Die Typenbezeichnung und die Serien Nr. Ihres Produkts ist auf dem Typenschild tion angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung und beziehen Sie sich immer auf diese Angaben, wenn Sie Fragen an unsere Vertretung oder eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle haben. Typ: _______________ Serien-Nr.:...
Seite 3
Symbole Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: Beschreibung Gefahr Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend schwere Personenschäden oder den Tod zur Folge hat. Warnung Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die schwere Personenschäden oder den Tod bewirken kann. Vorsicht Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die nur geringe Personenschäden, aber erhebliche Sach-, Vermö- gens- oder Umweltschäden bewirken kann.
Seite 4
Builder Einführung Gültigkeit dieser Beschreibung Gebrauchsanwei- Allgemein Die vorliegende Gebrauchsanweisung gilt für alle Builder Instrumente. sung Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen sind hervorgehoben und beschrieben. Fernrohr In Bezug auf den Distanzmesser kann ein Builder Instrument mit zwei unterschiedlichen Fernrohren ausgestattet sein. Beide haben dieselbe Leistung, unterscheiden sich aber in manchen technischen Details.
Seite 5
Beschreibung Fernrohr Typ 1 • Builder R und RM ermöglichen nur Messungen ohne Prismen. Diese EDM Typen verwenden zur Distanzmessung einen schmalen sichtbaren Rotlaser. Fernrohr Typ 2 • Bei der Messung auf einen Reflektor mit EDM Typ "fein" oder "schnell" verwendet dieser Fernrohr Typ einen breiten sichtbaren Rotlaser, der koaxial aus dem Fernrohr Objektiv austritt.
Builder Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhalt Kapitel Seite Benutzung dieser Gebrauchsanweisung Fachbegriffe und Abkürzungen Systembeschreibung Instrumentenmodelle Geräteumfang Instrumentenbestandteile Stromversorgung Softwarekonzept Benutzeroberfläche Tastatur Anzeige Registerleiste Icons Symbole...
Seite 7
Bedienung Sprachauswahl Aufstellen des Instruments Instrumentenbatterie Distanzmessung 5.4.1 Allgemein 5.4.2 Messung mit Rotem Punkt 5.4.3 Messung mit Fein oder Schnell CPR105 Flachprisma CPR111 BUILDER Prisma, True-Zero Offset Konfigurationsmodus Übersicht Zugriff Durchführen einer Einstellung Theodolitmodus Übersicht Zugriff Wie man den Horizontalwinkel auf 0.000 setzt Wie man den Horizontalwinkel auf einen beliebigen Wert setzt Schnelle Einstellung der Richtung von Horizontal- und Vertikalwinkelmessung...
Builder Inhaltsverzeichnis Programm Modus für Builder R, RM, M power und RM power Übersicht Zugriff Punktsuche Messen und Speichern Stationsaufstellung, für Builder R, RM, M power und RM power Übersicht Aufstellungsmöglichkeit 1: Aufstellung mit Bauachse 9.2.1 Allgemein 9.2.2 Aufstellung mit Bauachse - Über erstem Punkt 9.2.3 Aufstellung mit Bauachse - Frei Aufstellungsmöglichkeit 2: Aufstellung mit Koordinaten...
Seite 9
10.5 Spannmass 10.6 Fläche horizontal (schräg) & Volumen 10.7 Verdeckter Punkt (optional) 10.8 COGO (optional) 10.9 Absteckung Linie/Bogen/Klothoide (optional) 10.10 Messen & Beschreibung 11 Datenverwaltungs Modus für Builder RM, M power und RM power 11.1 Übersicht 11.2 Zugriff 11.3 Jobs 11.4 Fixpunkte 11.5...
Builder Inhaltsverzeichnis 14 Prüfen & Justieren 14.1 Übersicht 14.2 Vorbereitungen 14.3 Kombinierte Justierung von Hz Kollimation (c), Vertikal Index (i) und Kompensator Index (l, q) Fehlern 14.4 Justierung der Dosenlibelle 14.5 Justierung des Laserlotes 14.6 Wartung des Stativs 14.7 Überprüfung des roten Laserstrahls, für Builder R-, RM- und RM power Modelle 14.8 Einstellung des vertikalen Fadens des Fadenkreuzes,...
Seite 11
16.6 Laserklassifizierung 16.6.1 Integrierter Distanzmesser, Messungen mit rotem Punkt (nur für Builder RM power) 16.6.2 Integrierter Distanzmesser, Messungen mit Fein/Schnell (nur für Builder M power und RM power) 16.6.3 Integrierter Distanzmesser, sichtbarer Laser (nur für Builder R und RM) 16.6.4 Laserlot 16.7 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV...
Builder Benutzung dieser Gebrauchsanweisung Benutzung dieser Gebrauchsanweisung Es wird empfohlen, das Instrument aufzustellen, während Sie diese Gebrauchsanwei- sung lesen. Stichwortver- Das Stichwortverzeichnis befindet sich am Ende der Gebrauchsanweisung. zeichnis (Index) Selbsterklärende Tasten, Felder und Optionen auf dem Display werden nicht erläutert. Gültigkeit dieser Die vorliegende Gebrauchsanweisung gilt für alle Builder Instrumente.
Seite 13
Verfügbare Doku- Name der Dokumentation Beschreibung mentation Builder Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung enthält alle zum Einsatz des Instruments notwendigen Grundinfor- mationen. Sie gibt einen Überblick über das System, die technischen Daten und Sicherheitshin- weise. Name der Dokumentation Beschreibung Builder Schneller bauen Beschreibt die grundlegende Technik der Bauver- messung bezugnehmend auf die Builder Funktiona- lität.
Builder Fachbegriffe und Abkürzungen Fachbegriffe und Abkürzungen Terminologie...
Seite 15
Begriff Beschreibung Ziellinie / Kollimationsachse Fernrohrachse = Linie durch Fadenkreuz und Objektivmittelpunkt. Stehachse Vertikale Drehachse des Instruments. Kippachse Horizontale Drehachse des Fernrohrs. Vertikalwinkel / Zenitdistanz Vertikalkreis Mit kodierter Kreisteilung zur Ablesung des Vertikalwinkels. Horizontalwinkel Horizontalkreis Mit kodierter Kreisteilung zur Ablesung des Horizontalwinkels.
Seite 16
Builder Fachbegriffe und Abkürzungen Richtung der Schwerkraft auf der Erde. Im Instrument defi- Lotlinie / Kompen- sator niert der Kompensator die Lotlinie. Winkel zwischen Lotlinie und Stehachse. Stehachsenschiefe Die Stehachsenschiefe ist kein Instrumentenfehler und wird nicht durch Messen in beiden Fernrohrlagen elimi- niert.
Seite 17
Punkt auf der Lotlinie über dem Beobachter. Zenit Glasplatte im Okular mit Fadenkreuz. Strichplatte Fachbegriffe und Abkürzungen Builder...
Seite 18
Builder Fachbegriffe und Abkürzungen Erklärung der dargestellten E, N, H Zeichen...
Seite 19
Abkürzung Beschreibung Angezeigte, meteorologisch korrigierte Schrägdistanz zwischen Instrumentenkippachse und Prismenmittelpunkt bzw. Laserpunkt. Angezeigte, meteorologisch korrigierte Horizontaldistanz. Höhendifferenz zwischen Stations- und Zielpunkt. Reflektorhöhe über Boden Instrumentenhöhe über Boden Ostkoordinate Station Nordkoordinate Station Höhe Station Ostkoordinate Zielpunkt Nordkoordinate Zielpunkt Höhe Zielpunkt Fachbegriffe und Abkürzungen Builder...
Builder Systembeschreibung Systembeschreibung Instrumentenmodelle Instrumentenmo- Modell Beschreibung delle Builder T Elektronischer Theodolit. Builder R Elektronischer Theodolit mit Möglichkeit zur Distanzmessung und Bausoftware. Builder RM Wie Builder R, aber zusätzlich mit RS232 Schnittstelle, internem Speicher zur Speicherung und Verwaltung von Daten und zusätzlichen Anwendungsprogrammen.
Seite 22
Builder Systembeschreibung a) GEV189 USB Datentransferkabel (für Builder RM) b) Builder Instrument mit Tastatur c) CTB101 Dreifuss ohne optisches Lot, schwarz d) Imbusschlüssel, Justierbolzen e) Alkali Batterien, 3x Doppelpack, Grösse AA GEB111 Batterie g) GAD39 Batterieadapter für Alkali Batterien, Grösse AA h) Spitze für GLS115 CPR105 Doppelseitiges Flachprisma GLS115 Mini Reflektor Lotstabset...
Instrumentenbestandteile Instrumentenbe- standteile Teil 1 von 2 a) Abnehmbarer Traggriff mit Befesti- gungsschrauben b) Peilhilfe c) Fernrohr (mit integriertem Distanz- messer für R, RM, M power und RM power) d) Vertikaltrieb e) Batteriefach für GAD39/GEB111/GEB121 Dosenlibelle g) Dreifuss h) Serielle RS232 Schnittstelle (für Builder RM, M power und RM power) Systembeschreibung Builder...
Seite 24
Builder Systembeschreibung Instrumentenbe- standteile Teil 2 von 2 Fernrohr Fokussierung Okular k) Batterie GEB111 (Option) Batterie-Abstandhalter für GEB111 m) Seitentrieb n) Fussschrauben o) Anzeige p) Dreifuss Befestigungsschraube q) Tastatur (Tastatur ist abhängig vom Modell). Siehe Kapitel "4.1 Tastatur". Batterieadapter GAD39 für 6 Alkali Batterien, Grösse AA s) Batterie GEB121 (Option)
Kabel verbunden. Batterien a) Alkali Batterien, Grösse AA im Batte- rieadapter GAD39 b) GEB111 c) GEB121 Verwenden Sie Leica Geosystems Batterien, Ladegeräte und Zubehör oder von Leica Geosystems empfohlenes Zubehör, um die korrekte Funktion des Instruments zu gewährleisten. Systembeschreibung Builder...
Builder Systembeschreibung Softwarekonzept Beschreibung Alle Instrumenttypen verwenden das gleiche Softwarekonzept. Die Software hat je nach Instrument verschiedene Funktionsmöglichkeiten. Softwarekonzept Modell Anzeige Verfügbare Modi Builder T • Konfigurationsmodus • Theodolitmodus Builder R • Konfigurationsmodus • Theodolitmodus • Programmmodus...
Seite 27
Modell Anzeige Verfügbare Modi Builder RM, • Konfigurationsmodus M power und • Theodolitmodus RM power • Programmmodus • Datenverwaltungsmodus Systembeschreibung Builder...
Builder Benutzeroberfläche Benutzeroberfläche Tastatur Tastatur Builder T, R und RM a) Taste zum Wechseln der Register b) Navigationstasten c) ESC d) Ein / Aus, Licht e) Funktionstasten...
Seite 29
Tastatur Builder M power und RM power a) Taste zum Wechseln der Register b) Numerischer Tastenblock c) Navigationstasten d) ESC e) Ein / Aus, Licht EDM Taste g) LED h) Funktionstasten Tasten Alle Builder Modelle: Taste Beschreibung Wechselt zur nächsten Registerkarte in der Registerleiste. •...
