Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti PR 30-HVS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PR 30-HVS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 29.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 02
PR 30-HVS
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PR 30-HVS

  • Seite 1 PR 30-HVS Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Printed: 29.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 02...
  • Seite 2 Printed: 29.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 02...
  • Seite 3 Printed: 29.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 02...
  • Seite 4 Printed: 29.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 02...
  • Seite 5 Printed: 29.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 02...
  • Seite 6 Printed: 29.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 02...
  • Seite 7 Printed: 29.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142589 / 000 / 02...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung geöffnet. Neigungseingabetaste Plus / Richtungstaste Rechts Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet "das Ge- bzw. Hoch (mit PRA 90) rät" oder "der Rotationslaser" immer den PR 30-HVS. Einheitentaste "Fernbedienung" bzw. "Laserempfänger" oder "Empfän- Lautstärkentaste ger" bezeichnet immer den PRA 30 (03).
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise

    2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PR 30-HVS ist ein Rotationslaser mit einem rotierenden, sichtbaren Laserstrahl und einem um 90° versetzten Referenzstrahl. Der Rotationslaser kann vertikal, horizontal und für Neigungen benutzt werden. Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln, Übertragen und Überprüfen von waagrechten Höhenverläufen, vertikalen und geneigten Ebenen und rechten Winkeln.
  • Seite 10: Laden Im Gerät

    Arbeitsschritt millimetergenau festgestellt werden, wo man sich befindet. 2.5 Automatisches Ausrichten und Überwachen Mit dem PR 30-HVS und dem PRA 30 lässt sich eine Laserebene durch eine Person automatisch auf einen genauen Punkt ausrichten. Das Gerät erkennt die jeweilige Ausrichtung (Horizontal, Neigung oder Vertikal) und verwendet dementsprechend die Funktion Automatisches Ausrichten (Horizontal mit PRA 90 und Neigung) oder Automatisches Ausrichten mit anschliessender Überwachung der Ebene (Vertikal).
  • Seite 11: Ladezustand Des Li-Ion-Akku-Packs Während Des Betriebs

    Li-Ion-Akku-Pack PRA 84 Netzteil PUA 81 Batterien (AA-Zellen) Herstellerzertifikate Hilti Koffer 2.10 Betriebszustandsanzeigen Das Gerät besitzt folgende Betriebszustandsanzeigen: LED Auto-Nivellierung, LED Akkuladezustand, LED Deaktivie- rung Schockwarnfunktion, LED Neigungsmodus, LED Überwachung und LED elektronische Neigungsausrichtung. 2.11 LED Anzeigen LED Auto-Nivellierung Die grüne LED blinkt.
  • Seite 12: Zubehör

    PRA 90 Teleskoplatten PUA 50, PUA 55 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! PR 30-HVS Reichweite Empfang (Durchmesser) mit PRA 30 (03) typisch: 2…500 m Reichweite Fernbedienung (Durchmesser) mit PRA 30 (03) typisch: 0…150 m auf 10 m: ± 0,75 mm...
  • Seite 13: Bedienfeld Pra

    Falls nicht anders angegeben, wurde das Gerät unter Standard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) justiert bzw. kali- briert. 2 Falltest wurde vom Stativ auf flachen Beton unter Standard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) durchgeführt. PRA 30 (03) Operationsbereich Detektion (Durchmesser) mit PR 30-HVS typisch: 2…500 m Akustischer Signalgeber 3 Lautstärken mit der Möglichkeit zur Unterdrückung Flüssigkristall-Anzeige beidseitig Bereich der Abstandsanzeige ±...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Funken, die den Staub oder die Dämpfe die Laseraustrittsfenster sauber halten. entzünden können. p) Obwohl das Gerät für den harten Baustellenein- (Hinweis gemäss FCC §15.21): Änderungen oder Mo- satz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere op- difikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt...
  • Seite 15 Reaktionen verursachen und Ver- nierten Einsatzgrenzen. brennungen oder Feuer zur Folge haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr PR 30-HVS nur auf Ihren d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Bat- PRA 30 anspricht und nicht auf andere PRA 30, die terie/Akku austreten.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme HINWEIS 6.3.2 Erneutes Laden eines Akku-Packs Das Gerät darf nur mit den Hilti Akku‑Packs PRA 84 oder Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku- PRA 84G betrieben werden. Packs sauber und trocken sind. Führen Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
  • Seite 17: Sorgfältiger Umgang Mit Akku-Packs

    6.4.2 Laden des Akku‑Packs ausserhalb des HINWEIS Geräts 4 Der PRA 30 darf nur mit Batterien betrieben werden, die gemäss internationalen Standards hergestellt wurden. Entnehmen Sie den Akku‑Pack (siehe 6.2). Verbinden Sie den Stecker des Netzteils oder den Öffnen Sie das Batteriefach des Laserempfängers. Auto‑Batteriestecker mit dem Akku-Pack.
  • Seite 18: Bedienung

    7 Bedienung oder ungewöhnlichen mechanischen Einwirkungen aus- gesetzt war (siehe 8.6). 7.2 Gerät einschalten Drücken Sie die Taste Ein/Aus. 7.1 Gerät prüfen HINWEIS Nach dem Einschalten startet das Gerät die automatische Prüfen Sie vor wichtigen Messungen die Genauigkeit des Nivellierung. Geräts, insbesondere, nachdem es zu Boden gefallen ist 7.3 Arbeiten mit dem PRA 30 Der PRA 30 ist Laserempfänger und zugleich auch Fernbedienung.
  • Seite 19: Schockwarnfunktion Deaktivieren

    Veränderung der jeweiligen Einstellung. Folgende Einstellmöglichkeiten gibt es: Anzeige der Softwareversion (keine Einstellmöglichkeit), Schlafmodus PR 30-HVS (aus/an), Einheiten Neigungsmodus (%/°), Paarung PR 30-HVS (Paarung trennen), Paarung PRA 90 (Paarung trennen), Sensitivität Schockwarnfunktion (Hoch/mittel/niedrig), Funkverbindung (Ein/Aus). Einstellungen, die das Gerät betreffen, werden nur wirksam, wenn das Gerät eingeschaltet und über Funk verbunden ist.
  • Seite 20: Aufstellen

    7.5 Horizontal Arbeiten 7.5.1 Aufstellen Montieren Sie das Gerät je nach Anwendung z.B. auf ein Stativ; alternativ können Sie den Rotationslaser auch auf eine Wandhalterung montieren. Der Neigewinkel der Auflagefläche darf maximal ± 5° sein. Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Die LED Autonivellierung blinkt grün.
  • Seite 21 7.6 Vertikal Arbeiten Montieren Sie das Gerät zum vertikalen Arbeiten auf einem entsprechendem Stativ, Fassaden- oder Schnur- gerüstadapter oder einer Wandhalterung, sodass das Bedienfeld des Geräts nach oben gerichtet ist. Alternativ können Sie das Gerät auch auf die Gummifüsse der hinteren Griffe legen. HINWEIS Die beste Funkverbindung zum PRA 30 bietet die Seite des Geräts, die sich rechts an das Bedienfeld anschliesst.
  • Seite 22: Arbeiten Mit Neigung

    Schalten Sie das Gerät ein, und drücken Sie die Taste Neigungsmodus. Die LED Neigungsmodus leuchtet. Sobald die Nivellierung erreicht ist, schaltet sich der Laserstrahl ein. Der PR 30-HVS kann geneigt werden, sobald das Symbol "Neigungsmodus" im Display des PRA 30 erscheint.
  • Seite 23: Neigung Mit Hilfe Des Neigungsadapters Pra 79 Einstellen

    Ausrichtung des PR 30-HVS durch die von Hilti patentierte elektronische Neigungsausrichtung optimiert werden. Positionieren Sie den PRA 30 gegenüber dem PR 30-HVS mittig am Ende der Neigungsebene. Sie können ihn entweder ruhig halten oder mit dem PRA 80/PRA 83 fixieren.
  • Seite 24: Schlaf-Modus Deaktivieren

    Montieren Sie den Rotationslaser auf den Neigungsadapter und richten Sie mit Hilfe der Zielkerbe am Kopf des PR 30-HVS das Gerät einschliesslich des Neigungsadapters parallel zur Neigungsebene aus. Das Bedienfeld des PR 30-HVS sollte sich auf der Gegenseite der Neigungsrichtung befinden.
  • Seite 25: Transportieren

    Ende der Wand markieren. Mittlere Geschwindigkeit ben arbeitet. wählen. Kalibrierzertifikate werden immer benötigt für Unterneh- Mit Hilfe des Empfängers Punkt (B) in ca. 10 m Höhe men, die nach ISO 900X zertifiziert sind. markieren. Ein Hilti Kontakt in Ihrer Nähe gibt Ihnen gerne weitere Auskunft.
  • Seite 26: Fehlersuche

    Stellen Sie sicher, dass sich zwischen den Geräten keine Hindernisse befin- den. Beachten Sie auch die maximale Funkreichweite. Für gute Funkverbin- dung den PR 30-HVS und PRA 30 ≧ 10 cm über dem Boden positionieren. Anzeige zeigt Symbol Gerät ist im Überwachungsmodus.
  • Seite 27: Entsorgung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 28: Fcc-Hinweis (Gültig In Usa)/Ic-Hinweis (Gültig In Kanada)

    Sie können daher, wenn Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwen- betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfangs ders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 29 Inclination entry button (Plus / Right or Up arrow In these operating instructions, the designation “the tool” button) (with the PRA 90) or “the rotating laser” always refers to the PR 30-HVS. Units button “Remote control”, “laser receiver” or "receiver" always Volume button refer to the PRA 30 (03).
  • Seite 30: General Information

    2.1 Use of the product as directed The Hilti PR 30-HVS is a rotating laser tool with a visible rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The rotating laser can be used vertically, horizontally and for inclined planes.
  • Seite 31 2.3 Combined use of the PRA 30 remote control / laser receiver The PRA 30 is a combined remote control unit and laser receiver. It can be used to control the PR 30-HVS rotating laser over great distances. The PRA 30 also serves as a laser receiver and can thus be used to detect and indicate the laser beam at great distance.
  • Seite 32: Led Indicators

    Manufacturer’s certificates Hilti toolbox 2.10 Operating status indicators The tool is equipped with the following operating status indicators: Auto-leveling LED, battery charge status LED, shock warning function deactivation LED, inclined plane mode LED, surveillance mode LED and electronic inclination alignment LED.
  • Seite 33: Accessories

    PRA 90 Telescopic staffs PUA 50, PUA 55 4 Technical data Right of technical changes reserved. PR 30-HVS Receiving range (diameter) With PRA 30 (03) (typical): 2…500 m Range of remote control (circle diameter) With PRA 30 (03) (typical): 0…150 m at 10 m: ±...
  • Seite 34 2 The drop test was carried out from a tripod, dropping onto flat concrete under standard ambient conditions (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Detection range (area diameter) Typical distance with PR 30-HVS: 2…500 m Signal tone generator 3 volume levels plus mute setting...
  • Seite 35: Safety Instructions

    2 or, respectively, class 3. Have the q) Although the tool is protected to prevent entry tool repaired only at a Hilti service center. of dampness, it should be wiped dry each time e) Do not operate the tool in explosive atmospheres, before being put away in its transport container.
  • Seite 36 (not subject to vibration). e) Use the tool only within its specified limits. Make sure that your PR 30-HVS is responding only to your PRA 30 and not to other PRA 30s that may a) Do not expose batteries to high temperatures or be in use on the jobsite.
  • Seite 37: Before Use

    Do not direct the laser beam toward persons. 6 Before use NOTE DANGER The tool may be powered only by a Hilti PRA 84 or PRA The PUA 81 AC adapter is for indoor use only. Avoid 84G battery. ingress of moisture.
  • Seite 38: Operation

    beam is switched on and begins to rotate in the normal receivers with which they have been paired. The pairing direction. enables appliances to work close to other rotating lasers without the risk that their settings will be altered by these other lasers.
  • Seite 39 7.3.2 Working with the laser receiver in the PRA 80 receiver holder 9 Open the catch on the PRA 80. Place the receiver in the PRA 80 receiver holder. Close the catch on the PRA 80. Switch the receiver on by pressing the on/off button. Turn the rotating grip to the open position.
  • Seite 40 The following settings can be made: Display software version (no adjustment possible), PR 30-HVS sleep mode (off / on), units for inclined plane mode (%/°), pairing the PR 30-HVS (pair / separate), pairing the PRA 90 (pair / separate), sensitivity of shock warning function (high / medium / low), wireless connection (on / off).
  • Seite 41: Working In The Horizontal Plane

    7.5 Working in the horizontal plane 7.5.1 Setting up Set up the tool in a suitable position for the application, e.g. on a tripod. Alternatively, the rotating laser may be mounted on a wall bracket. The angle of inclination of the surface on which it stands should not exceed ± 5°. Press the on/off button.
  • Seite 42: Working In The Vertical Plane

    7.6 Working in the vertical plane When working in the vertical plane, mount the tool on a suitable tripod, facade adapter, batter board adapter or wall bracket, with the control panel facing upwards. Alternatively, the tool can be stood on the rubber feet on the rear grips.
  • Seite 43 Switch the tool on and then press the “Inclined plane mode” button. The “Inclined plane mode” LED then lights. The laser beam switches on as soon as the tool has leveled itself. The PR 30-HVS can be inclined as soon as “inclined plane mode”...
  • Seite 44 Position the tripod either at the upper edge or lower edge of the inclined plane. Mount the rotating laser on the slope adapter and, with the aid of the target notch on the head of the PR 30-HVS, adjust the tool and slope adapter so that they are parallel to the inclined plane. The control panel of the PR 30-HVS should face away from the direction of inclination.
  • Seite 45: Care And Maintenance

    PR 30-HVS. 7.9 Sleep mode 7.9.2 Deactivating sleep mode The PR 30-HVS can save power when in sleep mode. When the PRA 30 is switched off, press and hold the The laser is switched off, thereby extending battery life.
  • Seite 46: Troubleshooting

    4 on the wall with the aid of the laser receiver. certified according to ISO 900x. When this procedure is carried out carefully, the The Hilti representative in your local region will be pleased vertical distance between the two marked points 1 to provide further information.
  • Seite 47: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Seite 48: Manufacturer's Warranty - Tools

    Dispose of the batteries in accordance with national regulations. 11 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion.
  • Seite 49: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    13 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Rotating laser FL‑9494 Schaan Type: PR 30-HVS Generation: Year of design: 2013 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Matthias Gillner complies with the following directives and standards:...
  • Seite 50 Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » ou « le rectionnelle Droite resp. Vers le haut (avec PRA 90) laser rotatif » désigne toujours le PR 30-HVS. « télécom- Touche des unités mande » resp. « récepteur laser » ou « récepteur » désigne Touche de réglage du volume sonore...
  • Seite 51: Consignes Générales

    2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le PR 30-HVS est un laser rotatif avec un faisceau laser rotatif visible et un faisceau de référence décalé de 90°. Le laser rotatif peut être utilisé verticalement, horizontalement et pour les inclinaisons.
  • Seite 52 2.5 Mise à niveau automatique et contrôle Avec le PR 30-HVS et le PRA 30, une seule personne suffit pour procéder à la mise à niveau automatique d'un plan laser par rapport à un point précis. L'appareil reconnaît la mise à niveau respective (horizontale, inclinaison ou verticale) et met en œuvre la fonction de mise à...
  • Seite 53 Adaptateur secteur PUA 81 Piles (piles AA) Certificats du fabricant Coffret Hilti 2.10 Témoins lumineux de fonctionnement L'appareil est doté des témoins lumineux de fonctionnement suivants : DEL Mise à niveau automatique, DEL État de charge, DEL Désactivation de l'avertissement de choc, DEL Mode Inclinaison, DEL Surveillance et DEL Réglage électronique de l'inclinaison.
  • Seite 54: Accessoires

    Mires télescopiques PUA 50, PUA 55 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! PR 30-HVS Portée réception (diamètre) Avec PRA 30 (03) typiquement : 2…500 m Portée de la télécommande (diamètre) Avec PRA 30 (03) typiquement : 0…150 m 1 Des influences telles que notamment de fortes variations de température, l'humidité, des chocs, une chute, etc.
  • Seite 55 2 L'essai de chute a été réalisé avec le trépied sur du béton plat dans des conditions environnementales standard (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Détection du rayon d'action (diamètre) typiquement avec PR 30-HVS : 2…500 m 3 intensités avec possibilité de désactivation Émetteur de signal sonore Indicateur à...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    (Remarque conforme à FCC §15.21) : Toute modifi- cation ou tout changement subi par l'appareil et non 5.2 Consignes de sécurité générales expressément approuvé par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement. g) Si d'autres dispositifs d'utilisation et d'ajustage que ceux décrits dans le présent document sont utilisés,...
  • Seite 57 / ou sortis) ne doivent plus être chargés ni appareils encrassés à intervalles réguliers par le utilisés. S.A.V. Hilti. Pour faire fonctionner l'appareil et charger le Éviter de toucher les contacts. bloc-accu, utiliser uniquement le bloc d'alimenta-...
  • Seite 58: Aménagement Correct Du Poste De Travail

    être effectuées b) Lors de travaux sur une échelle, éviter toute mau- pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti vaise posture. Veiller à toujours rester stable et à n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences garder l'équilibre.
  • Seite 59: Mise En Marche De L'appareil

    Insérer la fiche du bloc d'alimentation dans le bloc- 6.3.2 Recharge d'un bloc-accu utilisé accu. Vérifier que les surfaces extérieures du bloc-accu L'appareil travaille pendant le processus de charge sont propres et sèches. et l'état de charge est indiqué par les DEL sur Insérer le bloc-accu dans l'appareil.
  • Seite 60: Utilisation

    d'autres lasers rotatifs sans risquer que ceux-ci viennent Remettre en marche les appareils appariés. perturber les réglages. Le symbole « Apparié » apparaît à l'écran. 6.9.1 Appariement de l'appareil et du récepteur 6.9.2 Appariement du PRA 90 et récepteur laser Appuyer simultanément sur les touches Marche / Arrêt du trépied motorisé...
  • Seite 61 Bien fixer le support de récepteur PRA 83 sur la tige télescopique ou de mise à niveau en fermant la poignée tournante. Tenir le récepteur laser avec le champ de détection directement dans le plan du faisceau laser rotatif. 7.3.4 Travail avec le dispositif de report de hauteur PRA 81 9 Ouvrir le dispositif de fermeture sur le PRA 81.
  • Seite 62 La touche de réglage des unités sert à modifier le réglage courant. Les possibilités de réglage suivantes sont disponibles : affichage de la version logicielle (pas de modification possible), mode Veille PR 30-HVS (désactivé/activé), unités du mode Inclinaison (%/°), appariement PR 30-HVS (dissocier une paire), appariement PRA 90 (dissocier une paire), sensibilité...
  • Seite 63 Double-cliquer sur la touche « Mise à niveau automatique » sur le récepteur laser. Double-cliquer à nouveau pour terminer la mise à niveau. Le double-clic démarre le processus de mise à niveau du plan laser, et le trépied se déplace vers le haut resp. le bas.
  • Seite 64 Mettre l'appareil en marche puis appuyer sur la touche mode Inclinaison. La DEL Mode Inclinaison s'allume. Dès que la mise à niveau est atteinte, le faisceau laser est mis en marche. Le PR 30-HVS peut être incliné, sitôt que le symbole « Mode Inclinaison » apparaît à l'écran du PRA 30.
  • Seite 65 7.7.4 Réglage électronique de l'inclinaison en option Après avoir procédé à la mise à niveau approximative du laser rotatif et au réglage de l'inclinaison (comme décrit précédemment), la mise à niveau du PR 30-HVS peut être optimisée à l'aide du processus d'orientation électronique breveté Hilti.
  • Seite 66 Monter le laser rotatif sur l'adaptateur d'inclinaison et orienter l'appareil parallèlement au plan d'inclinaison à l'aide de l'encoche de visée située sur la tête du PR 30-HVS. Le panneau de commande du PR 30-HVS doit se trouver sur la face opposée au sens de l'inclinaison.
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

