Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Leica  TPS1200+ Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Leica TPS1200+:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Version 7.1
Deutsch
Leica TPS1200+
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leica Leica TPS1200+

  • Seite 1 Leica TPS1200+ Gebrauchsanweisung Version 7.1 Deutsch...
  • Seite 2: Einführung

    Die Typenbezeichnung und die Serien Nr. Ihres Produkts ist auf dem Typenschild identifikation angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung und beziehen Sie sich immer auf diese Angaben, wenn Sie Fragen an unsere Vertretung oder eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle haben. Typ: _______________ Serien-Nr.: _______________...
  • Seite 3 Symbole Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: Beschreibung Gefahr Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend schwere Personenschäden oder den Tod zur Folge hat. Warnung Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die schwere Personenschäden oder den Tod bewirken kann. Vorsicht Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die nur geringe Personenschäden, aber erhebliche Sach-, Vermö- gens- oder Umweltschäden bewirken kann.
  • Seite 4 Einführung TPS1200+ Gültigkeit dieser Beschreibung Gebrauchs- Allgemein Das vorliegende Handbuch gilt für alle TPS1200+ Instrumente. anweisung Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen sind hervor- gehoben und beschrieben. Fernrohr • Messung im IR Modus: Bei der Messung auf einen Reflektor im EDM Modus "IR" verwendet das Fernrohr einen breiten sichtbaren Rotlaser, der koaxial aus dem Fernrohrobjektiv austritt.
  • Seite 5 Referenz- Anwedungsprogramme. Eingeschlossen sind ausführ- handbuch liche Beschreibungen von speziellen Software/Hard- ware Einstellungen und Software/Hardware Funk- tionen, die für technische Spezialisten bestimmt sind. Die folgenden Quellen enthalten alle TPS1200+ Dokumentation und Software: • die LeicaSmartWorx DVD • http://www.leica-geosystems.com/downloads Einführung TPS1200+...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis TPS1200+ Inhaltsverzeichnis Inhalt Kapitel Seite Systembeschreibung Systemkomponenten Systemkonzept 1.2.1 Softwarekonzept 1.2.2 Konzept für die Datenspeicherung und Datenkonvertierung 21 1.2.3 Konzept für die Stromversorgung Inhalt des Transportbehälters Instrumentenbestandteile Benutzeroberfläche Tastatur Anzeige Bedienungskonzept Icons Bedienung Aufstellen des Instruments Automatische Erkennung von Geräten Aufstellen des Instruments als SmartStation...
  • Seite 7 3.3.1 SmartStation Aufstellung 3.3.2 LED Indikatoren an der SmartAntenna 3.3.3 Arbeiten mit den Aufsteckgehäusen für Modems 3.3.4 LED Indikatoren auf Aufsteckgehäusen Aufstellung des Instruments für Fernbedienung 3.4.1 Aufstellung für Fernbedienung 3.4.2 LED Indikatoren an der RadioHandle Batterie 3.5.1 Bedienungskonzept 3.5.2 Batterie des Instruments 3.5.3 SmartAntenna Batterie...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis TPS1200+ Wartung und Transport Transport Lagerung Reinigen und Trocknen Wartung Sicherheitshinweise Allgemein Verwendungszweck Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren Laserklassifizierung 6.6.1 Allgemein 6.6.2 Distanzmesser, Messungen auf Prismen (IR Modus) 6.6.3 Distanzmesser, Messungen ohne Prismen (RL Modus) 6.6.4 Automatische Zielerfassung ATR 6.6.5 PowerSearch PS 6.6.6 Elektronische Zieleinweishilfe EGL 6.6.7...
  • Seite 9 Technische Daten Winkelmessung Distanzmessung auf Prismen (IR Modus) Distanzmessung ohne Prisma (RL Modus) Distanzmessung - Long Range (LO Modus) Automatische Zielerfassung ATR PowerSearch PS SmartStation 7.7.1 SmartStation Genauigkeit 7.7.2 SmartStation Dimensionen 7.7.3 SmartAntenna Technische Daten Konformität zu nationalen Vorschriften 7.8.1 Kommunikations-Seitendeckel mit Bluetooth 7.8.2 GFU24, Siemens MC75...
  • Seite 10: Systembeschreibung

    Systembeschreibung TPS1200+ Systembeschreibung Systemkomponenten Hauptbestandteile RX1200 TPS1200+ TPS12_198...
  • Seite 11 Komponenten Beschreibung TPS1200+ • ein Instrument zur Messung, Berechnung und Erfassung von Daten. • umfasst verschiedene Modelle in unterschiedlichen Genau- igkeitsklassen. • integriert mit einem aufgestecktem GNSS System bildet es die SmartStation. • kann mit dem RX1200 Controller kombiniert werden, um ferngesteuerte Vermessungen durchzuführen.
  • Seite 12 Total Station Positioning System GNSS Global Navigation Satellite System (allgemeine Bezeichnung für Satelliten-Navigationssysteme wie GPS, GLONASS, Galileo, Compass, SBAS) Remote Control Surveying LEICA Geo Office Electronic Distance Measurement (Elektronische Distanzmes- sung) EDM bezieht sich auf den im Instrument integrierten Laser Distanzmesser.
  • Seite 13 Begriff Beschreibung Drei Messmodi sind verfügbar: • IR Modus. Dieser Modus bezieht sich auf die Distanzmes- sung auf Prismen. • RL Modus. Dieser Modus bezieht sich auf die Distanzmes- sung ohne Prismen. • LO Modus. Dieser Modus bezieht sich auf den sichtbaren Rotlaser und die Möglichkeit erweiterte Distanzen auf Prismen zu messen.
  • Seite 14 Systembeschreibung TPS1200+ Begriff Beschreibung Motorisiert Instrumente mit integrierten Motoren, die eine automatische hori- zontale und vertikale Drehung ermöglichen, werden als Motori- siert bezeichnet. Automatic Target Recognition (Automatische Zielerfassung) ATR bezieht sich auf den Instrumentensensor, der die automati- sche Feinanzielung auf ein Prisma ermöglicht. Automatisiert Instrumente mit integriertem ATR werden als Automatisiert bezeichnet.
  • Seite 15 Begriff Beschreibung Die Komponenten der SmartStation sind die SmartAntenna, der SmartAntenna Adapter mit Aufsteckgehäuse für ein Modem und der Kommunikations-Seitendeckel. Die SmartStation stellt eine zusätzliche Methode für die Berech- nung der Stationskoordinaten zur Verfügung. Für die SmartStation gelten die GNSS Grundsätze, die auch bei den GPS1200+ Instrumenten beschrieben sind.
  • Seite 16 Systembeschreibung TPS1200+ Begriff Beschreibung Kommunika- Kommunikations-Seitendeckel mit integriertem Bluetooth ist tions-Seiten- eine Komponente der SmartStation. In Kombination mit dem deckel RadioHandle ist es ebenso ein Bestandteil von RCS. Instrumenten- Modell Beschreibung modelle TC1200+ Einfacher elektronischer Tachymeter. TCR1200+ Zusätzliche Bestandteile: Reflektorloses EDM. TCRM1200+ Zusätzliche Bestandteile: Reflektorloses EDM, Motorisiert.
  • Seite 17 LEICA Geo Office • LGO (Leica Geo Office) unterstützt GPS1200+ und TPS1200+ Instrumente. Es unterstützt ebenso alle anderen Leica TPS Instrumente. ® • LGO basiert auf eine grafische Benutzeroberfläche mit Standard Windows Bedienkonzept. • LGO bietet folgende Funktionalität: Funktionalität Beschreibung...
  • Seite 18: Systemkonzept

    Systembeschreibung TPS1200+ Systemkonzept 1.2.1 Softwarekonzept Beschreibung TPS1200+ Instrumente beruhen auf einem einheitlichen Softwarekonzept. Art der Software Art der Software Beschreibung Systemsoftware Diese Software umfasst die zentralen Funktionen des Instru- ments. Die Systemsoftware wird auch als Firmware bezeichnet Die Applikationsprogramme Messen und Setup sind in der Firmware integriert und können nicht gelöscht werden.
  • Seite 19 Lizenzcode akti- viert werden. Kundenspezifi- Kundenspezifische Applikationsprogramme können mit Hilfe sche Applikations- der GeoC++ Entwicklungsumgebung entwickelt werden. programme Informationen über die GeoC++ Entwicklungsumgebung ist auf Wunsch bei jeder Leica Geosystems Niederlassung erhältlich. Systembeschreibung TPS1200+...
  • Seite 20 Systembeschreibung TPS1200+ Software laden Die gesamte Software wird im System RAM des Instruments gespeichert. Die Soft- ware kann auf folgende Weise auf das Instrument geladen werden: • Die Software wird mit LGO über die serielle Schnittstelle auf die CompactFlash Karte im Instrument übertragen und wird dann im System RAM gespeichert. •...
  • Seite 21: Konzept Für Die Datenspeicherung Und Datenkonvertierung

    Erhältliche Kapazitäten: 256 MB.  Leica empfiehlt Leica CompactFlash Karten. Falls andere CompactFlash Karten verwendet werden, kann Leica nicht für Datenverluste oder andere Fehler, die dadurch entstehen, haftbar gemacht werden. Interner Speicher: Ein interner Speicher ist optional. Er befindet sich inner- halb des Instruments.
  • Seite 22 Die Daten können aus einem Job in vielen verschiedenen ASCII Formaten exportiert werden. Das Format wird in einem Tool von LEICA Geo Office, dem Formatma- nager, definiert. Siehe auch in der Online Hilfe von LGO für Informationen über die Erstellung von Formatdateien.
  • Seite 23: Konzept Für Die Stromversorgung

    1.2.3 Konzept für die Stromversorgung Allgemein Verwenden Sie Leica Geosystems Batterien, Ladegeräte und Zubehör oder von Leica Geosystems empfohlenes Zubehör, um die korrekte Funktion des Instruments zu gewährleisten. Stromversorgungs Instrument varianten Die Stromversorgung des Instruments kann entweder intern oder extern erfolgen.
  • Seite 24: Inhalt Des Transportbehälters

    Systembeschreibung TPS1200+ Inhalt des Transportbehälters Behälter für Instrument und geliefertes Zubehör Teil 1 von 2 a) GHT196 Dreifußklammer für den Instrumentenhöhenmesser b) Datenübertragungskabel c) GFZ3 oder GOK6 Steilsichtprisma d) Gegengewicht für Steilsichtprisma e) Instrument mit Dreifuß und Standard- griff oder RadioHandle Regenschutzhülle für das Instrument und eine Sonnenblende für die Objek- tivlinse...
  • Seite 25 Behälter für Instrument und geliefertes Zubehör Teil 2 von 2 a) Taschenmesser b) Ersatzstift c) Gebrauchsanweisungen d) 2 x CompactFlash Karten und Schutz- hüllen e) Inbusschlüssel GKL221Ladegerät g) Autonetzstecker für das Ladegerät (positioniert unter dem Ladegerät) TPS12_010b Systembeschreibung TPS1200+...
  • Seite 26 Systembeschreibung TPS1200+ Transportbehälter für System 1200 a) GAD33 Arm 15cm Komponenten b) SmartAntenna Teil 1 von 2 c) Kabel d) GHT52 Klemme e) GAD31 Adapter Funkantenne g) GAD104 SmartAntenna Adapter h) GFU Funkmodem Prismenstabspitze GEB221 Batterie k) GRZ101 Mini Prisma und GAD103 Adapter GMP101 Mini Prisma m) RadioHandle...
  • Seite 27 Transportbehälter für System 1200 Komponenten Teil 2 von 2 a) Benutzerhandbücher b) GHT57 Halterung c) CompactFlash Karte und Hülle d) GRZ4 / GRZ122 Prisma e) Ersatzstift Software DVD g) GEB211/GEB212 Batterie h) GHT56 Klemme TNC L-Adapter GEB221 Batterien k) RX1250 Controller GHT39 Halterplatte SYS12_002 Systembeschreibung...
  • Seite 28: Instrumentenbestandteile

