Die Modellbezeichnung und die Seriennr. Ihres Produkts sind auf dem Typenschild tion vermerkt. Beziehen Sie sich immer auf diese Angaben, wenn Sie Fragen an unsere Vertretung oder eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle haben. Warenzeichen • Windows ist ein registriertes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Verei- (Trademarks) nigten Staaten und in anderen Ländern...
Seite 3
Mit einem direkten Zugriff auf myWorld ist es möglich, wann immer Sie wünschen alle wichtigen Serviceangebote zu nutzen, 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche. Dies steigert Ihre Effizienz und hält Sie über die letzten Informationen von Leica Geosys- tems auf dem Laufenden.
Inhaltsverzeichnis Inhalt Kapitel Seite Sicherheitshinweise Allgemein Beschreibung der Verwendung Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren Laserklassifizierung 1.6.1 Allgemein 1.6.2 Distanzmesser, Messungen auf Prismen 1.6.3 Distanzmesser, Messungen ohne Prismen 1.6.4 Rot-Laserpointer 1.6.5 Automatische Zielerfassung (ATRplus) 1.6.6 PowerSearch PS 1.6.7 Elektronische Zieleinweishilfe EGL 1.6.8 Laserlot Elektromagnetische Verträglichkeit EMV FCC Hinweis, gültig in den USA Systembeschreibung...
Seite 5
Prüfen & Justieren Übersicht Vorbereitung Kombinierte Justierung (l, q, i, c und ATRplus) Justierung der Kippachse (k) Justierung der Dosenlibelle an Instrument und Dreifuß Justierung der Dosenlibelle am Lotstab Überprüfung des Laserlots am Instrument Wartung des Stativs Wartung und Transport Transport Lagerung Reinigen und Trocknen...
Sicherheitshinweise Allgemein Beschreibung Diese Hinweise versetzen Betreiber und Benutzer in die Lage, mögliche Gebrauchsge- fahren rechtzeitig zu erkennen, und somit möglichst im Voraus zu vermeiden. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen. Warnmeldungen Warnmeldungen sind ein wesentlicher Teil des Sicherheitskonzepts des Gerätes. Sie erscheinen, wann immer Gefahren oder gefährliche Situationen vorkommen können.
• Er stellt sicher, dass das Produkt entsprechend den Anweisungen verwendet wird. • Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Unfallverhütungsvorschriften. • Er benachrichtigt Leica Geosystems umgehend, wenn am Produkt und der Anwen- dung Sicherheitsmängel auftreten. • Der Betreiber stellt sicher, dass nationale Gesetze, Bestimmungen und Bedin- gungen für die Verwendung von z.
Gebrauchsgefahren Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Verwenden eines Produktes nach VORSICHT einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen, Veränderungen des Produktes, längerer Lagerung oder Transport. Gegenmaßnahmen: Führen Sie periodisch Kontrollmessungen und die in der Gebrauchsanweisung angege- benen Feldjustierungen durch. Dies gilt insbesondere nach übermäßiger Beanspru- chung des Produkts und vor und nach wichtigen Messaufgaben.
Seite 9
Personen. Produktspezifische Informationen zur Behandlung und Entsorgung können von der Website von Leica Geosystems unter „http://www.leica-geosystems.com/treatment“ heruntergeladen oder bei Ihrem Leica Geosystems-Händler angefordert werden. Lassen Sie die Produkte nur von einer von Leica Geosystems autorisierten Servicestelle WARNUNG reparieren. TS16, Sicherheitshinweise...
Laserklassifizierung 1.6.1 Allgemein Allgemein Die folgenden Kapitel dienen als Anweisungen und Schulungsinformationen für die sichere Verwendung der Laser gemäß dem internationalen Standard IEC 60825-1 (2014-05) und technischem Bericht IEC TR 60825-14 (2004-02). Die Informationen erlauben dem Betreiber und dem tatsächlichen Bediener mögliche Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen, und somit möglichst im Voraus zu vermeiden.
1.6.3 Distanzmesser, Messungen ohne Prismen Allgemein Der integrierte Distanzmesser im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das hier beschriebene Produkt entspricht der Laserklasse 3R gemäß: • IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ Der direkte Blick in den Laserstrahl kann gefährlich sein (niedrige Augengefahren- stufe), besonders bei absichtlicher Bestrahlung.
