) dans le scanner (jusqu'à un maximum de 9) est affiché en haut de l'écran.
Les boutons fléchés permettent de sélectionner les options. Le bouton de confirmation permet de confirmer/d'activer l'option choisie ; appuyer sur le bouton d'annulation pour revenir au menu principal. 7.2.4.1 Réglage de l'éclairage de l'arrière-plan de la zone d'affichage Sélectionner la fonction de réglage de l'éclairage de l'arrière-plan à l'aide du bouton de confirmation. Utiliser les boutons fléchés, pour atteindre les options individuelles.
7.2.4.2 Réglage du volume sonore Réglage du volume sonore du signal acoustique lors de la mesure. Utiliser les boutons fléchés pour atteindre les options individuelles. Sélectionner l'option souhaitée à l'aide du bouton de confirmation et appuyer sur le bouton d'annulation pour revenir au menu des paramètres. 7.2.4.3 Réglage de l'unité...
Pour supprimer, appuyer sur le bouton fléché indiquant vers le bas puis sur le bouton de confirmation, ou appuyer sur le bouton d'annulation pour retourner au menu des paramètres. 7.2.5 Balayage rapide (Quickscan) ATTENTION Le scanner détecte uniquement les fers d'armature perpendiculaires à la direction de déplacement. Les fers parallèles à...
Seite 85
Le fer d'armature repose sur la ligne médiane du scanner et peut être marqué à la surface à l'aide d'un crayon de marquage PUA 70. La précision de la mesure de profondeur peut être augmentée, si le diamètre de fer d'armature approprié...
Seite 86
Lorsque la distance est connue, la valeur peut être entrée manuellement à l'aide des boutons fléchés. Après réglage du diamètre et de la distance entre les fers, le processus de scannage est identique à la détection à balayage rapide ( voir 7.2.5.1). 7.2.5.3 Enregistrement de scannage rapide (Quickscan) AVERTISSEMENT Avant un enregistrement à...
Seite 87
REMARQUE Les fers d'armature perpendiculaires à la direction de déplacement sont détectés et automatiquement enregistrés. Avant le début de l'enregistrement, s'assurer que les réglages ont été effectués correctement. Une course de mesure jusqu'à 30 m peut être enregistrée avant que les données ne doivent être téléchargées dans le moniteur PSA 100 ou l'adaptateur IR PSA 55.
Seite 88
PC, il permet ultérieurement de représenter correctement les différents enregistrements à scannage rapide (Quickscan) dans le logiciel d'évaluation et de représentation de données Hilti PROFIS Ferroscan MAP et de faire concorder les valeurs de profondeur avec la surface réelle de la structure. Les recouvrements peuvent alors être plus facilement affectés par la suite.
Seite 89
REMARQUE Le diamètre d'armature réglé précédemment est enregistré dans le scanner lorsque celui-ci est arrêté. Avant chaque mesure, vérifier que le diamètre d'armature est correct. 7.2.5.5 Placement d'un repère Lors de l'enregistrement, les surfaces de nombreuses structures peuvent comporter des obstacles qui ne permettent pas d'enregistrer le scannage sans soulever le scanner de la surface.
Seite 90
Sélectionner scannage avec imagerie (Imagescan) dans le menu principal. L'écran de scannage avec imagerie (Imagescan) apparaît. La représentation du quadrillage apparaît à l'écran avec un point de départ proposé (triangle). Ce dernier se trouve toujours en haut à gauche, ce qui pour la plupart des scannages est satisfaisant. Les données d'image sont uniquement affichées pour les zones du quadrillage scannées verticalement ainsi qu'horizontalement.
Seite 91
Appuyer sur le bouton d'enregistrement et déplacer le scanner sur la première ligne. La progression du scannage est indiquée par un large trait noir qui avance sur l'écran lorsque le scanner est déplacé sur la surface. Le scanner émet un double bip à la fin de la ligne et arrête automatiquement l'enregistrement. Répéter ce processus pour chaque ligne et chaque colonne et surveiller à...
Seite 92
principal. Appuyer sur le bouton de confirmation pour enregistrer le scan. Appuyer sur le bouton d'annulation pour supprimer le scan après la dernière ligne de scannage. Lorsque le scannage est terminé, appuyer sur le bouton de confirmation pour retourner au menu principal. Les données peuvent être transmises au moniteur pour être affichées et analysées ( voir 7.4.1).
Seite 93
Une représentation du scannage par bloc (Blockscan) apparaît. Chaque carré représente un scannage avec imagerie (Imagescan). Jusqu'à 3×3 scannages avec imagerie (Imagescan) peuvent être scannés. Sélectionner la position du premier scannage avec imagerie (Imagescan) souhaité à l'aide des boutons fléchés. Appuyer sur le bouton de confirmation pour commencer le premier scannage avec imagerie (Imagescan).
Sélectionner ensuite Importer et confirmer "Vom Ouvrir le logiciel Hilti PROFIS Ferroscan. PS 200 S" (À partir du PS 200 S) à l'aide du bouton de Sélectionner "Set PSA 55 Date and Time (Régler confirmation OK. Le symbole infrarouge apparaît alors l'heure et la date PSA 55)"...
USB PSA 95 Mikro livré l'axe du port infrarouge de l'adaptateur. À une distance par Hilti. de 15 cm, cet angle est réduit à ± 30°. À 30 cm, le scanner doit être parfaitement aligné avec l'adaptateur Les données sont transmises via le câble de transfert...
Ceci suppose que les deux couches se touchent ou sont très proches l'une de l'autre. 7.6 Logiciel pour PC Le logiciel pour PC Hilti PROFIS Ferroscan offre des pos- sibilités d'analyse étendues, l'établissement aisé de rap- ports, l'archivage des données, l'exportation d'images et de données vers un autre logiciel, ainsi qu'un traitement...
Les certificats de calibrage sont systématiquement requis retirer la vis de l'axe des roues. pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller. 9 Guide de dépannage Indicateur Défauts...
Seite 98
Des vitres de ports infrarouges très rayées doivent être rem- placées par le S.A.V. Hilti. Pendant toute la transmis- sion de données, veiller à maintenir le scanner et le moniteur bien alignés l'un par rapport à...
Seite 99
Ce symbole peut survenir remédier à l'erreur. lors de la transmission de données entre le scanner PS 200 S et l'adaptateur PSA 55. L'un de ces symboles Ceci indique un défaut Arrêter et remettre le peut apparaître immé- possible de l'électronique.
à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
12 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Système Ferroscan FL‑9494 Schaan Ferroscan Désignation du modèle : PS 250 PS 200 S Génération : Année de fabrication : 2012 Matthias Gillner Paolo Luccini Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité...
Ferroscan PS 200 S S. Con il sistema Ferroscan PS 250 viene indicato l'intero Leggere attentamente il manuale d'istruzioni sistema composto dallo scanner PS 200 S, il monitor prima della messa in funzione. PSA 100 e il software di valutazione per PC PROFIS Ferroscan.
La denominazione del modello e il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come rife- rimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Prima...
3.1.1 Sistema Ferroscan PS 250 Denominazione Note mero Scanner PS 200 S Custodia PSA 60 Custodia per scanner PS 200 S Monitor PSA 100 Custodia PSA 64 Custodia per monitor PSA 100 Cinghia per polso PSA 63 Per scanner PS 200 S...
Seite 105
Set composto da 6 matite rosse e 6 nere per segnare la posizione del reticolo e dell'oggetto Software Ferroscan PROFIS Software per PC per il sistema PS 250 Ferroscan / PS 200 S Ferro- scan Set su CD-ROM Manuale d'istruzioni PSA/PUA...
Seite 106
Set composto da 6 matite rosse e 6 nere per segnare la posizione del reticolo e dell'oggetto Software Ferroscan PROFIS Software per PC per il sistema PS 250 Ferroscan / PS 200 S Ferro- scan Set su CD-ROM Manuale d'istruzioni PSA/PUA...
2006088 Custodia PSA 64 Per monitor PSA 100 319412 Cinghia di trasporto PSA 62 Per trasportare lo scanner PS 200 S 2004459 Alimentatore PUA 81 Per caricare il monitor PSA 100 Caricabatteria PUA 80 Per la ricarica della batteria PSA 80, incluso cavo di rete...
Manuale d'istruzioni PSA 100 Per Europa / Asia 2004815 Manuale d'istruzioni PSA 100 Per Stati Uniti / Canada 2037330 Manuale d'istruzioni PS 200 S Per Europa / Asia Ferroscan / sistema PS 250 Fer- roscan P1 2037331 Manuale d'istruzioni PS 200 S...
Seite 109
Norme per i ferri dell'armatura Norma Cod. art. Origine/Applicabilità della norma 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 Unione Europea e tutti gli altri Paesi 2044435, 2044472, 377646, non elencati di seguito 377652 2044436, 2044474, 377649 ASTM A 615 / A 615M-01b Stati Uniti, Taiwan, America Latina e America Centrale 2044437, 2044475, 377650...
Seite 110
Misurazione relativa del centro del ferro (tutti i tipi di funzionamento): Tipicamente ± 3 mm in relazione alla posizione misurata, se distanza ferro:copertura è ≥ 1,5:1. 4.4 Dati dello strumento scanner PS 200 S Velocità di scansione massima 0,5 m/sec...
Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- g) Per situazioni particolarmente critiche, nelle quali i mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità risultati delle misurazioni possono ripercuotersi sulla che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte sicurezza e la stabilità...
In caso di le specifiche relative alla precisione dell'apparecchio. dubbio rivolgersi al produttore. b) Non utilizzare lo scanner PS 200 S nel caso in cui le ruote non girino liberamente o presentino segni di 5.4.3 Liquidi usura.
Introdurre la batteria il più a fondo possibile nell'apposito vano. Ruotare la parte terminale in senso orario, finché non si innesta in posizione. Per rimuovere la batteria, ruotare la parte terminale il più possibile in senso antiorario. Estrarre la batteria dallo scanner.
Display Zona Menu Funzioni che possono essere se- lezionate con l'ausilio dei tasti direzionali e del tasto di con- ferma. Informa- Informazioni come livello di ca- zioni di rica della batteria, stato della stato memoria. Zona varia- Qui vengono visualizzate le in- bile formazioni sul feedback degli utenti, ad es.
Seite 115
Blockscan Il numero di Imagescan nello scanner, fino ad un massimo di 9 unità, è indicato in alto nello schermo. Impostazioni Per impostare i singoli parametri e cancellare tutti i dati presenti in memoria. 7.2.4 Impostazioni Questo menu viene utilizzato al fine di impostare i parametri generali e per cancellare i dati presenti nella memoria dello scanner.
Disattivazione dell'illuminazione di sfondo Illuminazione di sfondo automatica. Con questa opzione si disattiva la retroilluminazione 5 minuti dopo l'ultima pressione di un tasto e si riattiva non appena viene nuovamente premuto un altro tasto. 7.2.4.2 Impostazione del volume Impostazione del volume del segnale acustico durante la misurazione. Utilizzare i tasti direzionali per raggiungere le singole opzioni.
Seite 117
Pollici (piedi, dove applicabile) 7.2.4.4 Cancellazione dei dati Cancella tutti i dati di misurazione salvati nello scanner e rimane a disposizione soltanto se i dati sono nello scanner. Se ci sono dati in memoria, la barra vicino al simbolo del dischetto appare piena, in caso contrario viene visualizzata vuota.
Seite 118
Profondità dei ferri dell'armatura Tratto di misurazione percorso Intensità del segnale Impostazioni: profondità minima, direzione di scansione, diametro ferro, distanza ferro 7.2.5.1 Scansione Quickscan Spostare lo scanner sulla superficie da esaminare. Vengono rilevati i ferri d'armatura che sono ortogonali rispetto al senso della scansione.
Seite 119
Inoltre occorre immettere la distanza tra i ferri se si trova nell'intervallo 36 mm≦s≦120 mm (vedere 4.3). Questo dato può essere preso dalle planimetrie oppure confermato con feritoie o ancora misurato con Quickscan. NOTA Non è possibile misurare distanze tra i ferri con s≦36 mm (vedere 4.3). Ciò...
Seite 120
ATTENZIONE Rimuovere lo scanner dalla superficie solo quando la registrazione è stata conclusa o quando è stato praticato un contrassegno. Per la registrazione della posizione e della profondità di tutti i ferri di armature individuati, posizionare lo scanner sulla superficie interessata e mediante la Scansione Quickscan cercare un punto al di sotto del quale non ci sia ferro. Contrassegnare il punto di partenza con un evidenziatore PUA 70 e premere il tasto di registrazione.