    Systembeschreibung TPS1200+ Instrumentenbestandteile Instrumenten- a b c d e f bestandteile Teil 1 von 2 a) Tragegriff b) Richtglas c) Fernrohr, das EDM, ATR, EGL, PS integriert d) EGL Blinkende Diode - gelb und rot e) PowerSearch, Sender PowerSearch, Empfänger g) Koaxiale Optik für Winkel- und Distanzmes- sung und Austrittsöffnung des sichtbaren Lasers für die Distanzmessung.
  • Seite 29 Instrumenten- bestandteile Teil 2 von 2 k) Vertikaltrieb Fokussierung m) Batteriefach n) Stift für den Touchscreen o) Anzeige p) Dosenlibelle q) Dreifuß Fußschraube Wechselokular s) Tastatur TPS12_001b Systembeschreibung TPS1200+...
  • Seite 30 Systembeschreibung TPS1200+ Instrumenten- bestandteile für die SmartStation a) SmartAntenna b) Antenne für das Modem c) Aufsteckgehäuse für das Modem d) SmartAntenna Adapter e) Kommunikations-Seitendeckel TPS12_197...
  • Seite 31 Instrumenten- bestandteile für a) RadioHandle b) Kommunikations-Seitendeckel TPS12_199 Systembeschreibung TPS1200+...
  • Seite 32: Benutzeroberfläche

    Benutzeroberfläche TPS1200+ Benutzeroberfläche Tastatur Tastatur / $ % _ @ & * ? ! USER PROG PgUp SHIFT PgDn TPS12_070...
  • Seite 33 a) Hot Keys F7-F12 e) Pfeiltasten b) Alphanumerische Tasten SHIFT c) CE, ESC, USER, PROG g) Funktionstasten F1-F6 d) ENTER Tasten Taste Beschreibung Hot Keys F7-F12 • Benutzerdefinierte Tasten, um Befehle auszuführen oder gewählte Dialoge aufzurufen. Alphanumerische • Zur Eingabe von Buchstaben und Zahlen. Tasten •...
  • Seite 34 Benutzeroberfläche TPS1200+ Taste Beschreibung PROG (ON) • Bei ausgeschaltetem Sensor: Zum Einschalten des Instruments. • Bei eingeschaltetem Sensor: Zum Auswählen eines Applikationsprogramms. ENTER • Bestätigt die markierte Zeile und öffnet den nächsten logische Dialog oder das nächste logische Menü. • Startet den Editiermodus für Editfelder.
  • Seite 35 Tasten- Taste Beschreibung kombinationen PROG plus USER Ausschalten des Instrumentes. SHIFT F12 Ruft STATUS Libelle & Laserlot auf. SHIFT F11 Ruft KONFIG Licht, Display, Beep, Text, Seite Licht auf. SHIFT USER Ruft QUICK SET Einstellungen ändern: auf. SHIFT Seite zurück. SHIFT Seite vor.
  • Seite 36: Anzeige

    Benutzeroberfläche TPS1200+ Anzeige Anzeige a) Zeit b) Überschrift c) Titel d) Anzeigebereich e) Messagezeile Icons g) ESC h) CAPS SHIFT Icon Quick Coding Icon k) Softkeys TPS12_081 Elemente der Element Beschreibung Anzeige Zeit Die aktuelle, lokale Zeit. Überschrift Zeigt, an welcher Stelle im Programm man sich gerade befindet (im Hauptmenü, unter der PROG Taste oder unter der USER Taste.
  • Seite 37 Element Beschreibung Anzeigebereich Der Arbeitsbereich der Anzeige. Messagezeile Messages werden für 10 s angezeigt. Icons Zeigen aktuelle Statusinformationen des Instrumentes an. Siehe Kapitel "2.4 Icons". Kann über den Touchscreen bedient werden. Kann über den Touchscreen bedient werden. Gleiche Funktio- nalität wie die Fixtaste ESC. Der letzte Vorgang wird rückgän- gig gemacht.
  • Seite 38 Benutzeroberfläche TPS1200+ Element Beschreibung Softkeys Befehle können über die Tasten F1-F6 ausgeführt werden. Die den Softkeys zugeordneten Befehle sind dialogabhängig. Sie können direkt über den Touchscreen bedient werden. Scrollbalken Scrollt den Dialogbereich vor und zurück.
  • Seite 39: Bedienungskonzept

    Bedienungskonzept Tastatur und Die Benutzeroberfläche wird entweder über die Tastatur oder über den Touchscreen Touchscreen mit dem mitgelieferten Stift bedient. Der Arbeitsablauf ist mit der Tastatur und dem Touchscreen identisch, der Unterschied besteht darin, wie Informationen ausge- wählt und eingegeben werden. Instrument Die PROG Taste für 2 s drücken.
  • Seite 40 Benutzeroberfläche TPS1200+ Tastatur sperren/ Option Beschreibung entsperren Sperren Zum Sperren der Tastatur die SHIFT Taste drücken und für 3 s gedrückt halten. Die Mitteilung ’Tastatur gesperrt’ wird in der Messagezeile angezeigt. Entsperren Zum Entsperren der Tastatur die SHIFT Taste drücken und für 3 s gedrückt halten.
  • Seite 41 Auswahl einer Darstellung Beschreibung Seite Zur Auswahl einer Seite stehen folgende Möglichkei- ten zur Verfügung: SEITE (F6). ODER Auf ein Register für die Seite tippen. Editieren eines Darstellung Beschreibung vollständigen 1. Das Feld markieren. Wertes in 2. Zum Überschreiben numerische und/oder alpha- Eingabefeldern numerische Zeichen eingeben.
  • Seite 42 Benutzeroberfläche TPS1200+ Darstellung Beschreibung 2. Für die Tastatur: ENTER. Der Editiermodus ist aktiviert. Dort sind zusätzliche Funktionen wie Einfügen oder Überschreiben verfügbar. 3. Für den Touchscreen: Das Zeichen, das verändert werden soll, markieren. 4. Numerische und/oder alphanumerische Zeichen eingeben. 5. ENTER oder außerhalb des Feldes tippen. Aufrufen spezieller Schritt Beschreibung alphanumerischer...
  • Seite 43 Schritt Beschreibung Die Schritte 4. und 5. wiederholen, um weitere spezielle Zeichen des glei- chen Zeichensatzes einzugeben. ENTER. Anzeige und Auswahllisten können unterschiedlich aussehen. Auswahl einer Geschlossene Auswahlliste Auswahlliste Darstellung Beschreibung Auswahl Dreiecke auf der rechten In der Liste kann mit den Seite der Auswahlliste Pfeiltasten oder...
  • Seite 44 Benutzeroberfläche TPS1200+ Einfaches Listenfeld Darstellung Beschreibung Auswahl • Die Auswahlliste zeigt • Markieren des die verfügbaren gewünschten Einträge. Eintrages und ENTER. • Bei Bedarf wird ein Suchfenster ange- • Beenden ohne Ände- zeigt. rungen mit ESC, oder Touchscreen • Bei Bedarf wird ein außerhalb des Listen- Scrollbalken ange- feldes antippen.
  • Seite 45 Listenfeld-Dialog Darstellung Beschreibung Auswahl • Die Auswahlliste • Markieren des erscheint als Vollbild. gewünschten Eintrages und • Ein Suchfenster wird WEITR (F1). angezeigt. • Beenden ohne Ände- • Bei Bedarf wird ein rungen durch Drücken Scrollbalken ange- von ESC oder durch zeigt.
  • Seite 46: Icons

    Benutzeroberfläche TPS1200+ Icons Beschreibung Icons informieren über den aktuellen Systemstatus des Instruments. Anordnung der a) ATR/LOCK/PS b c d g h i Icons in der b) Prisma Iconleiste c) EDM d) Kompensator / Lage I&II e) RCS Bluetooth g) Linie/Fläche h) CompactFlash Karte/ Interner Speicher Batterie...
  • Seite 47 a) GNSS Positionsstatus b c d e f g h i b) Anzahl der sichtbaren Satelliten c) Für die Positionsberechnung verwendete Satelliten d) Echtzeitmodem und Echtzeitstatus, Internet Status e) Positionsmodus Bluetooth g) Linie/Fläche h) CompactFlash Karte/ Interner Speicher Batterie TPS12_172a SHIFT k) Quick Coding TPS spezifische...
  • Seite 48 Benutzeroberfläche TPS1200+ Icon Beschreibung Die gegenwärtig aktiven EDM Einstellungen werden angezeigt. Kompensator / Kompensator ausgeschaltet, oder außerhalb Bereich, Lage I&II oder die aktuelle Fernrohrlage wird angezeigt. Die aktuellen RCS Einstellungen werden angezeigt. GPS spezifische Icon Beschreibung Icons GNSS Positionsstatus Zeigt den Status der aktuellen Position an. Sobald dieses Icon sichtbar wird, kann der praktische Betrieb beginnen.
  • Seite 49 Icon Beschreibung  Die Anzahl dieser Satelliten kann sich von der Anzahl der sichtbaren Satelliten unter- scheiden. Dies kann daran liegen, dass entweder Satelliten nicht beobachtet werden können oder die Beobachtungen zu diesen Satelliten zu gestört sind, um sie für die Positi- onsberechnung zu verwenden.
  • Seite 50 Benutzeroberfläche TPS1200+ Icon Beschreibung CompactFlash Karte/ Zeigt den Status der CompactFlash Karte oder des Interner Speicher internen Speichers, falls vorhanden, an. • Für die CompactFlash Karte wird die Kapazität des verwendeten Speicherplatzes in sieben Stufen angezeigt. • Für den internen Speicher, falls vorhanden wird die Speicherkapazität in neun Stufen angezeigt.
  • Seite 51 Benutzeroberfläche TPS1200+...
  • Seite 52: Bedienung

    Bedienung TPS1200+ Bedienung Aufstellen des Instruments Beschreibung Dieser Abschnitt beschreibt, wie das Instrument mit dem Laserlot über einem markierten Bodenpunkt aufgestellt wird. Das Instrument kann auch ohne markierten Bodenpunkt aufgestellt werden.  Wichtige Eigenschaften: • Es wird grundsätzlich empfohlen, das Instrument vor direktem Sonnenlicht zu schützen und schwankende Temperaturen in der Umgebung des Instruments zu meiden.
  • Seite 53: Schritt Beschreibung

    Aufstellen des Instruments Schritt-für-Schritt SHIFT TPS12_019 Schritt Beschreibung  Schützen Sie das Instrument vor direktem Sonnenlicht und meiden Sie schwankende Temperaturen in der Umgebung des Instruments. Fahren Sie die Stativbeine so aus, dass Sie eine entspannte Arbeitsposi- tion einnehmen können. Stellen Sie das Stativ in etwa mittig über dem markierten Bodenpunkt auf.
  • Seite 54 Bedienung TPS1200+ Schritt Beschreibung Schalten Sie das Instrument ein, indem sie die Taste PROG 2 s drücken. Zum Aktivieren des Laserlots drücken Sie SHIFT (F12), um STATUS Libelle und Laserlot zu öffnen. Durch Verschieben der Stativbeine (1) und mit Hilfe der Fußschrauben (6) des Dreifußes das Lot (4) auf dem Bodenpunkt zentrieren.
  • Seite 55: Automatische Erkennung Von Geräten