Seite 12
Art.No.: 1 2 3 4 5 6 Equip.No.: 1234567 Power: 12-15V 12W max S.No.: Leica Geosystems AG 1 2 3 4 5 6 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX Made in Switzerland Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No.
1.6.4 Rot-Laserpointer Allgemein Der in das Produkt integrierte Laserpointer erzeugt einen sichtbaren roten Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das hier beschriebene Produkt entspricht der Laserklasse 3R gemäß: • IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ Der direkte Blick in den Laserstrahl kann gefährlich sein (niedrige Augengefahren- stufe), besonders bei absichtlicher Bestrahlung.
Seite 14
Art.No.: 1 2 3 4 5 6 Equip.No.: 1234567 Power: 12-15V 12W max S.No.: Leica Geosystems AG 1 2 3 4 5 6 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX Made in Switzerland Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No.
1.6.5 Automatische Zielerfassung (ATRplus) Allgemein Die eingebaute Automatische Zielerfassung erzeugt einen unsichtbaren Laserstrahl, der aus dem Fernrohrobjektiv austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäß: • IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ Diese Produkte sind unter vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Instandhaltung sicher und für die Augen unge- fährlich.
1.6.6 PowerSearch PS Allgemein Der integrierte PowerSearch erzeugt einen unsichtbaren Laserstrahl, der aus der Vorderseite des Fernrohres austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäß: • IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ Diese Produkte sind unter vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Instandhaltung sicher und für die Augen unge- fährlich.
1.6.7 Elektronische Zieleinweishilfe EGL Allgemein Die integrierte elektronische Zieleinweishilfe erzeugt einen sichtbaren LED-Licht- strahl, der aus der Vorderseite des Fernrohres austritt. Das Produkt ist von den Bestimmungen der Richtlinie IEC 60825-1 (2014-05): "Sicherheit von Laser-Einrichtungen" ausgenommen. Das Produkt ist nach IEC 62471 (2006-07) von der Laserklassifizierung befreit und stellt keine Gefahr da, sofern es bestimmungsmäßig verwendet und Instand gehalten wird.
1.6.8 Laserlot Allgemein Das integrierte Laserlot erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus der Geräteun- terseite austritt. Das hier beschriebene Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß: • IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“ Diese Produkte sind bei kurzzeitiger Bestrahlung ungefährlich, können aber bei absichtlichem Starren in den Strahl eine Gefahr darstellen.
Möglichkeit einer Störung anderer Geräte durch elektromagnetische Strahlung. WARNUNG Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschließen. Möglichkeit einer Störung anderer Geräte, wenn Sie das Produkt mit Fremdgeräten VORSICHT verwenden, z.B.
Empfängers. • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtech- niker helfen. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt WARNUNG wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Seite 21
Art.No. : 788853 FCC Rules. Operation is subject to the Power: 7.4V/12.5V following two 0.2A max. conditions: (1) This Leica Geosystems AG device may not cause CH-9435 Heerbrugg harmful interference, Manufactured: 20XX and (2) this device Made in Switzerland must accept any...
Ein Mehrzweck-Feld-Controller zur Fernsteuerung des TS16 Instruments. CS35 Tablet Ein Tablet zur Fernsteuerung des TS16 Instruments. Infinity Die Office-Software mit einer Reihe von Hilfsprogrammen zum Arbeiten mit Leica Instrumenten. Begriffe und Die folgenden Begriffe und Abkürzungen werden in diesem Handbuch verwendet: Abkürzungen Begriff Beschreibung...
Seite 23
SmartAntenna Adapter. Mit der SmartStation steht eine zusätzliche Methode zur Berech- nung der Stationskoordinaten zur Verfügung. Die GNSS-Grundlagen und Funktionalitäten der SmartStation beruhen auf den Grundlagen und Funktionalitäten der Leica Viva GNSS-Instrumente. SmartAntenna SmartAntenna mit integriertem Bluetooth ist eine Komponente einer SmartStation.