    8.5 Calibrage par le Service de calibrage Hilti longévité du bloc-accu. Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia- REMARQUE bilité selon les normes applicables et les réglementations Le processus de charge peut à tout moment être démarré...
  • Seite 68: Guide De Dépannage

    20 m). En cas d'écart plus important, l'appareil doit L'appareil n'a pas subi de dommages mécaniques pen- être envoyé au S.A.V. Hilti pour le calibrage. dant la chute (p. ex. prisme Penta cassé). L'appareil génère un faisceau laser rotatif lorsqu'il est 8.6.2 Contrôle de l'axe vertical 17 18...
  • Seite 69: Recyclage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Seite 70: Garantie Constructeur Des Appareils

    à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
  • Seite 71: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    13 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Laser rotatif FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : PR 30-HVS Génération : Année de fabrication : 2013 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Paolo Luccini Matthias Gillner...
  • Seite 72 ISTRUZIONI ORIGINALI Laser rotante PR 30-HVS Dispositivo di bloccaggio Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Carica sullo strumento 3 Conservare sempre il presente manuale Alimentatore PUA 81 d'istruzioni insieme allo strumento. Presa di carica Se affidato a terzi, lo strumento deve essere Carica all'esterno dello strumento 4 sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
  • Seite 73: Indicazioni Di Carattere Generale

    2 Descrizione 2.1 Utilizzo conforme Il PR 30-HVS è un laser rotante con raggio laser rotante visibile e un raggio di riferimento spostato di 90°. Il laser rotante può essere utilizzato verticale, orizzontale e per le inclinazioni. Lo strumento è concepito per il rilevamento, il trasferimento e la verifica di quote (altezze) orizzontali, piani inclinati e angoli retti.
  • Seite 74 2.3 Possibilità di combinazione con il telecomando/il ricevitore laser PRA 30 Il PRA 30 è telecomando e ricevitore laser in uno. Con esso è possibile controllare il laser rotante PR 30-HVS comodamente su grandi distanze. Inoltre, il PRA 30 serve anche da ricevitore laser e può quindi essere usato per visualizzare il raggio laser su grandi distanze.
  • Seite 75 Batterie (batterie tipo AA) Certificati del costruttore Valigetta Hilti 2.10 Visualizzazioni dello stato operativo Lo strumento ha a disposizione le seguenti visualizzazioni dello stato operativo: LED autolivellamento, LED stato di carica della batteria, LED disattivazione funzione avviso di urto, LED modalità inclinazione, LED sorveglianza e LED allineamento elettronico inclinazione.
  • Seite 76: Accessori

    PRA 90 Aste telescopiche PUA 50, PUA 55 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. PR 30-HVS Portata ricevitore (diametro) tipico con PRA 30 (03): 2…500 m Portata del telecomando (diametro) tipico con PRA 30 (03): 0…150 m su 10 m: ± 0,75 mm...
  • Seite 77 2 Il test di caduta è stato eseguito dal treppiede su calcestruzzo piatto in condizioni ambientali standard (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Campo operativo di rilevamento (diametro) tipico con PR 30-HVS: 2…500 m Segnalazione acustica 3 altoparlanti con possibilità di disattivazione...
  • Seite 78: Indicazioni Di Sicurezza

    è necessa- cambiamenti apportati allo strumento eseguiti senza rio attenersi sempre e rigorosamente alle disposizioni espressa autorizzazione da parte di Hilti possono li- riportate di seguito. mitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento stesso.
  • Seite 79 Centro Riparazioni Hilti. incendio. Evitare di toccare i contatti. 5.3 Corretto allestimento dell'area di lavoro 5.2.1 Utilizzo conforme e cura degli strumenti a...
  • Seite 80: Messa In Funzione

    (non Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- soggetta a vibrazioni). mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità e) Utilizzare lo strumento solamente nell'ambito che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte delle limitazioni d'impiego previste.
  • Seite 81: Indicatori Led

    6.4.1 Ricarica della batteria all'interno dello PERICOLO strumento 3 Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e vecchie. Non utilizzare batterie di marche diverse op- Inserire la batteria nel vano apposito (vedere 6.1). pure di tipo diverso. Ruotare la chiusura finché non diventa visibile la presa di carica sulla batteria.
  • Seite 82: Utilizzo

    7 Utilizzo dute o se esposto a particolari sollecitazioni meccaniche (vedere 8.6). 7.2 Accensione dello strumento Premere il tasto ON/OFF. 7.1 Controllo dello strumento NOTA Dopo l'accensione, lo strumento inizia il livellamento au- Prima di eseguire importanti misurazioni, controllare la tomatico.
  • Seite 83 NOTA Con i tasti direzionali (sinistra/destra) è possibile selezionare le possibilità di impostazione. Il tasto unitario serve per modificare l'impostazione corrispondente. Sono disponibili le seguenti possibilità di impostazione: visualizzazione della versione software (nessuna possibilità di impostazione), modalità stand-by PR 30-HVS (off/on), unità modalità inclinazione (%/°), abbinamento PR 30-HVS (separare abbinamento), abbinamento PRA 90 (separare abbinamento), sensibilità...
  • Seite 84: Lavori In Orizzontale

    7.5 Lavori in orizzontale 7.5.1 Installazione Montare lo strumento a seconda dell'applicazione, ad es. su un treppiede; in alternativa è possibile montare il laser rotante anche su supporto da parete. L'angolo di inclinazione della superficie di appoggio può essere al massimo di ±...
  • Seite 85 7.6 Lavorare sul piano verticale Montare lo strumento per i lavori in verticale su un treppiede corrispondente, un adattatore per facciate o per picchetti oppure su un supporto da parete, di modo che il pannello di comando dello strumento sia orientato verso l'alto.
  • Seite 86 Accendere lo strumento, quindi premere il tasto modalità di inclinazione. Si accende il LED della modalità di inclinazione. Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende. Il PR 30-HVS può essere inclinato non appena compare il simbolo "modo inclinazione" sul display del PRA 30.
  • Seite 87 Montare il laser rotante sull'adattatore di inclinazione e orientare lo strumento e l'adattatore di inclinazione parallelamente al piano di inclinazione tramite la tacca di bersaglio sulla testa del PR 30-HVS. Il pannello di comando del PR 30-HVS deve trovarsi sulla parte opposta della direzione di inclinazione.
  • Seite 88: Netzteil Pua

    Impostare l'angolo di inclinazione desiderato sull'adattatore di inclinazione. NOTA In caso di impostazione manuale dell'inclinazione, il PR 30-HVS prima livella il piano laser, poi lo fissa. Le vibrazioni, le alterazioni di temperatura e altri eventuali agenti esterni durante la giornata possono incidere sulla posizione del piano laser.
  • Seite 89: Auto-Batteriestecker Pua

    3 mm (a 20 m). In caso di differenze maggiori, Il Servizio di calibrazione Hilti è sempre a vostra disposi- inviare lo strumento al Centro Riparazioni Hilti per la zione. Vi raccomandiamo di far eseguire la calibrazione calibrazione.
  • Seite 90: Problemi E Soluzioni

    Lo strumento è in modalità di sorve- Verificare il posizionamento del glianza. Non è stato possibile seguire PR 30-HVS e del PRA 30 e se il un nuovo allineamento. campo visivo tra PR 30-HVS e PRA 30 è libero. Avviare di nuovo...
  • Seite 91: Li-Ion-Akku-Pack Pra

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Seite 92: Avviso Fcc (Valido Negli Usa)/Avviso Ic (Valido In Canada)

    Pertanto, se non vengono Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni, eseguiti senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono provocare disturbi nella radioricezione. possono limitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento stesso.
  • Seite 93 MANUAL ORIGINAL Láser rotatorio PR 30-HVS Bloqueo Lea detenidamente el manual de instruccio- nes antes de la puesta en servicio. Carga en la herramienta 3 Conserve el manual de instrucciones siempre Bloque de alimentación PUA 81 cerca de la herramienta.
  • Seite 94: Indicaciones Generales

    2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones El PR 30-HVS es un láser rotatorio con rayo láser visible y giratorio y rayo de referencia desplazado 90°. El láser rotatorio se puede utilizar en vertical, en horizontal e inclinado. La herramienta está diseñada para determinar, transferir y comprobar recorridos de alturas horizontales, planos verticales e inclinados y ángulos rectos.
  • Seite 95 2.5 Supervisión y alineación automática Con el PR 30-HVS y el PRA 30, una persona puede alinear de forma automática un plano del láser sobre un punto concreto. La herramienta reconoce la alineación correspondiente (horizontal, inclinada o vertical) y utiliza, en cada caso, la función de alineación automática (horizontal con el PRA 90 e inclinada) o la alineación automática...
  • Seite 96: Indicadores Led

    Bloque de alimentación PUA 81 Pilas (celdas AA) Certificados del fabricante Maletín Hilti 2.10 Indicadores del estado de funcionamiento La herramienta dispone de los siguientes indicadores del estado de funcionamiento: LED de autonivelación, LED del estado de carga de la batería, LED de desactivación de la función de advertencia de choque, LED del modo de inclinación, LED de supervisión y LED de alineación electrónica de la inclinación.
  • Seite 97: Accesorios

    Reglas telescópicas PUA 50, PUA 55 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. PR 30-HVS Alcance de recepción (diámetro) Normalmente con PRA 30 (03): 2…500 m Alcance del control a distancia (diámetro) Normalmente con PRA 30 (03): 0…150 m 1 Algunas circunstancias como las fluctuaciones fuertes de temperatura, la presencia de humedad, golpes, caídas, etc., pueden...
  • Seite 98 2 La prueba de caída se ha llevado a cabo desde el trípode sobre hormigón plano en condiciones del entorno normales (MIL-STD- 810G). PRA 30 (03) Detección de la zona de operación (diámetro) Normalmente con PR 30-HVS: 2…500 m Emisor de señal acústica 3 intensidades de sonido con la posibilidad de silenciar Pantalla de cristal líquido...
  • Seite 99: Indicaciones De Seguridad

    Si presentara daños, acuda al departamento del b) Permanezca atento, preste atención durante el servicio técnico de Hilti para que la reparen. trabajo y utilice la herramienta con prudencia. Cuide sus herramientas adecuadamente. Com- No utilice la herramienta eléctrica si está can- pruebe si las piezas móviles de la herramienta...
  • Seite 100 Mantenga los contactos eléctricos protegidos de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. la lluvia o la humedad. e) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su Utilice el bloque de alimentación únicamente co- herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la ba- nectado a la red de alimentación eléctrica.
  • Seite 101: Puesta En Servicio

    Procure que la Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de postura sea estable y manténgase siempre en las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- equilibrio. bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- c) Las mediciones efectuadas cerca de objetos o su- diación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento...
  • Seite 102 PELIGRO 6.8 Colocación de pilas en el PRA 30 8 El bloque de alimentación PUA 81 solo puede utili- PELIGRO zarse dentro de un edificio. Evite la penetración de No utilice pilas deterioradas. humedad. PELIGRO 6.4.1 Carga de la batería en la herramienta 3 No mezcle pilas nuevas con otras usadas.
  • Seite 103: Manejo

    Conecte de nuevo las herramientas emparejadas. 6.9.2 Emparejamiento de PRA 90 y receptor En la pantalla del receptor láser se muestra la herra- Pulse las teclas de encendido/apagado del trípode mienta con el trípode. automático PRA 90 y del receptor láser simultánea- mente y manténgalas pulsadas durante al menos 3 segundos.
  • Seite 104 (sin posibilidad de configuración), modo de suspensión de PR 30-HVS (apagado/encendido), modo de inclinación de unidades (%/°), emparejamiento de PR 30-HVS (eliminación del emparejamiento), emparejamiento de PRA 90 (eliminación del emparejamiento), sen- sibilidad de la función de advertencia de choque (elevada/media/baja), radiocomunicación (encendida/apagada).
  • Seite 105 7.3.8 Doble clic Durante el manejo, la orden de «Alineación automática» y de «Supervisión» deben confirmarse con un doble clic para evitar errores en el manejo. Pulse la tecla de desactivación de la función de 7.4 Desactivación de la función de advertencia de advertencia de choque.
  • Seite 106 Compruebe el ajuste de la altura en la pantalla. Retire el receptor láser. INDICACIÓN En caso de que el proceso de alineación no salga bien, suenan señales cortas y desaparece el símbolo de «Alineación automática». 7.6 Procedimiento de trabajo en vertical Para los trabajos verticales, monte la herramienta sobre el trípode adecuado, sobre un adaptador de fachadas o de replanteo, o bien sobre un soporte mural, de manera que el panel de control de la herramienta esté...
  • Seite 107 Conecte la herramienta y pulse la tecla del modo de inclinación. El LED del modo de inclinación se enciende. Una vez lograda la nivelación, se conecta el rayo láser. El PR 30-HVS se puede inclinar en cuanto se muestra el símbolo del «Modo de inclinación»...
  • Seite 108 7.7.4 Alineación electrónica opcional de la inclinación Tras alinear de manera aproximada el láser rotatorio y ajustar la inclinación (tal como se describe más arriba) es posible optimizar la alineación del PR 30-HVS mediante la alineación electrónica de la inclinación patentada por Hilti.
  • Seite 109 Introduzca el ángulo de inclinación deseado en el adaptador de inclinación. INDICACIÓN Con el ajuste manual de la inclinación, el PR 30-HVS nivela el plano del láser una vez y lo fija a continuación. Las vibraciones, las modificaciones de temperatura u otros efectos que puedan producirse a lo largo de la jornada, pueden afectar a la posición del plano del láser.
  • Seite 110: Cuidado Y Mantenimiento

    Las baterías deben guardarse en un estado de carga El servicio de calibrado de Hilti está a su disposición en completa, a ser posible en un lugar fresco y seco. No todo momento. Le recomendamos que encargue calibrar se recomienda guardar las baterías a una temperatura...
  • Seite 111: Localización De Averías

    Asegúrese de que no hay obstácu- los entre las herramientas. Tenga en cuenta el alcance máximo para la ra- diocomunicación. Para conseguir una buena radiocomunicación, coloque el PR 30-HVS y el PRA 30 a una distan- cia ≧ 10 cm sobre el suelo.
  • Seite 112: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos...
  • Seite 113: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
  • Seite 114: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    13 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Láser rotatorio FL‑9494 Schaan Denominación del mo- PR 30-HVS delo: Generación: Año de fabricación: 2013 Garantizamos que este producto cumple las siguientes Paolo Luccini Matthias Gillner normas directrices: 2011/65/UE,...
  • Seite 115: Manual Original

    Tecla "Mais" de introdução da inclinação/Tecla Neste manual de instruções, o termo "ferramenta" ou de direcção "Para a direita" ou "Para cima" (com "laser rotativo" refere-se sempre ao PR 30-HVS. "Con- PRA 90) trolo remoto", "receptor laser" ou "receptor" referem-se Tecla de unidades sempre ao PRA 30 (03).
  • Seite 116: Informações Gerais

    2 Descrição 2.1 Utilização correcta O PR 30-HVS é um laser rotativo constituído por um raio laser visível em rotação e um raio de referência desviado 90°. O laser rotativo pode ser utilizado na vertical, na horizontal e para inclinações.
  • Seite 117 2.3 Possibilidade de combinação com a unidade de controlo remoto/o receptor laser PRA 30 O PRA 30 é controlo remoto e receptor laser em um. Permite operar o laser rotativo PR 30-HVS de forma confortável a grandes distâncias. Para além disso, o PRA 30 também serve como receptor laser e, por isso, pode ser utilizado para visualizar o raio laser a grande distância.
  • Seite 118: Indicadores Led

    Pilhas (tipo AA) Certificados do fabricante Mala Hilti 2.10 Indicadores do estado de funcionamento A ferramenta possui os seguintes indicadores do estado de funcionamento: LED para nivelamento automático, LED para estado de carga da bateria, LED para desactivação da função de aviso de choque, LED para modo de inclinação, LED para monitorização e LED para alinhamento electrónico da inclinação.
  • Seite 119: Acessórios

    Escalas telescópicas PUA 50, PUA 55 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! PR 30-HVS com PRA 30 (03), tipicamente: 2…500 m Alcance da recepção (diâmetro) Alcance do controlo remoto (diâmetro) com PRA 30 (03), tipicamente: 0…150 m a 10 m: ±0,75 mm...
  • Seite 120 2 O ensaio de queda foi realizado a partir do tripé sobre betão plano sob condições ambientais normalizadas (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Faixa de utilização da detecção (diâmetro) com PR 30-HVS, tipicamente: 2…500 m Emissor de sinais acústicos 3 volumes com possibilidade de supressão Visor de cristal líquido...
  • Seite 121: Normas De Segurança

    (Indicação de acordo com FCC §15.21): Alterações servar sempre os pontos a seguir indicados. ou modificações à ferramenta que não sejam expres- samente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito 5.2 Medidas gerais de segurança do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Seite 122: Organização Do Local De Trabalho

    Centro de Assistência Técnica Hilti a intervalos regulares. 5.3 Organização do local de trabalho Evite tocar nos contactos da bateria. a) Demarque a área de medição. Evite apontar o raio 5.2.1 Utilização e manutenção de ferramentas com...
  • Seite 123: Antes De Iniciar A Utilização

    Certifique-se de que o seu PR 30-HVS só responde por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, de- ao seu PRA 30 e não a outros PRA 30 que possam verá...
  • Seite 124: Emparelhamento

    6.4.1 Carregar a bateria na ferramenta 3 PERIGO Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não misture Coloque a bateria no respectivo compartimento pilhas de fabricantes diferentes ou de diferentes tipos. (consultar 6.1). Rode o travamento até que a tomada de carga na NOTA bateria fique visível.
  • Seite 125: Utilização