Seite 30
Builder Benutzeroberfläche Taste Beschreibung • Verlässt das aktuelle Menü oder den Dialog ohne Speichern der vorgenommenen Änderungen. • Bei aktivem THEO-Modus: ca. 5 Sekunden drücken, um Systeminfo zu öffnen. • Bei ausgeschaltetem Instrument: Instrument einschalten • Bei eingeschaltetem Instrument: • Ein- und Ausschalten der Anzeige- und Fadenkreuzbe- leuchtung in jedem Betriebsmodus •...
Seite 31
Nur Builder M power und RM power: Taste/LED Beschreibung • Taste kurz drücken: öffnet die EDM Einstellungen • Taste lang drücken: Schaltet zwischen Roter Punkt und Fein/Schnell Modi hin-und-her (Builder RM power), oder zwischen Fein und Schnell (M power). Alphanumerische Tasten _@&...
Builder Benutzeroberfläche Anzeige Alle dargestellten Anzeigen sind Beispiele. Lokale Software-Versionen können unter Umständen von der Basisversion abweichen. Anzeige a) Registerleiste b) Zeit c) Icons d) Anzeigenfeld e) Softkeys...
Seite 33
Beschreibung Element Beschreibung Registerleiste Die aktive Registerkarte ist schwarz. Zeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit, wenn diese Einstellung in der Konfi- guration gemacht wurde. Icons Zeigt den aktuellen Status des Instruments. Siehe "4.4 Icons" Anzeigenfeld Darstellungsbereich der Anzeige. Softkeys Befehle können mit den Funktionstasten ausgeführt werden. Die Befehle, die mit den Softkeys ausgeführt werden, hängen von der Anzeige ab.
Builder Benutzeroberfläche Registerleiste Registerleiste In der Registerleiste ist der derzeit aktive Softwaremodus schwarz dargestellt. <- Registerleiste Registerkarte MODUS KONFIG Konfigurationsmodus THEO Theodolitmodus PROG Programm Modus (für Builder R, RM, M power und RM power) MODUS Datenverwaltungs Modus (für Builder RM, M power und RM power) Die Verfügbarkeit der Registerkarten hängt vom Instrumentenmodell ab.
Icons Beschreibung Icons informieren über den aktuellen Systemstatus des Instruments. Batterie Zeigt den Status und die Batterieart an. Icon Beschreibung Batteriestatus Das Batterie-Symbol zeigt den Status der verbleibenden Batteriekapa- zität an, im Beispiel 75% voll. Das Batteriesymbol wird nur angezeigt wenn <Batterie Typ: NiMH>...
Builder Benutzeroberfläche Symbole Horizontalwinkel Die Richtung des Horizontalwinkels wird angezeigt. Symbol Beschreibung Signalisiert, dass Hz auf "rechtsläufige Winkelmessung" (im- Uhrzeigersinn) gesetzt ist. Signalisiert, dass Hz auf "linksläufige Winkelmessung" (Gegen- Uhrzeigersinn) gesetzt ist. Vertikalwinkel Die "0"-Orientierung des Vertikalwinkels wird angezeigt. Symbol Beschreibung Zeigt an, dass die "0"-Orientierung des Vertikalwinkels zum Zenit ausgerichtet ist.
Seite 37
Distanz Symbol Beschreibung Symbol zeigt an, dass eine Horizontaldistanz angegeben wird. Symbol zeigt an, dass eine Höhendifferenz angegeben wird. Symbol zeigt an, dass eine Schrägdistanz angegeben wird. Dreiecke Symbol Beschreibung Doppelte Dreiecke auf der rechten Seite zeigen ein Auswahl- feld an. Ein einfaches Dreieck auf der rechten Seite zeigt eine Auswahl- liste an.
Builder Bedienung Bedienung Sprachauswahl Beschreibung Nach dem Einschalten des Instruments, kann der Benützer die Sprache auswählen. Die Sprachauswahl erscheint nur, wenn zwei Sprachen auf das Instrument geladen wurden, und die Einstellung im Konfigurationsmodus oder in der Systeminformati- onseinstellung auf <Spra.Dlg:> Ein gesetzt ist. Laden/Wechseln Instrumenten- Laden einer zusätzlichen Sprache...
Aufstellen des Instruments Beschreibung Dieser Abschnitt beschreibt, wie das Instrument mit dem Laserlot über einem markierten Bodenpunkt aufgestellt wird. Das Instrument kann auch ohne markierten Bodenpunkt aufgestellt werden. Wichtige Eigenschaften: • Es wird grundsätzlich empfohlen, das Instrument vor direktem Sonnenlicht zu schützen und schwankende Temperaturen in der Umgebung des Instruments zu meiden.
Seite 40
Builder Bedienung Aufstellen des Instruments Schritt-für-Schritt Schritt Beschreibung Verlängern Sie die Stativbeine, um eine komfortable Arbeitspostion zu haben. Stellen Sie das Stativ in etwa mittig über dem markierten Boden- punkt auf. Befestigen Sie den Dreifuss und das Instrument auf dem Stativ.
Seite 41
Schritt Beschreibung Das Instrument mit der Taste einschalten. Wenn der Kompensator aktiv gesetzt ist, schalten sich die elektronische Libelle und das Laserlot automatisch ein, nachdem das Instrument einge- schaltet wurde. Durch Verschieben der Stativbeine (1) und mit Hilfe der Fussschrauben (6) des Dreifusses das Lot (4) auf dem Bodenpunkt zentrieren.
Seite 42
Builder Bedienung Horizontieren mit Die elektronische Libelle wird dazu verwendet um das Instrument mit den der elektronischen Fussschrauben des Dreifusses genau zu horizontieren. Libelle Schritt-für- Schritt Taste/Anzeige Beschreibung Schritt Das Instrument mit der Taste einschalten. Wenn der Kompensator aktiv gesetzt ist, schalten sich die elektronische Libelle und das Laserlot automatisch ein, nachdem das Instrument eingeschaltet wurde.
Seite 43
Schritt Taste/Anzeige Beschreibung Zentrieren Sie die elektronische Libelle dieser Achse, indem Sie an den zwei Fussschrauben drehen. Die Drehrichtung der Fussschrauben werden durch Pfeile ange- zeigt. Ist die elektronische Libelle zentriert, werden die Pfeile durch Haken ersetzt. Zentrieren Sie die elektronische Libelle der zweiten Achse, indem Sie die letzte Fussschraube drehen.
Seite 44
Builder Bedienung Intensität des Äussere Einflüsse und die Beschaffenheit des Untergrundes erfordern vielfach eine Laserlots ändern Anpassung der Laserintensität. Schritt Taste/Anzeige Beschreibung Das Instrument mit der Taste einschalten. Wenn der Kompensator aktiv gesetzt ist, schalten sich die elektronische Libelle und das Laserlot automatisch ein, nachdem das Instrument einge- schaltet wurde.
Seite 45
Unter gewissen Umständen ist Positionieren über der Laserpunkt nicht sichtbar, Rohren oder z.B. auf Rohren. In diesem Fall Vertiefungen kann durch Auflegen einer durch- sichtigen Platte der Laserpunkt sichtbar gemacht und somit leicht auf die Mitte des Rohres zentriert werden. Bedienung Builder...
Seite 46
Builder Bedienung Ist das Instrument mit einem Zentrieren mit dem verschiebbaren verschiebbaren Dreifuss (optional) ausgestattet, kann es Dreifuss (optional) durch leichtes Schieben über den Schritt-für-Schritt Bodenpunkt gebracht werden. Schritt Beschreibung Schraube lockern. Instrument verschieben. Instrument durch Drehen der Schraube fixieren.
Instrumentenbatterie Instrumentenbat- teriewechsel Schritt-für-Schritt Schritt Beschreibung Instrument in Lage I bringen (Vertikaltrieb links). Das Batteriefach ist jetzt auf der linken Seite des Instruments. Den Drehknopf senkrecht stellen, um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen. Batteriegehäuse herausnehmen. Nehmen Sie die Batterie oder den Batterieadapter GAD39 aus dem Batte- riegehäuse.
Seite 48
Builder Bedienung 4. + 5. Schritt Beschreibung Die Polarität der Batterie ist im Deckel des Batteriegehäuses dargestellt. Dies ist eine visuelle Hilfe, um die Batterie korrekt einzusetzen. Setzen Sie die Batterie/den Adapter in das Batteriegehäuse ein und stellen Sie dabei sicher, dass die Kontakte nach aussen weisen. Lassen Sie die Batterie/den Adapter spürbar einrasten.
Seite 49
+20°C/+50°F bis +68°F zu laden. • Es ist normal, dass die Batterie während des Ladevorgangs warm wird. Bei den von Leica Geosystems empfohlenen Ladegeräten ist es nicht möglich, die Batterie zu laden, wenn die Temperatur zu hoch ist. Betrieb/Entladung •...
Builder Bedienung Distanzmessung 5.4.1 Allgemein Beschreibung In den Geräten (Builder R, RM, M power und RM power) der Builder Serie ist ein Laser- Distanzmesser (EDM) eingebaut. Bei allen Versionen kann die Distanz mit einem sichtbaren, roten Laserstrahl gemessen werden, der koaxial aus dem Fernrohrob- jektiv austritt.
5.4.2 Messung mit Rotem Punkt Beschreibung • Objekte, z.B. Menschen, Autos, Tiere, schwankende Äste etc., die sich während der reflektorlosen Distanzmessung durch den Messstrahl bewegen, werfen einen Teil des Laserlichtes zurück und können zu falschen Distanzmessergebnissen führen. Dies passiert, weil Rote Punkt Messungen zu der ersten Oberfläche gemacht werden, die ausreichend Energie zurückstrahlt um eine Messung zu nehmen.
Seite 52
Builder Bedienung • Wird eine Distanzmessung ausgelöst, so misst der Distanzmesser auf das Objekt, das sich in dem Moment im Laserstrahlengang befindet. Im Falle eines tempo- rären Hindernisses (z.B. vorbeifahrende Autos), Regen, Nebel oder Schnee misst der EDM auf das Hindernis. •...
5.4.3 Messung mit Fein oder Schnell Beschreibung • Genaue Messungen zu Prismen sollten mit dem Standardprogramm gemacht werden (EDM-Typ: Fein/Schnell) • Messungen zu stark reflektierenden Zielen, wie z.B. Ampeln, sollten mit dem Reflektor-EDM Modus ohne Prisma vermieden werden. Gemessene Distanzen können falsch oder ungenau sein.
Builder Bedienung CPR105 Flachprisma Beschreibung Das standardmässig mitgelieferte Flachprisma (bei Builder R, RM) hat zwei unter- schiedlich reflektierende Oberflächen. Das starkreflektierende Katzenauge kann für Messungen bis 250 m verwendet werden. Die Reflexfolie hat ein aufgedrucktes Fadenkreuz zur präzisen Einstellung bei kurzen Distanzen. Je näher das Flachprisma über dem Boden angebracht ist, umso genauer kann es über den Messpunkt positio- niert werden.
