Seite 4
ENGLISH If above described method of ejector adjustment is not The accuracy and precision are obtained with HTL tips, sufficient or the diameter of the ejector opening is too using a gravimetric method, performing at least 10 mea- large to eject the tip it is necessary to put the ejector cap surements of distilled water at a temperature of 20±1°C,...
ENGLISH When the desired volume is selected, the locking ring should Model Immersion depth (mm) be set in the upper position (Fig.5B). To attain the maximum DV2, D2 ≤ 1 accuracy, set volume must be approached from a higher DV10, D10 ≤...
The accuracy and precision figures for the DISCOVERY tip. This film can create an error. Since the film remains Comfort are only guaranteed when HTL tips are used. The use of inferior quality tips will seriously degrade the perfor- relatively constant in successive pipetting operations mance of the DISCOVERY Comfort.
8 - RECALIBRATION Volume change HTL pipettes are calibrated by gravimetric method, using Range Preset Permissible ΔV for full turn of the pipette HTL tips and distilled water, at the temperature 20±1°C, Model volume volumes of the calibration volumes [μl] [μl] key [μl]...
More information on calibration procedure can be found To remove the tip ejector in models DV/D5000 and on www.htl.com.pl DV/D10000, remove the ejector pushbutton (Fig. 3N) and using a screwdriver unscrew the tip ejector by turning the screwdriver counter-clockwise.
• Damage to the piston or seal due to prolonged use If the problem continues after carrying out the above with the aggressive liquids. steps, contact your HTL representative. Disassemble the pipette as described above. Before returning the pipette, please ensure that the Replace the piston, seal and O-ring (see Section 12).
Handwärme und Spitzenwechsel. Die DISCOVERY Comfort ist ein Präzisionsinstrument, Diese Spezifikationen wurden bei Verwendung von dessen Spezifikationen mit den zugehörigen HTL- Original HTL-Spitzen erreicht. Pipettenspitzen ermittelt worden sind. Die in der nachfol- Kontrollvorschrift: Der gravimetrische Test gemäß der genden Tabelle angegebenen Werte für Genauigkeit und...
DEUTSCH Nach Einstellung des Volumens soll man die Bremshülse in die obere Position verschieben, was die Verriegelung der Einstallschraube zur Folge hat und somit eine verse- Pipetten DV1000, DV5000, D1000, D5000 hentliche Verstellung des Pipettenvolumens verhindert. rote Ziffern oben = ml Skalenteilung = 2 μl 10 μl...
Proben eine Werte für Genauigkeit und Präzision für die DISCOVERY höhere Genauigkeit und Wiederholbarkeit aufweisen. Comfort werden nur garantiert, wenn sie mit HTL- Spitzen benutzt wird. Die Verwendung von Spitzen Dieses Vorspülen sollte immer dann wiederholt minderer Qualität beeinträchtigt erheblich die Qualität...
Spitzen 10000 HTL-Pipetten sind nach dem gravimetrischen Verfahren Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens kalibriert, unter Einsatz von HTL-Spitzen und destilliertem von 1000 bis 10000 μl. Geeignet für Pipetten Typ Wasser, bei einer Temperatur von 20 ± 1°C gemäß der DV10000 und D10000 mit weißem Pipettierdruckknopf.
Seite 16
Eigenschaften sich wesentlich von den Eigenschaften des • Das mittlere entnommene Volumen in μl berechnen, Wassers unterscheiden, ist gemäß Kapitel 5 vorzugehen. indem der Mittelwert der Entnahmen in [mg] durch den Mehr Informationen über die Kalibrierung sind der Seite temperatur- und druckabhängigen Dichtekoeffizienten www.htl.com.pl zu entnehmen.
DEUTSCH Um den Abwerfer der Pipetten DV/D5000 und 9 - BESEITIGUNG KLEINER MÄNGEL DV/D10000 auszubauen, muss der Abwerferdruck- Wenn die Pipette fehlerhaft arbeitet, muss die Ursache knopf (Abb 3N) abgenommen werden. Anschließend geprüft und der Fehler beseitigt werden. Bei der Beseiti- wird mit Hilfe eines Schraubenziehers der Abwerfer gung des Fehlers muss man entsprechend der in der gelöst, in dem man den Schraubenzieher entgegen...