    Voltar a ligar aparelhos emparelhados. 6.9.2 Emparelhamento de PRA 90 e receptor No visor do receptor laser, é exibida a ferramenta, Prima simultaneamente as teclas Ligar/Desligar do incluindo tripé. tripé automático PRA 90 e do receptor laser durante pelo menos 3 segundos. O emparelhamento bem-sucedido é...
  • Seite 126 A tecla de unidades destina-se a alterar a configuração actual. Existem as seguintes possibilidades de ajuste: Indicação da versão do software (sem possibilidade de ajuste), Modo de descanso PR 30-HVS (desligado/ligado), Unidades do modo de inclinação (%/°), Emparelhamento PR 30-HVS (separar emparelhamento), Emparelhamento PRA 90 (separar emparelhamento), Sensibilidade da função de aviso de choque (alta/intermédia/baixa), Ligação...
  • Seite 127 Prima a tecla para desactivação da função de aviso 7.4 Desactivar a função de aviso de choque de choque. Ligue a ferramenta (consultar 7.2). O facto de o LED para desactivação da função de aviso de choque estar sempre aceso indica que a função está...
  • Seite 128 Verifique o ajuste da altura no visor. Retire o receptor laser. NOTA Caso o processo de alinhamento automático não tenha sido bem sucedido, soam sinais acústicos curtos e apaga-se o símbolo "alinhamento automático". 7.6 Trabalhar no plano vertical Para trabalhar num plano vertical, monte a ferramenta num tripé, adaptador para fachadas ou para cangalhos correspondente ou em um suporte de parede de forma a que o painel de comando da ferramenta fique voltado para cima.
  • Seite 129 Ligue a ferramenta e prima a tecla Modo de inclinação. O LED para o modo de inclinação acende. Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga. O PR 30-HVS pode ser inclinado assim que surgir o símbolo "Modo de inclinação" no visor do PRA 30.
  • Seite 130 Se a seta esquerda acender, alinhe o PR 30-HVS no sentido dos ponteiros do relógio. Se a seta direita acender, alinhe o PR 30-HVS no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Se acenderem ambas as setas, o alinhamento no PRA 30 está correcto.
  • Seite 131: Conservação E Manutenção

    Monte o laser rotativo no adaptador de inclinação e alinhe a ferramenta, incluindo o adaptador de inclinação, paralelamente ao plano inclinado com ajuda do entalhe de mira na cabeça do PR 30-HVS. O painel de controlo do PR 30-HVS deve encontrar-se do lado contrário do sentido da inclinação.
  • Seite 132 8.2 Conservação das baterias de iões de lítio 8.4 Transportar NOTA Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Ao contrário das baterias NiCd ou NiMH, não é necessá- CUIDADO rio efectuar um condicionamento das baterias de iões de lítio.
  • Seite 133: Avarias Possíveis

    1,5 mm (a 10 m). 8.6.2 Verificação do eixo vertical 17 18 NOTA Se o desvio for superior: enviar a ferramenta para o Centro de Assistência Técnica Hilti para que Montar a ferramenta na vertical, sobre um chão seja calibrada.
  • Seite 134: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Seite 135: Declaração Fcc

    Alterações ou modificações à ferramenta que não se- segundo estas instruções, podem causar interferências jam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o prejudiciais nas comunicações rádio. direito do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Seite 136 Aan/uit-toets In de tekst van deze handleiding wordt met "het appa- Hellingsinvoertoets Plus / richtingstoets Rechts raat" of "de rotatielaser" altijd de rotatielaser PR 30-HVS resp. Hoog (met PRA 90) bedoeld. Met "afstandsbediening" resp. "laserontvanger" Eenhedentoets of "ontvanger" wordt altijd de laserontvanger PRA 30 (03) Volumetoets bedoeld.
  • Seite 137: Algemene Opmerkingen

    2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De PR 30-HVS is een rotatielaser met een roterende, zichtbare laserstraal en, in een hoek van 90° daarop, een referentiestraal. De rotatielaser kan verticaal, horizontaal en voor schuine hoeken worden gebruikt. Het apparaat is bestemd voor het vaststellen, overdragen en controleren van horizontale hoogteverlopen, verticale en hellende vlakken en rechte hoeken.
  • Seite 138 2.5 Automatisch uitrichten en controleren Met de PR 30-HVS en de PRA 30 kan een persoon eenvoudig een laservlak op een exact punt uitrichten. Het apparaat herkent de betreffende uitrichting (horizontaal, neiging of verticaal) en gebruikt vervolgens de functie automatisch uitrichten (horizontaal met PRA 90 en neiging) of automatisch uitrichten met aansluitende bewaking van het vlak (verticaal).
  • Seite 139: Led Indicaties

    Batterijen (AA‑cellen) Fabriekscertificaten Hilti-koffer 2.10 Indicatoren van de bedrijfsstatus Het apparaat heeft de volgende statusaanduidingen: LED automatische waterpasinstelling, LED acculaadtoestand, LED deactivering schokwaarschuwingsfunctie, LED hellingshoekmodus, LED bewaking en LED elektronische hellings- hoekuitrichting. 2.11 LED indicaties LED automatische waterpasinstelling De groene LED knippert.
  • Seite 140: Toebehoren

    PRA 90 Telescopische meetlatten PUA 50, PUA 55 4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! PR 30-HVS Reikwijdte ontvangst (diameter) met PRA 30 (03) typisch: 2…500 m Reikwijdte afstandsbediening (diameter) met PRA 30 (03) typisch: 0…150 m op 10 m: ± 0,75 mm...
  • Seite 141 2 De valtest is van het statief op een vlakke betonnen vloer onder standaard omgevingsomstandigheden (MIL-STD-810G) uitgevoerd. PRA 30 (03) Werkingsgebied detectie (diameter) kenmerkend voor PR 30-HVS: 2…500 m Zoemer 3 volumes met de mogelijkheid om deze te onderdruk- LCD-display...
  • Seite 142: Veiligheidsinstructies

    (Aanwijzing volgens FCC §15.21): Veranderingen of worden behandeld. modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti toege- q) Hoewel het apparaat beschermd is tegen het bin- staan zijn, kunnen het recht van de gebruiker beper- nendringen van vocht, dient u het droog te maken ken om het apparaat in bedrijf te nemen.
  • Seite 143 75 °C worden verhit eerde grenzen. of verbrand. Anders bestaat er gevaar voor vuur, Controleer of uw PR 30-HVS alleen op uw PRA 30 verbranding door bijtend zuur en explosie. reageert en niet op een andere PRA 30 die eventueel c) Voorkom dat er vocht binnendringt.
  • Seite 144: Inbedrijfneming

    6 Inbedrijfneming AANWIJZING 6.3.2 Opnieuw laden van een accu-pack Het apparaat mag alleen met het Hilti accu-pack PRA 84 Zorg ervoor dat de buitenvlakken van het accu-pack of PRA 84G worden gebruikt. schoon en droog zijn. Breng het accu-pack in het apparaat aan.
  • Seite 145 Verbind de stekker van de netvoeding of het AANWIJZING auto‑laadsnoer met het accu-pack. De PRA 30 mag alleen met batterijen worden gebruikt De rode LED van het accu-pack geeft laadactiviteit die overeenkomstig internationale standaarden geprodu- aan. ceerd zijn. 6.4.3 Opladen van het accu-pack tijdens het Open het batterijvak van de laserontvanger.
  • Seite 146: Bediening

    7 Bediening gevallen of aan ongebruikelijke mechanische invloeden blootgesteld is geweest (zie 8.6). 7.2 Apparaat inschakelen Druk op de aan/uit-toets. 7.1 Apparaat controleren AANWIJZING Na het inschakelen start het apparaat de automatische Controleer voor belangrijke metingen de nauwkeurigheid waterpasinstelling. van het apparaat, met name nadat het op de grond is 7.3 Werken met de PRA 30 De PRA 30 is een afstandsbediening en laserontvanger in een.
  • Seite 147 De volgende instelmogelijkheden zijn mogelijk: Weergave van de softwareversie (geen instelmogelijkheid), slaapmodus PR 30-HVS (uit/aan), eenheden hellingshoekmodus (%/°), pairing PR 30-HVS (pairing verbreken), pairing PRA 90 (pairing verbreken), gevoeligheid schokwaarschuwingsfunctie (hoog/middel/laag), radiografische verbinding (aan/uit). Instellingen die het apparaat betreffen worden alleen effectief als het apparaat ingeschakeld is en radiografisch verbonden is.
  • Seite 148 7.5 Horizontaal werken 7.5.1 Opstellen Monteer het apparaat afhankelijk van het gebruik op bijv. een statief; u kunt de rotatielaser ook aan een wandhouder monteren. De hellingshoek van het draagvlak mag maximaal ± 5° zijn. Druk op de aan/uit-toets. De LED automatische waterpasinstelling knippert groen. Zodra de waterpasinstelling is voltooid wordt de laserstraal ingeschakeld, roteert hij en brandt de LED automati- sche waterpasinstelling constant.
  • Seite 149 7.6 Verticaal werken Plaats het apparaat voor verticaal werken op een passend statief, geveladapter of bouwplankadapter of wandhouder, zodat het bedieningspaneel van het apparaat naar boven gericht is. Als alternatief kunt u het apparaat ook op de rubbervoeten van de achterste handgrepen leggen. AANWIJZING De beste radiografische verbinding met de PRA 30 biedt de zijde van het apparaat die rechts op het bedieningspaneel aansluit.
  • Seite 150 Het apparaat inschakelen en de toets hellingshoekmodus indrukken. De LED hellingshoekmodus gaat branden. Zodra de nivellering afgerond is, wordt de laserstraal ingeschakeld. De PR 30-HVS kan worden gekanteld zodra het symbool "hellingshoekmodus" op het display van de PRA 30 verschijnt.
  • Seite 151 PR 30-HVS door het gepatenteerde Hilti elektronische hellingsuitrichting worden geoptimaliseerd. Positioneer de PRA 30 centraal aan het einde van het hellend vlak tegenover de PR 30-HVS. U kunt hem zelf vasthouden of met de PRA 80/PRA 83 fixeren.
  • Seite 152: Verzorging En Onderhoud

    Stel nu de gewenste hellingshoek op de hellingsadapter in. AANWIJZING Bij de handmatige instelling van de hellingshoek nivelleert de PR 30-HVS het laservlak eenmalig en fixeert dit vervolgens. Trillingen, temperatuurveranderingen of andere invloeden die gedurende de dag kunnen optreden kunnen van invloed zijn op de positie van het laservlak.
  • Seite 153: Nauwkeurigheid Controleren

    Bij zorgvuldige uitvoering moet de verticale af- garanderen. stand tussen de beide gemarkeerde punten 1 en De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- 3 (hoofdas) resp. punten 2 en 4 (dwarsas) steeds schikking. Wij adviseren om het apparaat minstens een- <...
  • Seite 154: Foutopsporing

    9 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Display toont symbool De PRA 30 is niet met de PR 30-HVS De apparaten pairen (zie hoofdstuk gepaird. 6.9) Display toont symbool Ongeldige toetsinvoer; Opdracht niet Druk een geldige toets in. mogelijk. Display toont symbool...
  • Seite 155: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 156: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Voor de ingebruikneming moet aan de twee volgende Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door voorwaarden zijn voldaan: Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker Dit apparaat mag geen schadelijke straling veroorzaken. om het apparaat in bedrijf te nemen beperken.
  • Seite 157: Display Pra 30 7

    Tænd/sluk-tast I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« eller ro- Tast til hældningsangivelse Plus / piletast Højre el- tationslaseren altid PR 30-HVS. "Fjernbetjening" eller "la- ler Op (med PRA 90) sermodtager" eller "modtager" betegner altid lasermod- Enhedstast tager PRA 30 (03).
  • Seite 158: Generelle Anvisninger

    2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål PR 30-HVS er en rotationslaser med en roterende, synlig laserstråle og en referencestråle, der er forskudt 90°. Rotationslaseren kan anvendes lodret, vandret og til hældninger. Instrumentet er beregnet til beregning, overførsel og kontrol af vandrette højdeforløb, lodrette og hældende flader samt rette vinkler.
  • Seite 159 2.5 Automatisk justering og overvågning Med PR 30-HVS og PRA 30 kan et laserplan automatisk rettes mod et nøjagtigt punkt af én person. Instrumentet registrerer den aktuelle orientering (vandret, hældning eller lodret) og anvender i overensstemmelse hermed funktionen Automatisk justering (vandret med PRA 90 og hældning) eller Automatisk justering med efterfølgende overvågning af...
  • Seite 160: Lysdiodeindikatorer

    Hilti-kuffert 2.10 Visninger af driftstilstand Instrumentet har følgende driftstilstandsvisninger: Lysdiode for automatisk nivellering, lysdiode for batteriladetilstand, lysdiode for deaktivering af stødvarselsfunktion, lysdiode for hældningstilstand, lysdiode for overvågning og lysdiode for elektronisk hældningsjustering. 2.11 Lysdiodeindikatorer Lysdiode for automatisk nivellering Den grønne lysdiode blinker.
  • Seite 161: Tilbehør

    PRA 90 Teleskopstadier PUA 50, PUA 55 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! PR 30-HVS Rækkevidde Modtagelse (diameter) med PRA 30 (03) typisk: 2…500 m Rækkevidde, fjernbetjening (diameter) med PRA 30 (03) typisk: 0…150 m over 10 m: ± 0,75 mm Præcision...
  • Seite 162 (MIL-STD-810G). 2 Faldtesten blev udført fra stativ ned på flad beton under almindelige omgivende betingelser (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) med PR 30-HVS typisk: 2…500 m Funktionsområde ved detektering (diameter) Akustisk signalgiver...
  • Seite 163: Sikkerhedsanvisninger

    Kontrollér jævnligt forlængerledningerne, og ud- (Se FCC §15.21): Ændringer eller modifikationer, som skift dem, hvis de er beskadigede. Hvis strøm- ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende forsyningen eller forlængerledningen bliver be- i overensstemmelse med gældende regler, kan be- skadiget under arbejdet, må...
  • Seite 164: Formålstjenlig Indretning Af Arbejdspladserne

    75 °C eller brændes. I modsat fald er driftsgrænser. der fare for brand, eksplosion og ætsning. Kontrollér, at din PR 30-HVS reagerer på din PRA 30 c) Undgå indtrængning af fugt. Indtrængende fugt og ikke på andre PRA 30-enheder, der anvendes på...
  • Seite 165: Ibrugtagning

    6 Ibrugtagning BEMÆRK FARE Instrumentet må kun anvendes sammen med Hilti batte- Strømforsyningen PUA 81 må kun anvendes inden- rierne PRA 84 eller PRA 84G. dørs (i bygninger). Undgå indtrængning af vand. 6.1 Isætning af batteri 2 6.4.1 Opladning af batteriet i instrumentet 3 FORSIGTIG Sæt batteriet i batterirummet (se 6.1).
  • Seite 166: Anvendelse

    rotationslasere, uden at der er risiko for, at indstillinger 6.8 Isætning af batterier i PRA 30 8 bliver ændret af disse. FARE Brug aldrig beskadigede batterier. 6.9.1 Parring af instrument og lasermodtager FARE Bland aldrig nye og gamle batterier. Undgå at bruge batterier af forskellige mærker eller med forskellige type- betegnelser.
  • Seite 167 Hold lasermodtageren, så detektionsfeltet befinder sig direkte i den roterende laserstråles plan. 7.3.3 Arbejde med lasermodtageren i modtagerholderen PRA 83 9 Tryk modtageren skråt ind i gummikappen på PRA 83, indtil denne omslutter modtageren helt. Sørg for, at detektionsfeltet og tasterne befinder sig på forsiden. Sæt modtageren sammen med gummikappen på...
  • Seite 168 ændre den pågældende indstilling. Der er følgende indstillingsmuligheder: Visning af softwareversion (ingen indstillingsmulighed), hviletilstand for PR 30-HVS (fra/til), enheder for hældningstilstand (%/°), parring af PR 30- HVS (opløs parring), parring af PRA 90 (opløs parring), følsomhed for stødvarselsfunktion (høj/mellem/lav), trådløs forbindelse (Til/Fra).
  • Seite 169 Kontrollér højdeindstillingen på displayet. Fjern lasermodtageren. BEMÆRK Hvis den automatiske justeringsproces ikke lykkedes, høres korte signaler, og symbolet for "automatisk justering" slukkes. 7.6 Vertikalt arbejde Monter i forbindelse med lodrette opgaver instrumentet på et passende stativ, facade- eller galgeadapter eller en vægholder, så...
  • Seite 170 (se 7.7.4). Tænd apparatet, og tryk på tasten for hældningstilstand. Lysdioden for hældningstilstand lyser. Så snart nivelleringen er gennemført, aktiveres laserstrålen. PR 30-HVS kan hældes, så snart symbolet "Hæld- ningstilstand" vises på displayet på PRA 30. 7.7.2 Manuel indstilling af hældning 6 14 BEMÆRK...
  • Seite 171 Efter den grove justering af rotationslaseren og indstilling af hældningen (som beskrevet ovenfor) kan justeringen af PR 30-HVS optimeres med den af Hilti patenterede elektroniske hældningsjustering. Placer PRA 30 over for PR 30-HVS centreret for enden af hældningsplanet. Du kan enten holde den stille eller fiksere den med PRA 80/PRA 83.
  • Seite 172: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Monter hældningsadapteren PRA 79 på et stativ alt efter formålet. Positionér stativet enten på hældningsplanets øverste kant eller nederste kant. Monter rotationslaseren på hældningsadapteren, og indstil ved hjælp af målmærket på hovedet af PR 30-HVS instrumentet inklusive hældningsadapteren parallelt med hældningsplanet. Betjeningspanelet på PR 30-HVS bør være placeret modsat hældningsretningen.
  • Seite 173: Transport

    Det anbefales regelmæssigt at få kontrolleret instrumen- som muligt ca. 20 m fra en væg. tet hos Hilti kalibreringsservice, så der er sikkerhed for, Juster instrumentets greb, så de er parallelle med at standarderne og de lovmæssige krav kan opfyldes.
  • Seite 174: Fejlsøgning

    Kontrollér placeringen af PR 30-HVS Instrumentet er i overvågningstilstand. og PRA 30, og om synsfeltet mellem Ny justering var ikke mulig. PR 30-HVS og PRA 30 er frit. Start den automatiske justering igen (se kapitlet om automatisk justering og overvågning)
  • Seite 175: Producentgaranti - Produkter

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Seite 176: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    Dette instrument må ikke udsende skadelig stråling. FCC-erklæringen og RSS‑210 i IC-erklæringen. Instrumentet skal optage enhver stråling, herunder strå- Før ibrugtagningen gælder følgende to betingelser: ling, som medfører uønskede situationer. 13 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PR 30-HVS...
  • Seite 177: Display Pra 30 7