1) Laden Sie die neuste Firmwaredatei von https://myworld.leica-geosystems.com herunter. Siehe "Einführung". 2) Kopieren Sie die Firmwaredatei in den System-Ordner auf der Leica SD Karte. 3) Starten Sie das Instrument. Wählen Sie Einstellungen\Werkzeuge\Software aktua- lisieren. Wählen Sie die Firmwaredatei und beginnen mit der Aktualisierung.
Verfügbare Speicherkapazität: 2 GB. SD Karten anderer Hersteller können zwar verwendet werden, Leica Geosys- tems empfiehlt aber, nur Leica SD Karten zu verwenden, und ist nicht verant- wortlich für Datenverluste oder andere Fehler, die bei der Verwendung von Karten anderer Hersteller auftreten.
Inhalt des Transportbehälters Behälter für Instrument und Zubehör Teil 1 von 2 008614_001 a) Stift b) GLS14 Minilotstock c) GHM007 Instrumentennhöhenmesser d) Inbusschlüssel und Justierwerkzeug e) Spitze des GMP101 Miniprismas f) Instrument mit Dreifuß und Standardgriff oder RadioHandle g) GMP101 Miniprisma h) GEB222 Batterien i) GFZ3 oder GOK6 Steilsichtprisma j) Gegengewicht für Steilsichtprisma...
Seite 28
Behälter für Instrument und Zubehör Teil 2 von 2 008615_001 a) Kabel b) GHT196 Dreifußklammer für den Instrumentenhöhenmesser c) SD Karten und Schutzhüllen d) GKL311 Ladegerät e) Autonetzstecker für das Ladegerät (unter dem Ladegerät) f) Regenschutzhülle für das Instrument, Sonnenblende für die Objektivlinse und Reini- gungstuch TS16, Systembeschreibung...
Seite 29
Behälter für GS14/GS16/GS15 SmartPole/ SmartStation und Zubehör – Teil 1 von 2 008616_002 a) GHT63 Lotstockhalter b) Inbusschlüssel und Justierwerkzeug c) GAD33 Antennenarm d) CS35 Tablet oder CS20 Feld-Controller mit GHT62 Halter e) GAD108 Antennenarm f) Handbücher & USB-Dokumentationskarte g) GPR121 Rundprisma PRO oder GZT4 Zieltafel für GPH1 und GPH1 Prismenhalter mit GPR1 Rundprisma h) GAD109 QN-TNC-Adapter i) GAT25 Funkantenne...
Seite 30
Behälter für GS14/GS16/GS15 SmartPole/ SmartStation und Zubehör – Teil 2 von 2 008617_001 a) Kabel b) GRZ101 Miniprisma und GAD103 Adapter c) GAT1 oder GAT2 Funkantennen d) GKL311 Ladegerät e) GRZ4 oder GRZ122 Prisma f) Standardgriff oder RadioHandle g) GAD110 Adapter für GS14/GS16 und GS15 Antenne h) GAD31 Schraub-Steck-Adapter i) Miniprisma-Stabspitze j) GMP101 Miniprisma...
Seite 31
Behälter für TS Robotic Lotstockaufstel- lung, klein 008620_001 a) Handbücher & USB-Dokumentationskarte b) GAT25 Funkantenne c) Miniprisma-Stabspitze d) GRZ4 oder GRZ122 Prisma e) SD Karte und Schutzhülle f) Inbusschlüssel und Justierwerkzeug g) GRZ101 Miniprisma und GAD103 Adapter h) GEB331 Batterie i) GHT63 Lotstockhalter j) Prismenstabspitze k) GLI115 Aufsteck-Dosenlibelle für GLS115 Miniprismenstab...
Instrumentenkomponenten Instrumentenkom- a b c e f ponenten Teil 1 von 2 a) Tragegriff b) Richtglas c) Fernrohr mit integriertem EDM, ATRplus, EGL, Weitwinkel-Kamera d) EGL blinkende Diode – gelb und rot e) Weitwinkel-Kamera f) PowerSearch, Sender g) PowerSearch, Empfänger h) Koaxiale Optik für Winkel- und Distanzmes- sung und Austrittsöffnung des sichtbaren Lasers für die Distanzmessung...
