Elektronischer Tachymeter Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Leica Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Geosystems Tachymeter Symbole haben folgende Bedeutung: Diese Gebrauchsanweisung enthält neben den GEFAHR Hinweisen zur Verwendung des Produkts auch Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend wichtige Sicherheitshinweise. Siehe Kapitel schwere Personenschäden oder den Tod zur...
Fachbegriffe und Abkürzungen ........11 Benutzer-Eingaben ........... 29 Geltungsbereich ............13 Eingabe von numerischen Werten ......29 PC Programmpaket Leica Geo Office Tools Eingabe von alphanumerischen Werten ....30 (LGO-Tools) .............. 14 Einfügen von Buchstaben/Zahlen ......30 Installation auf dem PC ......... 14 Löschen von Buchstaben/Zahlen ......
Distanzmessung In den Geräten der TPS700- Reihe erreicht werden, es kann aber grösser als 300m ist. ist ein Laser- Distanzmesser ebenso auf Reflexfolien und Weil die Distanzmesszeit aber sehr eingebaut. reflektorlos gemessen werden. kurz ist, kann der Benutzer in der...
Seite 9
Schnee) misst der EDM auf das Hindernis. Abweichungen des roten Messstrahls gegenüber der Zielachse können zu reduzierter Messgenauigkeit führen. Dies da der Messstrahl nicht dort reflektiert wird, wo mit dem Fadenkreuz angezielt wurde (vor allem bei grossen Ziel- weiten). Einleitung TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Distanzmessung wird das Instrument chen der Spezifikation Ihres Instru- mit Hilfe der Motoren so bewegt, mentes. dass das Fadenkreuz nahe der Mitte des Reflektors steht. Nach erfolgter Distanzmessung werden die Winkel Hz und V für die Prismenmitte gemessen. Einleitung TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
KA = Kippachse Horizontale Drehachse des Fern- rohres. V = Vertikalwinkel/Zenitwinkel VK = Vertikalkreis Mit kodierter Kreisteilung zur Able- sung des Vertikalwinkels. Hz = Horizontalwinkel HK = Horizontalkreis Mit kodierter Kreisteilung zur Able- sung des Horizontalwinkels Einleitung TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 12
Winkel lesung exakt 90° Im Instrument zwischen (100gon) betra- definiert der Kippachse und gen. Die Abwei- Kompensator die Ziellinie. Er wird chung davon Lotlinie. durch Messen in wird als V-Index beiden Fernrohr- (i) bezeichnet. lagen eliminiert. Einleitung TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Angezeigte, meteorologisch Die vorliegende Gebrauchsanwei- E, N, H korrigierte Schrägdistanz zwi- sung gilt für alle Instrumente der schen Instrumentenkippachse TPS700 Performance Serie. und Prismenmittelpunkt bzw. Laserpunkt (TCR) Die Typen TC sind mit einem un- sichtbaren Infrarot-EDM ausgestat- Angezeigte, meteorologisch tet, die Typen TCR zusätzlich mit ei- korrigierte Horizontaldistanz nem sichtbaren Laser für reflektor-...
PC Programmpaket Leica Geo Office Tools (LGO-Tools) Das Programmpaket LGO-Tools Setzen Sie vor dem Soft- Programminhalt dient dem Datenaustausch zwischen ware Upload immer eine ge- TPS700 und PC. Es umfasst eine ladene Batterie in das In- Nach der erfolgreichen Installation Reihe von Hilfsprogrammen, die Sie strument ein.
Stromversorgung Verwenden Sie nur von Leica Geosystems hergestellte Ihr Leica Geosystems Gerät arbeitet mit oder empfohlene Batterien, Ladegeräte und Zubehör, um wiederaufladbaren Einschubbatterien. Für dieses das korrekte Funktionieren des Instruments Produkt empfehlen wir die Basic Batterie (GEB111) oder sicherzustellen. die Pro Batterie (GEB121). Optional können sechs...
