Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman DVM105 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVM105:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DVM105
NON-CONTACT INFRARED POCKET THERMOMETER
INFRAROOD ZAKTHERMOMETER ZONDER CONTACT
THERMOMÈTRE IR DE POCHE SANS CONTACT
TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO - SIN CONTACTO
BERÜHRUNGSLOSES INFRAROT-THERMOMETER
USER MANUAL............................................................. 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING .......................................... 8
NOTICE D'EMPLOI...................................................... 14
MANUAL DEL USUARIO............................................... 20
BEDIENUNGSANLEITUNG............................................ 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman DVM105

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DVM105 NON-CONTACT INFRARED POCKET THERMOMETER INFRAROOD ZAKTHERMOMETER ZONDER CONTACT THERMOMÈTRE IR DE POCHE SANS CONTACT TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO - SIN CONTACTO BERÜHRUNGSLOSES INFRAROT-THERMOMETER USER MANUAL............. 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING .......... 8 NOTICE D’EMPLOI............14 MANUAL DEL USUARIO..........20 BEDIENUNGSANLEITUNG..........26...
  • Seite 2: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Seite 3: General Guidelines

    DVM105 General Guidelines 1.3. • This device is designed is battery-operated, using 1 Battery, type CR2032. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Protected the device against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and moisture.
  • Seite 4 DVM105 1.5. Sensor lens Meas. button Mode button • Simply aim the thermometer at the target and press the Meas. button (3) to display the surface temperature. The distance to target ratio is 1:1 therefore the thermometer should be positioned as close to the target as possible.
  • Seite 5 DVM105 • The infrared thermometer is supplied with a default emissivity of 0.95. The emissivity of the thermometer can be changed from 0.05 (5E) to 1 (100E). Changes should only be carried out by experienced personnel. To change the emissivity, turn the instrument on by pressing the Meas.
  • Seite 6 DVM105 ‘Er2’ is displayed when the thermometer is exposed to rapid changes in ambient temperature. Let the thermometer stabilize to the ambient temperature for minimum 30 minutes. ‘Er3’ is displayed when the ambient temperature is below -10°C (14°F) or above +50°C (122°F).Let the thermometer stabilize to the ambient temperature for minimum 30 minutes.
  • Seite 7: Cleaning And Storage

    18 x 37 x 67mm weight 32gr (1.13oz) Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
  • Seite 8: Gebruikershandleiding

    DVM105 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding 2.1. Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 9: Algemene Richtlijnen

    DVM105 Algemene richtlijnen 2.3. • Deze thermometer wordt gevoed via 1 x CR2032-batterij. • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. • Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen (zie ‘Technische specificaties’), vochtigheid en stof.
  • Seite 10 DVM105 Gebruik 2.5. sensor lcd-scherm meetknop MODE-knop • Richt de thermometer naar het te meten punt en druk op de meetknop (3) om de oppervlaktetemperatuur weer te geven. De verhouding afstand/meetpunt 1:1. Houd daarom de thermometer zo dicht mogelijk bij het te meten punt.
  • Seite 11: Problemen En Oplossingen

    DVM105 (5E) tot 1 (100E). Deze instelling mag echter enkel uitgevoerd worden door een geschoold technicus. De emissiviteit instellen: Schakel de thermometer in met de meetknop (3) en druk vijfmaal op de MODE-knop (4). De ingestelde waarde verschijnt op de display.
  • Seite 12 DVM105 Display geeft ‘Er2’ weer indien de thermometer is blootgesteld aan een plotse wisseling van de omgevingstemperatuur. Wacht gedurende een 30-tal minuten tot de thermometer op kamertemperatuur gekomen is. Display geeft ‘Er3’ weer wanneer de omgevings- temperatuur lager is dan -10°C of hoger is dan +50°C.
  • Seite 13: Reiniging En Opslag

    18 x 37 x 67 mm gewicht 32 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 14: Notice D'emploi

    DVM105 NOTICE D’EMPLOI Introduction 3.1. Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
  • Seite 15: Directives Générales