Seite 121
PC, contribuisce a rappresentare correttamente le singole registrazioni Quickscan nel software Hilti PROFIS Ferroscan MAP di valutazione dati e rappresentazione, conciliando il tracciato risultante ed i valori di profondità con l'effettiva superficie della costruzione. Successivamente sarà possibile fare corrispondere più facilmente le coperture inferiori.
Seite 122
Se non viene selezionato alcun diametro dei ferri, lo scanner calcolerà la profondità come se fosse stato impostato il diametro medio dei ferri della serie di norme corrispondente. PRUDENZA Scegliere la funzione del diametro sconosciuto soltanto in casi eccezionali, altrimenti sussiste il rischio di falsificare notevolmente il risultato della misurazione se effettivamente è...
Seite 123
PRUDENZA Nella zona immediatamente a monte ed a valle di un contrassegno i risultati della misurazione sono meno precisi a causa dell'interruzione della registrazione del segnale. Non interrompere la scansione sulla posizione dei ferri dell'armatura. Sollevare quindi lo scanner dalla superficie e tenere sempre premuto il tasto di conferma. Se necessario, segnare la posizione sulla superficie con un evidenziatore PUA 70.
Seite 124
Posizionare lo scanner sul punto di partenza indicato dalla freccia lampeggiante. Accertarsi che i contrassegni di orien- tamento presenti sullo scanner siano correttamente allineati sul reticolo di riferimento come mostrato nell'immagine in alto. NOTA Un errato allineamento dello scanner sul reticolo di riferimento può far sì che le posizioni dei ferri rappresentate nell'immagine generata non siano corrette.
Seite 125
Lo scanner emette, alla fine della riga, un doppio beep ed interrompe automaticamente la registrazione. Ripetere questo procedimento per ciascuna riga e ciascuna colonna e osservare i messaggi visualizzati sul display per iniziare la scansione di una nuova riga. Non appena è stata completata la scansione di tutte le righe, procedere nello stesso modo con le colonne. La registrazione di una qualsiasi riga o colonna può...
Seite 126
Applicare il reticolo di riferimento come per l'Imagescan. Contrassegnare con un evidenziatore PUA 70 i bordi o i fori punzonati di passaggio al reticolo successivo alla fine di ogni reticolo di riferimento. Fissare tutti gli altri reticoli di riferimento necessari sulla parete in modo da far combaciare i bordi. Accendere lo scanner e con i tasti direzionali, selezionare il simbolo Blockscan nel menu principale.
Seite 127
7.3 Adattatore IR PSA 55 NOTA Il driver dell'utensile viene installato contestualmente a 7.3.1 Prima della prima applicazione Hilti PROFIS Ferroscan (V 5.7). In caso contrario, occorre NOTA installarlo manualmente: si trova nella cartella "Drivers" Installare il software Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 (o supe- dell'adattatore IR PSA 55 (Setup.exe).
Seite 128
I dati possono sempre essere trasferiti se lo scanner e il Prima dell'inizio della trasmissione dei dati, accertarsi monitor sono accesi e lo scanner PS 200 S si trova nel che le finestre a copertura della porta ad infrarossi non menu principale e sul monitor è...
Seite 129
NOTA Per garantire la sicurezza e l'integrità dei dati e l'assenza di guasti, utilizzare soltanto il cavo PSA 92 micro-USB fornito da Hilti. I dati vengono trasmessi tramite cavo dati USB PSA 92 dal monitor al computer. Premere il tasto di conferma sullo scanner per iniziare il trasferimento dati.
7.6 Software per PC Residui dell'armatura Il software per PC Hilti PROFIS Ferroscan offre ampie Fili di sicurezza nei punti di intersezione dei ferri possibilità di analisi, una semplice stesura di rapporti, d'armatura...
Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su Le ruote dello scanner possono essere rimosse ai fini di specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- pulizia o di sostituzione.
Seite 132
Spegnere e riaccendere lo riti. sibile difetto dello scanner strumento oppure variare o dell'adattatore. l'allineamento al fine di Questo simbolo può com- eliminare l'errore. parire durante la trasmis- sione dei dati tra lo scan- ner PS 200 S e l'adatta- tore PSA 55.
Seite 133
La data e l'ora di scansione non La data non è stata ancora impostata Installare e aprire il software Hilti sono corrette. con il software Hilti PROFIS Ferro- PROFIS Ferroscan V 5.7 o superiore.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti/attrezzi ed al loro riciclaggio.
Ferroscan PS 250» se hace referencia al sistema com- pleto, compuesto por el escáner PS 200 S, el monitor Conserve siempre este manual de instruccio- PSA 100 y el software de análisis para PC PROFIS Ferros- nes cerca de la herramienta.
Símbolos Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y men- ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros Leer el Reciclar los representantes o al departamento de servicio técnico.
Canti- Denominación Comentarios Escáner PS 200 S Bolsa para herramienta PSA 60 Bolsa para el escáner PS 200 S Monitor PSA 100 Bolsa para herramienta PSA 64 Bolsa para el monitor PSA 100 Correa para la mano PSA 63 Para el escáner PS 200 S 1 La versión depende del modelo específico del país para el sistema seleccionado.
Seite 138
Juego de 6 lápices marcadores rojos y 6 negros para marcar la po- PUA 70 sición de la guía y del objeto Software PROFIS Ferroscan Software para PC del sistema PS 250 Ferroscan y PS 200 S Ferros- can Set en CD-ROM Manual de instrucciones PSA/PUA...
Seite 139
Juego de 6 lápices marcadores rojos y 6 negros para marcar la po- PUA 70 sición de la guía y del objeto Software PROFIS Ferroscan Software para PC del sistema PS 250 Ferroscan y PS 200 S Ferros- can Set en CD-ROM Manual de instrucciones PSA/PUA...
Seite 140
2006088 Bolsa para herramienta PSA 64 Para el monitor PSA 100 319412 Correa PSA 62 Para llevar el escáner PS 200 S 2004459 Bloque de alimentación PUA 81 Para cargar el monitor PSA 100 Cargador PUA 80 Para cargar la batería PSA 80, cable de red incluido 2006180 Conector de batería para el ve-...
Para EE. UU. y Canadá PSA 100 P2 2037330 Manual de instrucciones del Para Europa y Asia PS 200 S Ferroscan y sistema PS 250 Ferroscan P1 2037331 Manual de instrucciones del Para EE. UU. y Canadá PS 200 S Ferroscan y sistema PS 250 Ferroscan P2 4 Datos técnicos...
Seite 142
Las 4 ruedas del escáner se desplazan por encima del objeto que se desea medir Los hierros de armadura cumplen una de las siguientes normas (según el artículo) Normas para hierros de armadura N.º de art. Norma Procedencia y aplicación de la norma 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488...
Seite 143
Medición relativa del punto central del hierro (todos los modos de servicio): Generalmente ± 3 mm respecto a la posición medida cuando la relación entre la distancia del hierro y la cubierta es ≥ 1,5 : 1. 4.4 Datos del escáner PS 200 S Velocidad de escaneo máxima...
Compruebe la herramienta antes de su utilización. Si presentara daños, acuda al departamento del g) No utilice la herramienta en lugares donde exista servicio técnico de Hilti para que la reparen. peligro de incendio o explosión. g) En caso de situaciones especialmente críticas, en h) Cerciórese de que el maletín está...
Utilice únicamente las baterías que se indican en el b) No utilice el escáner PS 200 S si las ruedas no giran presente manual de instrucciones. correctamente o presentan signos de desgaste. Dirí- d) Al finalizar su vida útil, las baterías deben desecharse jase a un servicio Hilti para obtener más información...
6 Puesta en servicio Tenga cuidado de que la batería esté bien colocada en el escáner. Con la caperuza final de la batería dirigida 6.1 Carga de la batería hacia usted, la muesca grande debe estar situada a la Cargue la batería PSA 80 con el cargador PUA 80. En- izquierda de la batería.
Pantalla Área del Funciones que se pueden selec- menú cionar con ayuda de las teclas de dirección y la tecla de confir- mación. Información Información como el estado de de estado carga de la batería o el estado de la memoria. Área varia- Aquí...
Blockscan El número de Imagescans en el escáner, hasta un máximo de 9, se indica en la parte superior de la pantalla. Configuración Para ajustar cada uno de los parámetros y borrar todos los datos almacenados en la memoria. 7.2.4 Configuración Este menú...
Desconexión de la retroiluminación Retroiluminación automática. Con esta opción, la retroiluminación se apaga si pasan 5 minutos sin accionar ninguna tecla y se enciende de nuevo al volver a pulsar una tecla. 7.2.4.2 Configuración del volumen Ajuste el volumen de la señal acústica al realizar mediciones. Utilice las teclas de dirección para acceder a las distintas opciones.
Pulgadas (pies, donde sea necesario) 7.2.4.4 Borrado de datos Mediante esta opción se borran todos los datos de medición guardados en el escáner y solo está disponible si existen datos almacenados en el escáner. Si existen datos almacenados en la memoria, la barra del símbolo del disquete aparece llena.
Seite 151
Profundidad de los hierros de armadura Trayecto de medición recorrido Intensidad de la señal Configuración: profundidad mínima, dirección de escaneo, diámetro del hierro, distancia del hierro 7.2.5.1 Detección Quickscan Desplace el escáner por encima de la superficie. Se registran hierros de armadura que se encuentran en dirección perpendicular a la dirección del movimiento.
Seite 152
Se debe conocer e introducir el diámetro correcto. Además, debe introducirse la distancia del hierro si se encuentra en un rango de 36 mm ≦ s ≦ 120 mm (véase 4.3). Dicha distancia se puede extraer de los datos del plano, confirmarse mediante la apertura de ranuras o medirse con la detección Quickscan.
Seite 153
ADVERTENCIA Retire el escáner de la superficie solo cuando se haya detenido el registro o se haya fijado una marca. Para registrar la posición y la profundidad de todos los hierros de armadura detectados, coloque el escáner sobre la superficie y busque un lugar en el que no haya hierros bajo la superficie mediante la detección Quickscan. Marque el punto inicial con un lápiz marcador PUA 70 y pulse la tecla de registro.
Seite 154
Quickscan en el software de análisis de datos y representación Hilti PROFIS Ferroscan MAP, y a que los valores de profundidad coincidan con la superficie real de la obra. De esta manera, después se pueden localizar en el lugar posibles deficiencias de forma más sencilla.
Seite 155
Si no se selecciona ningún diámetro del hierro, el escáner calcula la profundidad como si se hubiera ajustado un diámetro del hierro intermedio de la serie estandarizada correspondiente. PRECAUCIÓN Seleccione la función de diámetro desconocido solo en casos excepcionales, ya que los resultados de medición pueden sesgarse claramente si en realidad se ha utilizado otro diámetro de hierros de armadura.
Seite 156
PRECAUCIÓN Durante los instantes previos y posteriores a la determinación de una marca, la precisión de los resultados de la medición es inferior debido a la interrupción del registro de la señal. No interrumpa en la posición de los hierros de armadura. A continuación, levante el escáner de la superficie y siga manteniendo pulsada la tecla de confirmación.
Seite 157
Coloque el escáner en el punto inicial indicado por la flecha parpadeante. Compruebe que las marcas de orientación del escáner se han orientado correctamente respecto a la cuadrícula de referencia, tal como se mostraba anteriormente. INDICACIÓN Una orientación incorrecta del escáner en la cuadrícula de referencia podría ofrecer una imagen con posiciones de los hierros erróneas.
Seite 158
El escáner emite un pitido doble al final de la línea y detiene el registro automáticamente. Repita este proceso para cada línea y columna y observe las peticiones que aparecen en pantalla. Una vez detectadas todas las líneas, escanee las columnas del mismo modo. El registro de cualquier línea o columna se puede interrumpir antes de llegar al final volviendo a pulsar la tecla de registro.
Seite 159
Coloque la cuadrícula de referencia del mismo modo que para Imagescan. Marque los bordes o los orificios perforados al final de cada cuadrícula de referencia con un lápiz marcador PUA 70 para pasar a la siguiente cuadrícula. Fije cada una de las cuadrículas de referencia necesarias a la pared de manera que los bordes coincidan. Conecte el escáner y, en el menú...