    Ha alltid detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. På/av-knapp I texten i denna bruksanvisning syftar "instrumentet" Lutningsinmatningsknapp plus/pilknapp höger resp. eller "rotationslasern" alltid på PR 30-HVS. "Fjärrkon- upp (med PRA 90) troll", "lasermottagare" eller "mottagare" syftar alltid på Enhetsknapp PRA 30 (03).
  • Seite 178: Allmän Information

    2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning PR 30-HVS är en rotationslaser med roterande synlig laserstråle och en referensstråle som är inställd på 90°. Rotationslasern kan användas vertikalt, horisontellt och lutande. Instrumentet är avsett för bestämning, överföring och kontroll av vågräta höjdförlopp, vertikala och lutande plan och räta vinklar.
  • Seite 179 2.5 Automatisk riktning och övervakning Med PR 30-HVS och PRA 30 kan ett laserplan automatiskt riktas in på en exakt punkt utan att mer än en person behöver vara närvarande. Instrumentet känner av inriktningen (horisontell, lutning eller vertikal) och använder med ledning av detta funktionen för automatisk inriktning (horisontell med PRA 90 och lutning) eller automatisk inriktning...
  • Seite 180 2.10 Visning av driftstatus Instrumentet har följande indikatorer för driftstatus: Lysdiod för autoinriktning, lysdiod för batteriladdningsnivå, lysdiod för avaktivering av stötvarningsfunktion, lysdiod för lutningsläge, lysdiod för övervakning och lysdiod för elektronisk lutningsinriktning. 2.11 Lysdiodsindikeringar Lysdiod autonivellering Den gröna lysdioden blinkar. Instrumentet är i nivelleringsfasen.
  • Seite 181: Tillbehör

    PRA 90 PUA 50, PUA 55 Avvägningsstång 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! PR 30-HVS Mottagningsräckvidd (diameter) Typiskt med PRA 30 (03): 2…500 m Fjärrkontrollens räckvidd (diameter) Typiskt med PRA 30 (03): 0…150 m på 10 m: ± 0,75 mm Precision Hela tiden i rät vinkel mot rotationsytan...
  • Seite 182 (MIL-STD-810G). 2 Falltest har utförts från stativ på platt betong under standardmässiga omgivningsförhållanden (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Typiskt med PR 30-HVS: 2…500 m Arbetsområde för detektering (diameter) Akustisk signalgivare 3 ljudvolymer med möjlighet till dämpning LCD-display båda sidor...
  • Seite 183: Säkerhetsföreskrifter

    är skadade. Om nätkabeln (Anvisning enligt FCC §15.21): Ändringar som inte eller förlängningskabeln skadas under arbetet har godkänts av Hilti kan begränsa användarens rätt ska du inte röra vid den. Dra ut elkontakten. att använda utrustningen.
  • Seite 184: Åtgärder För Att Göra Arbetsplatsen Säker

    Se till att batterierna inte utsätts för fukt. Inträng- driftsområdet. ande fukt kan orsaka kortslutning och kemiska reak- Kontrollera att PR 30-HVS endast reagerar på din tioner samt leda till brännskador eller eldsvåda. PRA 30 och inte på andra PRA 30 som används på...
  • Seite 185: Före Start

    FARA leda till brännskador eller eldsvåda. Använd endast de rekommenderade batterier och nätdelar från Hilti som du hittar under ”Tillbehör”. Vrid låset tills laddningskontakten på batteripaketet Instrument och nätdelar som är skadade får inte använ- syns.
  • Seite 186: Drift

    FARA 6.9.1 Sammankoppling av instrument och lasermottagare Blanda aldrig nya och gamla batterier. Använd inte bat- terier från olika tillverkare eller med olika typbeteckning. OBSERVERA PRA 30 får endast användas med batterier som har tillverkats enligt internationell standard. Tryck samtidigt på knapparna på/av på instrumentet och på...
  • Seite 187 Öppna vridhandtaget. Fäst mottagarhållaren PRA 80 ordentligt på teleskop- eller nivelleringsstången genom att stänga vridgreppet. Håll mottagaren med detekteringsfönstret direkt i nivå med den roterande laserstrålen. 7.3.3 Arbeta med lasermottagaren i mottagarhållare PRA 83 9 Tryck in mottagaren snett in i gummifodralet för PRA 83 tills detta helt omsluter mottagaren. Se till att detekteringsfönstret och knapparna är vända framåt.
  • Seite 188 OBSERVERA Med pilknapparna (vänster/höger) kan du välja olika inställningar. Enhetsknappen används för att ändra respektive inställning. Det finns följande inställningsmöjligheter: Visning av programvaruversion (ingen inställningsmöjlighet), viloläge PR 30-HVS (av/på), enheter lutningsläge (%/°), sammankoppling PR 30- HVS (bryt sammankoppling), sammankoppling PRA 90 (bryt sammankoppling), känslighet stötvarningsfunktion (hög/medel/låg), radiokommunikation (på/av).
  • Seite 189 7.5 Vågrät drift 7.5.1 Montering Du kan vid behov montera instrumentet på ett stativ, eller så kan du montera rotationslasern på en vägghållare. Bärytans lutningsvinkel får vara maximalt ± 5°. Tryck på på/av-knappen. Lysdioden för autonivellering blinkar grönt. När nivelleringen är klar kopplas laserstrålen till och lysdioden för automatisk nivellering lyser med fast sken. 7.5.2 Rikta in med det automatiska stativet PRA 90 OBSERVERA Denna funktion är endast tillgänglig om du har tillgång till det automatiska stativet PRA 90.
  • Seite 190 7.6 Vertikalt arbete För vertikala arbetsuppgifter kan du montera instrumentet på ett lämpligt stativ eller en fasad- eller byggställ- ningsadapter eller en vägghållare, så att instrumentets kontrollpanel är riktad uppåt. Alternativt kan du även lägga instrumentet på de bakre handtagens gummifötter. OBSERVERA Den bästa radiokommunikationen med PRA 30 får du via instrumentets sida, som ansluts till kontrollpanelen på...
  • Seite 191 (se 7.7.4). Koppla till instrumentet och tryck på knappen för lutningsläge. Lysdioden för lutningsläge lyser. När inriktningen är klar kopplas laserstrålen till. PR 30-HVS kan lutas så snart symbolen "Lutningsläge" visas i displayen på PRA 30.
  • Seite 192 Efter grovinriktning av rotationslasern och inställning av lutningen (se ovan) kan inriktningen av PR 30-HVS optimeras genom Hiltis patenterade elektroniska lutningsinriktning. Placera PRA 30 mitt emot PR 30-HVS i mitten vid slutet av lutningsplanet. Du kan antingen hålla den still eller fästa den med PRA 80/PRA 83.
  • Seite 193: Skötsel Och Underhåll

    PR 30-HVS. 7.9 Viloläge 7.9.2 Avaktivera viloläge PR 30-HVS kan spara ström i viloläge. Lasern kopplas Tryck i cirka tre sekunder på på/av-knappen på från så att batteriernas livslängd förlängs. PRA 30 med enheten frånkopplad.
  • Seite 194: Felsökning

    8.6 Kontrollera precision < 3 mm (vid 20 m). Uppstår större avvikelser skickar OBSERVERA du instrumentet till Hilti-service för kalibrering. För att kunna uppfylla de tekniska specifikationerna bör instrumentet kontrolleras regelbundet (åtminstone före 8.6.2 Kontroll av vertikal axel 17 18 varje större arbete).
  • Seite 195: Avfallshantering

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Seite 196: Tillverkarens Garanti

    Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter och strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftliga allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti. 12 FCC‑anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning (gäller i Kanada) FÖRSIKTIGHET...
  • Seite 197: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    13 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typbeteckning: PR 30-HVS Generation: 2013 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer Paolo Luccini Matthias Gillner överens med följande riktlinjer och normer: 2011/65/EU, Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 198 La disse sidene være framme ved gjennomgåelse av bruksanvisningen. AV/PÅ-tast I teksten i denne betjeningsveiledningen betegner Tast for angivelse av positivt skråplan/piltast for "apparatet" eller "rotasjonslaseren" alltid PR 30-HVS. høyre eller opp (med PRA 90) "Fjernkontroll", "Lasermottaker" eller "Mottaker" betyr Enhetstast alltid PRA 30 (03).
  • Seite 199: Generell Informasjon

    2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk PR 30-HVS er en rotasjonslaser med roterende, synlig laserstråle og en 90° flyttbar referansestråle. Rotasjonslaseren kan brukes vertikalt, horisontalt og for skråplan. Apparatet er beregnet for måling, overføring og kontroll av horisontale høydenivåer, vertikale plan og skråplan samt rette vinkler.
  • Seite 200 2.3 Kombinasjonsmulighet med fjernkontrollen/lasermottakeren PRA 30 PRA 30 er fjernkontroll og lasermottaker i én enhet. Med denne er det mulig å betjene PR 30-HVS rotasjonslaser over større avstander på en praktisk måte. I tillegg fungerer PRA 30 også som lasermottaker og kan derfor også benyttes til å...
  • Seite 201 Hilti-koffert 2.10 Driftsstatusindikatorer Apparatet har følgende driftsstatusindikatorer: LED for autonivellering, LED for batteriladetilstand, LED for deaktivering av støtvarslingsfunksjon, LED for skråplanmodus, LED for overvåking og LED for elektronisk skråplannivellering. 2.11 LED-display LED for autonivellering Den grønne LED-en blinker. Apparatet er i nivelleringsfasen.
  • Seite 202: Pra 80

    PRA 90 Teleskopstenger PUA 50, PUA 55 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! PR 30-HVS Rekkevidde mottak (diameter) Med PRA 30 (03), typisk: 2…500 m Rekkevidde fjernkontroll (diameter) Med PRA 30 (03), typisk: 0…150 m På 10 m: ± 0,75 mm Nøyaktighet...
  • Seite 203 (MIL-STD-810G). 2 Falltesten ble gjennomført fra stativet på flat betong under standard omgivelsesbetingelser (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Med PR 30-HVS, typisk: 2…500 m Operasjonsområde for detektering (diameter) Akustisk signalgiver 3 lydstyrker med mulighet for å slå av lyden Flytende krystall-display På...
  • Seite 204: Sikkerhetsregler

    Hvis nettdelen (Merknad i henhold til FCC §15.21): Forandringer eller skjøteledningen blir skadd under arbeidet, eller modifikasjoner som ikke er godkjent av Hilti, kan skal du ikke berøre nettdelen. Trekk støpselet ødelegge brukerens rett til å bruke verktøyet.
  • Seite 205 Unngå inntrengning av fuktighet. Hvis fuktighet bruksgrenser. trenger inn, kan dette føre til kortslutning og forårsake Kontroller at PR 30-HVS bare reagerer på din PRA kjemiske reaksjoner og forbrenninger eller brann. 30 og ikke på andre PRA 30 som brukes på bygge- d) Ved feil bruk kan det lekke væske fra batteriet.
  • Seite 206: Ta Maskinen I Bruk

    6 Ta maskinen i bruk INFORMASJON 6.4.1 Lading av batteriet i apparatet 3 Apparatet ska bare brukes med Hilti-batteriene PRA 84 Sett batteriet i batterirommet (se 6.1). eller PRA 84G. Drei låsen til ladekontakten på batteriet blir synlig. Sett nettadapterens...
  • Seite 207: Betjening

    Trykk samtidig på av/på-knappen på apparatet og INFORMASJON lasermottakeren, og hold knappene inne i minst 3 PRA 30 skal kun brukes med batterier som er produsert i sekunder. overensstemmelse med internasjonale standarder. Vellykket synkronisering signaliseres på lasermottakeren med et lydsignal og på apparatet Åpne batterirommet på...
  • Seite 208 Fest mottaksholderen PRA 80 sikkert på teleskop- eller nivelleringsstangen ved å lukke dreiehåndtaket. Hold mottakeren med deteksjonsfeltet rett i planet til den roterende laserstrålen. 7.3.3 Arbeide med lasermottakeren i mottaksholderen PRA 83 9 Trykk mottakeren på skrå inn i gummibelegget på PRA 83 til belegget omslutter mottakeren fullstendig. Pass på at deteksjonsfeltet og tastene befinner seg på...
  • Seite 209 INFORMASJON Med piltastene (venstre/høyre) kan du velge innstillingsmuligheter. Enhetstasten brukes til å endre den gjeldende innstillingen. Det finnes følgende innstillingsmuligheter: Visning av programvareversjon (ingen innstillingsmulighet), hvilemodus PR 30-HVS (av/på), enheter for skråplanmodus (%/°), synkronisering PR 30- HVS (avbryte synkronisering), synkronisering PRA 90 (avbryte synkronisering), følsomhet støtvarslingsfunksjon (høy/middels/lav), radioforbindelse (på/av).
  • Seite 210 7.5 Arbeide horisontalt 7.5.1 Montering Alt etter bruksområde kan apparatet for eksempel monteres på et stativ. Alternativt kan rotasjonslaseren også monteres på en veggholder. Hellingsvinkelen på oppsettingsflaten skal være maksimalt ± 5°. Trykk på av/på-tasten. LED-en for autonivellering blinker grønt. Straks nivellering er utført, kobles laserstrålen inn, roterer og LED-en for autonivellering lyser konstant.
  • Seite 211 7.6 Arbeide vertikalt Monter apparatet på et egnet stativ for vertikalt arbeid, fasade eller salingsbordadapter eller en veggholder slik at kontrollpanelet på apparatet vender oppover. Du kan også legge apparatet på gummiføttene på det bakre håndtaket. INFORMASJON Den beste radioforbindelsen til PRA 30 får du på siden av apparatet, som kobles til kontrollpanelet på...
  • Seite 212 (se 7.7.4). Slå på apparatet, og trykk på knappen for skråplanmodus. LED-en for skråplanmodus lyser. Når nivelleringen er nådd, slår du på laserstrålen. PR 30-HVS kan helles når symbolet "Skråplanmodus" vises på displayet til PRA 30.
  • Seite 213 Etter grovnivellering av rotasjonslaseren og innstilling av skråplanet (som beskrevet ovenfor) kan nivelleringen av PR 30-HVS optimeres ved hjelp av Hiltis patenterte elektroniske skråplannivellering. Plasser PRA 30 mot PR 30-HVS midt på enden av skråplanet. Du kan enten holde den rolig eller fiksere den med PRA 80/PRA 83 .
  • Seite 214: Service Og Vedlikehold

    Når PRA 30 er slått av, trykker du på av/-på-knappen PR 30-HVS. for PRA 30 i ca. 3 sekunder. Kontroller laserinnstillingene etter reaktivering av PR 30-HVS for å sikre nøyaktig arbeid. 8 Service og vedlikehold Unngå inntrengning av fuktighet. 8.1 Rengjøring og tørking Lad batteriene helt opp før første gangs bruk.
  • Seite 215: Feilsøking

    Motek-service for kalibrering. 9 Feilsøking Feil Løsning Mulig årsak Displayet viser et symbol PRA 30 er ikke synkronisert med Synkroniser apparatene (se kapittel PR 30-HVS. 6.9) Displayet viser et symbol Ugyldig inntasting; Kommando Trykk på en gyldig tast. generelt ikke mulig.
  • Seite 216: Avhending

    De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Seite 217: Produsentgaranti Apparater

    Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt veiledningen. av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk. Det kan imidlertid ikke gis garanti for at ikke forstyrrelser kan forekomme på...
  • Seite 218: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    13 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Roterende laser FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PR 30-HVS Generasjon: 2013 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet overholder Paolo Luccini Matthias Gillner følgende normer retningslinjer: 2011/65/EU, Head of BA Quality and Process Head BU Measuring Systems...
  • Seite 219: Alkuperäiset Ohjeet

    Käyttökytkin käyttöohjetta lukiessasi. Kallistuksen plus-syöttöpainike / suuntapainike oi- Tässä käyttöohjeessa sana »laite« tai »tasolaser« tarkoit- kealle tai ylös (PRA 90:n kanssa) taa aina laitetta PR 30-HVS. "Kauko-ohjain" tai "laser- säteensieppaaja" tai "säteensieppaaja" tarkoittavat aina Yksikköpainike laitetta PRA 30 (03). Äänenvoimakkuuspainike Kallistuksen miinus-syöttöpainike / suuntapainike...
  • Seite 220: Yleisiä Ohjeita

    2 Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö PR 30-HVS on tasolaser, jossa on pyörivä näkyvä lasersäde ja 90°:n kulmassa oleva vertailusäde. Pyörivä tasolaser soveltuu pysty-, vaaka- ja kallistussuuntaisiin työtehtäviin. Tämä laite on tarkoitettu vaakasuorien korkeuslinjojen, pystysuorien tai kallistettujen tasojen ja suorien kulmien määrittämiseen, siirtämiseen ja tarkastamiseen.
  • Seite 221 Laitetta käytetään ladattavalla litiumioniakulla, jota voidaan ladata myös käytön aikana. 2.3 Yhdistämismahdollisuus kauko-ohjaimeen/lasersäteensieppaajaan PRA 30 PRA 30 on sekä kauko-ohjain että lasersäteensieppaaja. Sen avulla tasolaseria PR 30-HVS voi kätevästi käyttää pitemmänkin etäisyyden päästä. Lisäksi PRA 30 toimii myös lasersäteensieppaajana, jota voidaan käyttää lasersäteen havaitsemiseen pitemmänkin etäisyyden päässä.
  • Seite 222 2.10 Käytön merkkivalot Laitteessa on seuraavat käytön merkkivalot: Automaattisen vaaituksen LED, akun lataustilan LED, tärähdysvaroituksen deaktivoinnin LED, kallistustilan LED, valvonnan LED ja elektronisen kallistussuuntauksen LED. 2.11 LED-merkkivalot Automaattisen vaaituksen Vihreä LED-merkkivalo vilk- Laite on vaaitusvaiheessa. LED-merkkivalo kuu. Vihreä LED-merkkivalo palaa. Laite on vaaitettu / ohjeenmukaisesti käytössä.
  • Seite 223: Lisävarusteet

    PRA 90 Teleskooppitangot PUA 50, PUA 55 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! PR 30-HVS Vastaanoton toimintaetäisyys (halkaisija) Laitteella PRA 30 (03) tyypillisesti: 2…500 m Kauko-ohjaimen toiminta-alue (halkaisija) Laitteella PRA 30 (03) tyypillisesti: 0…150 m 10 m matkalla: ± 0,75 mm Tarkkuus Suuntaussäde...
  • Seite 224 1 Eri tekijät kuten suuret lämpötilavaihtelut, kosteus, tärähdys, putoaminen jne. voivat vaikuttaa tarkkuuteen. Ellei muuta ole ilmoi- tettu, laite on hienosäädetty tai kalibroitu standardiolosuhteissa (MIL-STD-810G). 2 Putoamistesti on tehty jalustasta sileälle betonipinnalle standardiolosuhteissa (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Tunnistuksen toiminta-alue (halkaisija) Laitteella PR 30-HVS tyypillisesti: 2…500 m Akustinen merkkiäänianturi 3 äänenvoimakkuutta, mahdollisuus hiljentää kokonaan Nestekidenäyttö Molemmilla puolilla Etäisyysnäytön alue...
  • Seite 225: Turvallisuusohjeet