    DVM105 Directives générales 3.3. • Ce thermomètre est alimenté par une pile type CR2032. • Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Tenir le thermomètre à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir «...
  • Seite 16 DVM105 Emploi 3.5. capteur afficheur LCD bouton de mesure bouton de mode • Pointer le thermomètre vers le point à mesurer et enfoncer le bouton de mesure (3) pour afficher la température de surface. Le rapport distance/point de mesure est de 1:1. Il est recommandé de tenir le thermomètre le plus près possible de ce point de mesure.
  • Seite 17: Problèmes Et Solutions

    DVM105 • Le thermomètre est livré avec une émissivité par défaut de 0,95. Cette émissivité peut être réglée de 0,05 (5E) à 1 (100E). Confier le thermomètre à un technicien qualifié en cas de réglage. Allumer le thermomètre en enfonçant le bouton de mesure (3), ensuite enfoncer le bouton de mode (4) à...
  • Seite 18 DVM105 « Er2 » s’affiche lorsque le thermomètre est sujet à une variation subite de la température ambiante. Patienter pendant un délai de 30 minutes jusqu’à ce que e thermomètre se soit stabilisé. « Er3 » s’affiche lorsque la température ambiante est inférieure à...
  • Seite 19: Nettoyage Et Stockage

    32 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Seite 20: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM105! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 21: Normas Generales

    DVM105 Normas generales 4.3. • El aparato funciona con una pila tipo CR2032. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas (véase « Especificaciones »).
  • Seite 22 DVM105 4.5. sensor pantalla LCD botón de medición botón ‘mode’ • Apunte el aparato al punto que quiere medir y pulse el botón de medición (3) para visualizar la temperatura de superficie. La relación distancia/ punto de medición es de 1:1. Mantenga el termómetro lo más cerca posible de este punta de medición.
  • Seite 23: Solución De Problemas

    DVM105 pulsar el botón de medición (3). Luego, pulse el botón ‘mode’ (4) cinco veces. El valor actual se visualiza. Ajuste el valor al pulsar el botón de medición (3). Confirme y salga del menú de ajuste con el botón ‘mode’ (4). Contacte con su distribuidor más cercano si quiere más información sobre la emisividad de materiales específicos.
  • Seite 24 DVM105 « Er3 » se visualiza si la temperatura ambiente es inferior a -10°C o superior a +50°C. Espere unos 30 minutos hasta que el termómetro llegue a la temperatura ambiente. Para cualquier otro mensaje de error, reinicialice el termómetro al desactivarlo primero. Luego, quite la pila, espere 30 segundos, vuelva a introducir la pila y pulse el botón de medición (3).
  • Seite 25: Limpieza Y Almacenamiento

    32 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Seite 26: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM105! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 27: Allgemeine Richtlinien

    DVM105 Allgemeine Richtlinien 5.3. • Dieses Gerät funktioniert mit 1 x CR2032-Batterie. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Feuchtigkeit und extremen Temperaturen (siehe “Technische Daten”).
  • Seite 28: Anwendung

    DVM105 Anwendung 5.5. Sensor LCD-Display Messtaste MODE-Taste • Richten Sie das Thermometer auf den Punkt, den Sie messen möchten, und drücken Sie die Messtaste (3) um die Oberflächetemperatur anzuzeigen. Die Abstand-zu-Punktgröße beträgt 1:1. Halten Sie das Thermometer deshalb möglichst dicht beim Punkt, den Sie messen möchten.
  • Seite 29: Problemlösung

    DVM105 Taste (4) fünf Mal. Der eingestellte Wert erscheint im Display. Stellen Sie den Wert nun mit der Messtaste (3) ein. Verlassen Sie das Einstellmenü indem Sie die MODE-Taste (4) drücken. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung wenn Sie mehr Informationen über den Emissionsgrad bestimmter Materialien...
  • Seite 30 DVM105 Im Display erscheint ‘Er3’ wenn die Umgebungstemperatur niedriger -10°C oder höher als +50°C ist. Warten Sie etwa 30 Minuten bis das Thermometer die Zimmertemperatur erreicht hat. Setzen Sie das Thermometer bei allen anderen Fehlermeldungen zurück. Schalten Sie das Thermometer aus, entfernen Sie die Batterie und warten Sie 30 Sekunden.
  • Seite 31: Reinigung Und Lagerung

    Abmessungen 32 g Gewicht Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis