Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-EH 500 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-EH 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
PL
Instrukcją oryginalną
Wciągarka linowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электротельфер
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Παλάγκο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Vinç
5
Art.-Nr.: 22.551.40
Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 1
Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 1
TC-EH 500
I.-Nr.: 11017
16.11.2017 15:18:41
16.11.2017 15:18:41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-EH 500

  • Seite 1 TC-EH 500 Originalbetriebsanleitung Seilhebezug Instrukcją oryginalną Wciągarka linowa Оригинальное руководство по эксплуатации электротельфер Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Παλάγκο Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli Vinç Art.-Nr.: 22.551.40 I.-Nr.: 11017 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 1 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 1 16.11.2017 15:18:41 16.11.2017 15:18:41...
  • Seite 2 ✗ ✗ ✗ ✗ - 2 - Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 2 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 2 16.11.2017 15:18:45 16.11.2017 15:18:45...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 3 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 3 16.11.2017 15:18:47 16.11.2017 15:18:47...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 4 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 4 16.11.2017 15:19:04 16.11.2017 15:19:04...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- angezeigt bewegt. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmä- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- muss in gutem Zustand sein.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Spannung (V) ......... 230 V ~ 50 Hz wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Nennstrom (A) ..........4,4 (falls vorhanden). Leistungsaufnahme (W) .......
  • Seite 7: Bedienung

    6. Bedienung Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen alle mechanischen Teile kontrolliert und über- holt werden. Gefahr! • Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan- 6.1 Hinweise zum Betrieb leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen. 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das •...
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken (16) gesichert ist und halten Sie stets Ab- Ersatzteilbestellung stand zur Last und dem Stahlseil (6). Gefahr! 6.2 Betrieb (Bild 1) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9) Netzstecker.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • 9. Entsorgung und Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Schrauben der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle Wiederverwertung (15) gut angezogen sind. • Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16) Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 13 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 13...
  • Seite 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 10. Upewnić się, że hak się porusza w tym sa- Podczas użytkowania urządzenia należy mym kierunku co wskazany na włączniku. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 11. Regularnie sprawdzać, czy wciągarka lino- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu wa nie została uszkodzona. Włącznik musi proszę...
  • Seite 15: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    urządzenie. Wytrzymałość linki stalowej • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do na rozciąganie (N/mm ) ......1870 transportu (jeśli jest). Klasa izolacji ............. B • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. Stopień ochrony .......... IP54 • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie Klasa napędu ..........M1 dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- Waga netto (kg) ...........
  • Seite 16 bez wpływu rozbiegu. pomiędzy 0 °C a 40 °C i przy wilgotności • Wydajność znamionowa urządzenia nie zmie- powietrza poniżej 50%. Wysokość nad pozio- nia się w zależności od położenia obciążenia. mem morza: maks. 1000 m. 5. Podczas transportu i przechowywania 5.1 Rozpakowanie urządzenia urządzenia temperatura powinna wynosić...
  • Seite 17: Wymiana Przewodu Zasilającego

    symalna wysokość podnoszenia, ciężarek sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza wyłączeniowy (7) naciska dźwignię do góry urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie (5). Powoduje to aktywowanie wyłącznika wody do urządzenia podwyższa ryzyko krańcowego. Dalsze podnoszenie ciężaru nie porażenia prądem. jest możliwe. •...
  • Seite 18: Utylizacja I Recykling

    ciężaru odpowiadającego obciążeniu zna- mionowemu, może zachodzić konieczność naprawy systemu hamulcowego. - Wymienić uszkodzone lub zużyte części i zachować na przyszłość odpowiednią dokumentację odnośnie konserwacji. - Odnośnie nieprzewidzianych prac konserwacyjnych i naprawczych należy skontaktować się z autoryzowanym serwi- sem. • Naprawę...
  • Seite 19 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 20: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 21: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 22: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 5. Не тяните за кабель для извлечения При использовании устройств необходимо штекера. Защитите кабель от жары, соблюдать определенные правила техники контакта с маслом и острыми кромками. безопасности для того, чтобы избежать 6. Никогда не пытайтесь поднимать травм и предотвратить ущерб. Поэтому зафиксированные...
  • Seite 23 15. Направляющий ролик результате такого использования ущерб или 16. Дополнительный крюк травмы любого вида несет ответственность 17. Канат для дистанционного обслуживания пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель. 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на Учтите, что конструкция наших устройств основании...
  • Seite 24: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Отключайте устройство, если вы его не 5.2 Монтаж (рис. 5) используете. Канатная таль оснащена 2–мя крепежными • Используйте перчатки. скобами (1), при помощи которых ее необходимо закрепить на квадратной трубе. Размеры кронштейна должны 5. Перед вводом в эксплуатацию соответствовать размеру крепежной скобы (1).
  • Seite 25: Замена Кабеля Питания Электросети