GAD39 für sechs Einzelzellen ver- 1. Batteriehalter entnehmen. 3. Batterie in Batteriehalter wendet, muss vor dem Einsetzen der einsetzen. Batterie der Abstandhalter für GEB111 aus dem Batteriehalter ge- nommen werden. 2. Batterie entnehmen, wechseln. 4. Batteriehalter im Instrument einsetzen. Messvorbereitung, Aufstellen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
• Der zulässige Temperaturbereich für das Laden von Batterien liegt zwischen 0°C und +35°C/+32°F und +95°F. Für einen optimalen Ladevorgang empfehlen wir, die Batterien möglichst in einer niedrigen Umgebungstemperatur von +10°C bis +20°C/+50°F bis +68°F zu laden. Messvorbereitung, Aufstellen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Zur Montage öffnen Sie einen Ferrit- der Instrumentenseite eingesteckt kern und klippen diesen vor der er- werden. sten Verwendung des Kabels mit ei- nem TPS700 Instrument in unmittel- barer Nähe des Lemo-Steckers um das Kabel (ca. 2cm entfernt vom Lemo-Stecker). Messvorbereitung, Aufstellen...
Vermessungszwecke verwenden. hen, Schrauben fixieren. den Stativbeinen korrigiert werden. 2. Stativbeine ausreichend in den Boden eintreten, um einen siche- ren Stand zu gewährleisten. Beim Eintreten der Stativbeine darauf achten, dass die Kraft in Richtung der Stativbeine wirkt. Messvorbereitung, Aufstellen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
5. Stativbeine fest eindrücken. Vergewissern Sie sich, dass Lot kann das Laserlot nicht verwen- 6. Laserstrahl mit den Fussschrau- sich der Dreifuss in gutem det werden ben des Dreifusses genau auf den Zustand befindet. Bodenpunkt zentrieren. Messvorbereitung, Aufstellen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
überprüfen und wenn nötig nach- len. 5. Die Anzeigetaste <OK> setzt die zentrieren. angezeigte Laserintensität und be- endet die Funktion. 4. Die elektronische Libelle und das Laserlot mit oder aus- schalten. Laserlot und Elektronische Libelle werden gemeinsam aktiviert. Messvorbereitung, Aufstellen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Instrument auch durch 3. Schraube anziehen. Rohren). In diesem Fall kann durch leichtes Verschieben auf den Boden- Auflegen einer halbdurchsichtigen punkt ausgerichtet werden. Platte der Laserpunkt sichtbar gemacht und somit leicht auf die Mitte des Rohres zentriert werden. Messvorbereitung, Aufstellen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Die Navigationstasten haben je ----.--- m I nach Anwendung verschiedene <STATION> <Hz0> <QCODE> Funktionen. 6 Fixtasten Tasten mit fest zugewiesener Funktion (ENTER, SHIFT). 7 Fixtasten 2. Ebene Funktionalitäten auf der zweiten Tastaturebene, die mit entsprechender Fixtaste aktiviert werden können. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 25
Tastatur Die Ein/Aus-Taste ist am Seiten- Fixtasten Fixtasten 2. Ebene deckel des TPS700 Instruments Distanz und Winkel messen, EDM-> angebracht. So wird ein versehentli- Messwerte speichern. Zugriff auf Distanzmessfunktionen ches Ausschalten verhindert. und Distanzkorrekturwerte (ppm). Distanz und Winkel messen, Messwerte anzeigen, jedoch nicht speichern.