    Automatische Erkennung von Geräten Beschreibung • Das Instrument erkennt folgende Geräte automatisch: • SmartAntenna • RadioHandle • Funkgeräte/Modems in Aufsteckgehäusen • Wenn ein Gerät angeschlossen wird, antwortet das Instrument mit zwei kurzen Beeps. • Wenn ein Gerät entfernt wird, antwortet das Instrument mit einem langen Beep. SmartAntenna •...
  • Seite 56 Bedienung TPS1200+ SmartAntenna • Die angeschlossene SmartAntenna wird vom Instrument automatisch erkannt und STATUS Schnittstellen wird automatisch aktualisiert. • Bestimmte Funktionen können nur ausgeführt werden, wenn die SmartAntenna angeschlossen ist. • Zusätzlich zur automatischen Erkennung kann die SmartAntenna auch mit dem ON/OFF Knopf auf der Unterseite manuell ein- und ausgeschaltet werden.
  • Seite 57: Aufstellen Des Instruments Als Smartstation

    Aufstellen des Instruments als SmartStation 3.3.1 SmartStation Aufstellung Aufstellen des Schritt Beschreibung Instruments  Siehe Kapitel "3.5 Batterie", um die interne Batterie der SmartAntenna zu Schritt-für-Schritt wechseln  Siehe Kapitel "3.1 Aufstellen des Instruments" für die Aufstellung des Instruments auf ein Stativ. Entfernen Sie den Tragegriff des Instruments, indem Sie gleichzeitig die vier Druckknöpfe drücken.
  • Seite 58 Bedienung TPS1200+ Schritt Beschreibung An einem Ende des Aufsteckgehäuses befindet sich ein Verriege- lungsrad. Stellen Sie sicher, dass dieses Rad in der entsperrten Position ist. Drehen Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn, wie es die Symbole auf dem Rad anzeigen. Schieben Sie das Aufsteckgehäuse so unter den SmartAntenna Adapter, dass der Zapfen am SmartAntenna Adapter in die Führungsschiene des Gehäuses gleiten kann.
  • Seite 59 TPS12_195 Schritt Beschreibung Setzen Sie den SmartAntenna Adapter mit Aufsteckgehäuse auf das Instrument, indem Sie die vier Druckknöpfe gleichzeitig drücken.  Stellen Sie sicher, dass die Schnittstellenverbindung auf der Unterseite des SmartAntenna Adapter auf der selben Seite ist wie der Kommunika- tions-Seitendeckel am Instrument.
  • Seite 60 Bedienung TPS1200+ TPS12_209 Schritt Beschreibung Setzen Sie die SmartAntenna auf den SmartAntenna Adapter, indem Sie den Schnappverschluss betätigen.  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte auf der Unterseite der SmartAntenna mit denen des SmartAntenna Adapters übereinstimmen.
  • Seite 61: Led Indikatoren An Der Smartantenna

    3.3.2 LED Indikatoren an der SmartAntenna LED Indikatoren Beschreibung SmartAntenna hat Leuchtdioden (Light Emitting Diode Indikatoren). Sie zeigen den Status der Antenne an. Diagramm der LED Indikatoren Tracking LED Bluetooth LED Strom LED TPS12_200 Bedienung TPS1200+...
  • Seite 62 Bedienung TPS1200+ Beschreibung der LED Indikatoren Zustand DANN Es werden keine Satelliten empfangen. blinkt grün Es werden weniger als vier Satelliten empfangen, eine Position ist noch nicht verfügbar. grün Es werden genügend Satelliten zur Positionsberech- nung empfangen. SmartAntenna initialisiert. grün Bluetooth ist im Datenmodus und bereit für die Verbindung.
  • Seite 63: Arbeiten Mit Den Aufsteckgehäusen Für Modems

    3.3.3 Arbeiten mit den Aufsteckgehäusen für Modems Modems, die in ein Mobiltelefone, die in ein Aufsteckgehäuse passen Aufsteckgehäuse Mobiltelefon Aufsteckgehäuse passen Siemens MC75 GFU24 CDMA MultiTech MTMMC-C (US) GFU19 CDMA MultiTech MTMMC-C (CAN) GFU25 Funkgeräte, die in ein Aufsteckgehäuse passen Funkgerät Aufsteckgehäuse Pacific Crest PDL, nur Empfang...
  • Seite 64 Bedienung TPS1200+ Anbringen/ Anbringen eines Aufsteckgehäuses Entfernen eines Siehe Kapitel "3.3.1 SmartStation Aufstellung" für genaue Informationen. Aufsteckgehäuses Entfernen eines Aufsteckgehäuses Schritt-für-Schritt Schritt Beschreibung An einem Ende des Aufsteckgehäuses befindet sich ein Verriege- lungsrad. Drehen Sie dieses Rad entgegen dem Uhrzeigersinn, wie es die Symbole auf dem Rad anzeigen, um das Aufsteckgehäuse von dem SmartAntenna Adapter zu lösen.
  • Seite 65 Schritt Beschreibung Drehen Sie die Münze entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schraube zu lösen. Entfernen Sie die Schraube vom Gehäuse. Drücken Sie mit Hilfe des Stifts den kleinen Knopf des SIM Karten- schachts, um den SIM Kartenhalter zu lösen. Nehmen Sie den SIM Kartenhalter aus dem Gehäuse. Legen Sie die SIM Karte mit dem Chip nach oben in den SIM Kartenhalter.
  • Seite 66 Bedienung TPS1200+ Entfernen einer Für Mobiltelefone, die mit einer SIM-Karte arbeiten. SIM Karte Schritt Beschreibung Schritt-für-Schritt Nehmen Sie eine Münze und einen Stift. Die Schraube zum SIM Kartenfach befindet sich am Ende des Aufsteck- gehäuses. Stecken Sie die Münze in den Schlitz der Schraube. Drehen Sie die Münze entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schraube zu lösen.
  • Seite 67: Led Indikatoren Auf Aufsteckgehäusen

    3.3.4 LED Indikatoren auf Aufsteckgehäusen LED Indikatoren Beschreibung Jedes Aufsteckgehäuse hat Light Emitting Diode Indikatoren. Sie zeigen den Status des Modems an. Diagramm der LED Indikatoren a) Strom LED b) Signalstärke LED a b c d c) Datenübertragungs LED d) Warnungs LED, verfügbar für Satelline 3AS TPS12_211 Bedienung...
  • Seite 68 Bedienung TPS1200+ Beschreibung der LED Indikatoren Modem Zustand DANN Warnungs GFU14 mit Das Modem ist im Konfigurati- Satelline 3AS onsmodus, der über Kabel vom PC kontrolliert wird. Daten- beliebiges Daten werden nicht übertragen. übertra- Modem grün oder blinkt Daten werden übertragen. gungs grün Signal-...
  • Seite 69 Modem Zustand DANN GFU24 mit Die Verbindung ist hergestellt. Siemens MC75 rot: langes Keine SIM Karte ist eingesetzt, Aufleuchten, lange kein PIN ist eingegeben oder Pause Netzsuche oder Prüfen der Benutzerberechtigung oder Einloggen ins Netz wird gerade durchgeführt. rot: kurzes Ins Netz eingeloggt, keine Aufleuchten, lange Verbindung hergestellt.
  • Seite 70 Bedienung TPS1200+ Modem Zustand DANN GFU15 mit rot oder rot blin- Die Kommunikationsverbindung, Pacific Crest kend Data Carrier Detection, ist auf dem Rover OK. Die Verbindung ist nicht OK. GFU14 mit rot oder rot blin- Die Kommunikationsverbindung, Satelline 3AS kend Data Carrier Detection, ist auf dem Rover OK.
  • Seite 71: Aufstellung Des Instruments Für Fernbedienung

    Aufstellung des Instruments für Fernbedienung 3.4.1 Aufstellung für Fernbedienung Aufstellen des Instruments Schritt-für-Schritt TPS12_196 Schritt Beschreibung  Siehe Kapitel "3.1 Aufstellen des Instruments" für die Aufstellung des Instruments auf ein Stativ. Entfernen Sie den Tragegriff des Instruments, indem Sie gleichzeitig die vier Druckknöpfe drücken. Setzen Sie den RadioHandle auf das Instrument, indem Sie die vier Druckknöpfe gleichzeitig drücken.
  • Seite 72 Bedienung TPS1200+ Schritt Beschreibung  Stellen Sie sicher, dass die Schnittstellenverbindung auf der Unterseite des RadioHandle auf der selben Seite ist wie der Kommunikations-Seiten- deckel am Instrument. Schwenken Sie die RadioHandle Antenne in eine aufrechte Position.  Die RX1200 Gebrauchsanweisung enthält zusätzliche Informationen.
  • Seite 73: Led Indikatoren An Der Radiohandle

    3.4.2 LED Indikatoren an der RadioHandle LED Indikatoren Beschreibung Der RadioHandle hat Light Emitting Diode Indikatoren. Sie zeigen den RadioHandle Status an. Diagramm der LED Indikatoren a b c d a) Strom LED b) Verbindungs LED c) Datenübertragungs LED d) Modus LED TPS12_210 Bedienung TPS1200+...
  • Seite 74 Bedienung TPS1200+ Beschreibung der LED Indikatoren Zustand DANN Strom LED Der Strom ist aus. grün Der Strom ist an. Verbindungs LED Es gibt keine Funkverbindung zur Fernbe- dienung. Es gibt eine Funkverbindung zur Fernbedie- nung. Datenübertragungs Es findet keine Datenübertragung von/zu der Fernbedienung.
  • Seite 75: Batterie

    • Bei Li-Ionen Batterien reicht ein einfacher Lade-/Entladezyklus. Wir empfehlen, diesen Vorgang durchzuführen, wenn die Batteriekapazität, die das Ladegerät oder ein anderes Leica Geosystems Produkt anzeigt, erheblich von der tatsäch- lichen Batteriekapazität abweicht. • Der zulässige Temperaturbereich für das Laden von Batterien liegt zwischen 0°C und +40°C/+32°F und +104°F.
  • Seite 76 Bedienung TPS1200+ Betrieb/Entladung • Die Batterien können von -20°C bis +55°C/-4°F bis +131°F verwendet werden. • Niedrige Betríebstemperaturen reduzieren die verfügbare Kapazität, sehr hohe Betriebstemperaturen reduzieren die Lebensdauer der Batterie.
  • Seite 77: Batterie Des Instruments

    3.5.2 Batterie des Instruments Batteriewechsel Schritt-für-Schritt TPS12_011 Schritt Beschreibung Instrument in Lage I bringen (Vertikaltrieb links). Das Batteriefach ist jetzt auf der linken Seite des Instruments. Den Drehknopf senkrecht stellen um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen. Batteriegehäuse herausnehmen. Batterie aus dem Batteriegehäuse entnehmen. Ein Piktogramm der Batterie befindet sich im Deckel des Batteriegehäu- ses.
  • Seite 78 Bedienung TPS1200+ Schritt Beschreibung Setzen Sie die Batterie in den Deckel ein, stellen Sie dabei sicher, dass die Kontakte nach außen weisen und lassen Sie die Batterie spürbar einrasten. Batteriegehäuse in das Batteriefach einsetzen. Drücken Sie das Batterie- gehäuse soweit rein bis es im Batteriefach einrastet. Mit dem Drehknopf das Batteriefach verschließen.
  • Seite 79: Smartantenna Batterie