INDICACIÓN El controlador de la herramienta se instala junto con el 7.3.1 Antes de la primera utilización software Hilti PROFIS Ferroscan (versión 5.7). Si no fuera INDICACIÓN así, el controlador de la herramienta deberá instalarse de Instale el software Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 (o superior) forma manual.
Antes de iniciar la transferencia de datos, observe que tados, el escáner PS 200 S se encuentre en el menú las ventanas del puerto de infrarrojos estén limpias de principal y en el monitor esté activada la transferencia de suciedad, polvo y grasa, y no estén excesivamente ra-...
Seite 162
Con el fin de garantizar la seguridad e integridad de los datos, así como la seguridad de las interrupciones, utilice únicamente el cable PSA 92 USB suministrado por Hilti. Pulse la tecla de confirmación en el escáner para comen- Los datos se transfieren del monitor al ordenador me- zar la transferencia de datos.
Las interferencias en la imagen pueden deberse a los siguientes motivos: 7.6 Software para PC El software para PC Hilti PROFIS Ferroscan ofrece op- Residuos de armadura ciones de análisis avanzadas, como crear informes de Alambres en los puntos de intersección de los forma sencilla, archivar datos, exportar imágenes y datos...
Las ruedas del escáner se pueden retirar para su limpieza El servicio de calibrado de Hilti está a su disposición en o sustitución. todo momento; no obstante, se recomienda realizarlo como mínimo una vez al año. Afloje y extraiga el tornillo del eje de las ruedas con una llave de hexágono interior de 2,5 mm.
Seite 165
Desconecte y conecte la en el escáner o el adapta- herramienta o modifique dor. la alineación para solucio- Este símbolo puede apa- nar el error. recer durante la trans- ferencia de datos entre el escáner PS 200 S y el adaptador PSA 55.
Seite 166
La fecha y la hora del escaneo La fecha no se ha configurado con Instale y abra el software Hilti PROFIS no son correctas. el software Hilti PROFIS Ferroscan Ferroscan, versión 5.7 o superior. Software.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Ferroscan PS 200 S. Por Sistema atentamente o manual de instruções. Ferroscan PS 250 designa-se o sistema completo, cons- tituído por Scanner PS 200 S, Monitor PSA 100 e o Conserve o manual de instruções sempre software de análise PROFIS Ferroscan para PC. Ferro- junto da ferramenta.
Símbolos Localização da informação na ferramenta A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta.
Para o Scanner PS 200 S Adaptador IR PSA 55 Para o armazenamento intermédio de dados do Scanner PS 200 S 1 Versão depende da concepção nacional do sistema encomendado. 2 A inclusão no volume de fornecimento depende da concepção nacional encomendada do sistema.
Seite 171
Conjunto de marcadores (6 vermelhos e 6 pretos) para marcar as posições da grelha e do objecto Software PROFIS Ferroscan Software para o Sistema Ferroscan PS 250/Ferroscan PS 200 S Set em CD-ROM para PC Manual de instruções PSA/PUA Manual de instruções PSA 100 Manual de instruções Ferro-...
Seite 172
Qtd. Designação Observações Adaptador IR PSA 55 Para o armazenamento intermédio de dados do Scanner PS 200 S Bolsa de transporte PSA 60 Bolsa para o Scanner PS 200 S Cinta para transporte PSA 62 Alça para a mão PSA 63...
Para Monitor PSA 100 PSA 65 319416 Software Hilti PROFIS Ferro- Software para o Sistema Ferroscan PS 250/Scanner scan para PC PS 200 S Set em CD-ROM para PC 2031824 Mala Hilti PS 250 2044483 Mala Hilti PS 200 S 2013776 Escova PSA 75 Para limpar o pó...
2004815 Manual de instruções Para EUA/Canadá PSA 100 P2 2037330 Manual de instruções Ferroscan Para Europa/Ásia PS 200 S/Sistema Ferroscan PS 250 P1 2037331 Manual de instruções Ferroscan Para EUA/Canadá PS 200 S/Sistema Ferroscan PS 250 P2 4 Características técnicas 4.1 Condições ambientais...
Seite 175
Normas para ferros de armadura Norma Código Origem/aplicabilidade da norma 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 União Europeia e todos os outros 2044435, 2044472, 377646, países que não estão enumerados 377652 abaixo 2044436, 2044474, 377649 ASTM A 615/A 615M‑01b Estados Unidos da América, Taiwan, América Latina e Central 2044437, 2044475, 377650 CAN/CSA-G30, 18-M92...
Seite 176
Medição relativa da parte central do ferro (todos os modos de funcionamento): em média ±3 mm em relação à posição medida quando a relação distância entre ferros:recobrimento é ≥ 1,5:1. 4.4 Dados técnicos do Scanner PS 200 S Velocidade máxima de leitura 0,5 m/s Tipo de memória...
Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- g) No caso de situações particularmente críticas onde rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode os resultados de medição têm implicações para a se- excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder gurança e estabilidade da estrutura, comprove sem-...
Não utilizar o Scanner PS 200 S se as rodas não gira- 5.4.3 Líquidos rem livremente ou evidenciarem desgaste. Contacte a Hilti para obter informações sobre a reparação.
Insira a bateria na abertura o máximo que for possível. Para retirar a bateria, rode a capa terminal o máximo que Rode a capa terminal no sentido horário até engatar for possível no sentido anti-horário. Puxe a bateria para firmemente. fora do Scanner.
7.2.2 Ligar e desligar Para ligar e desligar o Scanner, prima a tecla Ligar/Desligar. O Scanner só pode ser desligado quando está no menu principal. Para lá chegar, prima a tecla de cancelamento até visualizar o menu principal no campo indicador. 7.2.3 Menu principal A ferramenta inicia sempre no menu principal.
Seite 181
Para justar vários parâmetros e apagar todos os dados na memória. 7.2.4 Ajustes Este menu é utilizado para definir os parâmetros gerais e apagar os dados na memória do Scanner. Este ecrã surge depois de se abrir o menu de ajuste. Utilize as teclas de seta para navegar até...
7.2.4.2 Ajustar o volume Ajusta o volume do sinal acústico durante a medição. Utilize as teclas de seta para aceder a cada uma das opções. Seleccione a opção pretendida através da tecla de confirmação e prima a tecla de cancelamento para regressar ao menu de ajuste.
Seite 183
Prima a tecla de seta para baixo, seguida da tecla de confirmação para apagar, ou da tecla de cancelamento para regressar ao menu de ajuste. 7.2.5 Quickscan CUIDADO O Scanner só regista ferros da armadura que se encontram ortogonais à direcção do movimento. Os ferros que estão paralelos à...
Seite 184
O ferro da armadura encontra-se ao longo da linha central do Scanner e pode ser marcado na superfície utilizando um marcador PUA 70. A precisão da medição de profundidade pode ser aumentada, quando se introduz o diâmetro correcto dos ferros da armadura ou mudar para o modo de medição com determinação precisa da profundidade (consultar 7.2.5.2) 7.2.5.2 Quickscan com determinação precisa da profundidade Premindo a tecla de confirmação selecciona-se o modo de medição Quickscan com determinação precisa da...
Seite 185
Quando a distância é conhecida, também se pode introduzir o valor manualmente através das teclas de seta. Depois do ajuste do diâmetro e da distância entre ferros, o procedimento de exploração é idêntico ao procedimento da detecção Quickscan (consultar 7.2.5.1). 7.2.5.3 Registo Quickscan AVISO Antes de um registo Quickscan execute sempre um Imagescan ou uma detecção Quickscan em ambas as direcções,...
Seite 186
Pode registar-se um percurso de medição de até 30 m antes que se seja necessário descarregar os dados para o Monitor PSA 100 ou o Adaptador IR PSA 55. Também é possível registar vários percursos separados (no máx. 10) que perfaçam no total um máximo de 30 m. Para análise é...
Seite 187
Quickscan sejam apresentados correctamente no software de avaliação e apresentação de dados Hilti PROFIS Ferroscan MAP e que o gráfico resultante e os valores de profundidade coincidam com a superfície real da estrutura. Recobrimentos insuficientes poderão assim ser atribuídos mais facilmente no local. A direcção de medição é...
Seite 188
7.2.5.5 Colocar uma marca Durante o registo, as superfícies de muitas estruturas podem conter obstáculos que inviabilizam o registo da leitura sem levantar o Scanner da superfície. . Tais obstáculos podem ser pilares ou colunas numa parede, aberturas para portas, juntas de dilatação, tubos, barras de andaimes, cantos, etc. No caso de se encontrar um obstáculo, pode-se colocar uma marca.
Seite 189
Seleccione Imagescan no menu principal. Surge o ecrã Imagescan. No visor surge uma representação da grelha e um ponto de partida proposto (triângulo). Este encontra-se sempre em cima à esquerda, sendo suficiente para a maioria das leituras. Só são mostrados dados de imagem para as zonas da grelha que foram lidas tanto vertical como horizontalmente.
Seite 190
O Scanner emitirá dois sinais acústicos breves no fim da linha, parando automaticamente o registo. Repita este processo para cada linha e coluna, observando os comandos no visor. Quando todas as linhas estiverem completadas, faça a leitura das colunas do mesmo modo. O registo de qualquer das linhas ou colunas pode ser interrompido antes de se alcançar o seu fim premindo novamente a tecla de registo.
Seite 191
Coloque a grelha de referência como para Imagescan. Marque as arestas ou os furos puncionados no fim de cada grelha de referência para passagem à próxima grelha com um marcador PUA 70. Fixe à parede todas as restantes grelhas de referência necessárias de modo que as arestas coincidam. Ligue o Scanner e, com ajuda das teclas de seta, seleccione o símbolo Blockscan no menu principal.
NOTA O controlador de dispositivo é instalado juntamente com 7.3.1 Antes da primeira utilização o Hilti PROFIS Ferroscan (V 5.7). Se não for esse o caso, NOTA será necessário instalar o controlador de dispositivo, que Instale o software Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 (ou supe- se encontra na pasta “Drivers”...
Os dados podem ser transferidos em qualquer momento se o Scanner e o Monitor estiverem ligados, o Scanner NOTA PS 200 S se encontrar no menu principal e no Monitor Certifique-se de que as janelas que cobrem as portas estiver activada a transferência de dados através de de infravermelhos estão livres de sujidade, pó...
Seite 194
Nestes casos também é mente o cabo Micro USB PUA 95 fornecido pela Hilti. vantajoso fazer a leitura através de uma tábua de apoio delgada. Também se aplica aqui a indicação acima rela- Os dados são transferidos do Adaptador para o compu-...
Utilize sempre a mala Hilti para o transporte da ferra- menta. Não guarde a ferramenta se esta estiver molhada. Seque e limpe a ferramenta, a mala Hilti e os acessórios antes de os guardar. Retire as baterias antes de guardar a ferramenta.
Recomendamos que a ferramenta seja testada periodica- Ao voltar a montar a roda, não aperte o parafuso com mente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a demasiada força uma vez que isso pode danificar a roda garantir a sua precisão, segundo as normas e de acordo e o eixo.
Seite 197
Desligue e volte a ligar dos. defeito no Scanner ou no a ferramenta ou altere o Adaptador. alinhamento para eliminar Este símbolo pode apa- o erro. recer durante a transfe- rência de dados entre o Scanner PS 200 S e o Adaptador PSA 55.
Seite 198
Data e hora da leitura não estão A data ainda não foi definida com o Instalar o software Hilti PROFIS Fer- correctas. software Hilti PROFIS Ferroscan. roscan versão 5.7 ou superior e abrir. Ligar o adaptador através do cabo de dados PSA 95 e definir a data/hora actual em “Tools”...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Ferroscan PS 200 S PS 250 to kompletny system pomiarowy składający się Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- ze skanera PS 200 S, monitora PSA 100 i oprogramo- niecznie przeczytać instrukcję obsługi. wania analitycznego do komputera PROFIS Ferroscan. Natomiast Ferroscan PS 200 S oznacza tylko skaner.
Symbole Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych na urządzeniu Oznaczenie typu i symbol serii umieszczone są na ta- bliczce znamionowej urządzenia. Oznaczenia te należy przepisać do instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu, zawsze je podawać. Przed Przekazywa- użyciem nie odpadów Typ:...
Pasek na rękę PSA 63 Do skanera PS 200 S Adapter na podczerwień Do zapisywania w pamięci pośredniej danych ze skanera PS 200 S PSA 55 Kabel danych micro USB Kabel łączeniowy danych z adaptera na podczerwień PSA 55 do...