Seite 26
Bei schnellem, aufeinanderfolgenden gen vorhanden sind. Drücken wird das jeweils nächste Zeichen (Buchstabe, Sonderzeichen, Weitere Details sind im Zahl) aufgerufen. Wird innerhalb von Feldhandbuch beschrieben. ca. 1 Sekunde die Taste nicht mehr gedrückt, wird das entsprechende Zeichen übernommen. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Ausführung mit gestartet werden. Entsprechend der aktiven Funktion/ Die Taste kann im Konfigurations- Applikation stehen andere Anzeige- menü aktiviert werden (Weitere De- tasten zur Verfügung. tails sind im Feldhandbuch beschrie- ben). Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Batteriekapazität an (im Bei- Zustand Neigungsmesser: spiel 75% voll). als auch mit oder verlassen Neigungsmesser werden. eingeschaltet, 1-Achse oder Status Symbol "Shift" 2-Achsen. wurde gedrückt oder Neigungsmesser Umschalten zwischen ausgeschaltet. alphanum. /numerischem Zeichensatz. Signalisiert, dass die ATR eingeschaltet ist. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Eingabefeld. auf das zu ändernde Zeichen verschieben. Gewünschte Ziffer ein- tippen. schliesst die Eingabe ab und der Fokus springt zum nächsten Eingabefeld. Soll die Eingabe nicht bestätigt werden, drücken und der alte Wert wird wiederherge- stellt. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
-Icon. Im α-Eingabe- erscheint das Ziffer "1" ein. modus wird jeweils eine Taste zur -105 Eingabe von 3 Buchstaben und einer Ziffer verwendet. 3. Taste fügt die gewünschte Zif- fer ein. -125 4. Eingabe/Änderung mit bestäti- gen. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Wert wieder hergestellt. Beispiel: Cursor springt zum nächsten Zei- chen. Wenn Sie mehrmals drücken, wird Zeichen um Zeichen gelöscht bis das Eingabefeld leer ist. Ein weiterer Druck auf stellt den Wert vor dem Editieren wieder her. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Zeichen behandelt. D.h. sie besitzen keine mathemati- sche Funktion. [Leer- Sonderzeichen zeichen] * Platzhalter bei WILDCARD Punkt- Suche (siehe Kapitel "Wildcard- Suche"). Im Editiermodus kann die Position des Dezimal- punktes nicht verändert werden. Der Dezimalpunkt wird übersprungen. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
,SD, dH, E, N, H, etc). Bei allen Präzisionsmessun- gen ist darauf zu achten, : Wechseln der Anzeige. dass sich das Instrument der Umgebungstemperatur angepasst <Hz0> Setzt die Hz-Ablesung auf hat und vor einseitiger Erwärmung 0° bzw. 0 gon. geschützt ist. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Die Station kann mit einem Stations- und aktiviert wieder die namen definiert werden. Messanzeige. 1) Cursor auf "Stat" bewegen und <ST.KOORD> Stationsnummer sowie Instrumen- Startet die manuelle Ein- tenhöhe eingeben. Eingabe been- gabe der Stations- koordinaten. den mit Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 35
<SETZ> 1. Cursor auf die gewünschte Zeile bewegen. Eingabe beenden mit 2. <SETZ>: Registrieren der Einga- ben und Rücksprung in die Messanzeige. <ENH=0>: Setzt die Stations koordinaten auf (0/0/0). <VERL>: Rücksprung zur Messan zeige ohne Datenspeicherung. Instrumentenbedienung, Messen TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Abheben vom Boden gerade zur Schraube hin noch erhalten bleibt. Nach der Justierung darf keine • nach rechts: die Libellenblase läuft Schraube lose sein. von ihr weg. Nach der Justierung darf keine Schraube lose sein. Prüfen und Justieren TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Justierung notwendig. Benachrichtigen Sie Ihre nächstgele- Der maximale Rotationsdurchmesser Das Prüfen des Laserlotes ist auf genen Leica Geosystems Service- des Laserpunktzentrums sollte bei einer hellen, ebenen und horizon- Werkstatt. einer Distanz von 1.5 m den Wert talen Oberfläche durchzuführen (z.B.
In der Regel ist der rote der direkte Blick in den Messfleck nicht durch das Fernrohr Strahl immer als gefährlich sichtbar, daher knapp über oder ne- einzustufen. ben dem Fernrohr direkt zur Zieltafel blicken. Prüfen und Justieren TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 39
Drehung nach links schräg nach un- den. ten. Danach Schraubendreher in die Justieröffnung einführen (2) und Seitenkorrektur durchführen. Bei Drehung nach rechts bewegt sich der Lichtfleck auf der Zieltafel nach rechts, bei Drehung nach links Ver- stellung nach links. Prüfen und Justieren TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Achten Sie beim Transport Ihrer • oder das Stativ mit aufgesetztem TCRApower- oder TCRAultra- Ausrüstung im Feld immer darauf, und angeschraubtem Instrument Instrumenten muss in einer Leica dass Sie aufrecht zwischen den Stativ- Geosystems Servicewerkstatt ge- beinen über der Schulter tragen.