Seite 33
Kommunikations- seitendeckel a) Abdeckung b) USB-Stick-Kappenaufbewahrung c) USB-Geräteschnittstelle (mini AB OTG) d) USB-Schnittstelle für USB-Stick e) SD Kartenschnittstelle 008623_001 Instrumentenkom- ponenten für SmartStation 008624_002 a) GS15 SmartAntenna d) GAD110 SmartAntenna Adapter b) GS14/GS16 SmartAntenna e) Kommunikations-Seitendeckel c) RTK Einschub-Modem TS16, Systembeschreibung...
Seite 34
Instrumentenkom- ponenten für Fernmodus a) RadioHandle b) Kommunikationsseitendeckel 008625_001 TS16, Systembeschreibung...
Benutzeroberfläche Tastatur Tastatur 008626_001 a) Funktionstasten F1-F6 h) Fn b) Funktionstasten F7-F12 i) OK c) ON/OFF j) Pfeiltasten d) Alphanumerische Tasten k) Enter / Eingabe e) Rücktaste l) Favoriten f) Esc m) Kamera g) Home Tasten Taste Funktion Funktionstasten Bei aktivem Display entsprechen sie den sechs Schalt- F1-F6 flächen am unteren Rand der Anzeige.
Seite 36
Taste Funktion Pfeiltasten Bewegen den Fokus im Dialog. Bestätigt die markierte Zeile und öffnet den nächsten logischen Dialog bzw. das nächste logische Menü. Öffnet den Editiermodus für editierbare Felder. Öffnet eine Auswahlliste. Tastenkombinati- Taste Funktion onen Halten Sie Fn, während Sie drücken.
Bedienungskonzept Tastatur und Die Benutzeroberfläche wird entweder über die Tastatur oder über den Touchscreen Touchscreen mit dem mitgelieferten Stift bedient. Der Arbeitsablauf ist mit der Tastatur und dem Touchscreen identisch, der Unterschied besteht darin, wie Informationen ausgewählt und eingegeben werden. Bedienung über die Tastatur Informationen werden anhand der Tasten ausgewählt und eingegeben.
Bedienung Aufstellen der Totalstation (TS) Instrumentenauf- stellung Schritt für Schritt 008639_001 Schritt Beschreibung Schützen Sie das Instrument vor direktem Sonnenlicht und meiden Sie schwankende Temperaturen in der Umgebung des Instruments. Fahren Sie die Stativbeine so aus, dass Sie eine entspannte Arbeitsposition einnehmen können.
Aufstellen der SmartStation-Lösung SmartStation Aufstellung Schritt für Schritt 008640_001 Schritt Beschreibung Setzen Sie den GAD110 Adapter für die GS15/GS14/GS16 Antenne auf das Instrument, indem Sie die vier Druckknöpfe gleichzeitig drücken. Stellen Sie sicher, dass die Schnittstellenverbindung auf der Unterseite des Adapters auf derselben Seite ist wie der Kommunikationsseitendeckel.
008644_001 Montieren des Schritt Beschreibung Basis-Funkgeräts Der GHT43 Stativadapter wird zur Montage des TCPS29/30 auf alle Leica am Stativ Schritt für Standardstative verwendet und trägt zu einer Optimierung der Funkübertra- Schritt gungsleistung bei. Befestigen Sie das TCPS29/30 am Adapter und bringen Sie dann den Adapter am Stativbein an.
Fixieren des Feld-Controllers am Halter und am Lotstock Komponenten des Der GHT66 Halter besteht aus den folgenden Komponenten: GHT66 Halters Klemme für Lotstab GHT63 a) Plastikmanschette b) Lotstockklemme c) Klemmschraube Halter GHT66 d) Arretierstift e) Obere Klemme f) Befestigungsplatte g) Untere Klemme h) Befestigungsschraube i) Befestigungsarm 008545_001...
Entfernen des Schritt Beschreibung Feld-Controllers Entriegeln Sie den Arretierstift, in dem Sie ihn nach links schieben. vom Lotstab Schritt-für-Schritt Legen Sie die Handinnenfläche an das obere Ende des Feld-Controllers. In dieser Position heben Sie den Feld-Controller oben an und nehmen Sie ihn aus dem Halter. 008551_001 Fixieren des CS35 Tablets am Halter und am Lotstock Komponenten der...