    Максимально допустимая температура не 6.2 Эксплуатация (рис. 1) • должна превышать 70 °C. Проверьте, не нажат ли аварийный 6. Пользователь должен поднимать груз выключатель (9). Поверните красный с пола с минимальной возможной выключатель по часовой стрелке для скоростью. Канат должен быть натянут во разблокировки.
  • Seite 26: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    • 8. Очистка, техобслуживание и Каждые 30 циклов контролируйте в соответствии с рис. 4 хорошее состояние заказ запасных деталей всего стального каната (6). Если он поврежден, его следует заменить Опасность! стальным канатом согласно техническим Перед всеми работами по очистке необходимо характеристикам.
  • Seite 27: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Seite 28 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 29: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 30: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 31: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ταλάντωση των φορτίων. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Εξασφαλίστε την κίνηση των γάντζων προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και την ίδια κατεύθυνση όπως εμφαν΄ζιεται να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στον διακόπτη χειρισμού. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 11.
  • Seite 32: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. Τάση (V) ........230 V ~ 50 Hz • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Ονομαστικό ρεύμα (A) ........4,4 προσεκτικά τη συσκευή. Απορρόφηση...
  • Seite 33: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Λειτουργία του πάλαγκου (εικ. 6-9) Το παλαγκο διαθέτει ένα τροχό ανατροπής (15) και ένα πρόσθετο γάντζο (16). Με σωστή χρήση Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία το παλάγκο μπορεί να φέρει το διπλάσιο φορτίο. στην...
  • Seite 34: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    7. Αντικατάσταση του αγωγού επίβλεψη και χωρίς να έχετε λάβει τα απαιτούμενα μέτρα ασφαλείας. σύνδεσης με το δίκτυο 10. Ασφαλίστε τη συσκευή με ασφάλεια 10Α ή με διακόπτη διαρροής έντασης 10mΑ για να Κίνδυνος! προστατέψετε το κύκλωμα. Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της 11.
  • Seite 35: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και το τέρμα, γίενται χιερισμός του μοχλού για με΄γιστο μήκος σχοινιού (4). Τώρα πρέπει να επαναχρησιμοποίηση διακοπεί η λειτουργία του κινητήρα (14). • Παρακαλούμε να ελέγχετε κατά διαστήματα Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς το καλώδιο (12) και τον αγωγό ελέγχου (13). αποφυγή...
  • Seite 36 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 37 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 38 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 39: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Kumanda şalteri iyi durumda olmalıdır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 12. Tamir ve bakım çalışmalarının, daima yet- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma kili servislerde uzman elektrik personeli Talimatını...
  • Seite 40: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    esnasında hasar görüp görmediğini kontrol İşletme türü S3 - 20% - 10min: edin. S3 = Çalışmaya başlama işlemine etkisi olmayan • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün kesintili işletme. Bu işletme türünde 10 dakikalık olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. bir süre içinde azami çalıştırma süresinin % 20 (2 dakika) olduğu anlamına gelir.
  • Seite 41 değişkenlik gösterir. kaldırıldığında halat gergin olmalıdır. 7. Elektrikli vinç motoru (14) termostat şalteri ile 5.1 Ambalajından çıkarma donatılmıştır. Bu nedenle çalışma esnasında Vinci ambalajından çıkardıktan sonra çer- elektrikli vinç motoru (14) durabilir, mo- çeve, çelik halat, kanca ve elektrikli kontrol tor soğuduğunda tekrar otomatik olarak mekanizmasında olası...
  • Seite 42: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi halat (6) ve yönlendirme makarası (15) yağlanacaktır. • Her 30 çalışma periyodunda bir Şekil 4’de Tehlike! gösterildiği gibi toplam çelik halatın (6) iyi Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde durumda olup olmadığını kontrol edin. Halat oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi hasarlı...
  • Seite 43: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 44 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 45: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 46: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Seilhebezug TC-EH 500 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 48 - 48 - Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 48 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 48 16.11.2017 15:19:14 16.11.2017 15:19:14...
  • Seite 49 - 49 - Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 49 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 49 16.11.2017 15:19:14 16.11.2017 15:19:14...
  • Seite 50 EH 11/2017 (02) Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 50 Anl_TC_EH_500_SPK5.indb 50 16.11.2017 15:19:14 16.11.2017 15:19:14...

Inhaltsverzeichnis