Wenn die oben beschriebene Vorgehensweise keine Die Pipetten sind mit folgenden Komponenten geliefert: Verbesserung der Pipettierfunktion bringt, senden Sie • Pipette bitte die Pipette an den HTL-Service. • Bedienungsanleitung Vor dem Versand muss geprüft werden, ob die Pipette nicht mit aggressiven chemischen, radioaktiven oder •...
Alle Rechte vorbehalten. Die in der vorliegenden Anweisung beschriebe- nen Produkte sind in begrenztem Umfang erhältlich und unterliegen technischen Änderungen. Die Fehler sind zulässig. PZ HTL S.A. behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder ähnliche Modifizierungen seiner Produkte ohne vorherige Mitteilung vorzunehmen.
Seite 20
4 - PRE-RINCAGE DU CÔNE DV1000, D1000 100 - 1000 5 - SOLUTIONS DENSES ET VISQUEUSES DV5000, D5000 1000 - 5000 6 - CÔNES DE PRELEVEMENT HTL DV10000, D10000 1000 - 10000 7 - RECOMMANDATIONS Mesure et transfert de micro-volumes, 8 - RECALIBRAGE DV2, DV10, D2, D10 séquen˜age de l’ADN et test enzymatique.
Les erreurs indiquées dans le tableau ont été métriques de la DISCOVERY Comfort sont le résultat de obtenues avec des cônes HTL. La justesse et la répéta- tests gravimétriques rigoureux décrits dans les recomman- bilité des volumes prélevés ne sont garanties que si les dations ISO.
FRANÇAIS EXEMPLE DE REGLAGE DU VOLUMETRE POUR Si la valeur demandée est dépassée, le processus de DV2-DV250, D2-D250 réglage doit ˘tre répété. Le volume demandé doit ˘tre toujours réglé ∫ partir d’une valeur supérieure par la réduction des valeurs indiquées sur le compteur. Apr¯s avoir réglé...
DISCOVERY Comfort ne sont garanties solvants organiques, une certaine rétention de liquide que si elle est utilisée avec des “HTL véritables”. L’utilisa- peut s’observer sur la paroi interne du cône. Ce film peut tion d’autres cônes risque d’entraîner une dégradation créer une erreur.
Ces cônes sont recommandés pour des volumes compris entre 1000 μl et 10000 μl. Les cônes utilisés pour les Les pipettes HTL sont calibrées ∫ l’aide de la méthode gra- pipettes du mod¯le DV10000 et D10000 sont équipés vimétrique, avec l’utilisation des cônes HTL et de l’eau distil- d’un bouton poussoir blanc.
Seite 25
994 - 1006 125.00 chapitre 5. DV10000, D10000 1000 - 10000 1000 975 - 1025 250.00 Vous trouverez plus d’informations au sujet du calibrage effectuez 5 prél¯vements, pesez-les chaque fois, et cal- ∫ la page www.htl.com.pl culez la moyenne de ces prél¯vements,...
FRANÇAIS • Endommagement du piston assemble ou du joint d’é- 9 - ELIMINATION DE PETITS DEFAUTS tanchéité causé par un pipetage prolongé des liquides Si vous constatez un mauvais fonctionnement de la corrosifs. pipette, trouvez la cause et éliminez la défaillance. Suiv- Démontez la pipette en suivant les inscriptions ci- ez l’ordre proposé...
Si les opérations mentionnées ci-dessus ne permettent pas de rétablir le fonctionnement de la pipette, renvoyez Les pipettes sont fournies dans une complétation suivante: la au service HTL. • pipette, Avant de la renvoyer, assurez-vous que la pipette n’est • instruction pas contaminée par des agents chimiques corrosifs,...
Tous les droits réservés. Les produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles dans un cadre limité et sont soumis ∫ des changements techniques. Les erreurs sont possibles. PZ HTL S.A. se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits sans en aviser quiconque au préalable.
Los valores de exac- iendo los pasos indicados en el apartado 8. titud y precisión indicados en la tabla siguiente, han sido determinados utilizando las puntas HTL y sólo se garan- tizan con el uso de las mismas. 2 - AJUSTE DEL VOLUMEN El volumen demostrado por el indicador está...