CPR111 BUILDER Prisma, True-Zero Offset Beschreibung Dieses Prisma mit true-zero Offset wird nur mit dem Builder M power und RM power geliefert. Je näher das Prisma über dem Boden angebracht ist, umso genauer kann es über dem Messpunkt positioniert werden. Für genaueres Postionieren mit höherer Prismenposition wird der GLS111 Reflektorstab mit GAD105 Adapter empfohlen.
Builder Konfigurationsmodus Konfigurationsmodus Übersicht Beschreibung Der KONFIG Modus wird für folgendes verwendet: • Erstellen von anwenderspezifischen Einstellungen, um das Instrument für eigene Bedürfnisse anzupassen • Einstellen von Datum und Zeit • Einstellen der Einheiten Beschreibungen beziehen sich auf Builder R, RM, M power und RM power. Verfügbare Optionen hängen vom Modell ab.
Zugriff Zugriff Schritt-für- Schritt Beschreibung Schritt Das Instrument mit der Taste einschalten. Horizontieren Sie das Instrument. Siehe Kapitel "5.2 Aufstellen des Instru- ments" für weitere Informationen. Drücken Sie , bis der KONFIG Modus aktiv ist. Beispiel einer Konfiguration Anzeige ANZEIGESetzen von Konfigurationen, bezüglich der Anzeige.
Seite 58
Builder Konfigurationsmodus Beschreibung der Felder der Hauptanzeige Konfiguration Feld Option Beschreibung <Laser- Schaltet sichtbaren Laserstrahl aus. pointer:> Schaltet sichtbaren Laserstrahl ein. (nur Aus&Trck Schaltet kontinuierliche Distanzmessung ein. Builder R, RM RM power) Ein&Trck Schaltet kontinuierliche Distanzmessung und sicht- baren Laserstrahl ein. <Tracking:>...
Seite 59
Feld Option Beschreibung <V-Winkel Setzt den Vertikalwinkel. Bezug:> Zenit Zenit=0°; Horizont=90° Konfigurationsmodus Builder...
Seite 60
Builder Konfigurationsmodus Feld Option Beschreibung Horizont Zenit=90°; Horizont=0° Vertikalwinkel sind über dem Horizont positiv und negativ unter ihm.
Seite 61
Feld Option Beschreibung V(%) Vertikalwinkel werden in % Slope % +300 % ausgegeben und sind positiv --.--% +100% über dem Horizont und negativ unter ihm. +18 % 100% entspricht einem 360s Vertikalwinkel von 45° 0° (50 gon, 800 mil). ±V -100 % --.--% -300 %...
Seite 62
Builder Konfigurationsmodus Feld Option Beschreibung Schaltet den Kompensator aus. Vertikalwinkel sind relativ zur Vertikal/Stehachse. Befindet sich das Instrument auf einem instabilen Untergrund z.B. schwankende Plattform, Schiff, ..., sollte der Kompensator ausgeschaltet werden. Dies verhindert, dass der Kompensator ständig aus seinem Messbereich fällt, Fehlermeldungen anzeigt und den Messvorgang unterbricht.
Seite 63
Feld Option Beschreibung Der Beep ist ein akustisches Signal, das nach jedem Tastendruck ertönt. Der Sektorbeep ist ein akkustisches Signal, das ertönt, wenn der Horizontalwinkel den Wert 0°, 90°, 180°, 270° oder 0, 100, 200, 300 gon annimmt. Der Sektorbeep ist zum Abstecken von rechten Winkeln nützlich.
Seite 64
Builder Konfigurationsmodus Feld Option Beschreibung Kein Beep Schneller Beep, unterbrochen; von 95.0 bis 99.5 gon und 105.0 bis 100.5 gon Durchgehender Beep; von 99.5 bis 99.995 gon und 100.5 bis 100.005 gon <Batterie Alkali Batteriesymbol wird im THEO Modus nicht angezeigt. Typ:>...
Seite 65
Feld Option Beschreibung MESS/REC Startet Distanz- und Winkelmessung ohne Speiche- rung. Nach der Messung können die angezeigten Werte mit REC gespeichert werden. ALL-in-1 Startet Distanz- und Winkelmessung und speichert Messwerte in einem Schritt. Beschreibung der Felder der Anzeigenkonfiguration Feld Option Beschreibung <Kontrast:>...
Seite 66
Builder Konfigurationsmodus Feld Option Beschreibung Grad Grad dezimal: Mögliche Winkelwerte: 0° bis 359.999° Gon: Mögliche Winkelwerte: 0 gon bis 399.999 gon Mögliche Winkelwerte: 0 bis 6399.99 mil Die Einstellung der Winkeleinheiten kann jederzeit geändert werden. Die aktuell angezeigten Werte werden entsprechend der gewählten Einheit umgerechnet.
Seite 67
Feld Option Beschreibung Präzise oder 0° 00' 01" für <Winkeleinheit: ° ' ''>. Standard (nur 0.001 für <Winkeleinheit: Gon> und <Winkelein- 200M power, heit: Grad>. R200M power, 0.01 für <Winkeleinheit: Mil>. R300M power) Standard oder 0° 00' 05" für <Winkeleinheit: ° ' ''>. Einfach (nur 0.005 für <Winkeleinheit: Gon>...
Seite 68
Builder Konfigurationsmodus Feld Option Beschreibung INT-ft International feet [fi] <Sprache:> Die momentan geladene(n) Sprache(n) werden angezeigt. <Spra. Wenn zwei Sprachen auf das Instrument geladen Dlg.:> sind, kann ein Spachauswahl Dialog aktiviert werden, der direkt nach dem Einschalten des Instruments erscheint. Die Sprachauswahl erscheint als Startabfrage.
Durchführen einer Einstellung Wie man Schritt für Schritt Beschreibung Schritt eine KONFIG Modus muss aktiv sein. Einstellung mit einer Auswahlliste Drücken Sie , um das gewünschte Feld zu aktivieren. durchführt Drücken Sie , um die Auswahlliste aufzurufen. Drücken Sie , um die Liste zu durchsuchen und das gewünschte Feld zu aktivieren.
Builder Theodolitmodus Theodolitmodus Übersicht Beschreibung Der THEO Modus wird für folgendes verwendet: • Horizontieren des Instruments mit der elektronischen Libelle und Einstellen der Intensität des Laserlots • Ablesen des aktuellen Horizontal- und Vertikalwinkels • Horizontalwinkel auf Null setzen • Beliebigen Horizontalwinkel setzen •...
Zugriff Zugriff Schritt-für- Schritt Beschreibung Schritt Das Instrument mit der Taste einschalten. Horizontieren Sie das Instrument. Siehe Kapitel "5.2 Aufstellen des Instru- ments" für weitere Informationen. Drücken Sie , bis der THEO Modus aktiv ist. Beispiel einer Theodolit Anzeige HALTEN Einstellen eines beliebigen Horizontalwinkels.
Seite 72
Builder Theodolitmodus Beschreibung der Felder Feld Beschreibung Aktueller Horizontalwinkel im "Uhrzeigersinn gemessen". Aktueller Horizontalwinkel im "Gegenuhrzeigersinn gemessen". Mit Hilfe des Zweiachskompensators ist der Builder in der Lage, die Horizontalwinkelmessung entsprechend zu korri- gieren. Daher kann ein vertikales Drehen des Fernrohrs eine Änderung des Horizontalwinkels bewirken.
Wie man den Horizontalwinkel auf 0.000 setzt Setzen des Hori- Schritt Beschreibung zontalwinkels auf THEO Modus muss aktiv sein. 0.000 Schritt-für- Schritt Richten Sie das Fernrohr auf den gewünschten Zielpunkt. Drücken Sie Hz = 0. Bestätigen mit OK. Der Horizontalwinkel ist auf 0.000 gesetzt. Theodolitmodus Builder...
Builder Theodolitmodus Wie man den Horizontalwinkel auf einen beliebigen Wert setzt Setzen des Hori- Schritt Beschreibung zontalwinkels auf THEO Modus muss aktiv sein. beliebigen Wert Schritt-für-Schritt Drehen Sie das Fernrohr auf den gewünschten Horizontalwinkel. Drücken Sie HALTEN. Richten Sie das Fernrohr auf den gewünschten Zielpunkt. Bestätigen mit OK.
Schnelle Einstellung der Richtung von Horizontal- und Vertikalwinkelmessung Schnelle Einstel- Schritt Beschreibung lung der Richtung THEO Modus muss aktiv sein. der Horizontalwin- kelmessung Drücken Sie , um den Horizontalwinkel auf "Messung im Uhrzeiger- Schritt-für-Schritt sinn" oder drücken Sie , um den Horizontalwinkel auf "Messung im Gegenuhrzeigersinn"...
Programm Modus für Builder R, RM, Builder M power und RM power Programm Modus für Builder R, RM, M power und RM power Übersicht Beschreibung Der PROG Modus wird für folgendes verwendet: • Distanzmessungen • Aufstellung des Instrumentenstandpunkts • Arbeiten mit Anwendungsprogrammen Beschreibungen sind für Builder R, RM, M power und RM power.
Zugriff Zugriff Schritt-für- Schritt Beschreibung Schritt Das Instrument mit der Taste einschalten. Horizontieren Sie das Instrument. Siehe Kapitel "5.2 Aufstellen des Instru- ments" für weitere Informationen. Drücken Sie , bis der PROG Modus aktiv ist. Programm Modus für Builder R, RM, Builder M power und RM power...
Seite 78
Programm Modus für Builder R, RM, Builder M power und RM power APPL. Öffnet das Menü Anwendungs- Beispiel einer programme. Anwendungspro- M&R Messen und Anzeigen der gramm Anzeige Distanz und Speichern der Daten. Zum Ein-/Ausschalten des sichtbaren Laserpunktes, wenn man die Taste etwa 5 Sekunden lang drückt.(ausser bei Builder M power).
Punktsuche Beschreibung Punktsuche ist eine globale Funktion, die von Anwendungs- und Aufstellungspro- grammen verwendet wird, um z.B. intern gespeicherte Mess- oder Fix-Punkte zu finden. Beschreibungen sind für Builder RM, M power und RM power. Verfügbare Optionen hängen vom Modell ab. Punktsuche Schritt Beschreibung Schritt-für-Schritt...
Seite 80
Programm Modus für Builder R, RM, Builder M power und RM power Schritt Beschreibung AUSWAHL drücken. Der gewählte Punkt erscheint jetzt in dem aktiven Anwendungsprogramm. Beispiel Anzeige für Punktsuche LÖSCHENLöscht das letzte Zeichen. Zugang zur Punktliste. ABC1 Wechselt zwischen numeri- scher und alphanumerischer Eingabe.
Messen und Speichern Möglichkeiten Es gibt zwei Möglichkeiten zum Messen und Speichern von Punkten: • Messen und Speichern in einem Schritt (ALL-in-1) • Kombination von MESSEN und REC. Messen und Spei- Schritt Beschreibung chern (ALL-in-1) PROG Modus muss aktiv sein. Schritt-Für-Schritt Einstellung <Messen&Rec: ALL-in-1>...
Seite 82
Programm Modus für Builder R, RM, Builder M power und RM power Kombination von Die Tastenkombination MESSEN und REC kann dazu verwendet werden, mit dem MESSEN und REC Prisma unzugängliche Punkte, wie z.B. Gebäudeecken, zu messen. Schritt-für-Schritt Schritt Beschreibung PROG Modus muss aktiv sein. Einstellung <Messen&Rec: MESS/REC>...