    3.5.3 SmartAntenna Batterie Batteriewechsel Schritt-für-Schritt TPS12_193 Schritt Beschreibung  Drehen Sie die SmartAntenna um, um Zugang zum Batteriefach zu erhalten. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Verschluss in Richtung Pfeil mit dem Symbol "offen" schieben. Batteriegehäuse herausnehmen. Die Batterie ist am Deckel angebracht. Halten Sie den Batteriedeckel und ziehen Sie die Batterie aus dem Deckel.
  • Seite 80 Bedienung TPS1200+ Schritt Beschreibung Ein Piktogramm der Batterie befindet sich im Deckel des Batteriegehäu- ses. Dies ist eine visuelle Hilfe, um die Batterie korrekt einzusetzen. Setzen Sie die Batterie in den Deckel ein, stellen Sie dabei sicher, dass die Kontakte nach außen weisen und lassen Sie die Batterie spürbar einrasten.
  • Seite 81: Arbeiten Mit Der Compactflash Karte

    Arbeiten mit der CompactFlash Karte  • Karte vor Nässe schützen. • Karte nur im vorgeschriebenen Temperaturbereich verwenden. • Karte nicht verbiegen. • Karte vor direkten Stößen schützen.  Werden diese Anweisungen nicht beachtet, kann es zu Datenverlusten oder zur dauerhaften Beschädigung der Karte kommen.
  • Seite 82 Bedienung TPS1200+ Schritt Beschreibung Instrument in Lage I bringen (Vertikaltrieb links). Das CompactFlash Kartenfach ist jetzt auf der rechten Seite des Instruments. Den Drehknopf senkrecht stellen, um den Deckel des CompactFlash Kartenfachs zu öffnen. Deckel des CompactFlash Kartenfachs öffnen. Vorderseite der CompactFlash Karte hochziehen und Karte aus dem Deckel entnehmen.
  • Seite 83 Formatieren einer Eine Formatierung der CompactFlash Karte ist vor dem Beginn der Datenaufzeich- CompactFlash nung notwendig, wenn eine komplett neue Karte verwendet wird oder alle beste- Karte henden Daten gelöscht werden sollen. Schritt-für-Schritt Schritt Beschreibung Hauptmenü: Tools\Speichermedium formatieren wählen. TOOLS Speichermedium formatieren <Speicher: CF Karte>...
  • Seite 84 Bedienung TPS1200+ Schritt Beschreibung  NEIN (F6) bricht das Formatieren der CompactFlash Karte ab und kehrt zu TOOLS Speichermedium formatieren zurück. Sobald das Formatieren der CompactFlash Karte abgeschlossen ist, kehrt das System ins TPS1200+ Hauptmenü zurück.
  • Seite 85: Zugriff Auf Das Applikationsprogramm Messen

    Zugriff auf das Applikationsprogramm Messen Zugriff Durch die Auswahl von Hauptmenü: Messen. ODER PROG drücken. Messen markieren. WEITR (F1). MESSEN WEITR (F1) Messen Start Übernimmt die Änderungen und kehrt zum vorherigen Dialog zurück. Die gewählten Einstellungen werden aktiviert. KONF (F2) Öffnet MESSEN Konfiguration.
  • Seite 86 Bedienung TPS1200+ KSYS (F6) Um ein anderes Koordinatensystem auszuwählen. Nicht verfügbar für <Auto KrdSys verw: Ja> konfigu- riert in KONF Erweiterte Rover Optionen. Beschreibung der Felder Feld Option Beschreibung <Mess Job:> Auswahl- Der aktive Job. Alle Jobs aus Hauptmenü: liste Manage\Jobs können ausgewählt werden.
  • Seite 87 Feld Option Beschreibung Ausgabe Im ausgewählten <Mess Job:> sind bereits Codes gespeichert. Falls Codes aus einer Codeliste des System RAM kopiert wurden, wird der Name der Codeliste angezeigt. Falls Codes nicht aus einer System RAM Codeliste kopiert sondern manuell eingegeben wurden, wird der Name des aktiven Jobs angezeigt.
  • Seite 88 Bedienung TPS1200+ Feld Option Beschreibung <Add. Konstante:> Ausgabe Anzeige der Additionskonstante, die mit dem ausgewählten Prisma gespeichert ist. Nächster Schritt WEITR (F1) um den Dialog MESSEN Messen: Job Name zu öffnen. Hier können Messungen mit ALL (F1) oder DIST (F2) und/oder REC (F3) ausgeführt werden.
  • Seite 89: Richtlinien Für Genaue Messergebnisse

    Richtlinien für genaue Messergebnisse  Auf gut reflektierende Ziele können sehr kurze Distanzen auch im IR Modus reflek- torlos gemessen werden. Beachten Sie, dass die Distanz mit der für das aktive Prisma definierten Additionskonstante korrigiert wird. Distanzmessung TPS12_002 Objekte z.B. Menschen, Autos, Tiere, schwankende Äste etc., die sich während der reflektorlosen Distanzmessung durch den Messstrahl bewegen, werfen einen Teil des Laserlichtes zurück und können zu falschen Distanzmessergebnissen führen.
  • Seite 90 Bedienung TPS1200+ oder ALL (F1) ein Fahrzeug durch den Messstrahl, wird nur bis zum Fahrzeug gemessen. Die gemessenen Distanz ist also nur bis zum Fahrzeug und nicht bis auf die Straßenoberfläche Messungen mit DIST (F2) oder ALL (F1) auf Prismen sind nur dann kritisch, wenn sich im Bereich von 0 m bis ca.
  • Seite 91 ATR/LOCK Instrumenten mit ATR Sensor messen Winkel und Distanzen zu Prismen automa- tisch. Das Prisma wird mit dem Richtglas grob angezielt bis sich das Prisma im Fern- rohrgesichtsfeld befindet. Durch das Auslösen einer Distanzmessung wird das Instrument mit Hilfe der Motoren so bewegt, dass das Fadenkreuz nahe der Mitte des Prismas steht.
  • Seite 92: Prüfen & Justieren

    TPS1200+ Prüfen & Justieren Übersicht Beschreibung Leica Instrumente werden anhand höchster Qualitätsansprüche hergestellt, montiert und justiert. Durch rasche Temperaturänderungen, Stöße oder Vibrationen können Abweichungen von der Instrumentengenauigkeit auftreten. Deshalb wird empfohlen das Instrument regelmäßig zu überprüfen und zu justieren. Im Gelände können dazu spezielle, geführte Messabläufe ausgeführt werden. Die Bestimmung der entsprechenden Instrumentenfehler muss mit höchster Sorgfalt...
  • Seite 93 menü: Konfig\Instrumenten Einstellungen...\Kompensator können die Einstel- lungen überprüft werden. Anzeige der Die aktuellen Justierwerte können im Dialog Hauptmenü: Tools/Prüfen & aktuellen Justieren...\Aktuelle Werte angezeigt werden. Justierwerte Mechanische Die folgenden Instrumententeile können mechanisch justiert werden. Justierung • Dosenlibelle am Instrument und Dreifuß •...
  • Seite 94 Prüfen & Justieren TPS1200+  Bei der Herstellung werden die Instrumentenfehler äußerst sorgfältig bestimmt und auf Null gesetzt. Aus den bereits erwähnten Gründen können sich diese Fehler verändern. Deshalb wird empfohlen, die Bestimmung der Instrumentenfehler in den folgenden Situationen erneut durchzuführen: •...
  • Seite 95 Zusammen- Instrumentenfehler Auswir- Auswir- Beseitigung Automatische fassung der kung kung durch Zweila- Korrektur bei elektronisch auf Hz auf V genmessung entsprechender justierbaren Fehler Justierung c - Ziellinienfehler    k - Kippachsfehler    l - Kompensator-Index-  ...
  • Seite 96: Vorbereitungen

    Prüfen & Justieren TPS1200+ Vorbereitungen  Vor dem Bestimmen der Instrumentenfehler muss das Instrument mit der elektronischen Libelle exakt horizontiert werden. SHIFT F12 um den Dialog STATUS Libelle & Laserlot, Seite Libelle zu öffnen. Der Dreifuß, das Stativ und der Untergrund sollten sehr stabil und ohne Vibrationen und Störeinflüsse sein.
  • Seite 97 das Fadenkreuz normalerweise nicht exakt auf die Prismenmitte ausgerichtet. Diese minimalen Abweichungen (ATR Offsets) werden für jede Messung individuell ermit- telt und elektronisch angebracht. Das bedeutet, dass der Hz- und V-Winkel zweimal korrigiert werden: zuerst mit den ermittelten ATR Nullpunktfehlern für Hz und V und anschließend mit den individuellen minimalen Abweichungen von der aktuellen Pris- menmitte.
  • Seite 98: Kombinierte Justierung (L,Q, I, C Und Atr)

    Prüfen & Justieren TPS1200+ Kombinierte Justierung (l,q, i, c und ATR) Beschreibung Die kombinierte Justierung ermittelt die folgenden Instrumentenfehler in einem Verfahren: l, q Kompensator-Indexfehler in Längs- und Querrichtung Höhenindexfehler (V-Index), auf die Stehachse bezogen Ziellinienfehler (Hz-Kollimation) ATR Hz ATR Nullpunktfehler des Hz-Winkels - optional ATR V ATR Nullpunktfehler des V-Winkels - optional Kombinierte...
  • Seite 99 <ATR Justierung: Ein> Bei verfügbarer ATR werden die ATR Hz- und V- Justierwerte bestimmt.  Wir empfehlen ein sauberes Leica Rundprisma als Ziel. Verwenden Sie kein 360° Prisma. Punkt in einer Entfernung von ungefähr 100 m exakt anzielen. Das Ziel muss sich innerhalb ±...
  • Seite 100 Prüfen & Justieren TPS1200+ Schritt Beschreibung MESS (F1) führt die Messung aus und öffnet den nächsten Dialog. Motorisierte Instrumente wechseln automatisch in die andere Lage. Nicht-motorisierte Instrumente fordern 180° Sie zum Anzielen in der anderen Lage auf.  Die Feinanzielung muss in 180°...
  • Seite 101 Schritt Beschreibung TOOLS Justiergenauigkeit <Anz. Messungen:> Anzeige der ausgeführten Abläufe. Ein Ablauf besteht aus Messungen in Lage I und Lage II. <σ l Comp:> und die weiteren Zeilen zeigen die Standardabweichungen der ermittelten Justierfehler an. Die Standardabweichungen können ab dem zweiten Ablauf berechnet werden. ...
  • Seite 102 Prüfen & Justieren TPS1200+ Nächster Schritt WENN die DANN Ergebnisse gespeichert WEITR (F1) Die alten Justierwerte werden mit den Neuen werden sollen überschrieben, wenn der Status von Verwenden auf Ja gesetzt ist. noch mal bestimmt ZRÜCK (F2) Alle neu bestimmten Justierwerte werden werden sollen verworfen und das gesamte Verfahren muss wiederholt werden.
  • Seite 103: Justierung Der Kippachse (K)