    Hoida laitteesi huolella. Tarkasta, että liikkuvat taa sähköiskun. Tarkastuta likaantunut laite sään- osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puris- nöllisin välein Hilti-huollossa, etenkin jos usein tuksissa, ja tarkasta myös, ettei laitteessa ole työstät sähköä johtavia materiaaleja. murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisi- Vältä...
  • Seite 226: Työpaikan Asianmukaiset Olosuhteet

    Käytä laitetta vain teknisissä tiedoissa eritellyissä saattaa syttyä palamaan. käyttöolosuhteissa. d) Väärin käyttäminen saattaa aiheuttaa nesteen vuotoa Tarkasta, että käyttämäsi PR 30-HVS reagoi vain akusta. Varo koskettamasta tätä nestettä. huuh- käyttämääsi PRA 30:een eikä muihin samalla työ- tele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee maalla käytettäviin PRA 30 ‑laitteisiin.
  • Seite 227: Käyttöönotto

    6 Käyttöönotto HUOMAUTUS 6.4.1 Akun lataaminen laitteessa 3 Laitteessa saa käyttää vain Hilti-akkua PRA 84 tai Laita akku akkulokeroon (ks. 6.1). PRA 84G. Kierrä lukitsinta siten, että akun latausliitäntä tulee näkyviin. 6.1 Akun kiinnittäminen 2 Liitä verkkolaitteen tai autolaturin pistoke akkuun.
  • Seite 228: Käyttö

    Paina laitteen ja lasersäteensieppaajan käyttöpai- HUOMAUTUS nikkeita yhtä aikaa ja pidä ne painettuna vähintään PRA 30:ssa saa käyttää vain paristoja, jotka on valmis- 3 sekunnin ajan. tettu kansainvälisten standardien mukaisesti. Parittamisen onnistumisen merkkinä lasersäteen- sieppaaja antaa merkkiäänen ja laitteen kaikki LED- Avaa lasersäteensieppaajan paristolokero.
  • Seite 229 Kiinnitä säteensieppaajan teline PRA 80 kunnolla teleskooppitankoon tai vaaitustankoon kiertämällä kiertokahva kiinni. Pidä säteensieppaajan tunnistuskenttä suoraan kohti pyörivän lasersäteen tasoa. 7.3.3 Lasersäteensieppaajan käyttö säteensieppaajan telineeseen PRA 83 kiinnitettynä 9 Aseta säteensieppaaja viistosti PRA 83:n kumikuoreen, kunnes se kokonaan ympäröi säteensieppaajaa. Varmista, että...
  • Seite 230 HUOMAUTUS Suuntapainikkeilla (vasemmalle/oikealle) voit valita asetusvaihtoehtoja. Yksikköpainikkeella muu- tat kulloistakin asetusta. Seuraavat asetusmahdollisuudet ovat käytettävissä: Ohjelmaversion näyttö (ei asetet- tavissa), sleep-tila PR 30-HVS (pois/päälle), kallistustilan yksikkö (%/°), paritus PR 30-HVS (parituksen poisto), paritus PRA 90 (parituksen poisto), tärähdysvaroituksen herkkyys (herkkä/keskimääräinen/alhainen), radiotaa- juusyhteys (päälle/pois).
  • Seite 231 7.5 Vaakasuuntainen työskentely 7.5.1 Pystyttäminen Kiinnitä laite työtehtävästäsi riippuen esimerkiksi jalustaan. Vaihtoehtoisesti voit kiinnittää tasolaserin myös seinätelineeseen. Tällaisen tuen kallistuskulma saa olla enintään ± 5°. Paina käyttökytkintä. Automaattisen vaaituksen LED vilkkuu vihreänä. Kun vaaitus on valmis, lasersäde syttyy ja alkaa pyöriä ja automaattisen vaaituksen LED-merkkivalo palaa jatkuvasti.
  • Seite 232 7.6 Pystysuuntainen työskentely Pystysuuntaisen työn tekemistä varten aseta laite jalustalle, julkisivu- tai telineadapteriin tai seinätelineeseen siten, että laitteen käyttökenttä osoittaa ylöspäin. Vaihtoehtoisesti voit asettaa laitteen myös takimmaisten kahvojen kumijalkoihin. HUOMAUTUS Paras radiotaajuusyhteys laitteeseen PRA 30 saadaan laitteen sivulta, joka on käyttökentän oikealla puolella.
  • Seite 233 (ks. 7.7.4). Kytke laite päälle ja paina kallistustilan painiketta. Kallistustilan LED syttyy. Kun kallistus on valmis, lasersäde kytkeytyy päälle. Laitetta PR 30-HVS voidaan kallistaa, kun PRA 30:n näyttöön ilmestyy kallistustilan symboli. 7.7.2 Kallistuksen manuaalinen säätäminen 6 14 HUOMAUTUS Jos laite mittaa noin 10 asteen lämpötilamuutoksen, laser lakkaa pyörimästä...
  • Seite 234 Tasolaserin karkean suuntauksen ja kallistuksen säätämisen (kuten edellä on selostettu) jälkeen PR 30-HVS:n suuntaus voidaan optimoida Hiltin patentoimalla elektronisella kallistussuuntauksella. Sijoita PRA 30 vastapäätä laitetta PR 30-HVS kallistustason päähän keskelle. Voit pitää sitä rauhallisesti paikallaan tai kiinnittää sen PRA 80/PRA 83:lla.
  • Seite 235: Huolto Ja Kunnossapito

    Paina oikeaa suuntapainiketta kaksi kertaa, jotta 7.8 Palaaminen normaaliin käyttötilaan pääset sleep-tilan valikkokohtaan. Kun haluat palata takaisin vakiotilaan, kytke laite pois Kytke PR 30-HVS:n sleep-tila päälle painamalla yk- päältä ja sitten uudelleen päälle. sikköpainiketta. 7.9 Sleep-tila 7.9.2 Sleep-tilan deaktivointi Sleep-tilassa PR 30-HVS säästää virtaa. Laser kytkeytyy Kun PRA 30 on pois päältä...
  • Seite 236: Vianmääritys

    Kiinnitä laite jalustaan ja suuntaa laitteen pää täh- Hilti-kalibrointihuollon voit teettää milloin vain. Suosi- täinuran avulla seinään. tamme kalibroinnin teettämistä vähintään kerran vuo- Sieppaa lasersädepiste (piste 1) säteensieppaajan dessa. avulla ja merkitse piste seinään. Kalibroinnin yhteydessä tarkastetaan, että tarkastettu Käännä laitetta akselinsa ympäri 90º. Laitteen kor- laite tarkastuspäivänä...
  • Seite 237: Hävittäminen

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Seite 238: Laitteen Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puh- vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että...
  • Seite 239: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Pyörivä tasolaser FL‑9494 Schaan Tyyppimerkintä: PR 30-HVS Sukupolvi: Suunnitteluvuosi: 2013 Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien Paolo Luccini Matthias Gillner direktiivien normien vaatimukset: 2011/65/EY, Head of BA Quality and Process Mana- Head BU Measuring Systems...
  • Seite 240 Πλήκτρο εισαγωγής κλίσης συν / πλήκτρο κατεύ- εργαλείο» ή «ο χωροβάτης λέιζερ» αναφερόμαστε πάντα θυνσης δεξιά ή επάνω (με PRA 90) στο PR 30-HVS. Ο όρος «τηλεχειριστήριο» ή «δέκτης Πλήκτρο μονάδων μέτρησης λέιζερ» ή «δέκτης» αναφέρεται πάντα στο PRA 30 (03).
  • Seite 241: Γενικές Υποδείξεις

    δεν χρησιμοποιούνται με κατάλληλο τρόπο. Για την τέλεια χρήση του εργαλείου σας προσφέρουμε διάφορα αξεσουάρ. Για να αποφύγετε κινδύνους τραυματισμού, χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήματα της Hilti. Ακολουθήστε όσα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση.
  • Seite 242 2.6 Ψηφιακή ένδειξη κλίσης με ηλεκτρονική ευθυγράμμιση κλίσης με κατοχυρωμένο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας Η ψηφιακή ένδειξη κλίσης μπορεί να δείξει μια κλίση έως και 21,3 %, όταν το PR 30-HVS βρίσκεται σε ήδη κεκλιμένη κατάσταση. Με αυτόν τον τρόπο δημιουργούνται και ελέγχονται κλίσεις χωρίς υπολογισμούς. Με την ηλεκτρονική...
  • Seite 243: Ενδείξεις Κατάστασης Λειτουργίας

    Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li-Ion PRA 84 Τροφοδοτικό PUA 81 Μπαταρίες (κυψέλες ΑΑ) Πιστοποιητικά κατασκευαστή Βαλίτσα Hilti 2.10 Ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας Το εργαλείο διαθέτει τις ακόλουθες ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας: LED αυτόματης στάθμισης, LED κατάστασης φόρτισης μπαταρίας, LED απενεργοποίησης λειτουργίας προειδοποίησης κραδασμών, LED λειτουργίας κλίσης, LED επιτήρησης...
  • Seite 244: Αξεσουάρ

    2.13 Κατάσταση φόρτισης επαναφορτιζόμενων μπαταριών Li‑Ion κατά τη διαδικασία φόρτισης στο εργαλείο LED αναβοσβήνει Κατάσταση φόρτισης C LED μόνιμα αναμμένο LED 1, 2, 3, 4 C = 100 % LED 1, 2, 3 LED 4 75 % ≦ C < 100 % LED 1, 2 LED 3 50 % ≦...
  • Seite 245: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    2 Η δοκιμή πτώσης πραγματοποιήθηκε από το τρίποδο σε επίπεδο μπετόν υπό τυποποιημένες συνθήκες περιβάλλοντος (MIL-STD- 810G). PRA 30 (03) Περιοχή λειτουργίας ανίχνευσης (διάμετρος) με PR 30-HVS τυπική: 2…500 m Ηχητικός σηματοδότης 3 επίπεδα έντασης ήχου με δυνατότητα σίγασης Οθόνη υγρών κρυστάλλων...
  • Seite 246: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    ρεί να προκληθεί ακτινοβολία λέιζερ που να υπερ- βαίνει την κατηγορία 2 ή 3. Αναθέστε την επισκευή a) Μην καθιστάτε ανενεργά τα συστήματα ασφα- της συσκευής μόνο στα σημεία σέρβις της Hilti. λείας και μην απομακρύνετε τις πινακίδες υπο- e) Μην εργάζεστε με το εργαλείο σε περιβάλλον...
  • Seite 247 (Υπόδειξη σύμφωνα με το FCC §15.21): Τροποποι- ήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξη- από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του μένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
  • Seite 248: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα

    γεφύρωση των μπαταριών ή των επαφών φόρ- τισης. Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επαφών της θορισμένων ορίων χρήσης. Βεβαιωθείτε ότι το δικό σας PR 30-HVS αποκρίνεται μπαταρίας ή των επαφών φόρτισης μπορεί να έχει μόνο στο δικό σας PRA 30 και όχι σε άλλα PRA 30, ως...
  • Seite 249: Φόρτιση Μπαταρίας

    Το κόκκινο LED στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες επαναφορ- δείχνει δραστηριότητα φόρτισης. τιζόμενες μπαταρίες της Hilti και τροφοδοτικά της Hilti, που αναφέρονται στην ενότητα "Αξεσουάρ". 6.4.3 Φόρτιση της μπαταρίας κατά τη λειτουργία Απαγορεύεται η χρήση εργαλείων / τροφοδοτικών που...
  • Seite 250: Χειρισμός

    χωροβάτες λέιζερ χωρίς τον κίνδυνο τροποποίησης των 6.8 Τοποθέτηση μπαταριών στο PRA 30 8 ρυθμίσεων από αυτούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν υποστεί ζη- 6.9.1 Σύζευξη εργαλείου και δέκτη λέιζερ μιά. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μη χρησιμοποιείτε καινούργιες και παλιές μπαταρίες μαζί. Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικών κατα- σκευαστών...
  • Seite 251 Τοποθετήστε τον δέκτη στη βάση δέκτη PRA 80. Κλείστε το μηχανισμό ασφάλισης στο PRA 80. Θέστε σε λειτουργία τον δέκτη με το πλήκτρο ON/OFF. Ανοίξτε την περιστροφική λαβή. Στερεώστε τη βάση δέκτη PRA 80 καλά στην τηλεσκοπική ράβδο ή στη ράβδο στάθμισης κλείνοντας την περιστροφική...
  • Seite 252 πλήκτρο μονάδων μέτρησης χρησιμεύει στην αλλαγή της εκάστοτε ρύθμισης. Υπάρχουν οι ακόλουθες δυνα- τότητες ρύθμισης: Εμφάνιση έκδοσης λογισμικού (χωρίς δυνατότητα ρύθμισης), κατάσταση αδρανοποίησης PR 30-HVS (off/on), μονάδες μέτρησης λειτουργίας κλίσης (%/°), σύζευξη PR 30-HVS (ακύρωση σύζευξης), σύ- ζευξη PRA 90 (ακύρωση σύζευξης), ευαισθησία λειτουργίας προειδοποίησης κραδασμών (υψηλή/μέτρια/χαμηλή), ασύρματη...
  • Seite 253 Για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία, απε- νεργοποιήστε το εργαλείο και ενεργοποιήστε το εκ νέου. 7.5 Οριζόντια εργασία 7.5.1 Στήσιμο Τοποθετήστε το εργαλείο, ανάλογα με την εφαρμογή, π.χ. σε τρίποδο. Εναλλακτικά, μπορείτε να τοποθετήσετε τον χωροβάτη λέιζερ και σε μια επίτοιχη βάση. Η μέγιστη γωνία κλίσης της επιφάνειας εφαρμογής επιτρέπεται να...
  • Seite 254 Αφαιρέστε τον δέκτη λέιζερ. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν η αυτόματη διαδικασία ευθυγράμμισης δεν ήταν επιτυχής, ακούγονται σύντομα ηχητικά σήματα και σβήνει το σύμβολο "αυτόματη ευθυγράμμιση". 7.6 Κάθετη εργασία Τοποθετήστε το εργαλείο για κάθετη εργασία σε αντίστοιχο τρίποδο, αντάπτορα πρόσοψης ή οδηγού νήματος ή σε...
  • Seite 255 Ενεργοποιήστε το εργαλείο, και πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας κλίσης. Το LED λειτουργίας κλίσης ανάβει. Μόλις επιτευχθεί η στάθμιση, ενεργοποιείται η ακτίνα λέιζερ. Μπορείτε να θέσετε υπό κλίση το PR 30-HVS, μόλις εμφανιστεί το σύμβολο "Λειτουργία κλίσης" στην οθόνη του PRA 30.
  • Seite 256 μπορείτε να βελτιστοποιήσετε την ευθυγράμμιση του PR 30-HVS με την ηλεκτρονική ευθυγράμμιση κλίσης της Hilti που έχει κατοχυρωθεί με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. Τοποθετήστε το PRA 30 απέναντι από το PR 30-HVS κεντραρισμένο στο τέλος του επιπέδου κλίσης. Μπορείτε είτε να το κρατάτε ακίνητο ή να το στερεώσετε με το PRA 80/PRA 83.
  • Seite 257: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Τοποθετήστε τον χωροβάτη λέιζερ στον αντάπτορα κλίσης και ευθυγραμμίστε με τη βοήθεια των εγκοπών στόχου στην κεφαλή του PR 30-HVS το εργαλείο μαζί με τον αντάπτορα κλίσης παράλληλα με το επίπεδο κλίσης. Το πεδίο χειρισμού του PR 30-HVS θα πρέπει να βρίσκεται στην απέναντι πλευρά της κατεύθυνσης κλίσης.
  • Seite 258 κεια ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. 8.4 Μεταφορά Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- ΥΠΟΔΕΙΞΗ πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή Η διαδικασία φόρτισης μπορεί να αρχίσει ανά πάσα ισάξια συσκευασία. στιγμή χωρίς να επηρεαστεί αρνητική η διάρκεια ζωής.
  • Seite 259: Εντοπισμός Προβλημάτων

    Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην ένδειξη εμφανίζεται το Το PRA 30 δεν είναι συνδεδεμένο με Συνδέστε τα εργαλεία (βλέπε κε- σύμβολο το PR 30-HVS. φάλαιο 6.9) Στην ένδειξη εμφανίζεται το Μη έγκυρη εισαγωγή στοιχείου με το Πατήστε ένα έγκυρο πλήκτρο. σύμβολο...
  • Seite 260: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Seite 261: Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές

    Διαθέτετε τις μπαταρίες στα απορρίμματα σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις 11 Εγγύηση κατασκευαστή, συσκευές Η Hilti εγγυάται ότι το παραδοθέν εργαλείο είναι απαλ- διατάξεις. Η Hilti δεν ευθύνεται ιδίως για έμμεσες λαγμένο από αστοχίες υλικού και κατασκευαστικά σφάλ- ή άμεσες ζημιές από ελαττώματα ή επακόλουθα...
  • Seite 262: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    13 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Περιγραφή: Χωροβάτης λέιζερ FL‑9494 Schaan PR 30-HVS Περιγραφή τύπου: Γενιά: Έτος κατασκευής: 2013 Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Paolo Luccini Matthias Gillner ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα:...
  • Seite 263 Be-/kikapcsoló gomb A használati utasítás szövegében a „készülék" vagy a Dőlésbeviteli gomb plusz / jobb, ill. fel irányjelző „forgólézer” szó mindig a PR 30-HVS forgólézert jelenti. gomb (PRA 90 állvánnyal) A „távvezérlő”, ill. a „lézervevő” vagy a „vevőegység” szó Mértékegység-választó gomb mindig a PRA 30 (03) lézervevőt jelenti.
  • Seite 264: Általános Információk

    2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A PR 30-HVS egy forgólézer, amely látható forgó lézersugárral és egy ehhez képest 90°-kal eltolt referenciasugárral rendelkezik. A forgólézer használható függőlegesen, vízszintesen és dőlésszögekhez használható. A készüléket vízszintes magasságvonalak, függőleges és dőlt síkok, valamint derékszögek meghatározására, to- vábbítására és ellenőrzésére tervezték.
  • Seite 265: Automatikus Kikapcsolás