Seite 83
Programm Modus für Builder R, RM, Builder M power und RM power...
Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power Stationsaufstellung, für Builder R, RM, M power und RM power Übersicht Beschreibung Das Aufstellungsprogramm kann dazu verwendet werden, das Instrument aufzu- stellen und zu orientieren. Es sind drei Aufstellungsmöglichkeiten mit verschiedenen Methoden verfügbar: Aufstellung mit: •...
Seite 85
Aufstellungs- Aufstellungsme- Beschreibung möglichkeit thode Koordinaten Über bekanntem Instrument wird über einem bekannten Punkt Punkt aufgestellt und mit einer bekannten Richtung oder bis zu fünf bekannten Punkten orien- tiert. Frei Instrument wird auf einem unbekannten Punkt aufgestellt und durch Winkel- und Distanzmessungen zu bis zu fünf bekannten Zielpunkten orientiert.
Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power Aufstellungsmöglichkeit 1: Aufstellung mit Bauachse 9.2.1 Allgemein Beschreibung Die Methode Aufstellung mit Bauachse wird zum Aufstellen des Instruments in Bezug zu einer Bauachse verwendet. Alle weiteren gemessenen Punkte und abzu- steckende Punkte sind in Bezug zu dieser Bauachse.
9.2.2 Aufstellung mit Bauachse - Über erstem Punkt Beschreibung Die Methode Aufstellung mit Bauachse - Über erstem Punkt wird verwendet, um die Stationskoordinaten auf E0= 0.000, N =0.000, H =0.000 und die Orientierung auf 0.000 zu setzen. Abbildung Hz = 0.000 Instrumentenstandpunkt Zielpunkt Stationsaufstellung, für Builder R, RM,...
Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power 9.2.3 Aufstellung mit Bauachse - Frei Beschreibung Die Methode Aufstellung mit Bauachse - Frei wird zum Aufstellen des Instruments entlang einer Bauachse verwendet. Die Koordinaten des Startpunkts der Linie werden auf E= 0.000, N=0.000 und H=0.000 gesetzt.
Seite 89
Verschieben des In der Methode Aufstellung mit Bauachse - Frei kann der Achsenstartpunkt Achsenstartpunkts verschoben werden, um einen neuen Ursprung des lokalen Koordinatensystems zu definieren. Eine positive Längsverschiebung verschiebt den Startpunkt nach vorne, eine negative nach hinten. Der Startpunkt wird nach rechts verschoben wenn ein positiver Querabstand eingegeben wird, ein negativer Wert verschiebt den Punkt nach links.
Seite 90
Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power Beispiel einer Anzeige zum Setzte=0Setzt Längs- oder Querabstand Verschieben des auf Null. Achsenstartpunkts Übernimmt eingege- benen/gemessenen Längs- oder Querabstand. MESSENMessen eines neuen Ursprungs fes lokalen Koordinatensystems.
Aufstellungsmöglichkeit 2: Aufstellung mit Koordinaten 9.3.1 Allgemein Beschreibung Die Methode Aufstellung mit Koordinaten wird verwendet, um das Instrument in Bezug zu einem lokalen oder globalen Koordinatensystem aufzustellen. Alle weiteren gemessenen und abzusteckende Punkte sind in Bezug zu diesem Koordinatensystem. Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power...
Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power 9.3.2 Aufstellung mit Koordinaten - Über bekanntem Punkt Beschreibung Die Aufstellungsart Aufstellung mit Koordinaten - über bekanntem Punkt wird verwendet, um das Instrument über einem bekannten Punkt aufzustellen und zu einer bekannten Richtung oder bis zu fünf Anschlusspunkten zu orientieren.
Seite 93
Beispiel Anzeige für Ergebnisse WIEDERHUm einen verwendeten Anschlusspunkt zu löschen oder die Messung zu wiederholen. Um die berechneten/gemes- senen Werte zu akzeptieren. Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power...
Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power 9.3.3 Aufstellung mit Koordinaten - Frei Beschreibung Die Aufstellungsmethode Aufstellung mit Koordinaten - Frei wird verwendet, um das Instrument über einem unbekannten Punkt aufzustellen und die Orientierung durch Messung von Winkeln und Distanzen zu mindestens zwei und maximal fünf bekannten Anschlusspunkten zu bestimmen.
Seite 95
Beispiel Anzeige für Ergebnisse WIEDERHUm einen verwendeten Ziel- punkt zu löschen oder die Messung zu wiederholen. Um die berechneten/gemes- senen Werte zu akzeptieren. HÖHE Um zum Höhenergebnissdialog zu wechseln. Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power...
Stationsaufstellung, für Builder R, RM, Builder M power und RM power Aufstellungsmöglichkeit 3: Aufstellung mit Höhe 9.4.1 Allgemein Beschreibung Die Methode Aufstellung mit Höhe wird verwendet, um die Stationshöhe, Instru- mentenhöhe und Reflektorhöhe einzugeben. Alle weiteren gemessenen und abzu- steckende Punkte sind in Bezug zu diesen eingegebenen Werten. Eingabe von Stati- Schritt Beschreibung onshöhe, Instru-...
9.4.2 Höhenübertragung Beschreibung Bei der Methode Höhenübertragung wird mit Hilfe von Messungen zu maximal fünf Zielpunkten mit bekannter Höhe, die Höhe der Instrumentenposition bestimmt. Abbildung Instrumentenstandpunkt Erster Punkt mit bekannter Höhe Zweiter Punkt mit bekannter Höhe Dritter Punkt mit bekannter Höhe Beispiel Anzeige für Ergebnisse...
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Anwendungs Programme, für Builder R, RM, M power und RM power 10.1 Übersicht Beschreibung Anwendungsprogramme sind vordefinierte Programme, die ein breites Spektrum der Aufgaben am Bau abdecken und die alltägliche Arbeit im Feld wesentlich erleichtern. Bis zu neun verschiedene Anwendungsprogramme sind verfügbar.
Seite 99
Anwendungsprogramm Beschreibung Verdeckter Punkt Zur Messung von nicht direkt sichtbaren Punkten. Zwei Methoden: Verwendung eines Stabs mit zwei Zielen oder manuelle Eingabe der Längs- und Seitwärtsverschiebung. COGO Führt coordinaten-geometrische Berechnungen, z.B. Schnittberechnungen, durch. Absteckung Absteckung und Überprüfung von Linien, Bögen und Linie/Bogen/Klothoide Klothoiden.
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power 10.2 Absteckung Beschreibung Das Anwendungsprogramm Absteckung wird zum Vermarken von berechneten Punkten im Gelände verwendet. Diese berechneten Punkte sollen abgesteckt werden. Die abzusteckenden Punkte werden je nach verwendeter Aufstellungsmethode durch Eingabe von Längs- und Querabstand oder mit Ost, Nord und Höhe definiert.
Seite 101
APPL. Öffnet das Menü Anwen- Beispiel einer Anzeige im Anwen- dungsprogramme. MESSEN Zum Messen und Anzeigen dungsprogramm der Absteckungsdiffe- Absteckung renzen. Zum Ein-/Ausschalten des Trackingmodus, indem die Taste ungefähr 5 Sekunden gedrückt wird. AUFST. Öffnet das Aufstellungs- menü. Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Pt:>...
Seite 102
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Feld Beschreibung <Quer :> Verfügbar, wenn die Aufstellungsmethode mit Bauachse gewählt wurde. Querabstand zur Bauachse. Abstand ist rechts von der Bauachse positiv. <E:> Verfügbar, wenn die Aufstellungsmethode mit Koordinaten gewählt wurde.
Seite 103
Elemente der grafi- Im Anwendungsprogramm Absteckung führt eine grafische Anzeige zum Punkt, der schen Anzeige abgesteckt werden soll. Element Beschreibung Reflektor Abzusteckender Punkt Gehe vorwärts/zurück < :> /< :> < :> /< :> Gehe links / rechts < :> /< :> Auf / Ab Anwendungs Programme, für Builder R, Builder...
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power 10.3 Aufmass Beschreibung Das Anwendungsprogramm Aufmass wird zum Messen beliebig vieler Punkte verwendet. Das Programm zeigt je nach Aufstellungsmethode Längs- und Querab- stand oder Ost-, Nordkoordinate und Höhe an. Beispiel einer Angezeigte Grafik und verfügbare Werte hängen von der verwendeten Aufstellungs- methode ab.
Seite 105
Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Pt:> Punktnummer des gemessenen Punktes. Verfügbar bei Builder RM, M power und RM power. <Längs:> Verfügbar, wenn die Aufstellungsmethode mit Bauachse gewählt wurde. Längsabstand, gemessen vom Startpunkt der Bauachse in Richtung des zweiten Punktes der Bauachse. Der Längsabstand ist in der Richtung vom Startpunkt zum zweiten Punkt der Achse positiv.
Seite 106
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Abbildung Instrumentenstandpunkt Startpunkt der Linie Zweiter Punkt der Linie Gemessener Punkt Längsabstand Querabstand Elemente der grafi- Im Anwendungsprogramm Aufmass zeigt die grafische Anzeige die Position des schen Anzeige Instrumentenstandpunkts, verwendete Kontrollpunkte, den Reflektor und die letzten 50 gemessenen Punkte.
10.4 Winkel & Distanz Beschreibung Das Anwendungsprogramm Winkel & Distanz wird zum Messen beliebig vieler Punkte verwendet. Das Programm zeigt den Horizontalwinkel, Horizontalentfernung und die Höhe an. Angezeigte Grafik und verfügbare Werte hängen von der verwendeten Beispiel einer Aufstellungsmethode ab. Anzeige im Anwen- dungsprogramm Winkel &...
Seite 108
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Pt:> Punktnummer des gemessenen Punktes. Verfügbar bei Builder RM, M power und RM power. <Hz:> Aktueller Horizontalwinkel. Gemessene Horizontaldistanz zum Zielpunkt. <H:> Höhe des gemessenen Punktes. Elemente der grafi- Siehe Kapitel "10.3 Aufmass"...
10.5 Spannmass Beschreibung Das Anwendungsprogramm Spannmass berechnet Horizontaldistanz, Höhendifferenz und die Steigung zwischen zwei Zielpunkten. Die Zielpunkte müssen gemessen werden. Der Benutzer kann zwischen zwei verschiedenen Methoden wählen: • Polygonal (P1-P2, P2-P3); • Radial (P1-P2, P1-P3); Abbildung Poly- gonal (P1-P2, P2- Instrumentenstandpunkt Zielpunkt Zielpunkt...
Seite 110
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Abbildung Radial (P1-P2, P1-P3); Instrumentenstandpunkt Zielpunkt Zielpunkt Zielpunkt Zielpunkt Distanz zwischen P1 und P2 Distanz zwischen P1 und P3 Distanz zwischen P1 und P4 Beispiel einer Anzeige mit Spann- massergebnissen Um weitere Punkte zu messen.
Seite 111
Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Von:> Punktnummer des ersten gemessenen Punktes. Verfügbar bei Builder RM, M power und RM power. <Nach:> Punktnummer des zweiten gemessenen Punktes. Verfügbar bei Builder RM, M power und RM power. Berechnete Horizontaldistanz zwischen den gemessenen Punkten. Berechnete Höhendifferenz zwischen den gemessenen Punkten.