Seite 44
Schritt Beschreibung Bevor der CS35 Tablet auf die Befestigungsplatte gesetzt wird, stellen Sie sicher, dass sich der Arretierhebel in der entriegelten Position befinden (siehe Abbil- dung). 009244_001 Kippen Sie die linke Seite des Tablets nach unten und schieben Sie es von rechts kommend in die Montageklammern des Halters ein.
Windows Mobile Device Center für PCs mit Windows 7/Windows 8/Windows 10 Betriebssystem ist die Synchronisationssoftware für Windows mobile Pocket PCs. WMDC ermöglicht die Kommunikation zwischen einem PC und einem mobilen Pocket Leica USB Treiber unterstützen Windows 7, Windows 8 (8.1) und Windows 10 Betriebssysteme. Kabel Leica USB Treiber unterstützen:...
Seite 46
Wählen sie Install, um fort zu fahren oder Cancel, um die Installation zu beenden. Das Fenster Welcome to InstallShield Wizard for Leica GS, TS/TM/MS, CS and GR USB drivers erscheint. Stellen Sie vor dem Fortfahren sicher, dass alle Leica Geräte von Ihrem PC abgesteckt wurden! TS16, Bedienung...
Seite 47
Schritt Beschreibung Next>. Das Fenster Ready to Install the Program (Bereit für Programminstalla- tion) erscheint. Installieren. Die Treiber werden auf Ihrem PC Installiert. Das Fenster InstallShield Wizard Completed (Installation abgeschlossen) erscheint. Klicken Sie auf Finish, um den Assistenten zu beenden. TS16, Bedienung...
Verbinden des PC Schritt Beschreibung über USB Kabel Starten Sie den PC. Schritt-für-Schritt Stecken Sie das Kabel am Instrument ein. Schalten Sie das Instrument ein. Stecken Sie das Kabel in den USB-Port des PC. Windows Geräte Manager können nicht mit CS20/TS16/TS60/MS60 verwendet werden.
+20 °C/+50 °F bis +68 °F zu laden. • Es ist normal, dass die Batterie während des Ladevorgangs warm wird. Mit den von Leica Geosystems empfohlenen Ladegeräten ist es nicht möglich, die Batterie bei zu hohen Temperaturen zu laden. • Bei neuen Batterien oder Batterien, die lange Zeit (mehr als drei Monate) gelagert wurden, ist es ausreichend, nur einen Lade-/Entladezyklus durchzuführen.
4.10.2 Batterie für das TS Instrument Batteriewechsel Schritt für Schritt 008647_001 Schritt Beschreibung Stellen Sie das Instrument so auf, dass sich der Vertikaltrieb links befindet. Das Batteriefach befindet sich unter dem Vertikaltrieb. Stellen Sie den Dreh- knopf zur Entriegelung des Batteriefachs senkrecht. Nehmen Sie das Batteriegehäuse heraus.
4.11 Arbeiten mit dem Speichermedium • Karte vor Nässe schützen. • Karte nur im vorgeschriebenen Temperaturbereich verwenden. • Karte nicht verbiegen. • Karte vor direkten Stößen schützen. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise können Datenverlust und/oder dauerhafte Schäden der Karte auftreten. Einsetzen und Entnehmen einer SD-Karte Schritt für...
Seite 52
Kommunikationsseitendeckel in die vertikale Position. Öffnen Sie die Klappe des Schnittstellenfachs, um auf die Schnittstellen zuzugreifen. Schieben Sie den USB-Stick mit dem Leica Logo zu Ihnen weisend in den USB-Port, bis er spürbar einrastet. Wenden Sie hierbei keine Gewalt an.
4.12 LED Indikatoren LED-Indikatoren auf Beschreibung dem RadioHandle Der RadioHandle verfügt über LED (Light Emitting Diode)-Indikatoren. Sie zeigen den RadioHandle-Status an. Diagramm der LED-Indikatoren a b c d a) Strom-LED b) Verbindungs-LED c) Datenübertragungs-LED d) Status-LED 008660_001 Beschreibung der LED-Indikatoren Zustand DANN Strom-LED...
4.13 Richtlinien für genaue Messergebnisse Abstandmessung 002410_002 Bei Messungen mit dem Rotlaser EDM können Objekte, die sich während der reflektor- losen Distanzmessung durch den Messstrahl bewegen, die Ergebnisse beeinflussen. Grund ist, dass die reflektorlose Messung auf die erste Fläche gemacht wird die ausrei- chend Energie zurücksendet um eine Messung zu ermöglichen.