    2.6 Digitális dőléskijelző szabadalmaztatott elektronikus dőlésbeállítással A digitális dőlésszög-kijelző max. 21,3 %-os dőlést jelez ki, ha a PR 30-HVS készülék előredöntött állapotban van. Így számítások végzése nélkül hozhatók létre és ellenőrizhetők a dőlések. Az elektronikus dőlésbeállítással optimalizálható...
  • Seite 266 PUA 81 tápegység Akkumulátor (AA‑cellák) Gyártói tanúsítvány Hilti-koffer 2.10 Üzemmód kijelzők A készülék a következő üzemmódkijelzőkkel rendelkezik: önszintezés LED, akkumulátor töltöttségi szint LED, ütés- figyelmeztetési funkció kikapcsolása LED, dőlés üzemmód LED, ellenőrzés LED és elektronikus dőlésbeállítás LED 2.11 LED kijelzők A készülék szintezési fázisban.
  • Seite 267: Tartozékok És Kiegészítők

    PRA 90 Teleszkópos léc PUA 50, PUA 55 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! PR 30-HVS Lézervevő hatótávolsága (átmérő) A PRA 30 (03) lézerrel jellemző: 2…500 m Távvezérlő hatótávolsága (átmérő) A PRA 30 (03) lézerrel jellemző: 0…150 m 10 méteren: ±...
  • Seite 268 Ha másképp nincs megadva, akkor a készülék szintezése, ill. kalibrálása normál környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett történt. 2 Az eséstesztet az állványról végeztük el, sík betonon, standard környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett. PRA 30 (03) Detektálás műveleti tartománya (átmérő) PR 30-HVS lézerrel jellemző: 2…500 m Akusztikus jeladó 3 hangerőfokozat az elnémítás lehetőségével mindkét oldalon Folyadékkristályos kijelző...
  • Seite 269: Biztonsági Előírások

    3. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- zítette. het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. o) A pontatlan mérések elkerülése végett mindig e) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal tartsa tisztán a lézersugár kilépőablakát.
  • Seite 270 75°C fölé hevíteni vagy elégetni. Ellenkező esetben lül használja a készüléket. tűz‑, robbanás‑ és sérülésveszély áll fenn. Győződjön meg róla, hogy az Ön PR 30-HVS ké- c) Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön nedvesség a készü- szüléke csak az Ön PRA 30 készülékét indítja el és lékbe.
  • Seite 271: Üzembe Helyezés

    6 Üzembe helyezés INFORMÁCIÓ Helyezze be az akkuegységet a készülékbe. A készülék csak a Hilti PRA 84 vagy PRA 84G akkuegy- INFORMÁCIÓ A Li‑ion akkuegységek bármikor, séggel működtethető. akár részben feltöltött állapotban is használhatóak. Bekapcsolt készüléken a töltési folyamatot LED-ek mutatják.
  • Seite 272 Nyissa ki a lézervevő elemtartó rekeszét. 6.4.3 Az akkuegység töltése üzem közben Helyezze be az elemeket a lézervevőbe. VESZÉLY INFORMÁCIÓ Behelyezés közben ügyeljen az ele- A készüléket tilos működtetni „Töltés üzem közben” mek polaritására. üzemmódban, tilos épületen kívül és nedves környe- Zárja vissza az elemtartó...
  • Seite 273: Üzemeltetés

    7 Üzemeltetés 7.1 Készülék ellenőrzése Fontos mérések előtt ellenőrizze a készülék pontosságát, különösen, ha leesett a talajra vagy szokatlan mechanikai hatásoknak volt kitéve (lásd: 8.6). 7.2 A készülék bekapcsolása Nyomja meg a BE/KI gombot. INFORMÁCIÓ Bekapcsolás után a készülék elindítja az automatikus szintezést.
  • Seite 274 INFORMÁCIÓ Az irányjelző gombokkal (bal/jobb) kiválaszthatóak a beállítási lehetőségek. A mértékegység vá- lasztógombbal módosítható az adott beállítás. A következő beállítási lehetőségek állnak rendelkezésre: Szoftver- verzió megjelenítése (nem állítható be), PR 30-HVS alvó üzemmódja (ki/be), dőlés üzemmód mértékegységei (%/°), PR 30-HVS társítása (társítás megszüntetése), PRA 90 társítása (társítás megszüntetése), ütés-figyelmeztetési funkció...
  • Seite 275 7.5 Vízszintes munkavégzés 7.5.1 A készülék felállítása A használat jellegének megfelelően állítsa fel a készüléket, pl. helyezze állványra. Alternatívaként a forgólézert fali tartóra is felszerelheti. A felület dőlésszöge, amelyre a készüléket helyezi max. ± 5° lehet. Nyomja meg a BE/KI gombot. Az önszintezés LED zölden villog.
  • Seite 276 7.6 Függőleges munkavégzés Függőleges munkavégzéshez szerelje fel a készüléket egy megfelelő állványra, homlokzati vagy zsinórállvány- adapterre, vagy fali tartóra úgy, hogy a készülék kezelőmezője felfelé irányuljon. Alternatívaként a készüléket ráhelyezheti a hátsó markolatok gumilábaira is. INFORMÁCIÓ A legjobb rádió-összeköttetést a PRA 30 készülékkel a készüléknek a kezelőmezőhöz jobbról csatlakozó...
  • Seite 277 Finom beigazításhoz a dőlés beállítása után végezze el az elektronikus dőlésbeállítást (lásd: 7.7.4). Kapcsolja be a készüléket, és nyomja meg a dőlés üzemmód gombot. A dőlés üzemmód LED világít. Amint a szintezés befejeződik, bekapcsol a lézersugár. A PR 30-HVS készülék dönthető, amint a PRA 30 kijelzőjén megjelenik a Dőlés üzemmód ikon.
  • Seite 278 INFORMÁCIÓ Öt másodperc elteltével eltűnik a dőlésszög kijelzése a lézervevő kijelzőjéről. 7.7.4 Opcionális elektronikus dőlésszög-beállítás A forgólézer durva beigazítása és a dőlés beállítása után (lásd a fent leírtakat) a PR 30-HVS beigazítása a Hilti által szabadalmaztatott elektronikus dőlésszög-beállítás funkcióval optimalizálható.
  • Seite 279: Ápolás És Karbantartás

    7.9 Alvó üzemmód 7.9.2 Alvó üzemmód kikapcsolása Alvó üzemmódban a PR 30-HVS áramot takarít meg. A A kikapcsolt PRA 30 készüléken nyomja meg kb. 3 lézer lekapcsol, így meghosszabbodik az akkumulátorok másodperc hosszan a PRA 30 be/ki gombját.
  • Seite 280: Hibakeresés

    INFORMÁCIÓ Ha az eltérés ennél nagyobb: küldje el a készüléket kalibrálásra a Hilti szervizbe. 9 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Elhárítás A PRA 30 nincs társítva a PR 30-HVS Társítsa egymáshoz a készülékeket A kijelzőn ikon látható készülékkel. (lásd a 6.9 fejezetet)
  • Seite 281: Hulladékkezelés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Seite 282: Készülékek Gyártói Szavatossága

    újra kell hasznosítani. Az elemeket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. 11 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított gép anyag- vagy gyár- zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a tási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy a hiá-...
  • Seite 283: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    13 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: forgólézer FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PR 30-HVS Generáció: Konstrukciós év: 2013 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez Paolo Luccini Matthias Gillner a termék megfelel a következő irányelveknek és szab- Head of BA Quality and Process Mana- Head BU Measuring Systems ványoknak: 2011/65/EU, 2006 / 95 / EK, 2006/66/EK,...
  • Seite 284: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Przycisk Wł./Wył. W tekście niniejszej instrukcji obsługi pojęcie "urządze- Przycisk wprowadzania nachylenia Plus / przycisk nie" i "niwelator laserowy" oznacza zawsze PR 30-HVS. kierunku W prawo lub Do góry (z PRA 90) "Pilot zdalnego sterowania", "detektor promienia" i "de- Przycisk jednostki tektor"...
  • Seite 285: Wskazówki Ogólne

    2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem PR 30-HVS to niwelator laserowy z obracającym się widocznym promieniem lasera i przesuniętym o 90° promieniem odniesienia. Niwelator laserowy może być wykorzystywany do niwelacji w płaszczyźnie pionowej, poziomej i pochyłej. Urządzenie to przeznaczone jest do przenoszenia / sprawdzania poziomych płaszczyzn wysokościowych, pionowych lub pochyłych płaszczyzn i kątów prostych.
  • Seite 286 PRA 30 to pilot zdalnego sterowania i detektor promienia w jednym. Dzięki niemu możliwa jest wygodna obsługa niwelatora laserowego PR 30-HVS na dużą odległość. Poza tym PRA 30 służy również za detektor promienia i może być wykorzystywany do wykrywania promienia lasera na duże odległości.
  • Seite 287: Zakres Dostawy

    2.9 Zakres dostawy Niwelator laserowy PR 30-HVS Detektor promienia / pilot zdalnego sterowa- nia PRA 30 (03) Uchwyt detektora PRA 80 lub PRA 83 Instrukcja obsługi Akumulator Li-Ion PRA 84 Zasilacz PUA 81 Baterie (ogniwa typu AA) Certyfikaty producenta Walizka Hilti 2.10 Wskazania stanu roboczego...
  • Seite 288: Osprzęt

    Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca Stan naładowania C Dioda LED 1 10 % ≦ C < 25 % Dioda LED 1 C < 10 % 2.13 Stan naładowania akumulatora Li‑Ion w trakcie procesu ładowania w urządzeniu Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca Stan naładowania C Diody LED 1, 2, 3, 4...
  • Seite 289: Dane Techniczne

    2 Test odporności na upadek ze statywu został przeprowadzony na płaskim betonie w standardowych warunkach otoczenia (MIL- STD-810G). PRA 30 (03) Zakres operacyjny detekcji (średnica) Z PR 30-HVS typowy: 2…500 m Nadajnik sygnału akustycznego 3 głośności z możliwością wyłączenia Wyświetlacz ciekłokrystaliczny Dwustronny Zakres wskazania odległości...
  • Seite 290: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2 lub 3 . Naprawę urządzenia należy zlecać tylko w serwisie Hilti. a) Nie demontować żadnych instalacji zabezpiecza- e) Przy użyciu tego narzędzia nie należy pracować jących i nie usuwać tabliczek informacyjnych ani w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym ostrzegawczych.
  • Seite 291 Jeśli urządzenie jest uszkodzone, warunkach prowadzić do porażenia prądem elek- oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu trycznym. Wykonując częste prace z użyciem ma- naprawy. teriałów przewodzących należy regularnie odda- Urządzenie należy starannie konserwować.
  • Seite 292: Kompatybilność Elektromagnetyczna

    źródło światła. Nie wolno kierować promienia lasera na Należy sprawdzić, czy urządzenie PR 30-HVS współ- inne osoby. pracuje wyłącznie z PRA 30 i nie reaguje na inne 6 Przygotowanie do pracy WSKAZÓWKA...
  • Seite 293: Ładowanie Akumulatora

    Chronić przed wniknięciem wilgoci. Wilgoć, która Stosować wyłącznie odpowiednie akumulatory i zasi- wniknęła, może prowadzić do zwarcia i reakcji lacze Hilti, które wymienione zostały w punkcie "Ak- chemicznych, a w rezultacie do poparzeń lub pożaru. cesoria". Używanie uszkodzonych urządzeń/zasilaczy jest zabronione.
  • Seite 294: Obsługa

    uprzedniego sparowania. Aby móc używać urządzenia Ponownie włączyć sparowane urządzenia. z tymi akcesoriami, trzeba je ze sobą zestroić, czyli Na wyświetlaczu pojawia się symbol „sparowane“. sparować. Parowanie urządzeń powoduje, że są one 6.9.2 Parowanie PRA 90 z detektorem do siebie jednoznacznie przyporządkowane. Urządzenie i automatyczny statyw PRA 90 odbierają...
  • Seite 295 7.3.3 Praca z detektorem promienia z uchwytem detektora PRA 83 9 Wcisnąć detektor ukośnie w powłokę gumową uchwytu PRA 83, aż powłoka będzie całkowicie okalać detektor. Zwrócić uwagę, aby pole detekcji i przyciski znajdowały się z przodu. Detektor z powłoką gumową nasadzić na uchwyt. Magnetyczne mocowanie łączy powłokę z uchwytem. Włączyć...
  • Seite 296 WSKAZÓWKA Za pomocą przycisków kierunku (w lewo / w prawo) można wybrać możliwości ustawiania. Przycisk jednostki służy do zmiany poszczególnych ustawień. Możliwe są następujące ustawienia: Wyświetlanie wersji oprogramowania (bez możliwości ustawienia), tryb uśpienia PR 30-HVS (wył.wł.), jednostki trybu nachyle- nia (%/°), parowanie PR 30-HVS (rozwiązanie sparowania), parowanie PRA 90 (rozwiązanie sparowania), czułość...
  • Seite 297 Dwukrotnie kliknąć na przycisk automatycznego ustawiania na detektorze promienia. Następne podwójne kliknięcie zakończy proces ustawiania. Podwójne kliknięcie rozpoczyna proces ustawiania powierzchni lasera, a statyw przesuwa się do góry lub do dołu. W trakcie ustawiania przez cały czas rozlega się sygnał dźwiękowy. Gdy tylko promień lasera dotrze do pola detekcji detektora promienia, zostanie przesunięty do nacięcia do znakowania (poziom odniesienia).
  • Seite 298: Praca Z Nachyleniem

    (patrz 7.7.4). Włączyć urządzenie i nacisnąć przycisk trybu nachylenia. Dioda LED trybu nachylenia świeci się. Natychmiast po wypoziomowaniu, włączy się promień lasera. PR 30-HVS można pochylić, gdy tylko na wyświetlaczu PRA 30 pojawi się symbol "Tryb nachylenia". 7.7.2 Ręczne ustawianie nachylenia 6 14 WSKAZÓWKA...
  • Seite 299: Dodatnie Nachylenie

    WSKAZÓWKA Po 5 sekundach zgaśnie wskaźnik nachylenia na wyświetlaczu detektora promienia. 7.7.4 Opcjonalne elektroniczne ustawianie nachylenia Po zgrubnym ustawieniu niwelatora laserowego i ustawieniu nachylenia (jak opisano powyżej) można zoptymalizować ustawienie PR 30-HVS za pomocą opatentowanego przez Hilti elektronicznego ustawiania nachylenia.
  • Seite 300 Jeśli strzałki elektronicznego ustawiania nachylenia migają, PRA 30 nie odbiera żadnego sygnału z PR 30-HVS. Jeśli zaświeci się strzałka po lewej stronie, ustawić PR 30-HVS w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Jeśli zaświeci się strzałka po prawej stronie, ustawić PR 30-HVS w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Seite 301: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    żywotności akumulatorów oraz przyspiesza nieje zawsze. Zaleca się jednak przeprowadzać kalibrację rozładowywanie się ogniw. przynajmniej raz w roku. W ramach serwisu kalibracyjnego Hilti uzyskuje się po- WSKAZÓWKA twierdzenie, że specyfikacje kontrolowanego urządzenia Na skutek długotrwałej lub nadmiernej eksploatacji w dniu kontroli są zgodne z danymi technicznymi poda- zmniejsza się...
  • Seite 302: Usuwanie Usterek

    (punkt 1) i zaznaczyć go na ścianie. sięciu metrów (B) i (C) jest mniejsza niż 1,5 mm (przy 10 m). WSKAZÓWKA W razie większego odchylenia: urzą- dzenie należy przesłać do serwisu Hilti w celu prze- prowadzenia kalibracji. 9 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna...
  • Seite 303: Utylizacja

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Seite 304: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Hilti, oraz że za- wania urządzenia do jakiegokolwiek celu. Milczące chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat-...
  • Seite 305: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    13 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Niwelator laserowy FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PR 30-HVS Generacja: Rok konstrukcji: 2013 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Matthias Gillner produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 306: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    В тексте данного руководства по эксплуатации направления «Вправо»/«Вверх» (с PRA 90) «инструмент» или «ротационный лазер» всегда обо- Кнопка выбора единицы измерения значает ротационный лазерный нивелир PR 30-HVS. Кнопка регулировки громкости «Пульт ДУ» или «лазерный приемник»/«приемник» Кнопка ввода угла наклона «-»/кнопка выбора...
  • Seite 307: Общие Указания

    переработку 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению PR 30-HVS представляет собой ротационный лазерный нивелир с видимым вращающимся лазерным лучом и смещенным на 90° контрольным лучом. Он может использоваться для проецирования лучей в вертикальной, горизонтальной и наклонной плоскостях. Инструмент предназначен для разметки, переноса и проверки горизонтальных, вертикальных и наклонных...
  • Seite 308 Благодаря этому за один рабочий этап можно определить текущее местоположение с точностью до миллиметра. 2.5 Автоматическое выравнивание и контроль С помощью PR 30-HVS и PRA 30 плоскость лазерного луча может быть автоматически выровнена по нужной точке одним человеком. Инструмент распознает соответствующее положение (горизонтальная/вертикальная...
  • Seite 309: Комплект Поставки

    УКАЗАНИЕ Если нивелирование выполнить невозможно, ротационный лазер выключается и начинают мигать все светоди- оды. 2.9 Комплект поставки Ротационный лазерный нивелир PR 30-HVS Лазерный приемник/пульт ДУ PRA 30 (03) Держатель приемника PRA 80 или PRA 83 Руководство по эксплуатации Литий-ионный аккумуляторный блок PRA 84 Блок...
  • Seite 310: Принадлежности

    2.12 Уровень заряда литий-ионного аккумуляторного блока во время работы Светодиод горит непрерывно Светодиод мигает Уровень заряда C Светодиод 1, 2, 3, 4 C ≧ 75 % Светодиод 1, 2, 3 50 % ≦ C < 75 % Светодиод 1, 2 25 % ≦...
  • Seite 311: Технические Характеристики

    2 Испытание методом сбрасывания было выполнено со штатива на ровную бетонную поверхность при стандартных условиях внешней среды (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Обнаружение рабочей зоны (диаметр) 2…500 м (обычно с PR 30-HVS) Звуковой сигнал 3 уровня громкости и возможность выключения Жидкокристаллический дисплей...
  • Seite 312: Указания По Технике Безопасности

    Храните инструмент в недоступном для детей месте. d) При неквалифицированном вскрытии инструмента может возникнуть лазерное излучение, превыша- ющее класс 2 или 3. Ремонт инструмента дол- a) Не отключайте предохранительные жен производиться только в сервисных цен- устройства и не удаляйте предупреждающие трах Hilti. надписи и знаки.
  • Seite 313 При обнаружении повреждений x) Не допускайте воздействия на кабель электро- отправьте инструмент в сервисный центр питания высокой температуры, масла и острых кромок. компании Hilti для проведения ремонта. Пользоваться грязным или влажным блоком Тщательно следите за состоянием питания запрещается. При неблагоприятных...
  • Seite 314: Электромагнитная Совместимость

    Используйте инструмент только в пределах его опасность возгорания и взрыва. технических характеристик. Соблюдайте специальные предписания по Убедитесь в том, что PR 30-HVS, с которым вы транспортировке, хранению и эксплуатации работаете в данный момент, реагирует на сигнал аккумуляторных блоков Li‑Ion.
  • Seite 315: Подготовка К Работе