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power 10.6 Fläche horizontal (schräg) & Volumen Beschreibung Das Anwendungsprogramm Fläche mit den Methoden 'horizontal' und 'schräg' wird verwendet, um die Fläche einer Ebene, definiert durch max. 50 durch Geraden verbun- dene Punkte, zu berechnen.
Seite 113
Ab drei Punkten wird die Fläche berechnet und angezeigt. Beispiel einer Anzeige mit Flächenergebnis Um weitere Punkte zu messen. VOLUMEN Zur Berechnung des Volu- mens eines Körpers mit konstanter Höhe. Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Anz.:> Anzahl der gemessenen Punkte. <Flä.:>...
Seite 114
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Instrumentenstandpunkt Abbildung Startpunkt Zielpunkt Zielpunkt Zielpunkt Konstante Höhe Umfang (schräg) der schrägen Ebene, definiert durch alle aktuell gemessenen Punkte. Fläche (schräg), die immer zum Startpunkt P1 geschlossen wird, projiziert auf die schräge Ebene.
10.7 Verdeckter Punkt (optional) Beschreibung Das Anwendungsprogram Verdeckter Punkt erlaubt Messungen zu Punkten die nicht direkt sichtbar sind. Der Punkt kann mit einem Stab oder durch Eingabe der Längs- und Seitwärtsverschiebungen bestimmt werden. Der Benutzer kann zwischen zwei verschiedenen Methoden wählen: •...
Seite 116
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Abbildung Stab a) Verdeckter Punkt b) Stablänge c) Erster Reflektor d) Zweiter Reflektor Abbildung Verschiebungen (Beispiel) Instrumentenstand- punkt Reflektor Verdeckter Punkt Längsverschiebung Seitwärtsverschiebung...
Seite 117
Beispiel Anzeige für Verdeckter Punkt Ergebnis Um den nächsten verdeckten Punkt zu messen. Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <RL=Stablänge:> Länge des verwendeten Stabs. <Längs:> Längsverschiebung vom Refkletor zum Instrument. <Seitwärts:> Querverschiebung des verdeckten Punkts zur Ziellinie. <E:> Ostkoordinate des verdeckten Punktes. <N:>...
Seite 118
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Elemente der grafi- In dem Anwendungsprogramm Verdeckter Punkt zeigt eine graphische Anzeige den schen Anzeige Instrumentenstandpunkt, den Refkletor und den verdeckten Punkt an. Element Beschreibung Instrumentenstandpunkt Ziellinie Instrument-Reflektor Reflektor/erstes gemessenes Ziel des Stabs Verdeckter Punkt Nord...
10.8 COGO (optional) Beschreibung Das Anwendungsprogramm COGO führt coordinaten-geometrische Berechnungen durch, wie zum Beispiel: • Punkt Koordinaten • Richtungen zwischen Punkten • Distanzen zwischen Punkten Die COGO Berechnungsmethoden sind: • Schnittberechnungen • Geradenverlängerung • Abstand Linie & Ebene • Polarberechnungen Das Anwendungsprogram COGO ist nur auf dem Builder RM, M power und RM power verfügbar.
Seite 120
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Abbildung Schnitt- Zwei Distanzen berechnungen Bekannt Erster bekannter Punkt Zweiter bekannter Punkt Radius, definiert durch die Distanz zwischen P1 und P3 oder P4. Radius, definiert durch die Distanz zwischen P2 und P3 oder P4.
Seite 121
Zwei Linien Bekannt Erster bekannter Punkt der Linie 1 Zweiter bekannter Punkt der Linie 1 Erster bekannter Punkt der Linie 2 Zweiter bekannter Punkt der Linie 2 Linie 1 Linie 2 Unbekannt COGO Punkt Zwei Richtungen Bekannt Erster bekannter Punkt Zweiter bekannter Punkt α1 Richung von P1 nach P3...
Seite 122
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Abbildung Gera- Verlängerung berechnet Punkte entlang der Basislinie. denverlängerung Bekannt Startpunkt der Basislinie Endpunkt der Basislinie ∆L Distanz vom Endpunkt Unbekannt Verlängerter Punkt...
Seite 123
Abbildung Abstand Abstand von Linie von Linie & Ebene Bekannt Startpunkt der Basislinie Endpunkt der Basislinie Abstandspunkt Unbekannt Basispunkt Längsabstand Querabstand Abstand von Ebene Bekannt Punkt 1 der Ebenendefinition Punkt 2 der Ebenendefinition Punkt 3 der Ebenendefinition Abstandspunkt Unbekannt COGO Punkt Querabstand Anwendungs Programme, für Builder R, Builder...
Seite 124
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Orthometrische Punktberechnung Bekannt Startpunkt der Basislinie Endpunkt der Basislinie Längsabstand Querabstand Unbekannt Abstandspunkt Abbildung Polarbe- Richtung & Distanz (2 Pkt) rechnungen Bekannt Erster bekannter Punkt Zweiter bekannter Punkt Unbekannt Horizontaldistanz zwischen P1 und Höhenunterschied zwischen P1 und...
Seite 125
Polare Neupunktberechnung Bekannt Bekannter Punkt α Richtung von P1 nach P2 Horizontaldistanz zwischen P1 und Positiver Querabstand nach rechts Negativer Querabstand nach links Unbekannt COGO Punkt ohne Querabstand COGO Punkt mit positivem Querab- stand COGO Punkt mit negativem Querab- stand Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power...
Seite 126
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Beispiel Anzeige für COGO Ergebnis ABSTECK Um einen neuen COGO Punkt abzustecken. Um einen weiteren Punkt zu berechen. Beschreibung der Felder Siehe auch vorherige Anwendungsprogramm-Beschreibungen. Feld Beschreibung <Richt.:> Richtung zwischen zwei Punkten.
Seite 127
Feld Beschreibung <E:> Ostkoordinate des neuen COGO Punktes. <N:> Nordkoordinate des neuen COGO Punktes. <H:> Höhe des neuen COGO Punktes. Elemente der grafi- Im Anwendungsprogram COGO zeigt eine grafische Anzeige den Instrumentenstand- schen Anzeige punkt, verwendete bekannte Punkte, Richtungen, Distanzen und den neu berech- neten Punkt an.
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power 10.9 Absteckung Linie/Bogen/Klothoide (optional) Beschreibung Das Anwendungsprogramm Absteckung Linie/Bogen/Klothoide ermöglicht die einfache Absteckung und Kontrolle von Linien, Raster, Bögen, Segmenten und Klothoiden. Zusätzlich zu der normalen Absteckung dieser Elemente, erlaubt dieses Programm auch die Absteckung und Kontrolle von Punkten in Bezug auf Trassen.
Seite 129
Startpunkt des Bogens Abbildung Bogen Endpunkt des Bogens Mittelpunkt des Kreises Radius des Bogens Richtung Längsabstand Querabstand Abzusteckender oder zu kontrollie- render Punkt Bogendrehung im Uhrzeigersinn ACW Bogendrehung gegen den Uhrzei- gersinn Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power...
Seite 130
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power Abbildung Klothoide A = R x L Startpunkt der Klothoide Endpunkt der Klothoide Radius Länge Klothoidenparameter Klothoidendrehung im Uhrzeiger- sinn ACW Klothoidendrehung gegen den Uhrzeigersinn Abzusteckender oder zu kontrollie- render Punkt Längsabstand Querabstand...
Seite 131
Abbildung Trasse d = 155.000 Linie d = 132.000 Klothoide Bogen d = 122.000 Radius Abstand links d = 112.000 Abstand rechts Intervall Definierte Stationierung d = 102.000 Es ist nur möglich mit einem Element zu arbeiten (Linie oder Bogen oder Klothoide). Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power...
Seite 132
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power APPL. Öffnet das Menü Anwen- Beispiel Anzeige dungsprogramme. für Absteckung M&R Messen und Anzeigen der Linie/Bogen/ Distanz und Speichern der Klothoide Daten. Zum Ein- /Ausschalten des sichtbaren Laserpunktes, wenn man die Taste etwa 5 Sekunden lang drückt (ausser bei Builder M power).
Seite 133
Feld Beschreibung Berechneter Höhenunterschied zwischen Startpunkt des Elements und dem gemessenen Punkt. Elemente der grafi- In dem Anwendungsprogramm Absteckung Linie/Bogen/Klothoide zeigt eine graphi- schen Anzeige sche Anzeige den Instrumentenstandpunkt, das Referenzelement mit Definitionen, den Reflektor und die letzten 50 gemessenen Punkte an. Element Beschreibung Element...
Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power 10.10 Messen & Beschreibung Beschreibung In dem Anwendungsprogram Messen & Beschreibung kann jedem gemessenen Punkt eine Beschreibung zugewiesen werden. Desweiteren werden Schräg- und Hori- zontaldistanzen sowie Höhenunterschiede angezeigt. Das Anwendungsprogram Verdeckter Punkt ist nur auf dem Builder M power und RM power verfügbar.
Seite 135
Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Pt:> Punktnummer des gemessenen Punktes. <Bes.:> Eingabe der Beschreibung. Gemessene Schrägdistanz zum Zielpunkt. Horizontaldistanz zum Zielpunkt. Höhenunterschied zum Zielpunkt. Anwendungs Programme, für Builder R, Builder RM, M power und RM power...
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power Datenverwaltungs Modus für Builder RM, M power und RM power 11.1 Übersicht Beschreibung Der DATEN Modus wird für folgendes verwendet: • Erstellen, Anzeigen und Löschen von Daten im Feld •...
11.2 Zugriff Zugriff Schritt-für- Schritt Beschreibung Schritt Das Instrument mit der Taste einschalten. Horizontieren Sie das Instrument. Siehe Kapitel "5.2 Aufstellen des Instru- ments" für weitere Informationen. Drücken Sie , bis der DATEN Modus aktiv ist. Beispiel einer Anzeige in der Datenverwaltung RS232 Zum Setzen der Verbin-...
Seite 138
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Job:> Aktiver Jobname. <Typ:> Fixpunkt, Messung und Ergebnis <Pt:> Aktuelle Punktnummer. <E:> Ostkoordinate <N:> Nordkoordinate <H:> Höhe...
11.3 Jobs Beschreibung Jobs sind eine Zusammenfassung verschiedener Datentypen z.B. Fixpunkte, Messungen, Resultate usw. Die Jobdefinition besteht aus der Eingabe des Jobnamens, Beobachters und einer Bemerkung. Zusätzlich wird vom System die Uhrzeit und das Datum zum Zeitpunkt der Erstellung vergeben. Aktiver Job Im aktiven Job werden die Daten gespeichert.
Seite 140
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power Anzeigen und Schritt Beschreibung Auswählen eines DATEN Modus muss aktiv sein. Jobs Schritt-für- Schritt Drücken Sie JOB, um die Jobverwaltung zu öffnen. Drücken Sie , um die Messjobs durchzuschauen und einen auszu- wählen.