ESPA¡OL DEBAJO FIGURAN EJEMPLOS PARA CADA UNO DE Advertencia: Nunca utilice la pipeta DISCOVERY DICHOS MODELOS Comfort, con líquidos, sin la punta colocada. Aspiración: • Apretar el botón pulsador hasta el primer tope (fig. 2A). • Con la pipeta en posición vertical sumergir la punta en la muestra.
DISCOVERY Comfort. Es aconsejable la utilización de las puntas HTL con las 4 - LAVADO pipetas DISCOVERY Comfort, ya que las especifica- ciones de exactitud y precisión de las mismas ha sido AI pipetear líquidos de viscosidad o densidad diferentes...
Seite 33
La calibración de las pipetas HTL se realiza por exactitud y precisión de sus pipetas DISCOVERY Comfort. gravimetría con el uso de puntas HTL y agua destilada, en una temperatura de 20±1°C, con arreglo a la norma • La pipeta Discovery Comfort durante el trabajo debe EN ISO 8655.
250,00 proceder de acuerdo con las indicaciones del apartado 5. • realizar cinco tomas, pesando cada una, y calcular la En la página www.htl.com.pl encontrará más informa- media de esas tomas, ciones acerca de la calibración de pipetas. • calcular la porción media en μl multiplicando la media de las tomas realizadas [mg] por el índice de densidad...
Si el procedimiento arriba descrito no eliminase el fun- cionamiento incorrecto de la pipeta hay que enviarla al • Deterioro del pistón o la junta a causa de la medición servicio técnico HTL. prolongada de líquidos agresivos. Desmonte la pipeta como fue indicado arriba.
B∏´dy podane Dodatkowo na najni˝szym b´benku licznika naniesiona w tabeli uzyskane zosta∏y przy u˝yciu koƒcówek HTL. jest skala umo˝liwiajàca ustawienie obj´toÊci w zakresie Tylko te koƒcówki gwarantujà prawid∏owà wspó∏prac´...
POLSKI Pobieranie cieczy Przycisk dozowania nale˝y wcisnàç do pierwszego oporu, Pipety DV10000, D10000 (rys. 2A). Czerwone cyfry na górze - ml Trzymajàc pipet´ pionowo nale˝y zanurzyç koƒcówk´ Dzia∏ka elementarna = 20 μl w pobieranej cieczy. G∏´bokoÊç zanurzenia koƒcówki Obj´toÊç pipety nastawia si´ za pomocà pokr´t∏a w przy- zale˝y od modelu pipety.
Seite 40
B∏´dy dok∏adnoÊci i powtarzalnoÊci pipet DISCOVERY Comfort zosta∏y wyznaczone przy u˝yciu koƒcówek 5 - POBIERANIE CIECZY O DU˚EJ G¢STOÂCI HTL. Zmiana koƒcówek na koƒcówki o ni˝szej jakoÊci I LEPKOÂCI mo˝e spowodowaç pogorszenie dok∏adnoÊci i powtarzal- Podane w specyfikacji wartoÊci b∏´dów dok∏adnoÊci noÊci pobierania.
Koƒcówki u˝ywane do pobierania cieczy o obj´toÊci od Pipety HTL sà kalibrowane metodà grawimetrycznà, przy 1000 do 5000 μl. Stosowane do pipet typu DV5000 u˝yciu koƒcówek HTL i wody destylowanej, w tempe- i D5000, wyposa˝onych w bia∏y przycisk pipetowania. raturze 20±1°C zgodnie z normà PN-EN ISO 8655.
Wi´cej informacji na temat kalibracji znajduje si´ na DV5000, D5000 1000 - 5000 1000 994 - 1006 125,00 stronie www.htl.com.pl DV10000, D10000 1000 - 10000 1000 975 - 1025 250,00 • Wykonaç pi´ç pobraƒ, wa˝àc je za ka˝dym razem i obli- 9 - USUWANIE DROBNYCH USTEREK czyç...