Seite 203
Ilość Nazwa Uwagi Skaner PS 200 S Adapter na podczerwień Do zapisywania w pamięci pośredniej danych ze skanera PS 200 S PSA 55 Futerał na urządzenie PSA 60 Futerał na skaner PS 200 S Pasek do przenoszenia PSA 62 1 Wersja zależy od krajowej konstrukcji zamówionego systemu.
Seite 204
Oprogramowanie PROFIS Fer- Płyta CD-ROM z oprogramowaniem komputerowym do systemu roscan Ferroscan PS 250 / do Ferroscanu PS 200 S Set Instrukcja obsługi PSA/PUA Instrukcja obsługi Ferroscanu PS 200 S / systemu Ferroscan PS 250 Szczotka PSA 75 Do usuwania kurzu i cząsteczek betonu przed zastosowaniem ta-...
Element wsporczy PSA 65 Do monitora PSA 100 319416 Oprogramowanie komputerowe Płyta CD-ROM z oprogramowaniem komputerowym do sys- Hilti PROFIS Ferroscan temu Ferroscan PS 250 / skanera PS 200 S Set 2031824 Walizka Hilti PS 250 2044483 Walizka Hilti PS 200 S 2013776 Szczotka PSA 75 Do usuwania kurzu i cząsteczek betonu przed zastosowa-...
Nr art. Nazwa Uwagi 2037330 Instrukcja obsługi Ferroscanu Dla Europy / Azji PS 200 S / systemu Ferroscan PS 250 P1 2037331 Instrukcja obsługi Ferroscanu Dla USA / Kanady PS 200 S / systemu Ferroscan PS 250 P2 4 Dane techniczne 4.1 Warunki otoczenia...
Seite 207
Nr art. Norma Pochodzenie/zastosowanie normy 2044471, 2044479, 408056 GB 50010-2002 Chiny 2078650, 2078660, 2078670 GOST 5781-82 Rosja 2078651, 2078661, 2078671 BIS 1786:1985 Indie 4.3 Zakres pomiaru i detekcji oraz dokładność WSKAZÓWKA Nie spełnienie jednego lub kilku z wymienionych warunków może wpływać na zmniejszenie dokładności pomiarowej systemu.
Seite 208
60 mm. 4.3.7 Dokładność lokalizowania prętów zbrojeniowych Położenie względne środka pręta zbrojeniowego (we wszystkich trybach pracy): typowo ± 3 mm względem zmierzonej pozycji, dla współczynnika rozstaw:otulina ≥ 1,5:1. 4.4 Dane skanera PS 200 S Maksymalna prędkość skanowania 0,5 m/sek Typ pamięci Wbudowana pamięć...
Mimo że urządzenie spełnia obowiązujące normy, firma ostrzegawczych. Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem użyt- silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do kowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, oddać...
średnicę pręta zbrojeniowego, którego dane są już znane i porównać otrzymane wyniki ze specyfikowaną dokładnością. b) Nie używać skanera PS 200 S, jeśli kółka nie obra- Z uszkodzonego zespołu akumulatorów może wyciekać cają się swobodnie lub gdy wykazują ślady zużycia.
7 Obsługa PSA 64. Pierwsza możliwość jest zalecana w przypad- kach szczególnie trudnego dojścia do badanej konstruk- 7.1 Przenoszenie i używanie systemu cji lub gdy wymagana jest maksymalna mobilność, np. OSTROŻNIE pomiar na rusztowaniu lub na drabinie. Gdy pamięć ska- Temperatura wewnątrz pojazdu stojącego na słońcu nera jest pełna (9 Imagescanów, 1 kompletny Blockscan może znacznie przekroczyć...
7.2.3 Menu główne Urządzenie rozpoczyna pracę zawsze w menu głównym. Z tego poziomu wybierane są wszystkie funkcje skanowania i opcje ustawień. W górnej części wyświetlacza pokazywany jest stan naładowania akumulatora i wykorzystania pamięci. Różne rodzaje skanowania i menu ustawień widoczne są w postaci symboli z lewej strony na wyświetlaczu. Za pomocą...
Seite 213
Po otwarciu menu ustawień pojawia się ten ekran. Za pomocą przycisków ze strzałkami można wybrać opcje. Za pomocą przycisku potwierdzenia potwierdza się/aktywuje wybraną opcję, a naciśnięcie przycisku anulowania powoduje powrót do menu głównego. 7.2.4.1 Ustawianie podświetlenia pola wyświetlacza Wybrać funkcję ustawiania podświetlenia wyświetlacza za pomocą przycisku potwierdzenia. Naciskać przyciski ze strzałkami, aby przechodzić...
7.2.4.2 Ustawianie głośności Ustawianie głośności sygnału akustycznego podczas pomiaru. Naciskać przyciski ze strzałkami, aby przechodzić między poszczególnymi opcjami. Za pomocą przycisku potwierdzenia wybrać żądaną opcję i nacisnąć przycisk anulowania, aby wrócić do menu ustawień. 7.2.4.3 Ustawianie jednostki pomiarowej W urządzeniach oznaczonych numerem artykułu 2044436, 2044474 i 377649 można zmienić jednostkę pomia- rową.
Seite 215
W celu usunięcia nacisnąć przycisk ze strzałką w dół, a następnie przycisk potwierdzenia lub w celu powrotu do menu ustawień nacisnąć przycisk anulowania. 7.2.5 Quickscan OSTROŻNIE Wykryte zostaną pręty zbrojeniowe leżące prostopadle do kierunku ruchu skanera. Pręty zbrojeniowe, które leżą równolegle do kierunku ruchu skanera, nie zostaną...
Seite 216
Pręt zbrojeniowy jest położony w linii środkowej skanera i jego położenie można zaznaczyć na powierzchni ołówkiem PUA 70. Dokładność pomiaru głębokości można zwiększyć, w przypadku wprowadzenia prawidłowej średnicy pręta zbrojeniowego lub zmiany na tryb pomiaru z dokładnym określeniem głębokości (patrz 7.2.5.2) 7.2.5.2 Quickscan z dokładnym określeniem głębokości Tryb Quickscan z dokładnym określeniem głębokości wybiera się...
Seite 217
Gdy odstęp jest znany, wartość można wprowadzić także ręcznie za pomocą przycisków ze strzałkami. Po ustawieniu średnicy i rozstawu prętów zbrojeniowych proces skanowania odbywa się identycznie, jak w przypadku Quickscanu Detekcji ( patrz 7.2.5.1). 7.2.5.3 Zapisywanie Quickscanu OSTRZEŻENIE Przed zapisaniem Quickscanu zawsze należy przeprowadzić Imagescan lub Quickscan Detekcję w obydwu kierunkach w celu –...
Seite 218
WSKAZÓWKA Wykryte i automatycznie zapisane zostaną te pręty zbrojeniowe, które leżą prostopadle do kierunku ruchu skanera. Przed rozpoczęciem procesu zapisywania upewnić się, że wybrane zostały właściwe ustawienia. Zapisać można odległość do 30 m, zanim dane będzie trzeba przesłać do monitora PSA 100 lub adaptera na podczerwień...
Seite 219
Quickscanu w programie do analizy i wizualizacji danych Hilti PROFIS Ferroscan MAP oraz dopasować wartości głębokości do faktycznej powierzchni budowli. Dzięki temu można później łatwiej wskazać miejsca, w których grubość otuliny jest zbyt mała. Kierunek wykonywania pomiaru jest zapisywany podczas każdego skanowania.
Seite 220
WSKAZÓWKA Ustawiona wcześniej średnica prętów zbrojeniowych będzie zapisywana w skanerze, również gdy zostanie on wyłączony. Przed każdym pomiarem należy sprawdzić, czy średnica prętów zbrojeniowych jest prawidłowo ustawiona. 7.2.5.5 Ustawianie znacznika Przy zapisywaniu można spotkać się z wieloma przeszkodami na powierzchni badanej, które mogą uniemożliwić prawidłowe zapisanie skanu bez oderwania skanera od podłoża.
Seite 221
W menu głównym wybrać Imagescan. Na wyświetlaczu pojawia się ekran Imagescanu. Na wyświetlaczu pojawia się rysunek siatki z sugerowanym punktem startu (trójkąt). Znajduje się on zawsze w lewym górnym rogu – jest to położenie odpowiednie dla większości wykonywanych skanów. Obraz będzie tworzony tylko dla obszaru zaznaczonego siatką...
Seite 222
Nacisnąć przycisk zapisywania i przesuwać skaner wzdłuż pierwszego rzędu. W trakcie przesuwania skanera po badanej powierzchni postęp skanowania pokazywany jest na wyświetlaczu w postaci grubej czarnej linii. Po dojściu do końca pierwszego rzędu, skaner wyemituje krótki, podwójny sygnał i automatycznie zatrzyma skano- wanie.
Seite 223
skanowania i powrót do menu głównego. Naciśnięcie przycisku potwierdzenia powoduje zapisanie skanu. Naciśnięcie przycisku anulowania po zeskanowaniu ostatniej linii powoduje usunięcie skanu. Po zakończeniu skanowania nacisnąć przycisk potwierdzenia, aby wrócić do menu głównego. Dane można przenieść do monitora w celu ich wyemitowania i analizy ( patrz 7.4.1). 7.2.7 Blockscan Blockscan automatycznie łączy Imagescany w celu uzyskania obrazu układu zbrojenia na większym obszarze.
PUA 95 należy podłączyć adapter na podczerwień 7.3.1 Przed pierwszym użyciem PSA 55 do komputera. WSKAZÓWKA Otworzyć oprogramowanie Hilti PROFIS Ferroscan. Zainstalować oprogramowanie Hilti PROFIS Ferroscan Wybrać „Set PSA 55 Date and Time“ (Ustaw datę i 5.7 (lub nowsze) na komputerze/laptopie. Przed pierw- godzinę...
Dane mogą być przesyłane zawsze, gdy skaner i mo- i smaru oraz czy nie są zbyt porysowane. W przeciwnym nitor są włączone oraz gdy skaner PS 200 S znajduje razie zasięg może się zmniejszyć lub dane nie zostaną się w menu głównym, a na monitorze aktywowana jest przesłane.
Seite 226
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i integralności da- zakłócenia sygnałów, co może uniemożliwić określenie nych oraz zabezpieczenia przed zakłóceniami należy uży- głębokości położenia lub średnicy prętów zbrojeniowych. wać wyłącznie dostarczonego przez Hilti kabla micro USB W takim przypadku można również wykonać skanowa- PUA 95.
Końcówki prętów zbrojeniowych leżące prostopadle Szczegóły dotyczące instalacji znajdują się na płycie CD- do skanowanej powierzchni (sterczące pręty) ROM z oprogramowaniem Hilti PROFIS Ferroscan. In- strukcje użytkownika zawarte są w systemie pomocy WSKAZÓWKA oprogramowania. Obliczone głębokości i średnice w obszarach, w któ- rych występują...
Zaleca się jednak przeprowadzać kalibrację oczyszczenia. przynajmniej raz w roku. Przy użyciu sześciokątnego klucza imbusowego 2,5 mm W ramach serwisu kalibracyjnego Hilti uzyskuje się po- odkręcić i wyjąć śruby z osi kółek. twierdzenie, że specyfikacje kontrolowanego urządzenia Ostrożnie zdjąć kółko z osi, przytrzymując jednocześnie w dniu kontroli są...
Seite 229
Wskazuje na ewentualne Wyłączyć i ponownie włą- uszkodzenie skanera lub czyć urządzenie lub zmie- adaptera. nić jego ustawienie, aby Ten symbol może poja- usunąć błąd. wić się na skanerze pod- czas przesyłania danych ze skanera PS 200 S do adaptera PSA 55.
Seite 230
Data i godzina skanu nie są pra- Data nie została jeszcze wprowa- Zainstalować i otworzyć oprogramo- widłowe. dzona za pomocą oprogramowania wanie Hilti PROFIS Ferroscan V 5.7 Hilti PROFIS Ferroscan. lub nowsze. Podłączyć adapter za pomocą kabla danych PSA 95 i pod "Tool" (Narzę- dzia), "Workflow"...
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Ferroscan понимается комбинация из сканера Всегда храните данное руководство по экс- PS 200 S, монитора PSA 100 и программного плуатации рядом с инструментом. обеспечения PROFIS Ferroscan. Под PS 200 S Ferroscan, напротив, понимается только сканер При смене владельца обязательно пере- (отдельный...