    6 Подготовка к работе УКАЗАНИЕ 6.4 Опции для зарядки аккумуляторного блока Инструмент разрешается эксплуатировать только в комбинации с аккумуляторными блоками Hilti PRA 84 или PRA 84G. 6.1 Установка аккумуляторного блока 2 ОСТОРОЖНО УКАЗАНИЕ Перед установкой аккумуляторного блока убеди- Убедитесь в соблюдении рекомендуемой темпера- тесь...
  • Seite 316 Поверните затвор так, чтобы стало видно заряд- 6.9 Объединение в пару ное гнездо на аккумуляторном блоке. Инструмент и пульт ДУ/лазерный приемник при по- Подсоедините штекер блока питания к аккумуля- ставке объединены в пару. Другие лазерные прием- торному блоку. ники того же типа или штативы PRA 90 с автоматиче- Инструмент...
  • Seite 317: Эксплуатация

    7 Эксплуатация землю или после нестандартных механических воз- действий на него (см. 8.6). 7.2 Включение инструмента Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». УКАЗАНИЕ 7.1 Проверка инструмента После включения активируется режим автоматиче- Перед проведением важных измерений проверяйте ского нивелирования. точность инструмента, особенно после его падения на 7.3 Эксплуатация...
  • Seite 318 УКАЗАНИЕ С помощью кнопок выбора направления (Влево/Вправо) можно выбирать варианты настройки. Кнопка выбора единиц измерения предназначена для изменения той или иной настройки. Доступны следу- ющие варианты настройки: индикация версии ПО (без возможности настройки), спящий режим PR 30-HVS (Выкл/Вкл), единицы измерения режима наклона (%/°), объединение в пару PR 30-HVS (разъединение...
  • Seite 319: Установка

    Нажмите кнопку для деактивации функции «анти- 7.4 Деактивация функции «антишок» шок». Включите инструмент (см. 7.2). Непрерывное свечение светодиода функции «ан- тишок» сигнализирует о том, что эта функция де- активирована. Для возврата в стандартный режим следует вы- ключить инструмент и включить его повторно. 7.5 Работа...
  • Seite 320 Проверьте настройку высоты на дисплее. Удалите лазерный приемник. УКАЗАНИЕ Если процесс автоматического выравнивания был неудачным, подаются короткие звуковые сигналы и символ автоматического выравнивания гаснет. 7.6 Работа в вертикальной плоскости Установите инструмент для работы в вертикальной плоскости на подходящем для этого штативе, фасадном адаптере/держателе...
  • Seite 321 7.7.4). Включите инструмент и нажмите кнопку активации режима наклона. Загорится светодиод режима наклона. По окончании выравнивания (нивелирования) инструмента включается лазерный луч. PR 30-HVS можно наклонить, как только на дисплее PRA 30 появится символ «Режим наклона». 7.7.2 Ручная регулировка наклона 6 14 УКАЗАНИЕ...
  • Seite 322 В зависимости от предыдущего значения наклона инструмента можно вводить значения угла наклона в диапа- зоне до 21,3 %. Дисплей лазерного приемника отображает угол наклона. 7.7.2.1 Положительные значения угла наклона Кнопка ввода угла наклона «+» поднимает плоскость лазерного луча перед инструментом и опускает ее за инструментом.
  • Seite 323 выравнивание PR 30-HVS можно оптимизировать посредством запатентованной Hilti электронной системы выравнивания наклона. Позиционируйте PRA 30 по центру напротив PR 30-HVS на краю наклонной плоскости. Вы можете либо надежно держать его, либо зафиксировать с помощью PRA 80/PRA 83. Активируйте на PR 30-HVS функцию электронного выравнивания наклона путем нажатия кнопки «Элек- тронное...
  • Seite 324: Уход И Техническое Обслуживание

    «Вправо», чтобы перейти в пункт меню «Спящий При выключенном PRA 30 нажмите кнопку режим». «Вкл/Выкл» PRA 30 и удерживайте ее нажатой в Нажмите кнопку выбора единицы измерения, течение 3 секунд. чтобы выключить спящий режим PR 30-HVS. После повторной активации 30-HVS проверьте настройки лазера, чтобы обеспечить...
  • Seite 325: Проверка Точности

    головку инструмента с помощью метки по стене. Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты С помощью приемника захватите точку (точка 1) в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- и отметьте ее на стене. ности и соответствия требованиям/стандартам. Поверните инструмент вокруг оси по часовой...
  • Seite 326: Утилизация

    PRA 30 ≧ на высоте 10 см над осно- ванием. Дисплей отображает символ Инструмент в режиме мониторинга. Проверьте позиционирование Повторное выравнивание было не- PR 30-HVS и PRA 30 и отсутствие возможным. помех в зоне видимости между PR 30-HVS и PRA 30. Запустите процесс автоматического выравнивания заново (см. главу...
  • Seite 327: Гарантия Производителя

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Seite 328: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    УКАЗАНИЕ Подготовка к работе должна выполняться с соблюде- Изменения или модификации, которые не разрешены нием двух следующих условий: фирмой Hilti, могут ограничить права пользователя на Данный инструмент не должен создавать вредного эксплуатацию инструмента. излучения. Инструмент может принимать любое излучение, вклю- чая...
  • Seite 329: Originální Návod K Obsluze

    Tlačítko ZAP/VYP V textu toho návodu k obsluze znamená pojem "přístroj" Tlačítko Plus pro zadávání sklonu/směrové tlačítko nebo "rotační laser" vždy rotační laser PR 30-HVS. "Dál- doprava, resp. nahoru (s PRA 90) kový ovladač", resp. "laserový přijímač" nebo "přijímač" Tlačítko volby jednotek znamená...
  • Seite 330: Všeobecné Pokyny

    2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem PR 30-HVS je rotační laser s rotujícím viditelným laserovým paprskem a s referenčním paprskem posunutým o 90°. Rotační laser lze používat vertikálně, horizontálně a pro sklony. Přístroj je určen k zjišťování, přenášení a ke kontrole vodorovných výšek, svislých a nakloněných rovin a pravých úhlů.
  • Seite 331 PRA 30 je dálkový ovladač a laserový přijímač v jednom. Lze s ním pohodlně na větší vzdálenosti ovládat rotační laser PR 30-HVS. Kromě toho slouží PRA 30 také jako laserový přijímač, a lze ho tak používat k indikaci laserového paprsku na velkou vzdálenost.
  • Seite 332: Kontrolky Led

    2.10 Indikace provozního stavu Přístroj je vybavený následujícími indikacemi provozního stavu: LED automatického vyrovnávání, LED stavu nabití akumulátoru, LED deaktivace funkce výstrahy při nárazu, LED režimu sklonu, LED kontroly a LED elektronického vyrovnávání sklonu. 2.11 Kontrolky LED LED automatického vyrovnávání Bliká...
  • Seite 333: Příslušenství

    PRA 90 Teleskopické latě PUA 50, PUA 55 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! PR 30-HVS s PRA 30 (03) typicky: 2…500 m Dosah příjmu (průměr) s PRA 30 (03) typicky: 0…150 m Dosah dálkového ovladače (průměr) na 10 m: ±0,75 mm Přesnost...
  • Seite 334 (MIL-STD-810G). 2 Test odolnosti při pádu byl proveden ze stativu na plochý beton za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) s PR 30-HVS typicky: 2…500 m Operační rozsah detekce (průměr) Akustické signální čidlo 3 stupně...
  • Seite 335: Bezpečnostní Pokyny

    Hilti. proto znečištěné nářadí pravidelně kontrolovat O přístroj pečujte svědomitě. Kontrolujte, zda po- v servisu Hilti, a to především, když často opra- hyblivé díly přístroje bezvadně fungují a neváznou, cováváte vodivé materiály. zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že Nedotýkejte se kontaktů.
  • Seite 336: Elektromagnetická Kompatibilita

    Přístroj používejte pouze v definovaných mezích rie/akumulátoru vytékat kapalina. Vyhněte se použití. potřísnění. Při náhodném kontaktu opláchněte Ujistěte se, že váš rotační laser PR 30-HVS reaguje postižené místo vodou. Jestliže tato jen na váš dálkový ovladač PRA 30 a ne na jiné...
  • Seite 337: Uvedení Do Provozu

    6 Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Přístroj se smí používat pouze s akumulátory Hilti PRA 84 Síťový adaptér PUA 81 se smí používat pouze v budo- nebo PRA 84G. vách. Zabraňte vniknutí vlhkosti. 6.1 Vložení akumulátoru 2 6.4.1 Nabíjení akumulátoru v přístroji 3 POZOR Zasuňte akumulátor do přihrádky na akumulátor...
  • Seite 338: Obsluha

    dle jiných rotačních laserů bez nebezpečí, že by se jejich 6.8 Vložení baterií do laserového přijímače působením změnila nastavení. PRA 30 8 NEBEZPEČÍ 6.9.1 Spárování přístroje a laserového přijímače Nepoužívejte poškozené baterie. NEBEZPEČÍ Nekombinujte nové a staré články. Nepoužívejte sou- časně...
  • Seite 339 Povolte otočnou kličku. Držák přijímače PRA 80 upevněte bezpečně na teleskopickou nebo nivelační tyč zatažením otočné kličky. Nastavte přijímač detekčním polem přímo do roviny rotujícího laserového paprsku. 7.3.3 Práce s laserovým přijímačem v držáku přijímače PRA 83 9 Zatlačte přijímač šikmo do gumového pouzdra PRA 83 tak, aby v něm byl kompletně uložený. Dbejte na to, aby se detekční...
  • Seite 340 Existují následující možnosti nastavení: Zobrazení verze softwaru (bez možnosti nastavení), spací režim PR 30-HVS (VYP/ZAP), jednotky režimu sklonu (%/°), spárování PR 30-HVS (zrušení spárování), spárování PRA 90 (zrušení spárování), citlivost funkce výstrahy při nárazu (vysoká/střední/nízká), rádiové...
  • Seite 341: Instalace

    7.5 Horizontální práce 7.5.1 Instalace Podle příslušného použití upevněte přístroj např. na stativ; alternativně můžete rotační laser upevnit také na nástěnný držák. Úhel sklonu dosedací plochy smí být maximálně ±5°. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP. LED automatického vyrovnávání bliká zeleně. Jakmile je vyrovnání dokončeno, zapne se laserový paprsek, rotuje a LED automatického vyrovnávání trvale svítí. 7.5.2 Vyrovnávání...
  • Seite 342 7.6 Vertikální práce Pro vertikální práci namontujte přístroj na příslušný stativ, adaptér na fasády, adaptér na vytyčovací lavičku nebo nástěnný držák tak, aby ovládací panel přístroje směřoval nahoru. Alternativně můžete přístroj položit také na gumové nožičky na zadních držadlech. UPOZORNĚNÍ Nejlepší rádiové spojení s PRA 30 umožňuje strana přístroje, která je vpravo od ovládacího panelu. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 343 (viz 7.7.4). Zapněte přístroj a stiskněte tlačítko Režim sklonu. Svítí LED režimu sklonu. Jakmile je vyrovnání dokončeno, zapne se laserový paprsek. PR 30-HVS lze naklonit, jakmile se na displeji PRA 30 zobrazí symbol "režim sklonu".
  • Seite 344 UPOZORNĚNÍ Za pět sekund zhasne ukazatel sklonu na displeji laserového přijímače. 7.7.4 Volitelné elektronické vyrovnávání sklonu Po hrubém vyrovnání rotačního laseru a nastavení sklonu (jak bylo popsáno výše) lze vyrovnání PR 30-HVS optimali- zovat patentovaným elektronickým vyrovnáváním sklonu Hilti. Umístěte PRA 30 proti PR 30-HVS doprostřed na konci nakloněné roviny. Můžete ho klidně držet nebo upevnit pomocí...
  • Seite 345: Čistění A Údržba

    článků. kontrolovat v kalibračním servisu Hilti. Kalibrační servis Hilti je vám stále k dispozici. Doporu- UPOZORNĚNÍ čujeme vám nechat přístroj zkalibrovat minimálně jednou V důsledku stárnutí nebo přílišného zatížení ztrácejí aku- ročně.
  • Seite 346: Kontrola Přesnosti

    Přístroj namontujte na stativ a hlavu přístroje za- V rámci kalibračního servisu Hilti je vydáno potvrzení, že měřte pomocí zaměřovacího zářezu na stěnu. specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpoví- Pomocí laserového přijímače zachyťte jeden bod dají technickým údajům v návodu k obsluze.
  • Seite 347: Likvidace

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Seite 348: Záruka Výrobce

    že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech- nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití...
  • Seite 349: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    13 Prohlášení o shodě ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označení: Rotační laserový přístroj FL‑9494 Schaan Typové označení: PR 30-HVS Generace: Rok výroby: 2013 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento Paolo Luccini Matthias Gillner výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi...
  • Seite 350: Displej

    Tlačidlo zadávania sklonu Plus / Smerové tlačidlo V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj" Doprava, resp. Hore (s PRA 90) alebo "rotačný laser" vždy označuje prístroj PR 30-HVS. Tlačidlo jednotiek Pojmom "diaľkové ovládanie", resp. "prijímač laserového Tlačidlo hlasitosti lúča"...
  • Seite 351: Všeobecné Informácie

    2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom PR 30-HVS je rotačný laser s rotujúcim, viditeľným laserovým lúčom a s referenčným lúčom posunutým o 90°. Rotačný laser možno používať vertikálne, horizontálne a pre sklony. Prístroj je určený na zisťovanie, prenášanie a kontrolu vodorovných čiar označujúcich výšku, vertikálnych a naklonených rovín a pravých uhlov.
  • Seite 352 Prístroj PRA 30 je diaľkovým ovládaním i prijímačom laserového lúča v jednom. Dá sa ním pohodlne obsluhovať rotačný laser PR 30-HVS na veľké vzdialenosti. Okrem toho prístroj PRA 30 slúži aj ako prijímač laserového lúča, a preto je možné použiť ho na indikáciu laserového lúča na veľkú vzdialenosť.
  • Seite 353 Certifikáty výrobcu Kufor Hilti 2.10 Indikátory stavu počas prevádzky Prístroj má nasledujúce indikátory stavu počas prevádzky: LED pre automatickú niveláciu, LED pre stav nabitia akumulátora, LED pre deaktivovanie funkcie varovania pri otrase, LED sledovania a LED režimu sklonu. 2.11 LED indikátory LED pre automatickú...
  • Seite 354: Príslušenstvo

    PRA 90 Teleskopické laty PUA 50, PUA 55 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! PR 30-HVS Dosah príjmu (priemer) typicky s PRA 30 (03): 2…500 m Dosah diaľkového ovládania (priemer) typicky s PRA 30 (03): 0…150 m na 10 m: ± 0,75 mm Presnosť...
  • Seite 355 štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G). 2 Test pádu bol vykonaný zo statívu na rovný betón, pri štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) typicky s PR 30-HVS: 2…500 m Operačný rozsah detekcie (priemer) Akustická signalizácia 3 hlasitosti s možnosťou potlačenia...
  • Seite 356: Bezpečnostné Pokyny

    Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracoviska. ravy, ktoré neboli výslovne schválené spoločnosťou Predlžovaciu šnúru pravidelne kontrolujte a v prí- Hilti, môžu obmedziť právo používateľa uviesť prístroj pade poškodenia ju vymeňte. Ak sa pri práci po- do prevádzky. škodí sieťový adaptér alebo predlžovacia šnúra, g) Pokiaľ...
  • Seite 357 Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrie- hraníc využitia. vať nad 75 °C alebo spaľovať. Inak hrozí nebezpe- Skontrolujte, či prístroj PR 30-HVS reaguje len na váš čenstvo požiaru, explózie a poleptania či popálenia. prístroj PRA 30 a nie na iné prístroje PRA 30, ktoré...
  • Seite 358: Pred Použitím

    Spojte konektor sieťového zdroja alebo konektor na Používajte len určené akumulátory značky Hilti a sie- pripojenie k autobatérii s akumulátorom. ťové zdroje značky Hilti, ktoré sú uvedené v časti Aktivitu spojenú s nabíjaním signalizuje červená LED "Príslušenstvo". Používanie viditeľne poškodených prí- na akumulátore.
  • Seite 359: Obsluha

    Zasuňte konektor sieťového zdroja do akumulátora. 6.9 Spárovanie Prístroj pracuje aj počas procesu nabíjania a aktu- Prístroj a diaľkové ovládanie/prijímač laserového lúča sa álny stav nabitia sa signalizuje prostredníctvom LED dodávajú spárované. Iné prijímače laserového lúča rov- na prístroji. nakého typu alebo automatické statívy PRA 90 nie sú bez párovania pripravené...
  • Seite 360 7.3 Práca s prístrojom PRA 30 Prístroj PRA 30 je prijímačom laserového lúča a súčasne diaľkovým ovládaním. Diaľkové ovládanie uľahčuje prácu s rotačným laserom a používa sa pri niektorých funkciách prístroja. Indikácia laserového lúča sa uskutočňuje opticky a akusticky. 7.3.1 Práca s prijímačom laserového lúča ako s ručným prístrojom Stlačte tlačidlo vypínača.
  • Seite 361 K dispozícii sú tieto možnosti nastavenia: zobrazenie verzie softvéru (nedá sa meniť nastavenie), režim spánku PR 30-HVS (zapnutie/vypnutie), jednotky režimu sklonu (%/°), párovanie PR 30-HVS (oddelenie párovania), párovanie PRA 90 (oddelenie párovania), citlivosť funkcie varovania pri otrase (vysoká/stredná/nízka), rádiové spojenie (zapnutie/vypnutie). Nastavenia, ktoré sa týkajú prístroja, sú účinné len vtedy, keď...
  • Seite 362 7.5 Práca v horizontálnej rovine 7.5.1 Inštalácia V závislosti od konkrétneho spôsobu použitia namontujte prístroj napríklad na statív; alternatívne môžete rotačný laser namontovať aj na držiak na stenu. Uhol sklonu dosadacej plochy smie byť maximálne ±5°. Stlačte tlačidlo vypínača. LED zelenej farby pre automatickú niveláciu bude blikať. Hneď...
  • Seite 363 7.6 Práca vo vertikálnej polohe Pri vertikálnych prácach namontujte prístroj na zodpovedajúci statív, fasádový adaptér, vytyčovaciu lavičku alebo stenový držiak, aby ovládací panel smeroval hore. Alternatívne môžete prístroj položiť aj na gumené pätky zadných držadiel. UPOZORNENIE Najlepšie rádiové spojenie s PRA 30 poskytuje bočná strana prístroja, ktorá sa pripája sprava na ovládací...
  • Seite 364 (pozri 7.7.4). Zapnite prístroj a stlačte tlačidlo Režim sklonu. Svieti LED režimu sklonu. Po dosiahnutí nivelácie sa zapne laserový lúč. Prístroj PR 30-HVS možno nakloniť po zobrazení symbolu "režim sklonu" na displeji PRA 30.
  • Seite 365 Po hrubom nastavení rotačného lasera a nastavení sklonu (vyššie uvedeným spôsobom) sa dá nastavenie prístroja PR 30-HVS optimalizovať použitím elektronického nastavenia sklonu patentovaného firmou Hilti. Nastavte pozíciu prístroja PRA 30 oproti prístroju PR 30-HVS v strede na konci naklonenej roviny. Môžete ho buď držať v pokoji alebo zafixovať pomocou PRA 80/PRA 83.
  • Seite 366: Údržba A Ošetrovanie