Je˝eli wykonanie opisanych wy˝ej czynnoÊci nie usunie nale˝y zdjàç przycisk wyrzutnika (rys. 3N) i za pomo- nieprawid∏owej pracy pipety wyÊlij jà do serwisu HTL. cà wkr´taka wykr´ciç wyrzutnik obracajàc wkr´tak w Przed wysy∏kà upewnij si´ czy pipeta nie jest zanieczysz- kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Seite 56
ENGLISH 1 – 10 DEUTSCH 11 – 20 FRANÇAIS 21 – 30 ESPAπOL 31 – 40 POLSKI 41 – 50 êìëëäàâ 51 – 60...
Seite 58
1 - INTRODUCTION The specifications for accuracy and precision given in 2 - VOLUME SETTING the following table are obtained using HTL tips. These 3 - METHOD OF PIPETTING figures are only guaranteed when HTL tips are used. 4 - RECOMMENDATIONS...
ENGLISH If the knob is accidentally turned too far, the process 2 - SETTING THE VOLUME must be repeated. The desired volume must always be The setting of the volume of the aspirated liguid can be set from the higher value in the order of decreasing value. done either by the pipetting pushbutton knob (Fig.
ΔV for full turn of HTL pipettes are calibrated by gravimetric method, using Model pipette volume volumes the calibration HTL tips and distilled water, at the temperature 20±1°C, volumes [μl] [μl] key [μl] according to EN ISO 8655 standard. [μl]...
If the volume exceeds the values stated, the • Instruction manual recalibration procedure should be repeated. • Calibration key More information on calibration procedure can be found • Pipette stand on www.htl.com.pl • Identification labels The stand assembly diagram is shown in Fig. 6.
Seite 63
Spitzenabwerfers kann die zum Abwerfen der Spitzen • Diese Spezifikationen wurden bei Verwendung von notwendige Kraft vermindert werden. Mit dem Spitzenab- Original HTL - Spitzen erreicht. werfer (Abb. 1F) können die gebrauchten Spitzen ohne • Kontrollvorschrift: Der gravimetrische Test folgt der Berührung mit der Hand abgestreift werden.
DEUTSCH Die Pipette ist so konstruiert, dass der Benutzer die Rekali- • Wenn das gewünschte Volumen größer ist als das auf brierung nach den in Kapitel 5 dargestellten Grundsätzen dem Zähler eingestellte, muss die Anzeige des Zählers vornehmen kann. durch das Drehen des Rädchens im Pipettierdruck- knopf oder des Volumeneinstellrädchens auf einen Wert erhöht werden, der das gewünschte Volumen um 2 - VOLUMENEINSTELLUNG...
HTL-Pipetten sind nach dem gravimetrischen Verfahren Jetzt kann man die Pipette mit gedrücktem Hubknopf kalibriert, unter Einsatz von HTL-Spitzen und destilliertem anheben, wobei die Spitzen an der Wand der Kavitäten Wasser, bei einer Temperatur von 20 ± 1°C gemäß der entlang gezogen werden, (Abb.
Rekalibrierung zu wiederholen. der folgenden Tabelle einstellen. Mehr Informationen über die Kalibrierung sind der Seite • Drei Entnahmeserien ausführen (je Serie Entnahme www.htl.com.pl zu entnehmen. aus sämtlichen Kanälen), jedesmal wägen und den Mit- telwert dieser Entnahmen ermitteln. 6 - REINIGUNG UND STERILISATION •...
Alle Rechte vorbehalten. Die in der vorliegenden Anweisung beschriebe- nen Produkte sind in begrenztem Umfang erhältlich und unterliegen technischen Änderungen. Die Fehler sind zulässig. PZ HTL S.A. behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder ähnliche Modifizierungen seiner Produkte ohne vorherige Mitteilung vorzunehmen.
4 - CONSEILS D’EXPLOITATION Le résultats de justesse et de fidélité figurant dans le 5 - RECALIBRAGE tableau ci-dessous sont obtenus avec des ”cones HTL 6 - NETTOYAGE ET STERILISATION véritables”. 7 - CONTENU DE L' EMBALLAGE...
Seite 69
FRANÇAIS Lés spécifications des performances volumétriques de la • Si le volume demandé est supérieur ∫ la valeur réglée pipette multicanaux sont le résultat de tests gravimétriques sur le compteur, il faut tourner la vis du bouton pous- soir ou la vis de réglage du volume pour augmenter la rigoureux décrits dans les recommandations de EN ISO valeur sur le compteur ∫...