Seite 55
Wird eine Messung ausgelöst während sich das Prisma noch bewegt, werden die Distanz und die Winkelmessung eventuell nicht für die selbe Position ermittelt und es kann zu Koordinatendifferenzen kommen. Das Ziel wird verloren, wenn die Prismenaufstellung zu schnell verändert wird. Versi- chern Sie sich, dass Sie das Prisma nicht schneller bewegen als in den Technischen Daten angegeben.
Prüfen & Justieren Übersicht Beschreibung Leica Geosystems Instrumente werden anhand höchster Qualitätsansprüche herge- stellt, montiert und justiert. Durch rasche Temperaturänderungen, Stöße oder Vibrati- onen können Abweichungen von der Instrumentengenauigkeit auftreten. Deshalb wird empfohlen das Instrument regelmäßig zu überprüfen und zu justieren. Diese Prüfung kann im Gelände anhand spezieller, geführter Messabläufe ausgeführt werden.
Zusammenfassung Instrumentenfehler Auswir- Auswir- Beseitigung Automatische der elektronisch kung auf kung auf durch Zweila- Korrektur bei justierbaren Fehler genmessung entsprechender Justierung c – Ziellinienfehler a – Kippachsfehler l – Kompensator-Indexfehler - ...
ATRplus Hz- und V-Korrekturen bei der Justierung mitbestimmt. Verwenden Sie ein sauberes Leica Standardprisma als Ziel. Verwenden Sie kein 360° Prisma. Zielen Sie den Punkt in einer Entfer- nung von ungefähr 100 m exakt an.
Seite 59
Schritt Beschreibung Messung in Lage II Messen führt die Messung in der anderen Lage zum selben Zielpunkt aus und berechnet die Instrumentenfehler. Falls ein oder mehrere Fehler größer als die vordefinierten Toleranzen sind, muss das Verfahren wiederholt werden. Sämtliche Messungen des aktuellen Ablaufs werden verworfen und nicht mit den früheren Ergebnissen gemit- telt.
Schritt Beschreibung Schritt für Schritt Der Ziellinienfehler (c) muss vor der Bestimmung des Kippachsfehlers ermit- telt werden. Leica Captivate - Startseite: Einstellungen\TS Totalstation\Prüfen & Justieren Prüfen & Justieren Wählen Sie die Option: Kippachse prüfen und justieren Messung in Lage I Zielen Sie den Punkt in einer Entfer- nung von ungefähr 100 m (oder min.
Seite 61
Schritt Beschreibung Messung in Lage II Messen führt die Messung in der anderen Lage aus und berechnet den Kippachsfehler. Falls der Fehler größer ist als die vordefinierte Toleranz, muss das Verfahren wiederholt werden. Die Messungen des aktuellen Ablaufs werden verworfen und nicht mit den früheren Ergebnissen gemittelt.
Justierung der Dosenlibelle an Instrument und Dreifuß Justierung der Dosenlibelle Schritt für Schritt 008375_001 Schritt Beschreibung Befestigen Sie das Instrument mit dem Dreifuß auf dem Stativ. Horizontieren Sie mit den Dreifuß-Fußschrauben sorgfältig das Instrument mit der elektronischen Libelle. Wählen Sie Einstellungen\TS Totalstation\Libelle & Kompensator, um den Dialog Libelle &...
Justierung der Dosenlibelle am Lotstab Justierung der Schritt Beschreibung Dosenlibelle – Ein Lot aufhängen um eine Lotlinie zu erzeugen. Schritt für Schritt Mit Hilfe von Zweibeinstreben den Lotstock parallel zur Lotlinie aufstellen. Überprüfen Sie die Position der Libellenblase am Lotstock. a) Ist die Blase mittig, ist keine Justierung erforderlich.
Zentrum des Laserpunktes mehr als 3 mm vom erst- markierten Punkt bewegt, ist eventuell eine Justierung notwendig. Benach- richtigen Sie Ihr nächstgelegenes autorisiertes Leica Geosystems Service- zentrum. Die Größe des Laserpunktes kann je nach Helligkeit und Oberfläche variieren.