1.2 Обозначение пиктограмм и другие Место размещения идентификационных данных на обозначения инструменте Тип и серийный номер инструмента указаны на за- Предупреждающие знаки водской табличке. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслуживании инструмента и консульта- циях...
Режим сканирования Область применения Запись в режиме Quickscan Определение глубины залегания арматуры на больших участках поверхности 2.4 Принцип действия Система функционирует при проведении сканером непосредственно по поверхности конструкции. Полученные данные хранятся в памяти сканера до тех пор, пока они не будут переданы на монитор. Монитор используется для...
Комплект маркеров PUA 70 Комплект из 6 красных и 6 черных маркировочных карандашей для нанесения разметки и положения объекта Программное обеспечение ПО для системы сканирования PS 250 Ferroscan/PS 200 S PROFIS Ferroscan Ferroscan Set на CD-ROM Руководство по эксплуатации PSA/PUA Руководство...
Seite 236
ности без пыли Комплект маркеров PUA 70 Комплект из 6 красных и 6 черных маркировочных карандашей для нанесения разметки и положения объекта ПО для системы сканирования PS 250 Ferroscan/PS 200 S Программное обеспечение Ferroscan Set на CD-ROM PROFIS Ferroscan Руководство по эксплуатации...
ство Сканер PS 200 S Чехол PSA 60 Чехол для сканера PS 200 S Аккумуляторный блок PSA 80 Аккумуляторный блок NiMH для сканера PS 200 S Наручная петля PSA 63 Для сканера PS 200 S Руководство по эксплуатации PSA/PUA Руководство по эксплуатации...
Seite 238
2006200 Приспособление для пере- Для монитора PSA 100 носки PSA 65 319416 Программное обеспечение ПО для системы сканирования PS 250 Ferroscan/PS 200 S Hilti PROFIS Ferroscan Scanner Set на CD-ROM 2031824 Кейс Hilti PS 250 2044483 Кейс Hilti PS 200 S 2013776 Щетка...
4 Технические характеристики 4.1 Условия внешней среды -10…+50 °C Рабочая температура Температура хранения -20…+60 °C Относительная влажность воздуха (при эксплуатации) макс. 90 %, без конденсата Защита от пыли/влаги (при эксплуатации) IP54 Ударные нагрузки (инструмент в кейсе) EN 60068-2-29 Падение EN 60068-2-32 Вибрация...
Seite 240
Соотношение определяется следующим образом: Толщина перекрытия (глубина залегания) с Расстояние Поверхность Для обнаружения отдельных арматурных стержней должно быть гарантировано минимальное расстояние (s) относительно их глубины залегания (c) в пропорции 2:1. Минимальное расстояние между стержнями состав- ляет 36 мм. Действительным является большее значение из двух для определения отдельных стержней. Для определения...
Seite 241
Точность сканирования относительно центра арматурного стержня (во всех режимах): в обычных условиях ±3 мм относительно измеряемой позиции, если соотношение расстояния между арматурными стержнями и их глубиной залегания ≥ 1,5:1. 4.4 Характеристики сканера PS 200 S Максимальная скорость сканирования 0,5 м/с...
техническому обслуживанию Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соот- инструмента, приведенные в настоящем ветствующих директив, Hilti не исключает возможно- руководстве по эксплуатации. сти появления помех при его эксплуатации вследствие e) Не отключайте предохранительные воздействия сильных полей, способных привести к устройства и не удаляйте предупреждающие...
на предмет точности, сопоставив их с уже извест- ными данными относительно данного стержня. Из поврежденных аккумуляторных блоков может вы- b) Не используйте сканер PS 200 S, если его колеса текать едкая жидкость. Избегайте контакта с ней. При не вращаются или имеют следы износа – за ин- попадании...
7 Эксплуатация необходимости обеспечения максимальной подвиж- ности, например, на лесах или лестнице. При заполне- 7.1 Переноска и эксплуатация системы нии памяти сканера (9 изображений Imagescan, 1 пол- ОСТОРОЖНО ный комплект изображений Blockscan или 30 м записи Температура внутри транспортного средства, остав- Quickscan) пользователь...
7.2.3 Главное меню При включении инструмент всегда переходит на главное меню. В нем выбираются все функции сканирования и опции настройки. Состояние зарядки аккумулятора выводится в верхней части экрана вместе со статусом памяти. В левой части экрана в виде иконок выводятся различные режимы сканирования и меню настроек. Для переключения...
Seite 246
После открывания меню настроек появляется этот экран. С помощью кнопок со стрелками можно управлять этими опциями. С помощью кнопки подтверждения под- тверждается/активируется выбранная опция, и путем нажатия кнопки отмены выполняется переход в главное меню. 7.2.4.1 Настройка подсветки поля индикации Выберите функцию для настройки подсветки дисплея посредством кнопки подтверждения. Используйте кнопки со...
7.2.4.2 Настройка уровня громкости Используется для установки уровня громкости звукового сигнала при измерении. Используйте кнопки со стрелками для перехода к отдельным опциям. С помощью кнопки подтверждения выберите нужную опцию и нажмите кнопку отмены для возврата в меню настроек. 7.2.4.3 Настройка единицы сканирования Для...
Seite 248
Для удаления нажмите кнопку со стрелкой вниз, а затем нажмите кнопку подтверждения или кнопку отмены для возврата в меню настроек. 7.2.5 Режим Quickscan ОСТОРОЖНО Сканер обнаруживает только арматурные стержни, расположенные перпендикулярно направлению переме- щения сканера. Арматурные стержни, расположенные параллельно направлению перемещения сканера, не обнаруживаются.
Seite 249
Вдоль центральной линии сканера проводится линия, которую можно отметить на поверхности с помощью маркера PUA 70. Точность сканирования глубины можно повысить, если будет введен правильный диаметр арматурных стержней или будет выполнено переключение в режим сканирования с точным определением глубины (см. 7.2.5.2) 7.2.5.2 Режим...
Seite 250
Если расстояние известно, его можно также ввести вручную с помощью кнопок со стрелками. После задания диаметра и расстояния между арматурными стержнями процесс сканирования аналогичен процессу обнаружения в режиме Quickscan ( см. 7.2.5.1). 7.2.5.3 Запись в режиме Quickscan ВНИМАНИЕ Перед записью Quickscan следует всегда выполнять обнаружение в режиме Imagescan или Quickscan в обоих направлениях, чтобы: –...
Seite 251
УКАЗАНИЕ Будут обнаружены и автоматически записаны в память арматурные стержни, расположенные перпендикулярно направлению перемещения сканера. Перед началом записи убедитесь, что были правильно выполнены все настройки. Перед тем, как потребуется загрузить данные в монитор PSA 100 или ИК-адаптер PSA 55 можно записать до 30 м...
Несмотря на отсутствие непосредственного влияния данной настройки на измеряемые значения, которые сохраняются на мониторе или в программном обеспечении компьютера, она помогает совмещать отдельные записи Quickscan в программном обеспечении Hilti PROFIS Ferroscan MAP для моделирования данных с реальной поверхностью конструкции. Благодаря этому позднее становится проще выявлять несоответствия.
Seite 253
Стандарт ∅ GB 50012-2002 18 мм ГОСТ 5781-82 18 мм BIS 1786:1985 16 мм УКАЗАНИЕ Ранее заданный диаметр стержня будет сохранен в памяти сканера после его отключения. Перед каждым сканированием проверяйте предустановленный диаметр арматурных стержней. 7.2.5.5 Установка метки При записи поверхности многих конструкций могут иметь препятствия, которые не позволяют записывать изображение, не...
Seite 254
Включите сканер и выберите символ Imagescan. На экран выводится уровень заряда аккумулятора, а также количество изображений Imagescan, находящихся в памяти в настоящее время (максимум 9). Выберите в главном меню опцию Imagescan. Откроется экран Imagescan. На дисплее появится изображение сетки с предлагаемой точкой начала сканирования (символ треугольника). Это...
Seite 255
Нажмите кнопку записи и проведите сканером по первому ряду. Ход сканирования отображается жирной черной линией, которая продвигается по дисплею по мере продвижения сканера по поверхности. По окончании ряда сканер подает двойной звуковой сигнал и автоматически прекращает запись изображения. Повторите данную процедуру для каждого ряда, следуя запросам, выводимым на экран сканера. После...
Seite 256
выполняется сохранение снимка. Путем нажатия кнопки отмены после последней линии сканирования снимок удаляется. После завершения сканирования нажмите кнопку подтверждения для возврата в главное меню. Данные можно передать на монитор для их просмотра и анализа ( см. 7.4.1). 7.2.7 Режим Blockscan Режим...
Seite 257
На экран выводится изображение Blockscan. Каждый квадрат соответствует одному изображению Imagescan. Количество изображений Imagescan 3×3. Выберите положение первого изображения Imagescan, которое будет отсканировано, с помощью кнопок со стрелками. Для начала сканирования первого изображения Imagescan нажмите кнопку подтверждения. Учтите, что координаты точек в области Blockscan будут считаться от верхнего левого...
Данные можно передавать в любой момент, если ска- версии 5.7 (или позднее). Перед первым использова- нер и монитор включены, на сканере PS 200 S отобра- нием ИК-адаптера PSA 55 необходимо задать дату и жается главное меню, а на мониторе был активирован...
Seite 259
для надежной передачи данных угол между скане- также защиты от излучения помех используйте только ром и адаптером составляет ± 50° по отношению к Micro USB-кабель PUA 95 компании Hilti. оси ИК-порта адаптера. При расстоянии 15 см этот угол уменьшается до ± 30°. На расстоянии 30 см...
Seite 260
параллельности концов арматурных стержней от- для плоскостного отображения и анализа объектов в носительно плоскости сканирования; бетоноконструкциях размером до 45x45 м. Подробное руководство по инсталляции находится на компакт-диске с ПО Hilti PROFIS Ferroscan. Инструк- ции по эксплуатации доступны в системе справочной информации программного обеспечения.
работой. Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты При хранении оборудования соблюдайте температур- в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- ный режим, особенно зимой/летом, если ваше обору- ности и соответствия требованиям/стандартам. дование хранится в автомобиле (от -25 °C до +60 °C).
Seite 262
атмосфера не содержит пыли, а поверхности, предохраняющие ИК-порты, чистые и не имеют сильных царапин. Сильно поцарапанные поверхности необходимо заменить в сервисном центре Hilti. Попытайтесь держать сканер и монитор пра- вильно направленными друг на друга в течение всего процесса пере- дачи данных.
Seite 263
адаптера. поменяйте направление, Этот символ может по- чтобы устранить ошибку. являться в ходе пере- дачи данных между ска- нером PS 200 S и адап- тером PSA 55. Непосредственно после Выключите сканер и Они указывают на воз- включения сканера мо- включите его снова.
окружающей среды. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
Год выпуска: 2012 Matthias Gillner Paolo Luccini Head BU Measuring Systems Head of BA Quality and Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Process Management BU Measuring Systems Business Area Electric данная продукция соответствует следующим директи- Tools & Accessories вам и нормам: 2011/65/EU, 2006/95/ЕС, 2006/66/ЕС,...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PS 250 Ferroscan Sistemi PS 200 S Ferroscan Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima PS 200 S Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu Ferroscan'i belirtir. PS 250 Ferroscan Sistemi; PS 200 S mutlaka okuyunuz. Tarayıcı, PSA 100 Monitör ve PC değerlendirme yazılımı...
Semboller Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz. Kullanmadan Atıkların Tip: önce yeniden kullanım değerlendirmesini kılavuzunu sağlayınız Jenerasyon: 02 okuyunuz Seri no:...
PSA 100 Monitör için çanta PSA 63 El askısı PS 200 S Tarayıcı için PSA 55 Adaptör IR PS 200 S Tarayıcı verilerinin geçici olarak depolanması için PUA 95 USB Mikro veri PSA 55 Adaptör IR ile PC veri bağlantı kablosu kablosu PSA 97 Veri modülü...
Seite 269
PUA 70 İşaretleme kalemi kırmızı ve 6 siyah işaretleme kaleminden oluşan set takımı PROFIS Ferroscan yazılımı PS 250 Ferroscan Sistemi / PS 200 S Ferroscan Set için CD-ROM'daki PC yazılımı PSA/PUA Kullanım kılavuzu PSA 100 kullanım kılavuzu PS 200 S Ferroscan / PS 250 Ferroscan Sistemi kullanım...