11.4 Fixpunkte Beschreibung Fixpunkte bestehen zumindest aus einer Punktnummer, Ost und Nordkoordinate oder Höhe. Fixpunkte können • im Feld erstellt, angezeigt und gelöscht werden • zum Datentransfer in ein anderes Programm heruntergeladen werden. • auf das Instrument geladen werden, z.B. für Absteckungen Erstellen eines Schritt Beschreibung neuen Fixpunktes...
Seite 142
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power Fixpunkt anzeigen Schritt Beschreibung Schritt-für-Schritt DATEN Modus muss aktiv sein. Drücken Sie , um den <Typ:> Fixpunkt festzulegen. Drücken Sie , um den Fokus auf <Pt:> zu setzen. Drücken Sie , um die Punkte durchzuschauen.
Seite 143
Schritt Beschreibung Bestätigen mit JA. Der ausgewählte Punkt ist gelöscht. Die Daten sind nicht wiederher- stellbar. Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power...
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power 11.5 Messungen Beschreibung Messdaten beinhalten zumindest den Horizontalwinkel, Vertikalwinkel, Horizontaldi- stanz, Schrägdistanz, Höhendifferenz, Datum, Zeit und, wenn verfügbar, Längsab- stand, Querabstand, Ost, Nord und Höhenkoordinaten. Messdaten können: • angeschaut, •...
Seite 145
Löschen einer Schritt Beschreibung Messung Schritt- DATEN Modus muss aktiv sein. für-Schritt Drücken Sie , um den <Typ:> Messung festzulegen. Drücken Sie , um den Fokus auf <Pt:> zu setzen. Drücken Sie , um die Punkte durchzuschauen und einen auszu- wählen.
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power 11.6 Ergebnis Beschreibung Ergebnisdaten beinhalten eine Bezeichnung und unterschiedliche Werte, abhängig vom Anwendungsprogramm. Die Anwendungsprogramme, die Ergebnisdaten anzeigen können, sind Fläche und Spannmass. Ergebnisdaten können: • angeschaut, • zum Datentransfer in ein anderes Programm heruntergeladen werden. Ergebnis anzeigen Schritt Beschreibung Schritt-für-Schritt...
11.7 Verbindungsparameter Beschreibung Daten können im internen Speicher oder auf ein externes Speichermedium wie PDA, Datenspeicher oder PC via RS232 Schnittstelle gespeichert werden. Zur Datenübertragung zwischen Instrument und externem Speichermedium müssen die Verbindungsparameter der seriellen Schnittstelle RS232 eingestellt werden. Beispiel einer Anzeige mit Verbin- dungsparametern Datenverwaltungs Modus für...
Seite 148
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power Beschreibung der Felder Feld Option Beschreibung Datenaus- RS232 Daten werden über die serielle Schnittstelle gabe gespeichert. Hierfür muss ein entsprechendes Speichermedium angeschlossen sein. Intern Alle Daten werden im internen Speicher gespeichert.
Seite 149
Feld Option Beschreibung Endmarke CR/LF Das Endzeichen ist ein Zeilenumbruch gefolgt von einem Zeilenvorschub. Das Endzeichen ist ein Zeilenumbruch. Stopbit Anzahl der Bit am Ende eines Blocks digitaler Daten. Standard RS232 Standard RS232 wird standardmässig unterstützt. Feld Option Baudrate 19200 Databit Parität Keine...
Seite 150
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power Einstellung der Schritt Beschreibung Verbindungspara- DATEN Modus muss aktiv sein. meter Schritt-für- Schritt Mit RS232 gelangt man zu den Einstellungen der Verbindungsparameter. Drücken Sie , um das gewünschte Feld zu aktivieren. Drücken Sie , um die Liste der Einstellungen zu durchsuchen und das gewünschte Feld auszuwählen.
Datenübertragung Beschreibung Verwenden Sie zur Datenübertragung: • Construction Data Manager Einfache Büro-Software, die den Austausch von Leica TPS Daten mit dem PC unterstützt und unter Windows® läuft. ODER • Leica Geo Office Tools Büro-Software, die eine Reihe von Programmen umfasst, die das Arbeiten mit dem Builder RM, M power und RM power unterstützen.
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power 11.9 Pin Anordnung Port am Instrument Abbildung Name Beschreibung Richtung PWR_IN Energieversor- Zum Instru- gung: ment + 12 V nominal (11 - 16 V) Nicht verwendet Einfache Erdung (Erdung) RS232, Empfang Zum Instru- ment...
Seite 153
Datenverwaltungs Modus für Builder Builder RM, M power und RM power...
Builder EDM Einstellungen EDM Einstellungen 12.1 Beschreibung Auf dem Instrument sind unterschiedliche Einstellungen verfügbar für Messungen mit rotem Punkt (ohne Reflektor) und Fein/Schnell (mit Reflektor). Die LED auf der Tastatur zeigt den gewählten Messtyp an. Je nach gewähltem Typ ist die Reflektor- auswahl unterschiedlich.
Seite 155
Schritt Beschreibung EDM Einstellungen sind während der folgenden Abläufe nicht zugäng- lich: • KONFIG Modus: Auswahlliste ist geöffnet. • THEO Modus: Horizontierung oder Orientierung wird durchgeführt. • PROG Modus: „JA oder NEIN“ Entscheidung, z.B. „Station und Orien- tierung werden verändert und gesetzt" oder Punktlisten-Suche läuft. •...
Seite 156
Schaltet kontinuierliche Distanzmessung ein. Ein&Trck Schaltet kontinuierliche Distanzmessung und sichtbaren Laserstrahl ein. <Tracking: Schaltet kontinuierliche Distanzmessung aus. (nur Schaltet kontinuierliche Distanzmessung ein. Builder M power) <Prismentyp:> TrueZero CPR111 BUILDER Prisma, True-Zero Offset JpMini Verschiebbares Mini Prisma Mini Leica Mini Prisma...
Seite 157
Feld Option Beschreibung Round Standard Leica Prisma Flat Prism CPR105 Flachprisma Tape Reflexfolie User Benutzer kann eigenes Prisma definieren. <Prismenkonst.:> Eingabe einer benutzerdefinierten Prismenkon- stante in [mm]. <hr:> Eingabe der Reflektorhöhe. EDM Einstellungen Builder...
Builder EDM Einstellungen 12.2 Beschreibung Diese Option erlaubt die Eingabe eines Massstabfaktors. Gemessene Werte und Koordinaten werden mit dem PPM Parameter korrigiert. Beschreibungen sind nur für Builder M power und RM power. Zugriff Schritt-für- Schritt Beschreibung Schritt EDM EINSTELLUNGEN Modus muss aktiv sein. Taste ungefähr 5 Sekunden lang drücken.
Seite 159
Beispiel Anzeige für PPM PPM=0 Um den PPM Parameter auf Null zu setzen. Um Parameter zu bestä- tigen. Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Massstabs- Berechneter Massstabsfaktor. faktor:> <PPM:> Eingabe des PPM Wertes zur Berechnung des Massstabsfaktors. EDM Einstellungen Builder...
Builder System Info und Instrumentenschutz System Info und Instrumentenschutz 13.1 System Info Beschreibung Die System Info wird verwendet für: • Kontrolle des Systems und Information über die Software • Durchführung der Kalibrierung des Instruments Beschreibungen beziehen sich auf alle Builder Modelle. Verfügbare Optionen hängen vom Modell ab.
Seite 161
Beispiel einer Systeminfo Anzeige KALIBR Öffnet das Kalibrierungs- menü. Siehe Kapitel "14 Prüfen & Justieren". Öffnet die PIN-CODE Einstellungen. SW Info Öffnet die Softwareinfor- mation. Beschreibung der Felder Feld Beschreibung <Batterie:> Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität (z.B. 60%) <Instr.Temp.:> Gemessene Instrumententemperatur in °C <Serien Nr.:>...
Seite 162
Builder System Info und Instrumentenschutz Feld Beschreibung <Instr.Typ:> Es kann ein anderer Instrumententyp gewählt werden, um die Softwarefunktionalität zu reduzieren, z.B. zur Gerätede- monstration. Für Builder RM power können auch die Instrumententypen M power, RM, R und T gewählt werden. Für Builder M power kann auch der Instrumententyp T gewählt werden.
13.2 Instrumenten Schutz (PIN) Beschreibung Das Instrument kann mit einer Persönlichen Identifikations Nummer vor Missbrauch geschützt werden. Ist der PIN Schutz aktiviert, muss bei jedem Instrumentenstart der PIN-Code eingegeben werden. Sobald die PIN aktiviert wurde, wird die PIN benötigt, um die PIN-Code Einstellungen zu verändern. Wird fünfmal die falsche PIN einge- geben, wird ein PUK-Code (Personal UnblocKing code) benötigt, der in den mitgelie- ferten Instrumentenunterlagen zu finden ist.
Seite 164
Builder System Info und Instrumentenschutz Schritt Beschreibung Jetzt ist das Instrument gegen Missbrauch geschützt. Nach Einschalten des Instrumentes oder bei Öffnen der PIN-CODE Einstel- lungen ist die Eingabe des PIN-Codes notwendig. PIN-Code deakti- Schritt Beschreibung vieren Schritt-für- Schritt Das Instrument mit der Taste einschalten.
Seite 165
Beispiel Anzeige für PIN-CODE Einstellungen Um Einstellungen zu bestä- tigen. Beschreibung der Felder Feld Option Beschreibung <PIN Um den PIN-Code zu aktivieren. verwenden:> Um den PIN-Code zu deaktivieren. <Neuer PIN:> Um Ihren persönlichen PIN-Code einzugeben (max. 6 numerische Zeichen). System Info und Instrumentenschutz Builder...
Prüfen & Justieren 14.1 Übersicht Beschreibung Leica Instrumente werden anhand höchster Qualitätsansprüche hergestellt, montiert und justiert. Durch rasche Temperaturänderungen, Stösse oder Vibrationen können Abweichungen von der Instrumentengenauigkeit auftreten. Deshalb wird empfohlen, das Instrument regelmässig zu überprüfen und zu justieren. Im Gelände können dazu spezielle, geführte Messabläufe ausgeführt werden. Die Bestimmung der entsprechenden Instrumentenfehler muss mit höchster Sorgfalt und...
Seite 167
Schrauben am Stativ • Sichtbarer roter Laserstrahl bei Builder R, RM und RM power. Lassen Sie diese Produkte nur von einer Leica Geosystems autorisierten Servicestelle einstellen. • Vertikale Linie des Fadenkreuz bei Builder T Bei der Herstellung werden die Instrumentenfehler äusserst sorgfältig bestimmt und auf Null gesetzt.
Builder Prüfen & Justieren 14.2 Vorbereitungen Vor dem Bestimmen der Instrumentenfehler muss das Instrument mit der elektronischen Libelle exakt horizontiert werden. Der Dreifuss, das Stativ und der Untergrund müssen sehr stabil und ohne Vibrationen und Störeinflüsse sein. Schützen Sie das Instrument vor direkter Sonneneinstrahlung um eine allgemeine Erwärmung zu vermeiden.
14.3 Kombinierte Justierung von Hz Kollimation (c), Vertikal Index (i) und Kompensator Index (l, q) Fehlern Beschreibung Die kombinierte Justierung ermittelt die folgenden Instrumentenfehler in einem Verfahren: Beschreibung Abbildung Der Hz Kollimationsfehler (c) wird auch Ziellinienfehler genannt. Er wird durch die Abweichung zwischen der opti- schen Ziellinie, das ist die Rich- tung, in der das Fadenkreuz...