Seite 70
Changement du 5 - RECALIBRAGE volume pour un Capacité Valeurs Les pipettes HTL sont calibrées ∫ l’aide de la méthode Volume fixé tour complet de Mod¯le de la pipette admissibles gravimétrique, avec l’utilisation des cônes HTL et de l’eau [μl]...
Seite 71
Le Fig. 6. présente le schéma de montage du support. dans le tableau. Si ce volume dépasse les valeurs men- tionnées, le recalibrage doit ˘tre répété. Vous trouverez plus d’informations au sujet du calibrage ∫ la page www.htl.com.pl...
Seite 72
Tous les droits réservés. Les produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles dans un cadre limité et sont soumis ∫ des changements techniques. Les erreurs sont possibles. PZ HTL S.A. se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits sans en aviser quiconque au préalable.
Los números de exactitud y precisión presentados en la 5 - RECALIBRACIÓN tabla que sigue han sido alcanzados con el uso de las 6 - LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN puntas HTL. 7 - JUEGO DE ENTREGA DISCOVERY Comfort 8 canales 8 - PIEZAS DE REPUESTO...
ESPAπOL Condiciones de medida: agua destilada a temperatura • Si el valor requerido es más alto que el ajustado en el de 20±1°C. indicador, girando el tornillo del botón pulsador o la rueda de graduación del volumen hay que aumentar La pipeta puede ser calibrada por el propio usuario sigu- las indicaciones del indicador hasta llegar a 1/3 por iendo los pasos indicados en el apartado 5.
Seite 75
La calibración de las pipetas HTL se realiza por DV8-10 1 - 10 0.92 - 1.08 0.33 gravimetría con el uso de puntas HTL y agua destilada, DV12-10 en una temperatura de 20±1°C, con arreglo a la norma DV8-50 5 - 50 4.8 - 5.2...
Seite 76
• un portapipetas bracíón. • pegatinas de identificación En la página www.htl.com.pl encontrará más infor- En la fig. 6 se explica los pasos a seguir para ensamblar maciones acerca de la calibración de pipetas. el portapipetas...
Seite 78
B∏´dy dok∏adnoÊci i powtarzalnoÊci zosta∏y okreÊlone cymi maksimum bezpieczeƒstwa u˝ytkownikowi, (rys. 1H). przy u˝yciu koƒcówek HTL metodà grawimetrycznà Trzony bez O-ringów zapewniajà wspó∏prac´ pipet z sze- zgodnà z normà PN-EN ISO 8655. rokim asortymentem koƒcówek a specjalny kszta∏t Warunki pomiarów: woda destylowana o temperaturze...
Seite 79
POLSKI Konstrukcja pipety umo˝liwia przeprowadzenie rekali- obj´toÊç o oko∏o 1/3 obrotu najni˝szego b´benka. Nast´- bracji przez u˝ytkownika wg zasad przedstawionych w pnie, powoli kr´càc pokr´t∏em zmniejszyç nastaw´ do rozdziale 5. ˝àdanej, zwracajàc uwag´, aby jej nie przekroczyç. W przypadku przekroczenia ˝àdanej wartoÊci, proces 2 - USTAWIANIE OBJ¢TOÂCI nastawy powinien byç...
Seite 80
Pipeta ustawiana wartoÊci pipety kalibracyjnego [μl] [μl] u˝yciu koƒcówek HTL i wody destylowanej, w tempera- [μl] ΔV [μl] turze 20±1°C zgodnie z normà PN-EN ISO 8655. (24 dzia∏ki) W przypadku stwierdzenia w trakcie u˝ywania pipety, ˝e DV8-10 1 - 10...
Seite 81
Wyznaczyç Êrednià pobieranà obj´toÊç. Obj´toÊç Êred- Schemat monta˝u statywu pokazany jest na rysunku 6. nia powinna mieÊciç si´ w obszarze dopuszczalnych wartoÊci podanych w tabeli. JeÊli obj´toÊç ta przekracza podane wartoÊci, rekalibracj´ nale˝y powtórzyç. Wi´cej informacji na temat kalibracji znajduje si´ na stronie www.htl.com.pl...