PUA 70 İşaretleme kalemi kırmızı ve 6 siyah işaretleme kaleminden oluşan set takımı PROFIS Ferroscan yazılımı PS 250 Ferroscan Sistemi / PS 200 S Ferroscan Set için CD-ROM'daki PC yazılımı PSA/PUA Kullanım kılavuzu PS 200 S Ferroscan / PS 250 Ferroscan sistemi kullanım...
Seite 271
PSA 100 monitörünün güncellenmesi için kullanılır 2006200 PSA 65 Taşıma tertibatı PSA 100 Monitör için 319416 Hilti PROFIS Ferroscan PC PS 250 Ferroscan Sistemi / PS 200 S Tarayıcı Set için CD- yazılımı ROM'daki PC yazılımı 2031824 PS 250 Hilti takım çantası 2044483 PS 200 S Hilti takım çantası...
4 Teknik veriler 4.1 Çevre koşulları Çalışma sıcaklığı -10…+50 °C Depolama sıcaklığı -20…+60 °C Bağıl hava nemi (işletim) maks. %90, yoğuşmasız Toz/su koruması (işletim) IP54 Şok (çantadaki cihaz) EN 60068-2-29 Durum EN 60068-2-32 Titreşim (işletimde değil) MIL-STD 810 D 4.2 Sistem ölçüm gücü Güvenilir ölçüm değerlerini elde etmek için aşağıdaki koşullar yerine getirilmelidir: Beton üst yüzeyi pürüzsüz ve düz Beton demiri paslanmamış...
Seite 273
Kaplama Mesafe Üst yüzey Her bir demirin yerini belirlemek için kaplamaya (c) en az 2:1 asgari mesafe oranına sahip olunmalıdır. En düşük demir mesafesi 36 mm'dir. Her bir demirin belirlenmesi için iki ayardan büyük olan değer geçerlidir. Derinlik ölçümü için en az c≧10 mm'lik bir derinlik gereklidir.
4.3.7 Demir konum tespiti hassasiyeti Demir orta noktasının rölatif ölçümü (tüm işletim türleri): Demir mesafesi:Kaplama ≥ 1,5:1 olduğunda, ölçülen pozisyona oranla standart olarak ± 3 mm. 4.4 PS 200 S tarayıcı cihaz verileri Maksimum tarama hızı 0,5 m/sn Hafıza tipi Monte edilmiş...
Arızalı aleti kullanmayınız. a) Aleti kullanmadan önce olası hasarlara karşı d) Ölçüm sonuçlarından emin değilseniz, işleme devam kontrol ediniz. Alet hasarlı ise, bir Hilti servisine etmeden önce bir Hilti uzmanına danışınız. tamir ettiriniz. e) Tarayıcı ve monitörün bütün ikaz ve uyarı mesajlarını...
Seite 276
Tekerlekler rahat dönmüyorsa veya aşınma belirtileri 5.6 Tarayıcı kullanımında dikkat edilecek gösteriyorsa PS 200 S Tarayıcı kullanılmamalıdır. gereklilikler ve sınır değerler Onarım bilgileri için Hilti'ye danışınız. Ayrıca a) Ölçüm sonuçları yapı malzemesinin güvenliğine ve tekerlekleri temizleyebilir veya değiştirebilirsiniz. sağlamlığına etki ediyorsa, çalışmaya başlamadan c) Kullanmadan önce alet ayarlarını...
7.2 Tarayıcının kullanımı 7.2.1 Tuş takımı ve ekran Tuş takımı Ok tuşları Opsiyonlar veya değerler arasında ileri veya geri hareket etmek için. Onay tuşu Bir değerin veya seçimin onaylanması için. Aç/Kapat Aletin açılması veya kapatılması tuşu için. İptal tuşu Girişi iptal etmek, ölçüm çizgisini iptal etmek veya menüde geri hareket etmek için.
Seite 278
Hızlı tarama kaydı için geri kalan hafıza kapasitesi ekranda (cihaz tipine ve ayarlanmış ölçüm birimine göre) metre veya "feet" olarak gösterilir. İmaj tarama Maksimum 9 taranmış imaj sayısı, tarayıcıdaki ekranın üst tarafında gösterilir. Blok tarama Maksimum 9 taranmış imaj sayısı, tarayıcıdaki ekranın üst tarafında gösterilir. Ayarlar Tekli parametrelerin ayarlanması...
Seite 279
Arka plan aydınlatmasının açılması Arka plan aydınlatmasının kapatılması Otomatik arka plan aydınlatması. Bu seçenek ile, tuşa basılmazsa arka plan aydınlatması 5 dakika sonra kapanır ve tuşa tekrar basıldığında tekrar açılır. 7.2.4.2 Ses seviyesinin ayarlanması Ölçümde sesli sinyal ses seviyesi ayarlanabilir. Seçeneklerin her birine ulaşmak için ok tuşları kullanılmalıdır. Onay tuşu ile istenen seçenek belirlenmeli ve ayar menüsüne geri dönmek için iptal tuşuna basılmalıdır.
Metrik (yerine göre, mm veya m) İnç (feet, gerektiğinde) 7.2.4.4 Verilerin silinmesi Tarayıcıda kaydedilen tüm ölçüm verilerini siler ve sadece veriler hafızada ise erişilebilir. Hafızada veri mevcut olduğunda disket sembolündeki çubuklar dolu olur. Değilse, hafıza boştur. UYARI Hafızanın boşaltılması verilerin kaybedilmesi anlamına gelebilir. Monitöre aktarılmamış olan veriler, geri getirilemeyecek şekilde silinir.
Seite 281
Tarayıcı açılmalıdır. İlk önce otomatik olarak hızlı tarama sembolü seçilir. Onay tuşu ile ana menüden hızlı tarama fonksiyonunu seçiniz. Beton demiri derinliği Kat edilen ölçme mesafesi Sinyal şiddeti Ayarlar: Asgari derinlik, tarama yönü, demir çapı, demir mesafesi 7.2.5.1 Hızlı tarama algılaması Tarayıcı...
Seite 282
Doğru çap değeri bilinmeli ve girilmelidir. Ayrıca, alan 36 mm≦s≦120 mm arasında ise demir mesafesi girilmelidir (bkz. 4.3). Bu değer, plan verilerinden alınabileceği gibi yarık delikleri ile onaylanabilir veya hızlı tarama algılaması ile de ölçülebilir. UYARI Mesafesi s≦36 mm (bkz. 4.3) olan demirler ölçülemez. Demir mesafesi, hızlı...
Seite 283
DİKKAT Kayıt tuşuna ancak, tarayıcı taramaya başlanacak yerde duruyorsa basılmalıdır. Kayıt işlemi kesinlikle bir beton demirinde başlatılmamalı veya durdurulmamalıdır. Gösterge alanına dikkat ediniz (yandaki beton demirine en az 30 mm'lik mesafe korunmalıdır). Aksi takdirde yanlış veya yanıltıcı ölçüm değerleri ortaya çıkabilir. İKAZ Tarayıcı...
Seite 284
Bu ayar, hızlı tarama kaydının gerçekleşeceği yönü girmek için kullanılır. Daha sonra monitörde veya PC yazılımında elde edilen ölçüm değerlerine doğrudan etkisi olmamasına rağmen, münferit hızlı tarama kayıtlarının sonradan Hilti PROFIS Ferroscan MAP veri değerlendirme ve görüntüleme yazılımında doğru görüntülenmesine ve derinlik değerlerinin yapı...
Seite 285
Eğer demir çapı seçilmezse tarayıcı, derinliği, orta demir çapı uygun norm sırasına göre ayarlanmış kabul ederek hesaplar. DİKKAT Aslında başka bir beton demiri çapı monte edilmiş olmasına rağmen ölçüm sonucu belirgin biçimde hatalı olabileceği için bilinmeyen çap fonksiyonunu yalnızca istisna durumlarında seçiniz. Normlara göre ortalama demir çapları...
Seite 286
Bu durumda, onay tuşu basılı tutulmaya devam edilmeli ve tarayıcı üst yüzeyden kaldırılmalıdır. Gerekirse yüzeydeki pozisyon bir PUA 70 işaretleme kalemi ile işaretlenmelidir. Tarayıcı, engelin arkasından tekrar üst yüzeye yerleştirilmeli, onay tuşu bırakılmalı ve taramaya devam edilmelidir. İşaret, monitördeki veya PC yazılımındaki göstergenin tarama verilerinde dikey çizgi olarak görünür.
Seite 287
Tarayıcı, yanıp sönen ok ile belirtilen başlangıç noktasına yerleştirilmelidir. Tarayıcıdaki hizalama işaretlerinin, yukarıda gösterildiği gibi referans rasterine doğru hizalandığından emin olunuz. UYARI Tarayıcının referans rasterde yanlış hizalanması, oluşturulan resimde demir pozisyonlarının yanlış olmasına neden olabilir. Kayıt tuşuna basılmalı ve tarayıcı ilk sıra boyunca hareket ettirilmelidir. Taramanın ilerleyişi, tarayıcı yüzey üzerinde hareket ettirildiğinde ekrandan geçen geniş...
Seite 288
Tarayıcı sıranın sonunda çift bip sesi verir ve kayıdı otomatik olarak durdurur. Bu işlem her sıra ve sütun için tekrarlanmalı ve bu sırada ekrandaki taleplere dikkat edilmelidir. Eğer bütün sıralar algılanmışsa, sütunlar aynı şekilde taranabilir. Herhangi bir sıranın veya sütunun kaydı sona ermeden önce kayıt tuşuna basılarak iptal edilebilir. Bir engel nedeniyle bütün sıranın taranması...
Seite 289
Referans rasteri, imaj taramadaki gibi yerleştirilmelidir. Kenarlar veya her referans rasterinin ucundaki zımba delikleri bir sonraki rastere geçiş için bir PUA 70 işaretleme kalemi ile işaretlenmelidir. Kenarların örtüşmesi için gerekli tüm diğer referans rasterlerini duvara sabitleyiniz. Tarayıcı açılmalı ve ok tuşlarının yardımıyla ana menüden blok tarama sembolü seçilmelidir. Şu an hafızada bulunan maksimum 9 taranmış...
UYARI Eğer iptal tuşuna 2 kez basılırsa, blok tarama silinir. Ana menüye geri dönülür. 7.3 PSA 55 Adaptör IR UYARI Aygıt sürücüsü Hilti PROFIS Ferroscan (V 5.7) ile birlikte 7.3.1 İlk kullanımdan önce kurulur. Kurulum bu şekilde gerçekleştirilmediyse, PSA UYARI 55 Adaptörü...
Seite 291
çok çizilmemiş olmasına dikkat edilmelidir. Aksi takdirde etki mesafesi azalabilir veya veriler Tarayıcı ve monitör açıksa, PS 200 S tarayıcı ana menüde aktarılamaz. bulunuyorsa ve monitörde kızılötesi üzerinden veri aktarımı etkinleştirilmişse veriler istendiğinde aktarılabilir.
Seite 292
Pürüzlü yüzeyler (örn. eklerin göründüğü beton yüzeyler), Veri güvenliğini ve bütünlüğünü ve ayrıca arıza güvenliğini duruma göre bir beton demiri derinliğinin veya çapının sağlamak için yalnızca Hilti tarafından teslim edilen PUA 95 mikro USB kablosu kullanılmalıdır. belirlenemeyeceği, sinyalde ilave hışırtılar oluşturur.
Aletlerin normlara göre güvenilirliğinin kontrol edilmesi aracınızın içinde muhafaza edecekseniz (-25 °C ile ve diğer yasal taleplere uygunluğunun garanti edilmesi +60 °C arasında). için düzenli bir şekilde Hilti kalibrasyon servisi tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. 8.3 Taşıma Aletin kalibrasyonu için her zaman Hilti kalibrasyon TEHLİKE...
Hilti kalibrasyon servisi çerçevesinde kontrol edilen aletin Kontrolden sonra alet üzerine kalibrasyon plakası takılır özelliklerinin kontrol edildiği gün kullanım kılavuzundaki ve bir kalibrasyon sertifikası ile yazılı olarak aletin üretici verilere uyduğu onaylanır. verilerine uygun çalıştığı onaylanır. Kalibrasyon sertifikaları 900X göre sertifikalandırılmış...