Leica Geosystems-Originalver- und Vibrationen beschädigt werden. packung (Transportbehälter und Ver- Es muss daher immer im Koffer sandkarton) bzw. entsprechende transportiert und entsprechend Verpackungen. gesichert werden. Die Verpackung sichert das Instru- ment gegen Schläge und Vibratio- nen. Pflege und Lagerung TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Lagerung NiMH- und Alkaline-Batterien • Die zulässige Lagertemperatur liegt zwischen -40°C und +55°C/ -40°F bis +131°F. Leica Geosystems empfiehlt eine Lagerung bei 0°C bis +20°C/ +32°F bis +68°F in einer trockenen Umgebung, um die Selbstentladung der Batterien möglichst gering zu halten.
Messung kann es zu Lappen reinigen; wenn nötig mit temperatur an. Datenverlusten kommen. Verbin- reinem Alkohol etwas befeuchten. dungskabel erst entfernen, nachdem das Instrument ausgeschaltet ist. Keine anderen Flüssigkeiten verwen- den, da diese die Kunststoffteile angreifen können. Pflege und Lagerung TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Veränderungen am Produkt • Inbetriebnahme nach Entwendung • Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden. • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems nicht ausdrücklich genehmigt ist • Direktes Zielen in die Sonne Sicherheitshinweise TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Möglichkeit einer Verletzung, einer Fehlfunktion und Entstehung von Sachschaden bei sachwidriger Verwendung. Der Betreiber informiert den Benutzer über Gebrauchsgefahren des Produkts und schützende Gegenmassnahmen. Das Produkt darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn der Benutzer instruiert ist. Sicherheitshinweise TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Verantwortungsbereiche Hersteller des Produkts WARNUNG Betreiber Der Betreiber ist verant- Leica Geosystems AG, CH-9435 Für den Betreiber gelten folgende wortlich für die Heerbrugg, kurz Leica Geosystems, Pflichten: bestimmungsgemässe Verwendung ist verantwortlich für die des Produkts, den Einsatz seiner • Er versteht die Schutz-...
Eigentum, Zustimmung zu allen im Vertrag Die Internationale Herstellergarantie Haftungsbeschränkung, Ausschluss enthaltenen Bestimmungen. Sollten steht auf der Homepage der Leica weitergehender Zusicherungen, Sie mit den im Vertrag enthaltenen Geosystems AG unter http:// anwendbares Recht und Bestimmungen oder einem Teil www.leica-geosystems.com/...
Seite 48
Produkts und vor und nach wichti- sind vor der Durchführung dieser Bei der Verwendung von gen Messaufgaben. Arbeiten die für diese Anlagen Ladegeräten, die von Leica zuständigen Stellen oder Behörden Geosystems nicht empfohlen sind, zu benachrichtigen und deren Anwei- können Batterien beschädigt sungen zu befolgen.
Seite 49
Zielen in die Sonne mit dem Unfallverhütungsvorschriften und Produkt. Das Fernrohr wirkt wie ein Strassenverkehrsverordnungen. Brennglas und kann somit Ihre Au- gen schädigen oder das Geräte- innere beschädigen. Gegenmassnahmen: Mit dem Produkt nicht direkt in die Sonne zielen. Sicherheitshinweise TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 50
WARNUNG schen Angaben für den Einsatz im nen gefährdet werden. Feld in der Systemanwendung mit Starke mechanische Gegenmassnahmen: dem Leica Geosystems Produkt. Belastungen, hohe Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Umgebungstemperaturen oder das Produkts darauf, dass das Zubehör, VORSICHT Eintauchen in Flüssigkeiten können z.B.
Seite 51
VORSICHT Das Produkt darf nicht im Bei unsachgemässer Lassen Sie die Produkte nur Hausmüll entsorgt werden. Entsorgung des Produktes von einer von Leica Geosy- Entsorgen Sie das Produkt kann Folgendes eintreten: stems autorisierten Servicestelle sachgemäss. • Beim Verbrennen von Kunststoff- reparieren.