Seite 170
Builder Prüfen & Justieren Beschreibung Abbildung Ein Vertikal Index Fehler (i) besteht, wenn die 0° Markierung des Vertikalkreises nicht mit der mechanischen Vertikalachse des Instruments (Stehachse) zusam- menfällt. Der Vertikal Index Fehler (i) ist ein konstanter Fehler, der alle Vertikalwinkela- blesungen beeinflusst.
Seite 171
Kombinierte Justie- Die folgende Tabelle erklärt die wichtigsten Einstellungen. Weitere Informationen zu rung Schritt-für- den Dialogen finden Sie in den angegebenen Kapiteln. Schritt Schritt Beschreibung Das Instrument mit der Taste einschalten. Horizontieren Sie das Instrument. Siehe Kapitel "5.2 Aufstellen des Instru- ments"...
Seite 172
Builder Prüfen & Justieren Schritt Beschreibung Drücken Sie MESSEN um zum Ziel zu messen. Wechseln Sie die Kreislagen des Fern- rohrs und zielen sie noch einmal zum Ziel. 180° 180° Dücken Sie MESSEN, um das gleiche Ziel noch einmal zu messen und den Instrumentenfehler zu bestimmen.
Seite 173
Hz Korrektur Feld Option Beschreibung des Feldes setzen (c) <Hz-Korrektur:> Die Horizontalwinkel werden bezüglich Ziellinie und wenn <Kompensator: Ein> bezüglich Steh- achsfehler korrigiert. Horizontalwinkel werden nicht korrigiert. Wird das Instrument eingeschalten, wird die Einstellung automatisch auf <Hz-Korrektur: Ein> zurückgesetzt. Prüfen & Justieren Builder...
Builder Prüfen & Justieren 14.4 Justierung der Dosenlibelle Am Instrument Schritt-für-Schritt Schritt Beschreibung Instrument vor der Justierung sorgfältig mit der elektronischen Libelle hori- zontieren, vorausgesetzt, die elektronische Libelle ist exakt justiert. Die Libellenblase muss mittig sein. Steht die Blase nicht innerhalb des Einstellkreises, so korrigiert man sie an den Einstellschrauben mit dem mitgelieferten Justierstift.
Seite 175
Am Dreifuss Schritt-für-Schritt Schritt Beschreibung Instrument vor der Justierung sorgfältig mit der elektronischen Libelle hori- zontieren, vorausgesetzt, die elektronische Libelle ist exakt justiert. Siehe Kapitel "5.2 Aufstellen des Instruments" für weitere Informationen. Anschliessend Instrument aus dem Dreifuss nehmen. Die Libellenblase des Dreifusses muss mittig sein. Steht die Blase nicht innerhalb des Einstellkreises, so korrigiert man sie an den zwei Kreuzloch- schrauben mit dem mitgelieferten Justierstift.
Justierung des Laserlotes Das Laserlot ist in der Stehachse untergebracht. Eine Justierung des Laserlotes ist unter normalen Einsatzverhältnissen nicht notwendig. Sollte aufgrund äusserer Einwirkungen eine Justierung trotzdem einmal notwendig werden, muss diese durch eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle vorgenommen werden.
Seite 177
Laserlot über- prüfen Schritt-für- Schritt 360° Ø 2.5 mm / 1.5 m ≤ 3 mm / 1.5 m Schritt Beschreibung Stellen Sie das Instrument auf ein Stativ (1) ungefähr 1.5 m über den Boden. Prüfen & Justieren Builder...
Seite 178
Zentrum des Laserpunktes mehr als 3 mm vom erstmarkierten Punkt bewegt, ist eventuell eine Justierung notwendig. Benachrichtigen Sie Ihre nächstgelegene autorisierte Leica Geosystems Service-Werkstatt. Die Grösse des Laserpunktes kann je nach Helligkeit und Oberfläche variieren. Bei einer Distanz von 1.5 m ist durchschnittlich mit einem Durchmesser von 2.5 mm zu...
14.6 Wartung des Stativs Wartung des Stativs Schritt-für-Schritt Schritt Beschreibung Die Verbindungen müssen fest sein. Inbusschrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel mässig anziehen. Gelenke am Stativkopf anziehen, dass die gespreizte Stellung der Stativ- beine auch nach dem Abheben vom Boden gerade noch erhalten bleibt. Schrauben an den Stativbeinen anziehen.
Builder Prüfen & Justieren 14.7 Überprüfung des roten Laserstrahls, für Builder R-, RM- und RM power Modelle Allgemein Der rote, zum Messen eingerichtete Laserstrahl ist koaxial zur Fernrohrziellinie ange- ordnet und tritt aus der Objektivöffnung aus. Bei guter Justierung fallen roter Laser- strahl und visuelle Ziellinie zusammen.
Seite 181
Seite her an. Wenn der Punkt innerhalb des inneren aufgedruckten Kreises ist, befindet sich der Laserstrahl innerhalb der Toleranz. Ist er ausserhalb, wird empfohlen, den Laserstrahl von einer Leica Geosystems autorisierten Servicestelle justieren zu lassen. Prüfen & Justieren Builder...
Builder Prüfen & Justieren 14.8 Einstellung des vertikalen Fadens des Fadenkreuzes, für Builder T Prüfung Schritt Beschreibung Zielen Sie auf einen beliebigen Punkt im Zentrum des Fadenkreuzes. Bewegen Sie das Instrument mit dem Vertikaltrieb aufwärts an den Rand des Sichtfeldes. Bewegt sich der Punkt entlang der vertikalen Linie, ist keine Justierung notwendig.
Seite 183
Justierung Schritt Beschreibung Bewegt sich der Punkt nicht entlang des vertikalen Fadens, entfernen Sie die Abdeckung der Justierschrauben auf dem Okular. Lockern Sie mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs alle vier Justier- schrauben um den gleichen Betrag. Drehen Sie das Fadenkreuz, bis der vertikale Faden in einer Linie mit dem Punkt ist.
Vibrationen stark beeinträchtigt werden. Es muss daher immer im Transportbe- hälter transportiert und entsprechend gesichert werden. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette Leica Geosystems-Originalverpackung mit Transportbehälter und Versandkarton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen. Versand, Trans-...
Seite 185
Feldjustierung Kontrollieren Sie nach längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierparameter. Entfernen Sie die Alkalinebatterien, wenn das Instrument längere Zeit nicht verwendet wird, um ein Auslaufen zu vermeiden. Wartung und Transport Builder...
Builder Wartung und Transport 15.2 Lagerung Produkt Lagertemperaturbereich bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung beachten, speziell im Sommer, wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeuginnenraum aufbewahren. Siehe auch "17 Technische Daten" für Informationen zum Lagertemperaturbereich. Feldjustierung Kontrollieren Sie nach längerer Lagerung Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierparameter.
15.3 Reinigen und Trocknen Objektiv, Okular • Staub von Linsen und Prismen wegblasen. und Prismen • Glas nicht mit den Fingern berühren. • Nur mit einem sauberen und weichen Lappen reinigen. Wenn nötig mit Wasser oder reinem Alkohol etwas befeuchten. Keine anderen Flüssigkeiten verwenden, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
Builder Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 16.1 Allgemein Beschreibung Diese Hinweise sollen Betreiber und Benutzer in die Lage versetzen, allfällige Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen, d.h. möglichst im voraus zu vermeiden. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
• Inbetriebnahme nach Entwendung. • Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden. • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Direktes Zielen in die Sonne. • Ungenügende Absicherung des Messstandortes, z.B.: bei Durchführung von Messungen an Strassen.
Seite 190
Builder Sicherheitshinweise • Absichtliche Blendung Dritter. • Steuerung von Maschinen, bewegten Objekten usw. in Überwachungsanwen- dungen o.ä. ohne zusätzliche Überwachungs- und Sicherheitseinrichtungen. Warnung Möglichkeit einer Verletzung, einer Fehlfunktion und Entstehung von Sachschaden bei sachwidriger Verwendung. Der Betreiber informiert den Benutzer über Gebrauchsgefahren des Produkts und schützende Gegenmassnahmen.
16.3 Einsatzgrenzen Umwelt Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet, nicht einsetzbar in aggressiver oder explosiver Umgebung. Gefahr Lokale Sicherheitsbehörde und Sicherheitsverantwortliche sind durch den Betreiber zu kontaktieren, bevor in gefährdeter Umgebung, in der Nähe von elektrischen Anlagen oder ähnlichen Situationen gearbeitet wird. Sicherheitshinweise Builder...
• Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor- schriften. • Er benachrichtigt Leica Geosystems, sobald am Produkt und in dessen Anwen- dung Sicherheitsmängel auftreten. Warnung Der Betreiber ist verantwortlich für die bestimmungsgemässe Verwendung des Produkts, den Einsatz seiner Mitarbeiter, deren Instruktion und die Betriebssicherheit...
16.5 Gebrauchsgefahren Warnung Fehlende oder unvollständige Instruktion können zu Fehlbedienung oder sachwid- riger Verwendung führen. Dabei können Unfälle mit schweren Personen-, Sach-, Vermögens- und Umweltschäden entstehen. Gegenmassnahmen: Alle Benutzer befolgen die Sicherheitshinweise des Herstellers und Weisungen des Betreibers. Vorsicht Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Verwenden eines Produktes, nach einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen, Veränderungen des Produktes, längerer Lagerung oder Transport.
Seite 194
Builder Sicherheitshinweise Gefahr Beim Arbeiten mit dem Reflektorstock und dem Verlängerungsstück in unmittelbarer Umgebung von elektrischen Anlagen, z.B. Freileitungen oder elektrische Eisen- bahnen, besteht aufgrund eines elektrischen Schlages akute Lebensgefahr. Gegenmassnahmen: Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu elektrischen Anlagen ein. Ist das Arbeiten in solchen Anlagen zwingend notwendig, so sind vor der Durchführung dieser Arbeiten die für diese Anlagen zuständigen Stellen oder Behörden zu benach- richtigen und deren Anweisungen zu befolgen.
Seite 195
Bei Verwendung von Computern, die nicht durch den Hersteller für den Einsatz im Feld zugelassen sind, kann es zu Gefährdungen durch einen elektrischen Schlag kommen. Gegenmassnahmen: Achten Sie auf die herstellerspezifischen Angaben für den Einsatz im Feld in der Systemanwendung mit dem Leica Geosystems Produkt. Sicherheitshinweise Builder...
Seite 196
Warnung Bei der Verwendung von Ladegeräten, die von Leica Geosystems nicht empfohlen sind, können Batterien beschädigt werden. Dies kann zu Brand- und Explosionsge- fahren führen. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur Ladegeräte, die von Leica Geosystems empfohlen werden.
Seite 197
Warnung Starke mechanische Belastungen, hohe Umgebungstemperaturen oder das Eintau- chen in Flüssigkeiten können zum Auslaufen, Brand oder zur Explosion der Batterien führen. Gegenmassnahmen: Schützen Sie die Batterien vor mechanischen Einwirkungen und hohen Umgebungs- temperaturen. Batterien nicht in Flüssigkeiten werfen oder eintauchen. Warnung Beim Kurzschluss der Batteriekontakte, z.B.