Wartung des Stativs Wartung des Stativs Schritt für Schritt 008706_001 Die folgende Tabelle erklärt die wichtigsten Einstellungen. Schritt Beschreibung Die Verbindungen zwischen den Metall- und Holzelementen müssen immer fest sein. Ziehen Sie die Stativbeinschrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel mäßig an. Ziehen Sie die Gelenkschrauben am Stativkopf nur so fest an, dass die Stativbeine offen bleiben, wenn das Stativ angehoben wird.
Produkt in seinem Transportbehälter, seiner Original- oder gleichwertigen Verpackung und sichern Sie dieses. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette Leica Geosystems Originalverpackung mit Transportbehälter und Versandkarton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen.
Eine Wartung der Motorisierung bei motorisierten Instrumenten muss in einem von Leica Geosystems autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden. Leica Geosys- tems empfiehlt, das Produkt alle 12 Monate warten zu lassen. Bei intensiv genutzten Instrumenten oder solchen in Dauerbetrieb, z. B. im Tunnelbau oder Monitoring, kann das empfohlene Wartungsintervall geringer sein.
Seite 69
Genauigkeit Genauigkeit bei Messungen auf Standardprismen. Distanz- Std. Abw. Std. Abw. Typische Messzeit, messmodus ISO 17123-4, ISO 17123-4, [Sek.] Standardprisma Folie Standard 1 mm + 1,5 ppm 3 mm + 2 ppm 2 mm + 1,5 ppm 3 mm + 2 ppm Dauer 3 mm + 1,5 ppm 3 mm + 2 ppm...
Distanzmessung - Long Range (LO Modus) Reichweite Die Reichweite bei Long Range Messungen ist für R500 und R1000 gleich. Prisma Reichweite A Reichweite B Reichweite C [ft] [ft] [ft] Standardprisma (GPR1) 2200 7300 7500 24600 >10000 >33000 Messbereich Distanzmessung: 1000 m bis 12000 m Eindeutigkeit der angezeigten Messung: bis 12000 m Atmosphärische...
7.8.2 SmartStation Dimensionen SmartStation Mit GS15 Abmessungen 196 mm 226 mm 111.5 mm 111.5 mm 223 mm 008663_002 Mit GS14/GS16 190 mm 226 mm 111.5 mm 111.5 mm 223 mm 008664_001 TS16, Technische Daten...
Konformität mit • FCC Teil 15 (gültig in USA) nationalen • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass das Produkt TS16 die grundlegende Vorschriften Anforderungen und andere wichtige Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und anderer europäischer Richtlinien erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
Zulassungsnummer ungültig). Konformität mit • FCC Teil 15 (gültig in den USA) nationalen • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass das RadioHandle grundlegende Vorschriften für Vorschriften und andere wichtige Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und RH17 anderer europäischer Richtlinien bestimmungsgemäß erfüllt. Die Konformitätser- klärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
7.9.3 Gefahrgutvorschriften Gefahrgutvor- Die Produkte von Leica Geosystems werden durch Lithium Batterien mit Energie schriften versorgt. Lithium Batterien können unter bestimmten Voraussetzungen gefährlich werden und ein Sicherheitsrisiko darstellen. Unter bestimmten Voraussetzungen können Lithium Batterien überhitzen und sich entzünden. Wenn Ihr Leica Produkt mit Lithium Batterien an Bord eines Verkehrsflugzeugs transportiert oder als Luftfracht versendet wird, muss dies in Übereinstimmung...
7.10 Allgemeine technische Daten des Instruments Fernrohr Vergrößerung: 30 x Freier Objektivdurchmesser: 40 mm Fokussierung: 1.7 m bis unendlich Fernrohrgesichtsfeld: 1°30’/1.66 gon. 2.7 m bei 100 m Kompensator Winkelgenauig- Einspielgenauigkeit Einspielbereich keit Instrument ["] [mgon] [’] [gon] ["] 0.07 0.07 0.07 0.07 Libelle...