Seite 54
Bei eingeschaltetem Laser, tigt. Insbesondere "Hauptabschnitt Betriebsart Laserpointer oder drei - Richtlinien für den Benutzer". Distanzmessung, nicht durch oder neben dem Richtglas auf Prismen oder reflektierende Gegenstände blicken. Zielen auf Prismen ist nur mit Blick durch das Fernrohr erlaubt. Sicherheitshinweise TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 55
Distanzmesser der Laserklasse 3R blicken. Auch nicht mit optischen beträgt dieser Sicherheitsabstand Instrumenten. 68 m / 224 ft. Bei dieser Distanz entspricht der Laserstrahl der Laserklasse 1M, d.h. der direkte Blick in den Laserstrahl ist nicht gefährlich. Sicherheitshinweise TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Integrierter Distanzmesser, Sichtbarer Laser Beschilderung Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Austrittsöffnung Leica Geosystems AG für Laserstrahlung CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2005 Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und richten Sie ihn Fernrohre, kann gefährlich sein. nicht unnötig auf andere Personen. Der Schutz des Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreaktionen Gegenmassnahmen: einschliesslich des Lidschlussreflexes bewirkt. Mit optischen Hilfsmitteln nicht in den Strahl blicken. Sicherheitshinweise TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 60
Laserlot Beschilderung Type: TC..Art.No.: ..Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2005 Made in Switzerland S.No.: ..Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001.
Geräten zu verursachen. Batterien. Anforderungen der einschlägigen Gegenmassnahmen: Richtlinien und Normen erfüllt, kann WARNUNG Verwenden Sie nur die von Leica Leica Geosystems die Möglichkeit Möglichkeit einer Störung Geosystems empfohlene Ausrüstung nicht ganz ausschliessen, dass anderer Geräte durch elek- oder Zubehör. Sie erfüllen in Kombi- intensive elektromagnetische tromagnetische Strahlung.
Seite 62
Kabel, z.B. externes Speisekabel, Schnittstellenkabel, kann eine Über- schreitung der zulässigen elektroma- gnetischen Strahlungswerte auftre- ten und dadurch andere Geräte gestört werden. Gegenmassnahmen: Während des Gebrauchs des Produkts müssen Kabel beidseitig eingesteckt sein, z.B. Gerät/externe Batterie, Gerät/Computer. Sicherheitshinweise TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Dieses Instrument hat in Tests die Grenzwerte Änderungen oder Modifikationen, die nicht aus- eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC-Be- drücklich von Leica Geosystems erlaubt wurden, stimmungen für digitale Instrumente der Klasse B festge- kann das Recht des Anwenders einschränken, das In- schrieben sind.
360d: Typ 702 0.0001 2.5mm / 1.5m Typ 703/705 0.0005 360s: alle Typen 1" Optisches Lot mil: alle Typen 0.01 Ort: • Im Dreifuss (Option) Libellenempfindlichkeit Vergrösserung • 2 x / fokussierbar • Dosenlibelle: 6'/2 mm Technische Daten TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 65
• 8 Zeilen à 24 Zeichen 11.5 bis 14 V= (DC) liegen Einschubbatterie Dreifusstyp GEB 111 0.2 kg ( 0.45 lbs) • Dreifuss abnehmbar GDF111/ GEB 121 0.4 kg ( 0.9 lbs) GDF121 Gewinde-ø: 5/8" (DIN 18720 / BS 84) Technische Daten TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 66
• Lagerung: -40°C bis +70°C • TCRApower motorisiert -40°F bis +158°F • TCRAultra motorisiert • Betrieb: -20°C bis +50°C -4°F bis +122°F Autom. Korrekturen • Ziellinienfehler • Höhenindexfehler • Erdkrümmung • Refraktion • Neigungskorrektur (Stehachsschiefe) Technische Daten TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
5 mm + 2 ppm < 0.15 Sek. • Miniprisma 0.2 m IR-FOLIE 5 mm + 2 ppm 1.0 Sek. ** Strahlunterbruch, starkes Hitzeflimmern und bewegte Objekte im Strahlengang können zu Abweichungen der spezifierten Genauigkeit führen. Technische Daten TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 68