Seite 295
Hatayı gidermek için cihaz olası bir arıza durumuna kapatılıp tekrar açılmalı işaret eder. veya doğrultma ayarı Veri aktarımı sırasında değiştirilmelidir. PS 200 S tarayıcı ile PSA 55 adaptör arasında bu sembol görünebilir. Bu sembollerden Bunlar elektronik Tarayıcı kapatılıp tekrar bir tanesi tarayıcının tertibatındaki olası...
Seite 296
Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanımına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri...
çerçevesinde, kullanılmış elektrikli cihazlar ve akü paketleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Ferroscan Sistemi İşaret:...
Seite 317
鉄筋径が選択されていないと、 スキャナーは当該の標準規格の平均鉄筋径が設定された場合と同様にしてかぶり厚 を計算します。 注意 他の鉄筋径に間違いがあった場合測定結果が大幅に狂う恐れがあるので、 直径未知の機能は例外的な場合にのみ選 択してください。 標準規格による平均鉄筋径 ∅ 標準規格 DIN 488 16 mm ASTM A 615 / A 615M-01b CAN / CSA-G30、 18-M92 C 20 JIS G 3112 D 22 GB 50012-2002 18 mm GOST 5781-82 18 mm BIS 1786:1985 16 mm 注意事項...
Seite 329
처음 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 Ferroscan을 지칭합니다. PS 250 Ferroscan 시스템이란 반드시 읽으십시오. PS 200 S 스캐너, PSA 100 모니터와 PC 평가판 PROFIS Ferroscan을 포代하는 전체 시스템을 말합니다. 본 사용설명서는 항상 기기와 仕께 보관하십시오. 반면 PS 200 S Ferroscan에는 스캐너만 해당됩니다.
Seite 330
기호 제품의 일련번호 기기명과 일련 번호는 기기의 형식 라벨에 적혀 있습니다. 이 자け를 귀하의 사용설명서에 기록해 놓은 다음, 해당 지사 또는 서비스 부서에 문의할 때, 사용설명서에 표기해 두신 기기명과 일련 번호를 사용해 주십시오. 사용하기 리사이클링을 전에 위해 모델: 사용설명서를 재활용하십시오 읽으십시오.
Seite 331
PSA 100 모니터용 파우치 PSA 63 핸드 스트랩 PS 200 S 스캐너용 PSA 55 어댑터 IR PS 200 S 스캐너의 데이터를 임시보관하기 위代 PUA 95 데이터 케이블 USB PSA 55 어댑터 IR와 PC를 연결하는 데이터 접속 케이블 마이크로 PSA 97 데이터 모듈...
Seite 332
PUA 70 표시용 색연필 세트 눈금위치와 물체 위치를 표시하기 위한 6개의 적색과 6개의 흑색 표시용 색연필 세트 PROFIS Ferroscan 소프트웨어 PS 250 Ferroscan 시스템 / PS 200 S Ferroscan Set의 PC-소프트웨어 CD-ROM PSA/PUA 사용설명서 PSA 100 사용설명서 PS 200 S Ferroscan / PS 250 Ferroscan 시스템...
Seite 333
PUA 70 마크표시용 펜 세트 눈금위치와 물체 위치를 표시하기 위한 6개의 적색과 6개의 흑색 표시용 색연필 세트 PROFIS Ferroscan 소프트웨어 PS 250 Ferroscan 시스템 / PS 200 S Ferroscan Set의 PC-소프트웨어 CD-ROM PSA/PUA 사용설명서 PS 200 S Ferroscan / PS 250 Ferroscan 시스템...
Seite 334
업데이트를 위代 2006200 PSA 65 휴대장치 PSA 100 모니터용 319416 Hilti PROFIS Ferroscan PC PS 250 Ferroscan 시스템 / PS 200 S 스캐너 Set의 소프트웨어 PC-소프트웨어 CD-ROM 2031824 PS 250 Hilti 공구 박스 2044483 PS 200 S Hilti 공구 박스...
Seite 335
4 기술자료 4.1 작동 조건 -10…+50°C 작동 온도 -20…+60°C 보관온도 상대습도(작동모드) 최대 90%, 응축되지 않음 IP54 먼지 보호/방수 처리(작동모드) EN 60068-2-29 충격보호(기기를 공구 박스에 보관) EN 60068-2-32 추락 MIL-STD 810 D 진동(비작동 모드) 4.2 시스템 측정 성능 정확한 측정값을 얻기 위해 다음 조건이 충족되어야 합니다. 평평한...
Seite 336
범위 간격 표면 각각의 보강 철근의 위치를 확인하기 위해 최소 간격:피복 두께(s:c) 비율이 2:1이어야 합니다. 보강 철근 최소 간격은 36mm입니다. 각 철근을 확인하기 위해 더 큰 값이 적용됩니다. 깊이 측정을 위해서는 최소 깊이 c≧10mm가 요구됩니다. 지침 요구되는 최소 깊이를 준수할 수 없을 경우 비금속 지지면(예: 합판, 목재 블록, 스티로폼 등)을 사용하십시오. 측정을...
Seite 337
± 1 구격-직경, 보강 철근의 간격:피복 두께 ≥ 2 : 1일 경우 직경 확인은 깊이 60 mm까지 가능합니다. 4.3.7 보강 철근의 위치 정係도 보강 철근 중앙의 상대 측정(모든 작동모드): 평균 ± 3 mm(측정된 위치에 따라), 보강 철근 간격:피복 두께 ≥ 1.5:1일 경우 4.4 PS 200 S 스캐너 기기 데이터 0.5 m/sec 최대 스캔 속도 저장 형식...
Seite 338
옮겼거나 그 반대로 따뜻한 장소에서 추운 장소로 b) 바퀴가 자유롭게 돌아가지 않거나 마모 표시가 옮겼을 경우에는 기기를 사용하기 전에 새 환경에 나타날 때에는 PS 200 S 스캐너를 사용하지 적응되도록 해야 他니다. 마십시오. 수리에 대한 정보는 Hilti에 문의하십시오. d) 기기는 습기 유입을 방지하도록 설계되어 있으나...
Seite 339
6 사용 전 준비사항 배터리 팩이 스캐너에 정확하게 맞춰져 있는지에 유의하십시오. 배터리 엔드 캡이 사용자를 향하도록 한 6.1 배터리 팩 충전 상태에서, 배터리의 큰 홈이 좌측에 있어야 합니다. PSA 80 배터리 팩을 PUA 80 충전기로 충전하십시오. 충전에 관한 자세한 설명은 충전기의 사용설명서에 나와 있습니다.
Seite 340
디스플레이 메뉴 영역 화살표 버튼과 확인 버튼을 이용하여 선택할 수 있는 기능을 말합니다. 상태 정보 배터리 충전 상태, 저장 상태와 같은 정보를 말합니다. 가변 영역 이 영역에는 사용자 피드백 정보가 나타납니다(예를 들면 측정모드, 철근 깊이, 스캔 진행과정 등). 7.2.2 켜기 및 끄기 스캐너를...
Seite 341
블록 스캔 스캐너의 이미지 스캔 수가 화면 상단에 최대 9개까지 표시됩니다. 세팅 각각의 파라미터를 세팅하고 메모리에서 모든 데이터를 삭제하기 위해 이 기능을 사용합니다. 7.2.4 세팅 일반 파라미터를 설정하고 스캐너의 메모리에 있는 데이터를 삭제하기 위해 이 메뉴를 사용합니다. 세팅 메뉴를 열면 다음에 이 화면이 나타납니다. 화살표...
Seite 342
배경 조명 스위치 끄기 배경 조명 자동 꺼짐. 이 옵션 기능을 사용할 경우, 배경 조명이 버튼을 누르지 않고 5분 후에 자동으로 꺼지고, 버튼을 누르면 다시 켜집니다. 7.2.4.2 볼륨 조정 측정시 음향 신호의 볼륨 조정. 각 옵션으로 가려면, 화살표 버튼을 사용하십시오. 원하는 옵션을 선택하려면 확인 버튼을...
Seite 343
인치 단위(상황에 따라, ft) 7.2.4.4 데이터 삭제 스캐너에 저장되어 있는 모든 데이터를 삭제합니다. 데이터가 메모리에 있을 때에만 접근이 가능합니다. 데이터가 메모리에 있을 때에는 디스켓 기호 옆의 막대그래프가 채워져 있습니다. 데이터가 없을 경우, 막대그래프가 비어있는 상태로 나타납니다. 지침 메모리를 비우면 데이터가 손실될 수 있습니다. 모니터로 전송되지 않은 데이터는 영구적으로 삭제됩니다. 삭제하려면...
Seite 344
보강 철근 깊이 이동한 측정거리 신호 강도 설정: 최소 깊이, 스캔 방향, 철근 직경, 철근 간격 7.2.5.1 퀵 스캔 탐지 스캐너를 표면 위로 이동시키십시오. 운동방향과 수직으로 배치된 보강 철근이 감지됩니다. 이동한 측정거리가 기록됩니다. 보강 철근이 근접하면 신호 강도가 증가하고, 이 때 디스플레이에 깊이 값이 나타납니다. 스캐너가 보강 철근의 중간쯤에...
Seite 345
이 외에도 철근 간격을 입력해야 합니다(철근이 36 mm≦s≦120mm 사이에 있을 경우)( 참조 4.3). 철근 간격은 계획 데이터 또는 구멍을 통해 계산하거나 퀵 스캔 탐지로 측정할 수 있습니다. 지침 s≦36mm ( 참조 4.3)의 철근 간격은 측정할 수 없습니다. 철근 간격은 퀵 스캔 탐지 기능을 이용하여 자동으로 계산됩니다. 이 때 철근 중심점을 찾아서 해당 위치의 중앙에 적색...
Seite 346
탐지된 모든 보강 철근의 위치와 깊이를 확인하려면, 스캐너를 표면 위에 놓고 퀵 스캔 탐지 기능을 통해 아래에 철근이 없는 부위를 찾으십시오. 시작점을 PUA 70 표시용 색연필로 표시하고 저장 버튼을 누르십시오. 디스플레이에 디스켓 기호가 나타나면, 이는 스캐너가 데이터를 저장하고 있음을 의미합니다. 스캐너를 표면 위로 이동시키십시오. 측정을...
Seite 347
이 세팅은 퀵 스캔 저장이 이루어지는 방향을 입력하는데 사용됩니다. 이 세팅은 차후에 모니터 또는 PC 소프트웨어에서 얻을 수 있는 측정값에 직접적인 영향을 미치지는 않지만, 퀵 스캔 저장이 차후에 Hilti PROFIS Ferroscan MAP 데이터 평가 및 디스플레이 소프트웨어에 정확하게 표시되고 깊이 값이 구조물의 실제 표면과...
Seite 348
규격에 따른 평균 철근 직경 ∅ 규격 DIN 488 16 mm ASTM A 615 / A 615M-01b CAN / CSA-G30, 18-M92 C 20 JIS G 3112 D 22 GB 50012-2002 18 mm GOST 5781-82 18 mm BIS 1786:1985 16 mm 지침...
Seite 349
또 다른 방법으로는 표면에 직접 격자를 그릴 수도 있습니다. 자(예를 들면 나무 조각과 같은)를 보조 기구로 사용하여, 평행선 간의 간격이 150mm인 4x4 격자를 그리십시오. 또는 눈금종이의 구멍을 이용하여 평행선 위치를 직접 구조물에 적용시킬 수 있습니다. 스캐너를 켠 다음, 이미지 스캔 아이콘을 선택하십시오. 使재 메모리에 들어 있는 최대 9개까지의 이미지 스캔과 代께 배터리...
Seite 350
저장 버튼을 누른 다음, 스캐너를 첫 번째 행을 따라 움직이십시오. 스캐너가 표면에서 움직일 때, 스캔 진행과정은 폭이 넓은 흑색 선으로 디스플레이에 표시됩니다. 스캐너는 행의 끝에 도달하면 두 번 삑 소리를 내고, 저장과정은 자동으로 정지됩니다. 각 행과 열에서 이 과정을 반복하고, 이 때 새로운 행을 시작하라는 디스플레이상의 요구에 따르십시오. 모든...