    PR 30-HVS. 7.9 Režim spánku 7.9.2 Deaktivácia režimu spánku V režime spánku dokáže prístroj PR 30-HVS šetriť elek- Pri vypnutom prístroji PRA 30 stlačte vypínač prí- trickú energiu. V tomto režime sa vypne laser, čím sa stroja PRA 30 na cca 3 sekundy.
  • Seite 367: Kontrola Presnosti

    Kalibračný servis Hilti je vám kedykoľvek k dispozícii. Od- Namontujte prístroj na statív a hlavu prístroja na- porúčame vám nechať prístroj kalibrovať aspoň jedenkrát smerujte na stenu pomocou zárezu na zamierenie.
  • Seite 368: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Seite 369: Záruka Výrobcu Na Prístroje

    čistí v súlade nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel. s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi- jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny tia na konkrétny účel sú...
  • Seite 370: Vyhlásenie O Zhode Es (Originál)

    13 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Rotačný laser FL‑9494 Schaan Typové označenie: PR 30-HVS Generácia: Rok výroby: 2013 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok Paolo Luccini Matthias Gillner je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:...
  • Seite 371 Tipka za unos nagiba Plus / Tipka za smjer desno U tekstu ove upute za uporabu, riječ "uređaj" ili "rotacijski odn. gore (s PRA 90) laser" uvijek označava PR 30-HVS. "Daljinsko upravlja- Tipka za izbor jedinice nje" odn. "Prijamnik laserskog snopa"" ili "Prijamnik"...
  • Seite 372: Opće Upute

    2 Opis 2.1 Uporaba u skladu s odredbama PR 30-HVS je rotacijski laser s rotirajućim, vidljivim laserskim snopom i referentnim snopom pomičnim za 90°. Rotacijski laser se može koristiti za vertikalna i horizontalna mjerenja te za mjerenje nagiba. Uređaj je namijenjen za izračun, prijenos i provjeru vodoravno raspoređenih visina, vertikalnih i nagnutih ravnina i pravih kutova.
  • Seite 373 2.6 Digitalni prikaz nagiba s patentiranim elektronskim usmjeravanjem nagiba Digitalni prikaz nagiba može prikazati nagib do 21,3 % ako se PR 30-HVS nalazi u nagnutom stanju. Na taj se način mogu kreirati i provjeravati nagibi bez kalkulacija. S elektroničkim usmjeravanjem nagiba može se optimizirati točnost usmjeravanja nagiba.
  • Seite 374 Certifikati proizvođača Kovčeg Hilti 2.10 Indikatori radnog stanja Uređaj ima slijedeće prikaze radnog stanja: LED-diode automatskog niveliranja, LED-diode za razinu napunjenosti akumulatorskog paketa, LED-diode za deaktiviranje funkcije upozorenja na šok, LED-diode načina nagiba, LED-diode nadzora i LED-diode elektronskog usmjeravanje nagiba.
  • Seite 375: Pribor

    PRA 90 Teleskopske ploče PUA 50, PUA 55 4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! PR 30-HVS Domet prijema (radijus) s PRA 30 (03) tipično: 2…500 m Domet daljinskog upravljača (radijus) s PRA 30 (03) tipično: 0…150 m na 10 m: ± 0,75 mm Točnost...
  • Seite 376 2 Ispitivanje u slučaju pada sa stativa na ravni beton provedeno je pod standardnim uvjetima okoline(MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Operacijsko područje detekcije (promjer) S PR 30-HVS tipično: 2…500 m Akustični davač signala 3 jačine zvuka s mogućnošću za prigušivanje Obostrano Zaslon s tekućim kristalima...
  • Seite 377: Sigurnosne Napomene

    Ukoliko se pri radu ošteti (Naputak prema FCC §15.21): Promjene ili modifika- mrežni dio ili produžni kabel, ne dodirujte ošte- cije, koje nije izričito dozvolio Hilti, mogu ograničiti ćeni mrežni dio. Izvucite mrežni utikač iz utič- pravo korisnika na stavljanje uređaja u pogon.
  • Seite 378 Izbjegavajte prodiranje vlage. Vlaga koja je prodrla Provjerite da vaš PR 30-HVS odgovara samo vašem može uzrokovati kratki spoj i kemijske reakcije te PRA 30 a ne i drugim PRA 30 uređajima, koji se uzrokovati opekline ili uzrokovati požar.
  • Seite 379: Prije Stavljanja U Pogon

    OPASNOST Upotrebljavajte samo predviđene Hilti akumulatorske Rad u načinu "Punjenje tijekom rada" nije dopušten za pakete i Hilti mrežne dijelove navedene u poglavlju primjene na otvorenom prostoru i u vlažnoj okolini. "Pribor". Korištenje vidljivo oštećenih uređaja / mrežnih dijelova nije dopušteno.
  • Seite 380: Posluživanje

    blizini drugih rotacijskih lasera bez opasnosti, da će se 6.7 Prikazi pomoću LED-diode zbog drugih lasera promijeniti postavke. Vidi poglavlje 2, Opis 6.9.1 Uparivanje uređaja i prijamnika laserskog 6.8 Umetanje baterija u PRA 30 8 snopa OPASNOST U uređaj ne ulažite oštećene baterije. OPASNOST Ne miješajte stare i nove baterije.
  • Seite 381 Umetnite prijamnik laserskog snopa u držač prijamnika PRA 80. Zatvorite zatvarač na PRA 80. Prijamnik laserskog snopa uključite tipkom Uklj/Isklj. Otvorite okretnu ručicu. Sigurno pričvrstite držač za prijamnik PRA 80 na teleskopsku šipku ili šipku za niveliranje zatvaranjem okretne ručice. Prijamnik laserskog snopa držite s detekcijskim prozorčićem izravno na ravnini rotirajućeg laserskog snopa.
  • Seite 382 NAPOMENA Tipkama za smjer (lijevo/desno) mogu se odabrati mogućnosti podešavanja. Tipka za unos služi za promjenu aktualne postavke. Postoje slijedeće mogućnosti podešavanja: Prikaz verzije softvera (bez mogućnosti podešavanja), stanje mirovanja PR 30-HVS (isklj/uklj), jedinice načina nagiba (%/°), uparivanje PR 30-HVS (prekid uparivanja), uparivanje PRA 90 (prekid uparivanja), osjetljivost funkcije upozorenja na šok (visoka/srednja/niska), radio veza (uklj/isklj).
  • Seite 383 7.5 Radovi u horizontali 7.5.1 Postavljanje Uređaj ovisno o primjeni montirajte primjerice na stativ; alternativno možete rotacijski laser montirati na zidni nosač. Nagibni kut površine postavljanja smije iznositi maksimalno ± 5°. Pritisnite tipku za Uklj/isklj. LED-dioda automatskog niveliranje treperi u zelenoj boji. Laserski se snop uključuje i rotira a LED-dioda za automatsko niveliranje konstantno svijetli čim je niveliranje postignuto.
  • Seite 384 7.6 Radovi u vertikali Montirajte uređaj za vertikalne radove na odgovarajući stativ, fasadni adapter, adapter za pričvršćenje na skele u građevinskim iskopima ili na zidni držač tako da upravljačko polje uređaja bude usmjereno prema gore. Alternativno možete uređaj postaviti i na gumene nožice stražnje ručke. NAPOMENA Najbolju radio vezu prema PRA 30 pruža strana uređaja koja se nastavlja desno na upravljačko polje.
  • Seite 385 (vidi 7.7.4). Uključite uređaj i pritisnite tipku za način nagiba. LED-dioda načina nagiba svijetli. Laserski se snop uključuje čim je niveliranje postignuto. PR 30-HVS može se nagnuti čim se na displeju PRA 30 pojavi simbol "Način nagiba" .
  • Seite 386 Nakon grubog usmjeravanja rotacijskog lasera i podešavanja nagiba (kao što je opisano gore) se usmjeravanje PR 30-HVS može optimizirati pomoću elektronskog usmjeravanja nagiba koje je patentirao Hilti. PRA 30 pozicionirajte nasuprot PR 30-HVS u sredini na kraju ravnine nagiba. Možete ga držati mirno ili ga fiksirati pomoću PRA 80/PRA 83 .
  • Seite 387: Čišćenje I Održavanje

    Pritisnite na tipku za jedinice kako biste uključili način mirovanja PR 30-HVS. 7.9 Stanje mirovanja (Sleep) U stanju mirovanja (Sleep) može PR 30-HVS štedjeti 7.9.2 Deaktiviranje stanja mirovanja (Sleep) struju. Laser se isključuje te se na taj način produžuje Kod isključenog PRA 30 držite tijekom oko 3 se- vijek trajanja baterije.
  • Seite 388: Traženje Kvara

    Certifikati o kalibraciji su uvijek potrebni za poduzeća kalibriranje. koja su certificirana prema ISO 900X. Hilti kontakt u Vašoj blizini će Vam rado dati dodatne 8.6.2 Provjera vertikalne osi 17 18 informacije. Postavite uređaj na što je moguće ravniju površinu cca.
  • Seite 389: Zbrinjavanje Otpada

    Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
  • Seite 390: Jamstvo Proizvođača Za Uređaje

    NAPOMENA Stoga mogu, ako se ne instaliraju i rabe prema uputama, Izmjene ili preinake koje nije izričito odobrio Hilti, mogu uzrokovati smetnje pri radio prijemu. ograničiti pravo korisnika pri stavljanju uređaja u pogon.
  • Seite 391: Ez Izjava O Sukladnosti (Original)

    13 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Rotacijski laser FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: PR 30-HVS Generacija: Godina konstrukcije: 2013 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj Paolo Luccini Matthias Gillner proizvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama:...
  • Seite 392 V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda "na- Tipka za vklop/izklop prava" ali "rotacijski laser" vedno PR 30-HVS. "Daljinski Tipka za vnos nagiba "plus"/smerna tipka "v de- upravljalnik" oz. "laserski sprejemnik" ali "sprejemnik" sno" oz. "navzgor" (s PRA 90) vedno označuje napravo PRA 30 (03).
  • Seite 393: Splošna Opozorila

    2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo PR 30-HVS je rotacijski laser z vrtečim se laserskim žarkom in referenčnim žarkom pod kotom 90°. Rotacijski laser je mogoče uporabljati v navpični in vodoravni legi ter za meritve nagibov. Naprava je namenjena za ugotavljanje, prenos in preverjanje vodoravnih ravnin, navpičnih in nagnjenih ravnin ter pravih kotov: Napravo lahko na primer uporabite za prenašanje metrskih in višinskih oznak, določanje pravih kotov sten,...
  • Seite 394 2.6 Digitalen prikaz nagiba s patentirano elektronsko naravnavo nagiba Digitalen prikaz nagiba je možen pri nagibih do 21,3 %, če je naprava PR 30-HVS nagnjena naprej. Tako lahko nagibe izdelate in preverite brez računanja. Z elektronsko naravnavo nagiba lahko optimizirate točnost smeri nagiba.
  • Seite 395 Certifikat proizvajalca Kovček Hilti 2.10 Indikatorji stanja delovanja Naprava je opremljena z naslednjimi indikatorji stanja delovanja: LED-dioda za avtomatsko niveliranje, LED-dioda za stanje napolnjenosti akumulatorske baterije, LED-dioda za deaktiviranje funkcije alarmnega opozorila, LED-dioda za način nagiba, LED-dioda za nadzor in LED-dioda za elektronsko naravnavanje nagiba.
  • Seite 396: Pribor

    PRA 90 Teleskopske letve PUA 50, PUA 55 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! PR 30-HVS Doseg sprejema (premer) s PRA 30 (03) tipsko: 2…500 m Doseg daljinskega upravljalnika (premer) s PRA 30 (03) tipsko: 0…150 m na 10 m: ±...
  • Seite 397 2 Preizkus padca je bil opravljen s stojala na raven beton pri standardnih pogojih okolice (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Delovno območje zaznavanja (premer) tipično s PR 30-HVS: 2…500 m Zvočni signal 3 nivoji glasnosti z možnostjo utišanja Prikazovalnik s tekočimi kristali obojestransko Območje prikaza oddaljenosti...
  • Seite 398: Varnostna Opozorila

    Teža 0,3 kg 160 mm x 45 mm x 36 mm Dimenzije (D x Š x V) Usmernik PUA 81 115…230 V Električno napajanje Omrežna frekvenca 47…63 Hz Nazivna moč 36 W Nazivna napetost 12 V Delovna temperatura +0…+40 °C Temperatura skladiščenja (suho mesto) -25…+60 °C Teža...
  • Seite 399: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- baterij. tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj g) Polnilec in akumulatorske baterije, ki niso v upo- v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- rabi, ne smejo priti v stik s pisarniškimi sponkami,...
  • Seite 400: Pred Začetkom Uporabe

    6 Pred začetkom uporabe NASVET NEVARNOST Naprava lahko deluje samo z akumulatorsko baterijo Hilti Usmernik PUA 81 je dovoljeno uporabljati le v stavbah. PRA 84 ali PRA 84G. Izogibajte se vdoru vlage. 6.1 Vstavljanje akumulatorske baterije 2 6.4.1 Polnjenje akumulatorske baterije v napravi 3...
  • Seite 401: Uporaba

    sprejemnika. Parjenje omogoča delo poleg drugih rota- 6.7 Prikazi LED-diod cijskih laserjev brez nevarnosti spreminjanja nastavitev. Glejte 2. poglavje Opis 6.9.1 Parjenje naprave in laserskega sprejemnika 6.8 Vstavitev baterij v PRA 30 8 NEVARNOST Ne uporabljajte poškodovanih baterij. NEVARNOST Istočasno pritisnite in za najmanj 3 sekunde zadr- Ne mešajte starih in novih baterij.
  • Seite 402 Zaprite zapiralo na PRA 80. S tipko za vklop/izklop vklopite sprejemnik. Odvijte vrtljivi ročaj. Nosilec sprejemnika PRA 80 varno pritrdite na teleskopski oz. nivelirni drog, tako da privijete vrtljivi ročaj. Sprejemnik namestite z območjem detekcije neposredno v ravnini vrtečega se laserskega žarka. 7.3.3 Delo z laserskim sprejemnikom v nosilcu sprejemnika PRA 83 9 Sprejemnik poševno vstavite v gumijasti tulec PRA 83, da bo ta popolnoma obdajal sprejemnik.
  • Seite 403 Na voljo so naslednje možnosti nastavitev: prikaz različice programske opreme (ni možnosti nastavitve), stanje pripravljenosti PR 30-HVS (izključeno/vključeno), enote načina nagiba (%/°), parjenje PR 30-HVS (prekinitev parjenja), parjenje PRA 90 (prekinitev parjenja), občutljivost funkcije alarmnega opozorila (visoko/srednje/nizko), radijska zveza (vklop/izklop). Nastavitve, ki zadevajo napravo, delujejo le, če je naprava vključena in povezana prek radijske zveze.
  • Seite 404 7.5 Vodoravna dela 7.5.1 Postavitev Pritrdite napravo ustrezno namenu uporabe, npr. na stojalo; rotacijski laser lahko namesto tega montirate tudi na stenski nosilec. Kot nagiba naležne površine je lahko največ ± 5°. Pritisnite tipko za vklop/izklop. LED-dioda avtomatskega niveliranja sveti zeleno. Ko je doseženo niveliranje, se laserski žarek vklopi in začne vrteti, LED-dioda za avtomatsko niveliranje pa sveti neprekinjeno.
  • Seite 405 7.6 Navpična dela Za navpično delo namestite napravo na ustrezno stojalo, adapter za pritrditev na fasade ali odre v gradbenih jamah ali stenski nosilec, tako da je polje za upravljanje naprave usmerjeno navzgor. Alternativno lahko napravo položite tudi na gumijaste nožice zadnjih ročajev. NASVET Najboljšo radijsko zvezo s PRA 30 nudi stran naprave, ki je na desni povezana na polje za upravljanje naprave.
  • Seite 406 še elektronsko naravnavanje nagiba (glejte 7.7.4). Vključite napravo in pritisnite tipko za način nagiba. Zasveti LED-dioda načina nagiba. Ko je dosežena nivelacija, se vklopi laserski žarek. PR 30-HVS je mogoče nagniti takoj, ko se na zaslonu PRA 30 pojavi simbol "Način nagiba".
  • Seite 407: Stanje Pripravljenosti

    Po grobi naravnavi rotacijskega laserja in nastavitvi nagiba (kot je opisano zgoraj) lahko naravnavo PR 30-HVS optimizirate s pomočjo Hiltijevega patentiranega elektronskega naravnavanja nagiba. Napravo PRA 30 postavite nasproti PR 30-HVS na sredino na koncu nagnjene ravnine. Lahko jo držite ali pa pritrdite s PRA 80/PRA 83.
  • Seite 408: Nega In Vzdrževanje

    Pritisnite tipko za enote, da vključite način pripra- Pritisnite tipko za enote, da izključite način pripra- vljenosti naprave PR 30-HVS. vljenosti naprave PR 30-HVS. Pri ponovnem aktiviranju PR 30-HVS preverite na- stavitve laserja, da zagotovite natančnost pri delu. 8 Nega in vzdrževanje Izogibajte se vdoru vlage.
  • Seite 409: Motnje Pri Delovanju

    Pri skrbni izvedbi mora biti navpična razdalja med Za več informacij se obrnite na predstavništvo za Hilti. označenima točkama 1 in 3 (glavna os) oz. točkama 2 in 4 (prečna os) vedno < 3 mm (pri 20 m). Pri 8.6 Preverjanje točnosti...
  • Seite 410: Recikliranje

    Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Seite 411: Garancija Proizvajalca Naprave

    čisti posredno ali posredno škodo zaradi napak, za izgube na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti; ali stroške, povezane z uporabo ali nezmožnostjo ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni, da uporabe orodja za kakršenkoli namen.
  • Seite 412: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    13 Izjava ES o skladnosti (izvirnik) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Rotacijski laser FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: PR 30-HVS Generacija: Leto konstrukcije: 2013 S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza Paolo Luccini Matthias Gillner naslednjim direktivam in standardom: 2011/65/EU,...
  • Seite 413 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4271 | 1113 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Inhaltsverzeichnis