    Justierung der Kippachse (k) Beschreibung Dieses Verfahren ermittelt den folgenden Instrumentenfehler: Kippachsfehler Bestimmung des Die folgende Tabelle erklärt die wichtigsten Einstellungen. Kippachsfehlers Schritt Beschreibung Schritt-für-Schritt  Der Ziellinienfehler (c) muss vor der Bestimmung ermittelt werden. Hauptmenü: Tools\Prüfen & Justieren... TOOLS Prüfen & Justieren Menü Auswahl von: Kippachse (k) Prüfen &...
  • Seite 104 Prüfen & Justieren TPS1200+ Schritt Beschreibung TOOLS Kippachse Justierung I Zur Bestimmung des Kippachsfehlers ein markantes Ziel in mindestens 100 m Entfernung genau anzielen. Das Ziel muss mindestens 27°/30 gon über oder unter der Horizontalen liegen. Das Verfahren kann in jeder Fernrohr- + 27°...
  • Seite 105 Schritt Beschreibung MESS (F1) führt die Messung aus und öffnet den nächsten Dialog. Motorisierte Instrumente wechseln automatisch in die andere Lage. Nicht-motorisierte Instrumente fordern 180° Sie zum Anzielen in der anderen Lage auf.  Die Feinanzielung muss in 180° beiden Lagen manuell erfolgen. TPS12_025 TOOLS Kippachse Justierung II MESS (F1) führt die Messung in der anderen Lage zum selben Zielpunkt...
  • Seite 106 Prüfen & Justieren TPS1200+ Schritt Beschreibung TOOLS Kippachse Justiergenauigk. <Anz. Messungen:> Anzeige der ausgeführten Abläufe. Ein Ablauf besteht aus Messungen in Lage I und Lage II. <σ a T-axis:> zeigt die Standardabweichung des ermittelten Kippachsen- fehlers. Die Standardabweichung kann ab dem zweiten Ablauf berechnet werden.
  • Seite 107 Nächster Schritt WENN die DANN Ergebnisse gespeichert WEITR (F1) überschreibt den alten Kippachsfehler mit dem werden sollen neuen Wert. noch mal bestimmt ZRÜCK (F2) Der neu bestimmte Kippachsfehler wird werden sollen verworfen und das gesamte Verfahren muss wiederholt werden. Siehe Schritt 3. des Abschnitts "Bestimmung des Kippachsfehlers Schritt-für-Schritt".
  • Seite 108: Justierung Der Dosenlibelle An Instrument Und Dreifuß

    Prüfen & Justieren TPS1200+ Justierung der Dosenlibelle an Instrument und Dreifuß Justierung der Dosenlibelle Schritt-für-Schritt SHIFT TPS12_030 Schritt Beschreibung Das Instrument mit dem Dreifuß auf dem Stativ befestigen. Das Instrument mit den Dreifuß-Fußschrauben mit Hilfe der Elektroni- schen Libelle horizontieren. SHIFT F12 öffnet den Dialog STATUS Libelle &...
  • Seite 109 Schritt Beschreibung a) Stehen beide Blasen innerhalb ihres Einstellkreises, ist keine Justie- rung erforderlich. b) Ist eine oder sind beide Blasen nicht mittig, wird die Justierung wie folgt durchgeführt: Instrument: Steht die Blase nicht innerhalb des Einstellkreises, so korrigiert man sie an den Einstellschrauben mit dem mitgelieferten Justierstift.
  • Seite 110: Justierung Der Dosenlibelle Am Lotstock

    Prüfen & Justieren TPS1200+ Justierung der Dosenlibelle am Lotstock Justierung der Schritt Beschreibung Dosenlibelle Ein Lot aufhängen um eine Lotlinie zu erzeugen. Schritt-für-Schritt Mit Hilfe von Zweibeinstreben den Lotstock parallel zur Lotlinie aufstellen. Die Position der Dosenlibelle am Lotstock über- prüfen.
  • Seite 111: Überprüfung Des Laserlots Am Instrument

    Das Laserlot ist in der Stehachse untergebracht. Eine Justierung des Laserlotes ist unter normalen Einsatzverhältnissen nicht notwendig. Sollte aufgrund äußerer Einwirkungen eine Justierung trotzdem einmal notwendig werden, muss diese durch eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle vorgenommen werden. Laserlot überprüfen Schritt-für-Schritt...
  • Seite 112 Zentrum des Laserpunktes mehr als 3 mm vom erstmarkierten Punkt bewegt, ist eventuell eine Justierung notwendig. Benachrichtigen Sie Ihre nächstgelegene autorisierte Leica Geosystems Service-Werkstatt. Die Größe des Laserpunktes kann je nach Helligkeit und Oberfläche variieren. Bei 1.5 m ist sie etwa 2.5 mm.
  • Seite 113: Wartung Des Stativs

    Wartung des Stativs Wartung des Stativs Schritt-für-Schritt TPS12_029 Die folgende Tabelle erklärt die wichtigsten Einstellungen. Schritt Beschreibung  Die Verbindungen zwischen den Metall- und Holz-Elementen müssen immer fest sein. Imbusschrauben an den Stativbein-Kappen mit dem mitgelieferten Imbus- schlüssel mäßig anziehen. Die Gelenkschrauben am Stativkopf nur so fest anziehen, dass die Stativ- beine offen bleiben wenn das Stativ angehoben wird.
  • Seite 114: Wartung Und Transport

    Schläge und Vibrationen stark beeinträchtigt werden. Es muss daher immer im Transportbehälter transportiert und entsprechend gesichert werden. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette Leica Geosystems-Originalverpackung mit Transportbehälter und Versandkarton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen. Versand, Transport...
  • Seite 115 Feldjustierung Kontrollieren Sie nach längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierparameter. Wartung und Transport TPS1200+...
  • Seite 116: Lagerung

    Wartung und Transport TPS1200+ Lagerung Produkt Lagertemperaturbereich bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung beachten, speziell im Sommer, wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeuginnenraum aufbewahren. Siehe auch "7 Technische Daten" für Informationen zum Lagertemperaturbereich. Feldjustierung Kontrollieren Sie nach längerer Lagerung Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierparameter.
  • Seite 117: Reinigen Und Trocknen

    Reinigen und Trocknen Produkt und • Staub von Linsen und Prismen wegblasen. Zubehör • Glas nicht mit den Fingern berühren. • Nur mit einem sauberen und weichen Lappen reinigen. Wenn nötig mit Wasser oder reinem Alkohol etwas befeuchten. Keine anderen Flüssigkeiten verwenden, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
  • Seite 118 Wartung und Transport TPS1200+ Kabel und Stecker Stecker dürfen nicht verschmutzen und sind vor Nässe zu schützen. Verschmutzte Stecker der Verbindungskabel ausblasen.
  • Seite 119: Wartung

    Wartung Motorisierung Eine Wartung bei motorisierten TPS Produkten muss in einer von Leica Geosystems autorisierten Servicestelle gemacht werden. Bei folgenden Bedingungen: • Nach etwa 4000 Stunden Betrieb. • Zweimal pro Jahr für Produkte im Dauerbetrieb, z.B. bei Monitoring Anwen- dungen.
  • Seite 120: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise TPS1200+ Sicherheitshinweise Allgemein Beschreibung Diese Hinweise sollen Betreiber und Benutzer in die Lage versetzen, allfällige Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen, d.h. möglichst im voraus zu vermeiden. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
  • Seite 121: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Bestimmungs- • Messen von Horizontal- und Vertikalwinkeln. gemäße • Messen von Distanzen. Verwendung • Registrierung von Messdaten. • Automatische Zielsuche, -erfassung und -verfolgung. • Visualisierung der Ziel- und Stehachse. • Fernbedienung des Produkts. • Datenübertragung mit externen Geräten. • Messung von Rohdaten und Berechnen von Koordinaten mit Hilfe von Träger- phase und Codesignal von GNSS-Satelliten (Global Navigation Satellite System).
  • Seite 122 Inbetriebnahme nach Entwendung. • Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schä- den. • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Direktes Zielen in die Sonne. • Ungenügende Absicherung des Messstandortes, z.B.: bei Durchführung von Messungen an Straßen.
  • Seite 123: Einsatzgrenzen

    Einsatzgrenzen Umwelt Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet, nicht einsetzbar in aggressiver oder explosiver Umgebung. Gefahr Lokale Sicherheitsbehörde und Sicherheitsverantwortliche sind durch den Betreiber zu kontaktieren, bevor in gefährdeter Umgebung, in der Nähe von elektrischen Anlagen oder ähnlichen Situationen gearbeitet wird. Sicherheitshinweise TPS1200+...
  • Seite 124: Verantwortungsbereiche

    • Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor- schriften. • Er benachrichtigt Leica Geosystems, sobald am Produkt und in dessen Anwen- dung Sicherheitsmängel auftreten. • Er stellt sicher, dass landesübliche Gesetze, Bestimmungen und Konditionen betreffend der Verwendung von Funksendern eingehalten werden.
  • Seite 125 Warnung Der Betreiber ist verantwortlich für die bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts, den Einsatz seiner Mitarbeiter, deren Instruktion und die Betriebssicher- heit des Produkts. Sicherheitshinweise TPS1200+...
  • Seite 126: Gebrauchsgefahren

    Sicherheitshinweise TPS1200+ Gebrauchsgefahren Warnung Fehlende oder unvollständige Instruktion können zu Fehlbedienung oder sachwid- riger Verwendung führen. Dabei können Unfälle mit schweren Personen-, Sach-, Vermögens- und Umweltschäden entstehen. Gegenmaßnahmen: Alle Benutzer befolgen die Sicherheitshinweise des Herstellers und Weisungen des Betreibers. Vorsicht Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Verwenden eines Produktes, nach einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen, Veränderungen des Produktes, längerer Lagerung oder Transport.
  • Seite 127 Gefahr Beim Arbeiten mit dem Reflektorstock und dem Verlängerungsstück in unmittelbarer Umgebung von elektrischen Anlagen, z.B. Freileitungen oder elektrische Eisen- bahnen, besteht aufgrund eines elektrischen Schlages akute Lebensgefahr. Gegenmaßnahmen: Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu elektrischen Anlagen ein. Ist das Arbeiten in solchen Anlagen zwingend notwendig, so sind vor der Durchführung dieser Arbeiten die für diese Anlagen zuständigen Stellen oder Behörden zu benachrichtigen und deren Anweisungen zu befolgen.
  • Seite 128 Sicherheitshinweise TPS1200+ Warnung Wenn das Produkt mit Zubehör wie zum Beispiel Mast, Messlate oder Lotstock verwendet wird, erhöht sich die Gefahr von Blitzeinschlag. Gegenmaßnahmen: Verwenden Sie das Produkt nicht bei Gewitter. Vorsicht Vorsicht beim direkten Zielen in die Sonne mit dem Produkt. Das Fernrohr wirkt wie ein Brennglas und kann somit Ihre Augen schädigen oder das Geräteinnere beschä- digen.
  • Seite 129 Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung Ihres Messstandortes. Beachten Sie die länderspezifischen gesetzlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschrif- ten und Straßenverkehrsverordnungen. Warnung Lassen Sie die Produkte nur von einer von Leica Geosystems autorisierten Service- stelle reparieren. Warnung Bei Verwendung von Computern, die nicht durch den Hersteller für den Einsatz im Feld zugelassen sind, kann es zu Gefährdungen durch einen elektrischen Schlag...
  • Seite 130 Sicherheitshinweise TPS1200+ Vorsicht Bei nicht fachgerechter Adaption von Zubehör am Produkte besteht die Möglichkeit, dass durch mechanische Einwirkungen, z.B. Sturz oder Schlag, Ihr Produkt beschä- digt, Schutzvorrichtungen unwirksam oder Personen gefährdet werden. Gegenmaßnahmen: Stellen Sie bei Aufstellung des Produkts sicher, dass Zubehör richtig angepasst, eingebaut, gesichert und eingerastet ist.
  • Seite 131 Bei der Verwendung von Ladegeräten, die von Leica Geosystems nicht empfohlen sind, können Batterien beschädigt werden. Dies kann zu Brand- und Explosionsge- fahren führen. Gegenmaßnahmen: Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur Ladegeräte, die von Leica Geosystems empfohlen werden. Warnung Starke mechanische Belastungen, hohe Umgebungstemperaturen oder das Eintau- chen in Flüssigkeiten können zum Auslaufen, Brand oder zur Explosion der Batte-...
  • Seite 132 Entsorgen Sie das Produkt sachgemäß. Befolgen Sie die nationalen, länderspezifischen Entsorgungsvorschriften. Schützen Sie das Produkt jederzeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen. Produktspezifische Informationen zur Behandlung und Entsorgung stehen auf der Homepage von Leica Geosystems unter http://www.leica-geosystems.com/treatment zum Download bereit oder können bei Ihrem Leica Geosystems Händler angefordert werden.
  • Seite 133 Vorsicht Das Produkt verwendet das GPS P-Code Signal, welches nach amerikanischen Bestimmungen ohne Benachrichtigung abgeschaltet werden kann. Sicherheitshinweise TPS1200+...
  • Seite 134: Laserklassifizierung