Seite 198
Personen. Produktspezifische Informationen zur Behandlung und Entsorgung stehen auf der Homepage von Leica Geosystems unter http://www.leica-geosystems.com/treat- ment zum Download bereit oder können bei Ihrem Leica Geosystems Händler ange- fordert werden. Warnung Lassen Sie die Produkte nur von einer von Leica Geosystems autorisierten Service-...
16.6 Laserklassifizierung Allgemein Die folgenden Hinweise (gemäss den internationalen Standards IEC 60825-1 (2007- 03) und IEC TR 60825-14 (2004-02)) dienen als Anweisungen und Schulungsinforma- tionen für die Produkt-verantwortliche Person und den entgültigen Bediener, um Betriebsgefahren zu vermeiden. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
Builder Sicherheitshinweise 16.6.1 Integrierter Distanzmesser, Messungen mit rotem Punkt (nur für Builder RM power) Allgemein Der integrierte Distanzmesser im Produkt erzeugt einen sichtbaren roten Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 3R gemäss: • IEC 60825-1 (2007-03) : "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Laserklasse 3R Produkte: Der direkte Blick in den Laserstrahl kann gefährlich sein (niedrige Augengefahren- stufe), besonders bei absichtlicher Bestrahlung.
Seite 201
Beschreibung Wert Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung 5.00 mW Impulsdauer 800 ps Wiederholfrequenz 100MHz - 150MHz Wellenlänge 650 nm - 690 nm Strahldivergenz 0.2 mrad x 0.3 mrad NOHD (Nominaler Okkularer Gefahrenabstand) @ 0.25s 80 m / 263 ft Warnung Aus Sicherheitsgründen ist der direkte Blick in den Strahl immer als gefährlich einzu- stufen.
Seite 202
Builder Sicherheitshinweise Beschilderung Austrittsöffnung für Laserstrahlung Laserstrahlung Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden Laser Klasse 3R gem. IEC 60825-1 ( 2007-03 ) Po ≤ 5.00 mW λ = 650 - 690 nm Builder_080 a) Laserstrahl...
Seite 203
Type: Builder..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2008 S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Builder Sicherheitshinweise 16.6.2 Integrierter Distanzmesser, Messungen mit Fein/Schnell (nur für Builder M power und RM power) Allgemein Der integrierte Distanzmesser im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäss: • IEC 60825-1 (2007-03) : "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Produkte mit Laserklasse 1 sind unter vernünftigerweise, vorhersehbaren Bedin- gungen und bei bestimmungsgemässer Verwendung und Instandhaltung sicher und für die Augen ungefährlich.
Seite 205
Beschilderung Type: Builder..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Laser Klasse 1 Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg gem. IEC 60825-1 ( 2007-03 ) Manufactured: 2008 S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
Builder Sicherheitshinweise 16.6.3 Integrierter Distanzmesser, sichtbarer Laser (nur für Builder R und RM) Allgemein Der integrierte Distanzmesser im Produkt erzeugt einen sichtbaren roten Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäss: • IEC 60825-1 (2007-03) : "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Laserklasse 2 Produkte: Diese Produkte sind bei kurzzeitiger Bestrahlung ungefährlich könnnen aber bei absichtlichem Starren in den Strahl eine Gefahr darstellen.
Seite 207
Beschilderung T ype: Builder..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2008 S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Builder Sicherheitshinweise 16.6.4 Laserlot Allgemein Das integrierte Laserlot erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus der Geräteun- terseite austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäss: • IEC 60825-1 (2007-03) : "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Laserklasse 2 Produkte: Diese Produkte sind bei kurzzeitiger Bestrahlung ungefährlich könnnen aber bei absichtlichem Starren in den Strahl eine Gefahr darstellen.
Seite 209
Beschilderung T ype: Builder..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2008 S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Seite 210
Builder Sicherheitshinweise a) Laserstrahl b) Austretender Laserstrahl...
Fremdgeräten verwenden, z.B. Feldcomputer, PC, Funkgeräten, diverse Kabel oder externe Batterien. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie nur die von Leica Geosystems empfohlene Ausrüstung oder Zubehör. Sie erfüllen in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen. Achten Sie bei Verwendung von Computern, Funkgeräten auf die herstellerspezifischen Angaben über die elektromagnetische...
Seite 212
Strahlung. Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica Geosystems die Möglichkeit nicht ganz ausschliessen, dass intensive elektromagnetische Strahlung das Produkt stört, z.B. die Strahlung in unmit- telbarer Nähe von Rundfunksendern, Funksprechgeräten, Diesel-Generatoren usw.
16.8 FCC Hinweis, Gültig in USA Warnung Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC- Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor.
Seite 214
Builder Sicherheitshinweise Warnung Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Beschilderung ...........
Builder Technische Daten Technische Daten 17.1 Winkelmessung Genauigkeit Standardabweichung Hz, V, Anzeige (kleinste Einheit) ISO 17123-3 ["] [mgon] ["] [mgon] (Builder M power und RM power) Typ 300 ist nur für den Builder RM power verfügbar. Eigenschaften Absolut, kontinuierlich.
17.2 Distanzmessung Reflektorlos Stan- Kodak Karte Reichweite D Reichweite E Reichweite F dard Reichweite Grau [ft] [ft] [ft] Standard weisse Seite, 90 % Reflexion Standard graue Seite, 18 % Reflexion Standard weisse Seite, >170 >560 90 % Reflexion Standard graue Seite, >100 >330 18 % Reflexion...
Seite 218
Builder Technische Daten Messreichweite mit Flachprisma CPR105: 1.5 m bis 250 m Reflektor Reich- weite (Roter Eindeutigkeit der angezeigten Messung: bis 250 m Punkt) CPR105 Reichweite D Reichweite E Reichweite F [ft] [ft] [ft] Standard Reflexfolie Standard (Katzenauge) Standard Reflexfolie Standard (Katzenauge) Objekt stark sonnenbeschienen, starkes Hitzeflimmern Atmosphärische...
Seite 219
Genauigkeit Standardmessung Standardabweichung, typische Messzeit, ISO 17123-4 [Sek.] Standard Reflektorlos 3 mm + 2 ppm CPR105 Flachprisma 5 mm + 2 ppm < 2 Katzenauge CPR105 Flachprisma 3 mm + 2 ppm < 2 (Reflexfolie) Tracking 5 mm + 2 ppm Objekt im Schatten oder bei bedecktem Himmel.
Seite 220
Builder Technische Daten Die Reichweite zum Rundprisma ist nur mit dem Upgrade der Distanzmessung erreichbar. Ansonsten sind die Daten für das CPR111 gültig (max. 1000 m).Siehe Kapitel "5.4 Distanzmessung". Stark dunstig, Sichtweite 5 km, oder intensiv sonnig, mit starkem Hitzeflim- Atmosphärische mern Bedingungen...
Seite 221
Messsystem: Auf Basis von System Analyser 100 MHz - 150 MHz Eigenschaften Typ: koaxialer, sichtbarer roter Laser, Klasse 1 Trägerwellenlänge: 660 nm Laser Punktgrösse Entfernung [m] Laser Punktgrösse, näherungsweise [mm] bei 20 10 x 12 bei 50 13 x 21 bei 250 38 x 85 Technische Daten...
Builder Technische Daten 17.3 Allgemeine technische Daten des Instruments Fernrohr Builder T Builder R, RM, M power und RM power Vergrösserung 30 x 30 x Freier Objektivdurch- 40 mm 40 mm messer Fokussierung 1.6 m/5.2 ft bis unendlich 1.7 m/5.6 ft bis unendlich Fernrohrgesichtsfeld 1°21’...
Seite 223
Empfindlichkeit der Dosenli- 6’ / 2 mm Libelle belle: Auflösung der elektroni- 6" (=20 schen Libelle: Display: 280 x 160 Pixel, monochromes, grafikfähiges LCD, mit Bedieneinheit Beleuchtung Tastatur: 7 Tasten / 20 Tasten (nur Builder M power und RM power) Winkelanzeige: 360°’", 360°...
Seite 224
Builder Technische Daten Instrumenten Dimensionen 75 mm 75 mm 203 mm 150 mm Instrument: 3.3 - 4.1 kg Gewicht Dreifuss: 0.8 kg Batterieadapter GAD39: 0.2 kg inkl. 6 Alkalibatterien...
Seite 225
Speichern, Builder Daten können in einem internen Speicher gespeichert werden. RM, M power und Kapazität [kB] Anzahl der Datenblöcke RM power only Interner Speicher 10000 Typ: sichtbarer roter Laser, Klasse 2 Laserlot Ort: in Instrumenten-Stehachse Genauigkeit Abweichung von der Lotlinie: 1.5 mm bei 1.5 m Instrumentenhöhe Punktdurchmesser Laser- 2.5 mm bei 1.5 m Instrumentenhöhe...
Seite 226
Builder Technische Daten Typ: NiMH Batterie GEB121 Spannung: Durchschnittliche Betriebs- 6 - 8 h (ungefähr 9000 Winkel- und Distanzmessungen) dauer: Typ: NiMH Externe Batterie, Spannung: 12 V Builder RM, Kapazität: GEB171: 8.0 Ah M power und Durchschnittliche Betriebs- 20 - 24 h RM power only dauer: Umweltspezifika-...
Seite 227
Feuchtigkeit: Schutz Builder Max 95 % nicht kondensierend. Kondenseffekte können reduziert werden, indem das Instrument von Zeit zu Zeit vollständig getrocknet wird. Prismen Additionskonstante [mm] CPR105 Flachprisma (Katzenauge) CPR105 Flachprisma (Reflexfolie) Reflektorlos GZM28 Reflexfolie 60x60 mm CPR111 BUILDER Prisma, True-Zero Offset Automatische Die folgenden automatischen Korrekturen werden berücksichtigt:...
Dieser Vertrag regelt beispielsweise, aber nicht abschliessend, Umfang der Lizenz, Gewährleistung, geistiges Eigentum, Haftungsbeschränkung, Ausschluss weitergehender Zusicherungen, anwendbares Recht und Gerichtsstand. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sich jederzeit voll an die Bestimmungen dieses Leica Geosystems Software-Lizenzvertrags halten.
Seite 229
Der Vertrag wird mit den Produkten ausgeliefert und kann auch von der Leica Geosy- stems Homepage unter http://www.leica-geosystems.com/swlicense angeschaut und heruntergelanden oder bei Ihrem Leica Geosystems Händler angefordert werden. Bitte installieren und benutzen Sie die Software erst, nachdem Sie den Leica Geosy- stems Software-Lizenzvertrag gelesen und die darin enthaltenen Bestimmungen akzeptiert haben.
Seite 236
Total Quality Management: unser Engagement für totale Kundenzufriedenheit. Gemäss SQS-Zertifikat verfügt Leica Geosystems AG, Heerbrugg, über ein Qualitäts-System, das den internationalen Standards für Qualitäts-Management und Qualitäts-Systeme (ISO 9001) und Umweltmanagementsysteme (ISO 14001) entspricht. Weitere Informationen über unser TQM Programm erhalten Sie bei Ihrer lokalen Leica Geosystems Vertretung.