Seite 81
Pin-Zuordnung beim 5-poligen LEMO-0- Port a) Pin 1: Stromeingang b) Pin 2: nicht verwendet c) Pin 3: Masse d) Pin 4: RxD (RS232, Datenempfang, Eingang) e) Pin 5: TxD (RS232, Datenversand, Ausgang) 008363_001 Instrumentenab- 177 mm messungen 226 mm 111.5 mm 111.5 mm 223 mm 008605_001 Mit RH16/RH17...
Seite 82
Umgebungsspezifi- Temperatur kationen Betriebstemperatur [°C] Lagertemperatur [°C] Alle Instrumente -20 bis +50 -40 bis +70 Leica SD Karten -40 bis +80 -40 bis +80 Interne Batterie -20 bis +55 -40 bis +70 Schutz gegen Wasser, Staub und Sand Schutz Alle Instrumente...
Seite 83
Reflektoren Additionskonstante ATRplus PS [mm] Standardprisma, GPR1 Miniprisma, GMP101 +17,5 360° Prisma, +23,1 GRZ4 / GRZ122 360° Miniprisma, GRZ101 +30,0 nicht empfohlen Reflexfolie S, M, L +34,4 Nein Reflektorlos +34,4 Nein Nein Maschinensteuerung +28,1 Powerprisma, MPR122 Nur für Maschinen- steuerung! Für ATRplus oder PS sind keine speziellen Prismen erforderlich.
7.11 Maßstabskorrektur Anwendung der Mit der Eingabe einer Maßstabskorrektur können distanzproportionale Reduktionen Maßstabskorrektur berücksichtigt werden. • Atmosphärische Korrektur • Reduktion auf Meereshöhe • Projektionsverzerrung Atmosphärische Die angezeigte Schrägdistanz ist nur dann richtig, wenn die eingegebene Maßstabs- Korrektur D1 korrektur in ppm (mm/km) den zur Messzeit herrschenden atmosphärischen Bedin- gungen entspricht.
Seite 85
Formeln Formel für sichtbaren Rotlaser 4.126 · 10 · h 0.29535 · p ΔD = 286.338 - · 10 002419_002 D Atmosphärische Korrektur [ppm] Luftdruck [mbar] Lufttemperatur [°C] relative Luftfeuchte [%] 273.15 (7,5 * t/(237,3 + t)) + 0,7857 Wird der vom EDM verwendete Grundwert von 60 % relativer Luftfeuchte beibehalten, beträgt der größtmögliche Fehler der berechneten atmosphärischen Korrektur 2 ppm (2 mm/km).
Seite 86
Atmosphärische Atmosphärische Korrektur in ppm mit Temperatur [°C], Luftdruck [mb] und Höhe [m] Korrektur °C bei 60 % relativer Luftfeuchte. 550 mb 1000 1050 mb 50°C 50°C 40°C 40°C 30°C 30°C 20°C 20°C 10°C 10°C 0°C 0°C -10°C -10°C -20°C -20°C 550 mb 1000 1050 mb...
7.12 Reduktionsformeln Messungen a) Meereshöhe b) Instrument c) Prisma Schrägdistanz Horizontaldistanz Höhenunterschied TS_110 Reflektortypen Die Reduktionsformeln sind gültig für Messungen zu allen Reflektortypen: • Messungen auf Prismen, Reflexfolien und reflektorlose Messungen. Formeln Das Instrument berechnet die Schrägdistanz, Hoirzontaldistanz und den Höhenunter- schied nach den folgenden Formeln: Angezeigte Schrägdistanz [m] = D 0 ·...
Seite 88
Distanzmesspro- Beim Distanzmessprogramm Mittelbildung werden folgende Werte angezeigt: gramm D Schrägdistanz als arithmetisches Mittel aller Messungen Mittelbildung s Standardabweichung einer Einzelmessung n Anzahl Messungen Diese Werte werden wie folgt berechnet: Schrägdistanz als arithmetisches Mittel · ∑ D aller Messungen i = 1 ...
Zusicherungen, anwendbares Recht und Gerichtsstand. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sich jederzeit voll an die Bestimmungen dieses Leica Geosystems Software- Lizenzvertrags halten. Der Vertrag wird mit den Produkten ausgeliefert und kann zudem auf der Leica Geosys- tems-Website unter http://leica-geosystems.com/about-us/compliance-standards/legal-documents einge- sehen und von dieser heruntergeladen werden.