    Sicherheitshinweise TPS1200+ Laserklassifizierung 6.6.1 Allgemein Allgemein Die folgenden Hinweise (gemäß den internationalen Standards IEC 60825-1 (2007- 03) und IEC TR 60825-14 (2004-02)) dienen als Anweisungen und Schulungsinfor- mationen für die Produkt-verantwortliche Person und den entgültigen Bediener, um Betriebsgefahren zu vermeiden. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
  • Seite 135: Distanzmesser, Messungen Auf Prismen (Ir Modus)

    6.6.2 Distanzmesser, Messungen auf Prismen (IR Modus) Allgemein Der integrierte Distanzmesser im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäß: • IEC 60825-1 (2007-03): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" • EN 60825-1 (2007-10): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Produkte mit Laserklasse 1 sind unter vernünftigerweise, vorhersehbaren Bedin- gungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Instandhaltung sicher und für die Augen ungefährlich.
  • Seite 136: Beschilderung

    Sicherheitshinweise TPS1200+ Beschilderung Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Laser Klasse 1 Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg gem. IEC 60825-1 Manufactured: 2003 ( 2007 - 03 ) Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
  • Seite 137: Distanzmesser, Messungen Ohne Prismen (Rl Modus)

    6.6.3 Distanzmesser, Messungen ohne Prismen (RL Modus) Allgemein Der integrierte Distanzmesser im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 3R gemäß: • IEC 60825-1 (2007-03): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" • EN 60825-1 (2007-10): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Laserklasse 3R Produkte: Der direkte Blick in den Laserstrahl kann gefährlich sein (niedrige Augengefahren- stufe), besonders bei absichtlicher Bestrahlung.
  • Seite 138 Sicherheitshinweise TPS1200+ Beschreibung Wert (R400/R1000) Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung 5.00 mW Impulsdauer 800 ps Wiederholfrequenz 100 MHz - 150 MHz Wellenlänge 650 nm - 690 nm Strahldivergenz 0.2 mrad x 0.3 mrad NOHD (Nominaler Okkularer Gefahrenabstand) @ 0.25s 80 m / 262 ft Warnung Aus Sicherheitsgründen ist der direkte Blick in den Strahl immer als gefährlich einzu- stufen.
  • Seite 139 Warnung Mögliche Gefahren beziehen sich nicht nur auf den direkten Strahl sondern auch auf reflektierte Strahlen die auf reflektierende Flächen wie Prismen, Fenster, Spiegel oder metallische Oberflächen ausgerichtet sind. Gegenmaßnahmen: Zielen Sie keine Flächen an, die wie ein Spiegel reflektieren oder unbeabsichtigte Reflexionen hervorrufen.
  • Seite 140 Sicherheitshinweise TPS1200+ Beschilderung Austrittsöffnung für Laserstrahlung Laserstrahlung Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden Laser Klasse 3R gem. IEC 60825-1 ( 2007 - 03 ) Po ≤ 4.75 mW λ = 650 - 690 nm TPS12_045_de a) Laserstrahl...
  • Seite 141 Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2003 Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 142: Automatische Zielerfassung Atr

    Sicherheitshinweise TPS1200+ 6.6.4 Automatische Zielerfassung ATR Allgemein Die Automatische Zielerfassung im Produkt erzeugt einen unsichtbaren Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäß: • IEC 60825-1 (2007-03): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" • EN 60825-1 (2007-10): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Produkte mit Laserklasse 1 sind unter vernünftigerweise, vorhersehbaren Bedin- gungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Instandhaltung sicher und für die Augen ungefährlich.
  • Seite 143 Beschilderung Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Laser Klasse 1 Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg gem. IEC 60825-1 Manufactured: 2003 ( 2007 - 03 ) Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
  • Seite 144: Powersearch Ps

    Sicherheitshinweise TPS1200+ 6.6.5 PowerSearch PS Allgemein Das PowerSearch Modul im Produkt erzeugt einen unsichtbaren Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäß: • IEC 60825-1 (2007-03): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" • EN 60825-1 (2007-10): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Produkte mit Laserklasse 1 sind unter vernünftigerweise, vorhersehbaren Bedin- gungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Instandhaltung sicher und für die Augen ungefährlich.
  • Seite 145 Beschilderung Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Laser Klasse 1 Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg gem. IEC 60825-1 Manufactured: 2003 ( 2007 - 03 ) Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
  • Seite 146: Elektronische Zieleinweishilfe Egl

    Sicherheitshinweise TPS1200+ 6.6.6 Elektronische Zieleinweishilfe EGL Allgemein Die integrierte elektronische Zieleinweishilfe erzeugt einen sichtbaren LED-Licht- strahl, der aus der Vorderseite des Fernrohres austritt. Abhängig vom Fernrohrtyp kann das EGL unterschiedlich gestaltet sein.  Das Produkt ist vom Umfang der Richtlinie IEC 60825-1 (2007-03): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen"...
  • Seite 147: Laserlot

    6.6.7 Laserlot Allgemein Das integrierte Laserlot erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus der Geräteun- terseite austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß: • IEC 60825-1 (2007-03): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" • EN 60825-1 (2007-10): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" Laserklasse 2 Produkte: Diese Produkte sind bei kurzzeitiger Bestrahlung ungefährlich, können aber bei absichtlichem Starren in den Strahl eine Gefahr darstellen.
  • Seite 148: Gegenmaßnahmen

    Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und richten Sie ihn nicht unnötig auf andere Personen. Beschilderung Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2003 Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
  • Seite 149 TPS12_048 a) Laserstrahl b) Austretender Laserstrahl Sicherheitshinweise TPS1200+...
  • Seite 150: Elektromagnetische Verträglichkeit Emv

    Fremdgeräten verwenden, z.B. Feldcomputer, PC, Funkgeräten, diverse Kabel oder externe Batterien. Gegenmaßnahmen: Verwenden Sie nur die von Leica Geosystems empfohlene Ausrüstung oder Zube- hör. Sie erfüllen in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen. Achten Sie bei Verwendung von Computern, Funkgeräten auf die herstellerspezifischen Angaben über die elektromagnetische...
  • Seite 151 Möglichkeit von fehlerhaften Messergebnissen bei Störungen durch elektromagne- tische Strahlung. Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica Geosystems die Möglichkeit nicht ganz ausschließen, dass intensive elektromagnetische Strahlung das Produkt stört; z.B. die Strahlung in unmittelbarer Nähe von Rundfunksendern, Funksprechgeräten, Diesel-Generatoren usw.
  • Seite 152 Gegenmaßnahmen: Obwohl das Produkt in Kombination mit Funkgeräten oder Mobiltelefonen die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica Geosystems Leica Geosystemsdie Möglichkeit einer Störung anderer Geräte beziehungsweise die Schädigung bei Mensch und Tier nicht ganz ausschließen. •...
  • Seite 153: Fcc Hinweis, Gültig In Usa

    FCC Hinweis, gültig in USA Gültigkeit Der nachfolgende, grau hinterlegte Absatz gilt nur für Produkte des TPS1200+ Systems ohne Funkgeräte, Mobiltelefone oder Bluetooth. Warnung Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor.
  • Seite 154 • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernseh- techniker helfen. Warnung Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Beschilderung ..
  • Seite 155 (2) this device must accept any interference received, including inter- ference that may cause undesired operation. Type: AT..Art.No.: ..Equip.No.: XXXXXX S.No.: ..Power: 12V---, nominal 1/0.5A max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2004 Made in Switzerland S.No.: ..TPS12_208 Sicherheitshinweise...
  • Seite 156 Sicherheitshinweise TPS1200+ Beschilderung Type: GFUXX ..Aufsteckgehäuse ....GFU24 ....
  • Seite 157 Beschilderung Type: GFUXX ..Aufsteckgehäuse ....GFU19, GFU25 ....
  • Seite 158: Beschilderung Interne Batterie

    Sicherheitshinweise TPS1200+ Beschilderung This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation interne Batterie is subject to the following two conditions: (1) This device GEB211, GEB212, may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including GEB221 interference that may cause undesired operation.
  • Seite 159 Art.No.: ..Rules. Operation is Power: 7.4/12.5V = / subject to the following two 0.2A max. conditions: (1) This Leica Geosystems AG device may not cause CH-9435 Heerbrugg harmful interference, Manufactured: 2009 and (2) this device must accept any Made in Switzerland...
  • Seite 160: Technische Daten

    Technische Daten TPS1200+ Technische Daten Winkelmessung Genauigkeit Std. Abw. Hz, V, ISO 17123-3 Anzeige (kleinste Einheit) ["] [mgon] ["] [mgon] 1201+ 1202+ 1203+ 1205+ Eigenschaften Absolut, kontinuierlich, diametral.
  • Seite 161: Distanzmessung Auf Prismen (Ir Modus)

    Distanzmessung auf Prismen (IR Modus) Reichweite Prisma Reichweite A Reichweite B Reichweite C [ft] [ft] [ft] Standardprisma (GPR1) 1800 6000 3000 10000 3500 12000 3 Standardprismen (GPR1) 2300 7500 4500 14700 5400 17700 360° Prisma 2600 1500 5000 2000 7000 (GRZ4, GRZ122) 360°...
  • Seite 162 Technische Daten TPS1200+ Atmosphärische stark dunstig, Sichtweite 5 km, oder intensiv sonnig, mit starkem Hitzeflim- Bedingungen mern leicht dunstig, Sichtweite 20 km oder teilweise sonnig, mit schwachem Luft- flimmern bedeckt, dunstfrei, Sichtweite 40 km, kein Luftflimmern  Messung auf Reflexfolie über den gesamten Distanzbereich ohne externe Hilfsoptik möglich.
  • Seite 163 Eigenschaften Prinzip: Phasenmessung Typ: Koaxial, sichtbarer Rotlaser Trägerwellenlänge: 658 nm Messsystem: Systemanalyser Basis 100 MHz - 150 MHz Technische Daten TPS1200+...
  • Seite 164: Distanzmessung Ohne Prisma (Rl Modus)

    Technische Daten TPS1200+ Distanzmessung ohne Prisma (RL Modus) Reichweite Kodak Karte Reichweite D Reichweite E Reichweite F Grau [ft] [ft] [ft] R400 weiße Seite, >400 >1310 90 % Reflexion R400 graue Seite, >200 >660 18 % Reflexion R1000 weiße Seite, 2630 1000 3280...
  • Seite 165 Genauigkeit Standard Std. Abw. typische maximale Messung Messzeit, [Sek.] Messzeit [Sek.] ISO 17123-4 0 m - 500 m 2 mm + 2 ppm 3 - 6 >500 m 4 mm + 2 ppm 3 - 6 Objekt im Schatten oder bei bedecktem Himmel. Strahlunterbruch, starkes Hitzeflimmern und bewegte Objekte im Strahlengang können zu Abweichungen der spezifizierten Genauigkeit führen.
  • Seite 166: Distanzmessung - Long Range (Lo Modus)