3) bedeckt, dunstfrei, Sichtweite 40 km, kein Luftflimmern *** Das 360° Miniprisma ist nur bis ca. 500m erkennbar. Bei Verwendung des Prismas für Distanzen >500m sind Anzielfehler wahrscheinlich. Empfohlener Einsatzbereich des 360° Miniprismas ist daher 1.5m - 500m. Technische Daten TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Laser Punktgrösse, Entfernung [m] näherungsweise [mm] bei 20 7 x 14 bei 100 12 x 40 bei 200 25 x 80 bei 300 36 x 120 bei 400 48 x 160 bei 500 60 x 200 Technische Daten TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 70
* Gray Card von Kodak verwendet für Reflexionslicht- Belichtungsmesser. Weisses Ziel 90% Reflexion, graues Ziel 18% Reflexion 4) Objekt stark sonnenbeschienen, starkes Hitzeflimmern 5) Objekt im Schatten oder bei bedecktem Himmel 6) Bei Dämmerung, Nachts oder unter Tag Technische Daten TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
2) leicht dunstig, Sichtweite 20 km oder teilweise sonnig, Objekte im Strahlengang können zu Abweichungen der mit schwachem Luftflimmern spezifierten Genauigkeit führen. 3) bedeckt, dunstfrei, Sichtweite 40 km, kein Luftflimmern Die Anzeigenauflösung (kleinste Einheit) beträgt 1 mm. Technische Daten TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Bedingungen ent- Für die Berechnung der atmosphä- und einer relativen Luftfeuchte h = spricht. rischen Korrektur wird bei der 60%. TPS700-Serie der fixe Wert von 60% Die atmosphärische Korrektur be- relativer Luftfeuchtigkeit verwendet. Formel für infraroten Distanz- rücksichtigt Luftdruck, Lufttemperatur messer: und relative Luftfeuchte.
Seite 75
10°C 10°C grösstmögliche Fehler der berechne- ten atmosphärischen Korrektur 0°C 0°C 2 ppm (2 mm/km). -10°C -10°C -20°C -20°C 550mb 1000 1050mb 5000m 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Korrekturen und Formeln TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Erdkrümmung und der mittlere Refraktionskoeffizient (k = 0.13, vom 1 - k Benutzer änderbar) werden auto- = 6.83 · 10 matisch berücksichtigt. Die berech- nete Horizontaldistanz bezieht sich = 0.13 auf den Instrumentenstandpunkt. = 6.37 · 10 Korrekturen und Formeln TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Benutzer-Eingaben ..........29 Feinhorizontierung ..........22 Fernrohr ..............64 C C C C C Codelist Manager ..........14 Fixtasten ............24, 25 Cursor ............29, 30, 31 Fixtasten 2. Ebene ..........24 Fokus ..............24 Fokussiertrieb ............7 Stichwortverzeichnis TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 79
Laserintensität ............22 Hz-Kollimation ............12 Laserklassifizierung ..........52 Hz0 setzen ............33 Laserlot ..........37, 59, 60, 64 Leica SurveyOffice ..........14 I I I I I Libelle ..............22 Instrumentenbedienung ........24 Libellenempfindlichkeit ......... 64 Integrierter Distanzmesser (sichtbarer Laser) ..53 Löschen von Buchstaben/Zahlen ......
Seite 80
T T T T T Tastatur ............7, 24 R R R R R Reduktionsformeln ..........77 Tastenkombinationen ........... 25 Reflektorloser Distanzmesser ......38 Technische Daten ..........64 Reinigung ............. 43 Temperaturbereich ..........66 Traggriff ..............7 Transport .............. 40 Stichwortverzeichnis TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 81
Z Z Z Z Z Zeichensatz ............32 Zenit ..............12 Zentrieren mit Dreifuss verschiebbar ....23 Zentrieren mit Laserlot ......... 21 Zielachse ...............11 Zieleinweishilfe EGL ........7, 58, 66 Zielerfassung ATR ........... 6, 72 Ziellinienfehler ............12 Stichwortverzeichnis TPS700 Gebrauchsanweisung-2.4.0de...
Seite 82
Total Quality Management: Unser Engagement für totale Kundenzufriedenheit Gemäss SQS-Zertifikat verfügt Leica Geosystems AG Heerbrugg über ein Qualitäts-System, das den internationalen Standards für Qualitäts-Management und Qualitäts-Systeme (ISO 9001) und Umweltmanagementsysteme (ISO 14001) entspricht. Mehr Informationen über unser TQM Programm erhalten Sie bei Ihrem lokalen Leica Geosystems Vertreter.