Seite 351
7.2.7 블록 스캔 블록 스캔은 넓은 영역에 걸쳐 보강 철근의 배치에 대한 그림을 얻을 수 있도록, 이미지 스캔들을 자동으로 결합시킵니다. 마찬가지로 각각의 이미지 스캔을 개별적으로 선택하여, 보강 철근의 위치와 깊이 그리고 직경을 모니터에서 정확하게 확인할 수도 있습니다. 눈금종이를 이미지 스캔에서와 같이 설치하십시오. PUA 70 표시용 색연필로 아래에 나타낸 것과 같이 다음 격자와 접해...
Seite 352
"드라이버" 목차의 PSA 55 어댑터 IR (Setup.exe)에서 7.3.1 최초 사용 전에 찾을 수 있습니다. 지침 소프트웨어 Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 (또는 그 이상 7.3.2 PSA 55 어댑터 IR 조작 버전)을 PC/노트북 컴퓨터에 설치하십시오. PSA 55 스캔은 적외선 인터페이스를 통해 어댑터로 전달된 다음...
Seite 353
같이 스캐너와 모니터의 끝에 설치되어 있습니다. 심하게 긁힌 자국이 없도록 유의하십시오. 그렇지 않을 경우, 도달거리가 감소되거나 데이터가 전송되지 않을 스캐너와 모니터가 켜져 있고, PS 200 S 스캐너가 주 수 있습니다. 메뉴에 있으며 데이터 전송이 모니터에서 적외선을 통해 이루어질 경우, 언제든지 데이터를 전송할 수 있습니다.
Seite 354
스캔은 어댑터에서 바로 번호가 매겨집니다. 7.4.3 어댑터-PC 데이터 전송 4 지침 데이터 안전성과 데이터 무결성 및 에러 방지를 보장하기 위해 Hilti에서 제공한 PUA 95 마이크로 USB 케이블만 사용하십시오. 거친 표면(예를 들면 골재가 노출된 콘크리트 표면)은 데이터는 PUA 95 USB 마이크로 데이터 케이블을 통해...
Seite 355
자동으로 일괄 처리하는 기능을 제공합니다. Hilti PROFIS Ferroscan MAP 소프트웨어는 대용량 데이터를 45x45m까지 결합시켜 표면상으로 표시하고 평가합니다. 설치 방법에 대한 자세한 정보는 Hilti PROFIS Ferroscan 소프트웨어의 CD-ROM에 있습니다. 사용자를 위한 지침은 소프트웨어의 도움말 시스템에 나와 있습니다. 8 관리와 유지보수 8.1 청소와 건조...
Seite 356
이 아이콘은 데이터 전송 지침 과정 중에 스캐너와 모니터 데이터 전송이 중단될 사이에서 나타날 수 경우, 데이터는 있습니다. 손실됩니다. 데이터는 모든 스캔 데이터가 정확하게 전송되었고 스캐너의 확인 버튼이 눌러진 경우에만 삭제됩니다. 오ユ 메시지가 계속 나타날 경우, 기기를 Hilti 서비스 센터에 맡기십시오.
Seite 357
오ユ를 제거하기 위해 않습니다. 있을 가능성이 있음. 기기를 껐다가 다시 켜거나 세팅을 변경하십시오. 이 아이콘은 데이터 전송 과정 중에 PS 200 S 스캐너와 PSA 55 어댑터 사이에서 나타날 수 있습니다. 이 중 한 가지 아이콘은 예상되는 전자장치의 스캐너를 껐다가 다시...
Seite 358
입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용 가능한 재け로 제작되었습니다. 재활용을 위해서 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti는 이미 여러 나라에서 귀하의 노후한 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti 고객 서비스 센터나 귀하의 판매 상담자에게 문의하십시오. 국가 규정을 준수하여 배터리를 폐기하십시오. 귀하의 관심이 환경보호에 큰 도움이 됩니다.
Seite 376
最低深度功能已停用。 當該值設定為「0」時,該功能會停用並顯示如上。使用Arrow(箭頭)按鈕輸入希望的深度數值然後按下Confirm(確 認)按鈕確認設定。系統返回主功能表。 附註 若鋼筋位於深度大於最小深度的位置,則不會發出訊號音且LED亦不會亮起。 掃瞄方向 本設定可用於設定快速掃描記錄的執行方向。雖然其不會影響任何後續從螢幕或電腦應用程式上取得的測量數值,但此 設定有助於確保個別快速掃描記錄稍後均能正確的顯示在Hilti PROFIS Ferroscan圖中(資料評估與呈現應用程式), 且該深度值與結構的實際表面對應。如此可讓後續在覆蓋層不足的區域上進行定位的工作更簡單。該掃描方向會記錄在 每次掃描中。 選擇希望的掃描方向並按下Confirm(確認)按鈕。 鋼筋直徑 此設定需完成才能取得覆蓋層測量的精確深度(= 鋼筋深度)。僅有在已設定正確的鋼筋直徑時才能精確的測量深度。 請使用Arrow(箭頭)按鈕選擇鋼筋直徑功能並按下Confirm(確認)按鈕。 若未選擇鋼筋直徑,則掃描器會採用相關標準設定範圍內的平均直徑值並藉以計算深度。 注意 請僅在特殊情況下使用「Unknown diameter」(未知直徑)功能,因為若鋼筋有不同的直徑(事實上已整合至架構 中)則可能使掃描結果不正確。 符合標準的平均鋼筋直徑 ∅ 標準 DIN 488 16 mm ASTM A 615 / A 615M‑01b...
Seite 377
∅ 標準 CAN/CSA-G30、18-M92 C 20 JIS G 3112 D 22 GB 50012-2002 18 mm GOST 5781-82 18 mm BIS 1786:1985 16 mm 附註 之前設定的鋼筋直徑當關機時會儲存在掃描器中。每次使用已正確預設鋼板直徑的掃描器前均會檢查。 7.2.5.5 設定標記 許多結構的表面上有許多異物,讓您必須從表面上提起掃描器才能進行掃描內容記錄。這類異物範例包括牆上的凸起或 圓柱、門把、擴充接合點、管線、鷹架鋼筋、轉角等。 若遇到異物,則可設立一個標記。如此會中斷掃描並讓使用者將掃描器從表面上移開,將其放在異物上再繼續掃描。 其亦可指出掃描過程中特定物件的位置,提供其他資訊在掃描資料與實際表面間建立一個參考點。 若要設定標記,請在記錄模式中按住Confirm(確認)按鈕。磁碟訊號便會畫掉表示記錄已暫停且以完成標記設定。 注意 因記錄訊號中斷,故掃描結果的精確度在設定標記點的前後會較低。 請勿在鋼筋的位置中斷掃描。 接著將掃描器從表面上移開同時繼續按住Confirm(確認)按鈕。必要時,請使用PUA 70簽字筆標記表面上的位置。 將掃描器放回表面上的異物處,鬆開Confirm(確認)按鈕並繼續掃描。當在螢幕或電腦應用程式上檢視時,該標記在 掃描資料中會以垂直線表示。 7.2.6 圖像掃描 圖像掃描可用於建立鋼筋配置圖。藉此可判斷或個別估計鋼筋的深度與直徑。...
Seite 387
12 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: Ferroscan系統 FL‑9494 Schaan Ferroscan PS 250 型號: PS 200 S 產品代別: 2012 製造年份: Matthias Gillner Paolo Luccini 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下列指 Head BU Measuring Systems Head of BA Quality and Process Management 示或標準: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2006/66/EC,...
Seite 404
可将记录的数据传输至显示屏主机以进行分析 ( 请参见章节 7.4.1)。 7.2.5.4 快速扫描设置 快速扫描设置显示在显示屏的左侧。可在进行快速扫描或进行快速扫描及精确深度测量之前进行设置。使用“箭 头”按钮和“确认”按钮进入设置。 有限深度扫描 -注意- 该测量模式允许钢筋位于规定的深度范围内。 -注意- 当在此模式下使用工具时,预设深度必须考虑与钢筋的净距离。 最小深度 当在混凝土表面上进行扫描并专门寻找某一深度以内的钢筋时,可以使用此项设置。例如,如果检查的最小覆盖厚度为 40 mm,则将数值设置为 40 mm。(为保证测量工作质量,在设置数值上再额外增加 2 mm,以满足精度限制条件的要 求)。此时发出一声信号音,且 LED 仅在探测到混凝土表面 40 mm 范围内存在钢筋时亮起。 -小心- 进行扫描之前,检查以确保已正确设置深度选择限制,或在不需要该功能时将其停用。 使用“箭头”按钮选择最小深度功能,然后按下“确认”按钮。 最小深度功能停用状态 当数值被设置为“0”时,该功能停用,显示界面如上图所示。使用“箭头”按钮输入所需的深度值,然后通过按下“确 认”按钮确认设置。之后,系统返回至主菜单。 -注意- 如果钢筋所处的深度大于设置的最小深度,则不会发出信号音,且没有 LED 亮起。 扫描方向 此项设置用于设置记录式快速扫描执行过程中的扫描方向。虽然它们不会对之后从显示屏主机或 PC 应用程序获得的任 何测量值产生直接影响,但设置有助于确保单个快速扫描记录随后正确显示在喜利得...
Seite 405
选择所需的扫描方向,然后按下“确认”按钮。 钢筋直径 为了获得覆盖厚度精确测量值 (= 钢筋深度),必须进行此设置。只有输入正确的钢筋直径后,才能精确测量深度。 使用“箭头”按钮选择钢筋直径功能,然后按下“确认”按钮。 如果没有选择钢筋直径,扫描仪将采用相关标准设置范围的平均直径值,并相应地计算深度。 -小心- 只有在特殊情况下,才可使用“未知直径”功能,因为如果结构中实际上包含直径不相同的钢筋,则扫描结果可能会严重 失真。 标准要求的平均钢筋直径 ∅ 标准 DIN 488 16 mm ASTM A 615/A 615M-01b CAN/CSA-G30,18-M92 C 20 JIS G 3112 D 22 GB 50012-2002 18 mm GOST 5781-82 18 mm BIS 1786:1985 16 mm -注意- 当扫描仪关闭时,之前设置的钢筋直径将保存在扫描仪中。每次使用扫描仪之前,都应检查以确保已经正确预设钢筋直...
Seite 406
-小心- 由于记录信号中断,在标记位置前后相邻位置的扫描结果精度较低。 不要在钢筋位置中断扫描。 然后在按住“确认”按钮的同时将扫描仪从混凝土表面上抬离。如有必要,使用 PUA 70 记号笔在混凝土表面上对该位置 进行标记。之后,再将扫描仪绕过障碍物放回到混凝土表面上,最后释放“确认”按钮并继续扫描。在显示屏主机或 PC 应用程序中查看浏览扫描数据时,分隔线显示为一条垂直直线。 7.2.6 图像扫描 图像扫描用于生成显示钢筋分布情况的图像。钢筋深度和直径可以确定或分别进行估算。 必须首先将座标网格固定到墙壁上。可使用提供的胶带完成此操作。该胶带能够良好地贴合在混凝土上,并可用手从胶 带卷上撕下所需的长度。对于大多数表面,在每个角落使用一条长度为 10 cm 的胶带便足以固定网格。如果混凝土表 面非常潮湿或落满灰尘,则使用提供的刷子清除掉所有泥土和灰尘。随后必须沿着每个边缘的整个长度粘贴一条胶带, 以固定座标网格。 或者,也可在混凝土表面上直接标记网格。用一条直棱 (例如一块木块) 作为基准,用间隔 150 mm 的多条平行线画出 一个 4 x 4 网格。也可利用在座标网格纸上穿出的孔在混凝土表面上标记网格线的位置。 打开扫描仪,选择图像扫描图标。显示屏上显示电池电量以及存储器中目前已存储的图像扫描次数 (最多 9 次)。 在主菜单中选择图像扫描。 此时显示图像扫描屏幕。 屏幕上显示一个座标网格图像,以及一个建议的起始点 (三角形)。这一起始点始终位于座标网格的左上角,并适用于大 多数扫描操作。只有座标网格上的某一区域经过垂直和水平两个方向的扫描才会生成图像数据。在某些情况下,扫描区 域内的障碍物可能会限制扫描操作...
Seite 407
将扫描仪放置到座标网格上闪烁箭头指示的起始点处。确保如上图所示将扫描仪上的对齐标记与座标网格正确对齐。 -注意- 扫描仪与座标网格未正确对齐可能导致生成图像上的钢筋位置出现错误。 按下“记录”按钮,然后沿座标网格的第一行横格移动扫描仪。随着扫描仪在混凝土表面上移动,扫描进度通过在显示屏 上不断延伸的一条粗黑线进行指示。...