    Technische Daten TPS1200+ Distanzmessung - Long Range (LO Modus) Reichweite Die Reichweite bei Long Range Messungen ist für R400 und R1000 gleich. Prisma Reichweite A Reichweite B Reichweite C [ft] [ft] [ft] Standardprisma 2200 7300 7500 24600 >10000 >32800 (GPR1) Messbereich Distanzmessung: 1000 m bis 12000 m Eindeutigkeit der angezeigten Messung:...
  • Seite 167 Genauigkeit Standard Std. Abw. typische maximale Messung Messzeit, [Sek.] Messzeit [Sek.] ISO 17123-4 Long Range 5 mm + 2 ppm Strahlunterbruch, starkes Hitzeflimmern und bewegte Objekte im Strahlengang können zu Abweichungen der spezifizierten Genauigkeit führen. Die Anzeigenauflö- sung beträgt 0.1 mm. Eigenschaften Prinzip: Phasenmessung...
  • Seite 168: Automatische Zielerfassung Atr

    Technische Daten TPS1200+ Automatische Zielerfassung ATR Reichweite Prisma Reichweite ATR-Modus Reichweite LOCK-Modus ATR/LOCK [ft] [ft] Standardprisma (GPR1) 1000 3300 2600 360° Prisma 2600 2000 (GRZ4, GRZ122) 360° Miniprisma (GRZ101) 350 1150 1000 Miniprisma (GMP101) 1600 1300 Reflexfolie nicht geeignet 60 mm x 60 mm Maschinensteuerungs 2000 1600...
  • Seite 169 Kürzeste Messdistanz: 360° Prisma ATR: 1.5 m Kürzeste Messdistanz: 360° Prisma LOCK: ATR Genauigkeit ATR Winkelgenauigkeit Hz, V (std. abw. ISO 17123-3): 1 " (0.3 mgon) mit dem GPR1 Basis Positionierungsgenauigkeit (std.abw.): ± 1 mm Prisma System- • Die Genaugikeit der Positionsbestimmung eines Prismas mit der Automatischen genauigkeit mit Zielerfassung (ATR) ist abhängig von vielen Faktoren, wie z.B.
  • Seite 170 Technische Daten TPS1200+ Leica GRZ4 Prisma (360°) 5” Leica GRZ122 Prisma (360°) Leica Rundprisma 3” mm ATR Genauigkeit[mm] 2” 1.5” Distanzmessung [m] GRZ4 1” GRZ122 " Instrumenten Winkelgenauig- keit ["] TPS12_230 Maximale Maximale tangentiale Geschwindigkeit: 5 m/Sek. bei 20 m; 25 m/Sek. bei 100 m...
  • Seite 171 Eigenschaften Prinzip: Digitale Bildaufbereitung Typ: Infrarotlaser Technische Daten TPS1200+...
  • Seite 172: Powersearch Ps

    Technische Daten TPS1200+ PowerSearch PS Reichweite Prisma Reichweite PS [ft] Standardprisma (GPR1) 1000 360° Prisma (GRZ4, GRZ122) 300* 1000* Miniprisma (GMP101) Maschinensteuerungs Power Prism (MPR122) 300* 1000*  Nur für Maschinensteuerungs-Anwendungen! Messungen im Randbereich des Fächers sowie ungünstige atmosphärische Bedin- gungen können die maximale Reichweite verringern.
  • Seite 173 Eigenschaften Prinzip: Digitale Signalaufbereitung Typ: Infrarotlaser Technische Daten TPS1200+...
  • Seite 174: Smartstation

    Technische Daten TPS1200+ SmartStation 7.7.1 SmartStation Genauigkeit  Die Messgenauigkeit und die Genauigkeit der Position und der Höhe sind von verschiedenen Faktoren abhängig, wie z.B. der Anzahl der beobachteten Satelliten, der Geometrie der Satellitenkonstellation, der Beobachtungsdauer, der Ephemeri- dengenauigkeit, ionosphärischen Störungen, Mehrwegeffekten und der Qualität der Lösung der Phasenmehrdeutigkeiten abhängig.
  • Seite 175 Reichweite: Bis zu 50 km, wenn eine sichere Datenverbindung verfügbar ist RTK Datenformate Formate für Daten- empfang: Leica eigene GPS und GNSS real-time Datenformate, CMR, CMR+, RTCM V2.1 / 2.2 / 2.3 / 3.1 Technische Daten TPS1200+...
  • Seite 176: Smartstation Dimensionen

    Technische Daten TPS1200+ 7.7.2 SmartStation Dimensionen SmartStation 186 mm Dimensionen 101.5 mm 101.5 mm 203 mm TPS12_202...
  • Seite 177: Smartantenna Technische Daten

    7.7.3 SmartAntenna Technische Daten Beschreibung und Die Wahl der SmartAntenna Antenne richtet sich nach dem Anwendungszweck. Die Verwendung Tabelle enthält eine Beschreibung und zeigt die vorgesehene Verwendung der SmartAntenna. Beschreibung Anwendung ATX1230+ GNSS GPS, GLONASS, Galileo, mit RX1250 oder Compass SmartTrack+ Antenne TPS1200+.
  • Seite 178 Technische Daten TPS1200+ Halterung 5/8" Gewinde Gewicht 1.1 kg einschließlich der internen Batterie GEB211/GEB212 Stromversorgung Leistungsaufnahme: typischerweise 1.8 W, 270 mA Externe Versorgungs- spannung: Nominell 12 V DC ( , GEV197 SmartAntenna Kabel zum PC für Datenübertragung und zur externen Strom- versorgung), Spannungsbereich 10.5-28 V DC Interne Batterie Typ:...
  • Seite 179 ATX1230+ GNSS GS09 GLONASS L1 1602.5625- GLONASS L1 1602.5625- 1611.5 MHz 1611.5 MHz GLONASS L2 1246.4375- GLONASS L2 1246.4375- 1254.3 MHz 1254.3 MHz Galileo E1 1575.42 MHz Galileo E5a 1176.45 MHz Galileo E5b 1207.14 MHz Galileo Alt-BOC 1191.795 MHz - Verstärkung Typischerweise 27 dBi Typischerweise 27 dBi...
  • Seite 180 Technische Daten TPS1200+ Umwelt- Temperatur spezifikationen Temperaturbereich bei Betrieb [°C] Lagertemperatur [°C] -40 bis +65 -40 bis +80 Bluetooth: -30 bis +65 Wasser- und Staubschutz Schutz IP67 (IEC 60529) Staubdicht Geschützt gegen Wasserstrahlen Wasserdicht bis 1 m, bei temporärem Eintauchen Feuchtigkeit: Schutz Bis zu 100 %...
  • Seite 181: Konformität Zu Nationalen Vorschriften

    Konformität zu • FCC Teil 15 (gültig in USA) nationalen • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass der Kommunikations-Seitendeckel Vorschriften mit Bluetooth die erforderlichen Ansprüche und relevanten Vorschriften gemäß der Richtlinie 1999/5/EC bestimmungsgemäß erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
  • Seite 182: Gfu24, Siemens Mc75

    • FCC Teil 15, 22 und 24 (gültig in USA). nationalen • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass das GFU24 die erforderlichen Vorschriften Ansprüche und relevanten Vorschriften gemäß der Richtlinie 1999/5/EC bestim- mungsgemäß erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
  • Seite 183 Antennen GAT 3 GAT 5 Frequenzband 900 oder 1800 MHz 850 oder 1900 MHz Abnehmbare λ/2 Antenne Abnehmbare λ/2 Antenne Verstärkung 0 dBi 0 dBi Anschluss Spezifische Das Produkt erfüllt die maximal zulässigen Strahlungsgrenzwerte der einschlägigen Absorptionsrate Richtlinien und Normen. Das Produkt muss mit der empfohlenen Antenne (SAR) verwendet werden.
  • Seite 184: Gfu19 (Us), Gfu25 (Can) Cdma Multitech Mtmmc-C

    Technische Daten TPS1200+ 7.8.3 GFU19 (US), GFU25 (CAN) CDMA MultiTech MTMMC-C Konformität zu • FCC Teil 15, 22 und 24 (gültig in USA). nationalen • In Ländern mit nationalen Vorschriften, die nicht mit der europäischen Richtlinie Vorschriften 1999/5/EC oder FCC Teil 15, 22 und 24 abgedeckt sind, sind die Bestimmungen und Zulassungen für den Betrieb zu prüfen.
  • Seite 185 Spezifische Das Produkt erfüllt die maximal zulässigen Strahlungsgrenzwerte der einschlägigen Absorptionsrate Richtlinien und Normen. Das Produkt muss mit der empfohlenen Antenne verwendet (SAR) werden. Ein Abstand von mindestens 20 cm muss in der bestimmungsgemäßen Anwendung zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers oder Drittper- sonen eingehalten werden.
  • Seite 186: Radiohandle

    Konformität zu • FCC Teil 15 (gültig in USA) nationalen • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass das RadioHandle die erforderlichen Vorschriften Ansprüche und relevanten Vorschriften gemäß der Richtlinie 1999/5/EC bestim- mungsgemäß erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
  • Seite 187 Frequenzband RH1200 Beschränkt auf 2409 - 2435 MHz RH15 Beschränkt auf 2402 - 2452 MHz Ausgangsleistung < 100 mW (e. i. r. p.) Antenne Typ: Patch Antenne (omnidirectional) Verstärkung: 2 dBi Stecker: Technische Daten TPS1200+...
  • Seite 188: Smartantenna Mit Bluetooth

    Konformität zu • FCC Teil 15 (gültig in USA) nationalen • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass die SmartAntenna mit Bluetooth die Vorschriften erforderlichen Ansprüche und relevanten Vorschriften gemäß der Richtlinie 1999/5/EC bestimmungsgemäß erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
  • Seite 189 Frequenzband Frequenzband [MHz] ATX1230+ GNSS 1176.45 1191.795 1207.14 1227.60 1246.4375 - 1254.3 1575.42 1602.4375 - 1611.5 GS09 1227.60 1246.4375 - 1254.3 1575.42 1602.4375 - 1611.5 Bluetooth 2402 - 2480 Ausgangsleistung Ausgangsleistung [mW] GNSS Nur zum Empfang Bluetooth Technische Daten TPS1200+...
  • Seite 190 Technische Daten TPS1200+ Antenne GNSS: Internes GNSS Antennenelement (nur zum Empfang) Bluetooth: Typ: Interne Microstrip Antenne Verstärkung: 1.5 dBi...
  • Seite 191: Allgemeine Technische Daten Des Instruments

    Allgemeine technische Daten des Instruments Fernrohr Vergrößerung: 30 x Freier Objektivdurchmesser: 40 mm Fokussierung: 1.7 m/5.6 ft bis unendlich Fernrohrgesichtsfeld: 1°30’ / 1.66 gon 2.7 m bis 100 m Kompensator Einspielgenauigkeit Einspielbereich ["] [mgon] [’] [gon] 1201+ 0.07 1202+ 0.07 1203+ 0.07 1205+...
  • Seite 192 Technische Daten TPS1200+ Bedieneinheit Display: 1/4 VGA (320 x 240 Pixel), farbe, grafikfähiges LCD, Beleuchtung, Touchscreen Tastatur: 34 Tasten einschließlich 12 Funktionstasten, 12 alphanu- merische Eingabetasten, Beleuchtung Winkelanzeige: 360°’", 360° dezimal, 400 gon, 6400 mil, V % Entfernungsanzeige: m, ft int, ft us,ft int inch, ft us inch Position: in beiden Lagen, Lage 2 ist optional Touchscreen, falls vorhanden:...
  • Seite 193: Technische Daten

    Instrumenten Dimensionen 101.5 mm 101.5 mm 226 mm 203 mm TPS12_212 TPS12_213 Gewicht Instrument: 4.8 - 5.5 kg Dreifuß: 0.8 kg Interne Batterie GEB221: 0.2 kg Technische Daten TPS1200+...
  • Seite 194 Technische Daten TPS1200+ Speicherung Daten können auf der CompactFlash Karte oder auf dem internen Speicher, falls vorhanden, gespeichert werden. Kapazität [MB] Anzahl der Messungen pro MB CompactFlash Karte • 1750 Interner Speicher - • 1750 optional Laserlot Typ: sichtbarer roter Laser, Klasse 2 Ort: in Instrumenten-Stehachse Genauigkeit...
  • Seite 195 Umwelt- Temperatur spezifikationen Temperaturbereich bei Lagertemperatur [°C] Betrieb [°C] TPS1200+ -20 bis +50 -40 bis +70 Leica CompactFlash -40 bis +80 -40 bis +80 Karten, alle Größen Interne Batterie -20 bis +55 -40 bis +70 Bluetooth -30 bis +60 -40 bis +80...
  • Seite 196 Technische Daten TPS1200+ Wasser- und Staubschutz Schutz TPS1200+ IP54 (IEC 60529) Feuchtigkeit: Schutz TPS1200+ Max. 95 % nicht kondensierend Den Auswirkungen von Kondensation sollte durch periodi- sches Austrocknen des Instruments entgegengewirkt werden. Prismen Additions- konstante [mm] Standardprisma, GPR1 Miniprisma, GMP101 +17.5 360°...
  • Seite 197 Additions- konstante [mm] Reflektorlos +34.4 Nein Nein Maschinensteuerungs Power +28.1 Prism, MPR122  Nur für Maschinen- steuerungs-Anwen- dungen! Für ATR oder PS sind keine speziellen Prismen erforderlich. Elektronische Arbeitsbereich: 5 - 150 m Zieleinweishilfe Positioniergenauigkeit: 5 cm bei 100 m Automatische Die folgenden automatischen Korrekturen werden berücksichtigt: Korrekturen...
  • Seite 198: Maßstabskorrektur

    Technische Daten TPS1200+ 7.10 Maßstabskorrektur Anwendung Mit der Eingabe einer Maßstabskorrektur können distanzproportionale Reduktionen berücksichtigt werden. • Atmosphärische Korrektur • Reduktion auf Meereshöhe • Projektionsverzerrung Atmosphärische Die angezeigte Schrägdistanz ist nur dann richtig, wenn die eingegebene Maßstabs- Korrektur ΔD korrektur in ppm (mm/km) den zur Messzeit herrschenden atmosphärischen Bedin- gungen entspricht.
  • Seite 199 • Luftdruck auf 3 mbar • relative Luftfeuchte auf 20% Luftfeuchtigkeit Die Luftfeuchtigkeit beeinflusst die Distanzmessung vor allem im extrem feuchten und heißen Klima. Für Messungen hoher Genauigkeit muss die relative Luftfeuchtigkeit gemessen und zusammen mit Luftdruck und Temperatur eingegeben werden. Luftfeuchtigkeits- korrektur 100%...
  • Seite 200 Technische Daten TPS1200+ Index n Index n Trägerwellenlänge [nm] kombinierter EDM 1.0002863 Der Index n wird nach der Formel von Barrel und Sears berechnet und gilt bei folgenden Parametern: Luftdruck p: 1013.25 mbar Lufttemperatur: 12 °C relative Luftfeuchte h: 60 % Formeln Formel für sichtbaren roten Laser 4.126 ·...
  • Seite 201 Wird der vom EDM verwendete Grundwert von 60% relativer Luftfeuchte beibe- halten, beträgt der größtmögliche Fehler der berechneten atmosphärischen Korrektur 2 ppm (2 mm/km). Die Werte D Reduktion auf sind immer negativ und beruhen auf folgender Formel: Meereshöhe ΔD ΔD Reduktion auf Meereshöhe [ppm] ΔD ·...
  • Seite 202 Technische Daten TPS1200+ Atmosphärische Atmosphärische Korrektur in ppm mit Temperatur [°C], Luftdruck [mb] und Höhe [m] Korrektur °C bei 60 % relativer Luftfeuchte. 550 mb 1000 1050 mb 50°C 50°C 40°C 40°C 30°C 30°C 20°C 20°C 10°C 10°C 0°C 0°C -10°C -10°C -20°C...
  • Seite 203 Atmosphärische Atmosphärische Korrektur in ppm mit Temperatur [F], Luftdruck [inch Hg] und Höhe Korrektur F [ft] bei 60 % relativer Luftfeuchte. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg 130°F 130°F 120°F...
  • Seite 204: Reduktionsformeln

    Technische Daten TPS1200+ 7.11 Reduktionsformeln Messungen a) Meereshöhe b) Instrument c) Prisma Schrägdistanz Horizontaldistanz Höhenunterschied TPS12_057 Reflektortypen Die Reduktionsformeln sind gültig für Messungen zu allen Reflektortypen: • Messungen auf Prismen, Reflexfolien und reflektorlose Messungen.
  • Seite 205 Formeln Das Instrument berechnet die Schrägdistanz, Hoirzontaldistanz und den Höhenun- terschied nach den folgenden Formeln: angezeigte Schrägdistanz [m] = D 0 · ( 1 + ppm · 10 ) + mm unkorrigierte Distanz [m] ppm atmosphärische Maßstabskorrektur TPS12_058 [mm/km] mm Additionskonstante des Reflektors [mm] Horizontaldistanz [m] = Y - A ·...
  • Seite 206 Technische Daten TPS1200+ Distanzmess- Beim Distanzmessprogramm Mittelbildung werden folgende Werte angezeigt: programm Schrägdistanz als arithmetisches Mittel aller Messungen Mittelbildung Standardabweichung einer Einzelmessung Anzahl Messungen Diese Werte werden wie folgt berechnet: Schrägdistanz als arithmetisches · ∑ D Mittel aller Messungen i = 1 Σ...
  • Seite 207 Standardabweichung des arithme- tischen Mittels der Distanz Standardabweichung einer Einzel- TPS12_063 messung Anzahl Messungen Technische Daten TPS1200+...
  • Seite 208: Internationale Beschränkte Herstellergarantie, Software Lizenzvertrag

    Genehmigung von Leica Geosystems, aus dem Internet heruntergeladen werden kann. Diese ist sowohl urheberrechtlich als auch anderweitig gesetzlich geschützt und ihr Gebrauch ist im Leica Geosystems Software-Lizenzvertrag defi- niert und geregelt. Dieser Vertrag regelt beispielsweise, aber nicht abschließend, Umfang der Lizenz, Gewährleistung, geistiges Eigentum, Haftungsbeschränkung,...
  • Seite 209 Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sich jederzeit voll an die Bestimmungen dieses Leica Geosystems Software-Lizenzvertrags halten. Der Vertrag wird mit den Produkten ausgeliefert und kann auch von der Leica Geosystems Homepage unter http://www.leica-geosystems.com/swlicense ange- schaut und heruntergelanden oder bei Ihrem Leica Geosystems Händler angefor- dert werden.
  • Seite 210: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis TPS1200+ Stichwortverzeichnis Einsetzen einer SIM Karte ......64 Entfernen einer SIM Karte ......66 Abkürzungen ............10 LED Indikatoren ..........67 Akklimatisierung an die Umgebungstemperatur ........96 Modems ............63 Anschluss Aufstellen des Instruments SmartAntenna ..........177 Als SmartStation ..........57 Antenne Fernbedienung ..........
  • Seite 211 Automatische Erkennung von Geräten ....55 Bedieneinheit ............ 192 Funkgeräte/Modems ........55 Benutzeroberfläche ..........32 RadioHandle ..........56 Betriebstemperatur SmartAntenna ..........56 SmartAntenna ..........180 SmartAntenna Adapter ........55 Blinkendes LED am Aufsteckgehäuse ....69 Automatische Korrekturen ......... 197 Bluetooth, Icon ............ 49 Automatische Zielerfassung ATR Beschreibung ..........
  • Seite 212 Stichwortverzeichnis TPS1200+ Dimensionen Elektronische Justierung ........92 Instrument ............ 193 Elektronische Zieleinweishilfe EGL SmartAntenna ..........177 Beschreibung ......... 13, 146 SmartStation ..........176 Technische Daten ........197 Distanzmessung ENTER ..............34 IR Modus ............161 Entsperren, Tastatur ........... 40 LO Modus ............. 166 ESC ..............
  • Seite 213 GAT 3, Antenne ..........183 Halterung, SmartAntenna ......... 178 Gebrauchsgefahren ........... 126 Handbuch Genauigkeit Gültigkeit dieser Gebrauchsanweisung ... 4 IR Modus ............162 LO Modus ............. 167 Icons RL Modus ............. 165 Spezifisch für GPS ......... 48 SmartStation ..........174 Spezifisch für TPS .........
  • Seite 214 Stichwortverzeichnis TPS1200+ Instrumentenmodelle ........... 16 Interner Speicher ..........21 Kommunikations-Seitendeckel Interner Speicher, Icon ........50 Anschaulicher Überblick mit der SmartStation ..........30 Anschaulicher Überblick mit RadioHandle ..31 Justierung Technische Daten ........181 der Dosenlibelle am Lotstock ....... 110 Kompensator ............. 191 Dosenlibelle am Dreifuß...
  • Seite 215 PowerSearch PS ..........172 RadioHandle ..........73 Präzise Messungen ..........93 SmartAntenna ..........61 Prismen ............. 196 LEICA Geo Office LGO, Beschreibung ..11, 17 PROG ..............34 Libelle ............35, 191 Prüfen & Justieren ..........92 Licht ..............35 Li-Ion Batterie ............
  • Seite 216 Stichwortverzeichnis TPS1200+ Siemens MC75 GFU24, Technische Daten ......182 R1000 ..............13 SmartAntenna R400 ..............13 Batterie ............79 RadioHandle Beschreibung ..........15 Aufstellung für Fernbedienung ....... 71 Dimensionen ..........176 Beschreibung ..........15 Status ............. 61 LED Indikatoren ..........73 Stromversorgung ...........
  • Seite 217 Technische Daten Status Dimensionen ........... 176 Modem in Aufsteckgehäuse ......67 Genauigkeit ..........174 RadioHandle ..........73 Kommunikations-Seitendeckel ....181 SmartAntenna ..........61 SmartAntenna ......... 188 Stromversorgung ..........23 Software SmartAntenna ..........178 Applikationsprogramme ......... 19 Systemkonzept ........... 18 Art der Software ..........18 Kundenspezifische Applikationsprogramme ..
  • Seite 218 Stichwortverzeichnis TPS1200+ Temperatur Bluetooth Übertragung von Rohdaten nach LGO ....22 Betrieb ............. 195 Umweltspezifikationen ........195 Lagerung ..........195 SmartAntenna ..........180 CompactFlash Karte USER ..............33 Betrieb ............. 195 Lagerung ..........195 Verantwortungsbereiche ........124 Instrument Verwendungszweck .......... 121 Betrieb .............
  • Seite 219 Stichwortverzeichnis TPS1200+...
  • Seite 220 Total Quality Management: Unser Engagement für totale Kundenzufriedenheit. Gemäß SQS-Zertifikat verfügt Leica Geosystems AG Heerbrugg, über ein Qualitäts-System, das den internationalen Standards für Qualitäts-Management und Qualitäts-Systeme (ISO 9001) und Umweltmanagementsysteme (ISO 14001) entspricht. Mehr Informationen über unser TQM Programm erhalten Sie bei Ihrem lokalen Leica Geosystems Vertreter.

Inhaltsverzeichnis