Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman DVM440 Bedienungsanleitung

Velleman DVM440 Bedienungsanleitung

Infrarot-thermometer mit laserpointer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
DVM440
NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER WITH LASER
CONTACTVRIJE IR-THERMOMETER MET LASERPOINTER
THERMOMÈTRE IR SANS CONTACT AVEC POINTEUR LASER
TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO CON PUNTERO LÁSER
INFRAROT-THERMOMETER MIT LASERPOINTER
TERMÓMETRO COM INFRAVERMELHOS E LASER
BEZKONTAKTOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ ZE WSKAŹNIKIEM
LASEROWYM
2
6
10
14
18
22
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman DVM440

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DVM440 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER WITH LASER CONTACTVRIJE IR-THERMOMETER MET LASERPOINTER THERMOMÈTRE IR SANS CONTACT AVEC POINTEUR LASER TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO CON PUNTERO LÁSER INFRAROT-THERMOMETER MIT LASERPOINTER TERMÓMETRO COM INFRAVERMELHOS E LASER BEZKONTAKTOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ ZE WSKAŹNIKIEM LASEROWYM USER MANUAL...
  • Seite 2: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Seite 3 DVM440 • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the •...
  • Seite 4: Backlight

    DVM440 Push the Laser button to switch the laser pointer ON. The laser pointer is only used for aiming. When the laser is on, the laser icon appears appear on the LCD. Aim the red beam approximately 1 cm below the point of test.
  • Seite 5 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 6: Gebruikershandleiding

    Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. • Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. V. 01 – 17/04/2014 ©Velleman nv...
  • Seite 7 DVM440 • Gebruik enkel geschikte batterijen (zie 'Technische Specificaties'). Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. • Bescherm het toestel tegen extreme hitte (zie 'Technische Specificaties'), stof en vochtigheid • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Seite 8: Reiniging En Onderhoud

    DVM440 2. Houd de meetknop ingedrukt om de meter te activeren en begin te meten. De display licht op als de batterijspanning voldoende is. 3. Tijdens het meten kunt u: De laserknop indrukken om de laser in te schakelen. De laserstraal dient enkel als richthulp. Wanneer de laser ingeschakeld is, verschijnt het lasersymbool op de display.
  • Seite 9 130 g zonder batterij Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 10: Mode D'emploi

    Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. • Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. V. 01 – 17/04/2014 ©Velleman nv...
  • Seite 11 DVM440 • N'utiliser que des piles appropriées (voir 'Spécifications techniques'). Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. • Protéger l'appareil contre les températures extrêmes (voir 'Spécifications techniques'), la poussière et • l'humidité. • Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
  • Seite 12: Rétroéclairage

    DVM440 2. Maintenir le bouton de mesure enfoncé pour allumer le mètre et commencer à mesurer. L'afficheur s'allumera si la pile est en bon état. 3. Pendant la mesure de la température, il est possible de : Appuyer sur le bouton du laser pour allumer le laser. Le pointeur laser est seulement utilisé pour pointer.
  • Seite 13 130 g sans pile N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 15: Características

    DVM440 • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. No exponga el aparato a temperaturas extremas, polvo ni humedad (véase « Especificaciones»). • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. •...
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    DVM440 3. Durante la medición de la temperatura, puede: Pulsar el botón láser para activar el láser. El láser sólo se utiliza sólo para apuntar. Si el láser está activado, el icono del láser activado aparece en la pantalla LCD. Apunte el rayo rojo aproximadamente 1 cm por debajo del punto de la prueba.
  • Seite 17 130 g sin pila Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Seite 18: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 19: Allgemeine Richtlinien

    DVM440 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem geeigneten Batterien (siehe « Technische Daten »). • Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit (siehe « Technische Daten »).
  • Seite 20: Bedienung

    DVM440 Bedienung 1. Halten Sie das Gerät am Griff und richten Sie auf die zu messende Oberfläche. Für mehr Informationen, siehe ‘Abstand-zu-Punktgröße‘. 2. Halten Sie die Messtaste gedrückt, um das Gerät einzuschalten und beginnen Sie zu messen. Das Display leuchtet wenn die Batterie geladen ist.
  • Seite 21: Technische Daten

    48.8 x 133 x 146 mm Gewicht 130 g ohne Batterie Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    Os danos causados por modificações feitas no aparelho não estão cobertos pela garantia. • Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. V. 01 – 17/04/2014 ©Velleman nv...
  • Seite 23 DVM440 • Use apenas o tipo de pilhas apropriado (ver Especificações Técnicas mais abaixo). Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. • Proteja o aparelho de temperaturas extremas (ver Especificações Técnicas mais abaixo), poeiras e •...
  • Seite 24: Limpeza E Manutenção

    DVM440 Utilização 1. Segure o medidor pela pega e aponte para a superfície que pretende medir. Leia a secção Relação Distância-Ponto abaixo para mais informação. 2. Mantenha o gatilho puxado para ligar o medido e iniciar o teste. O visor fica iluminado se a pilha estiver em bom estado.
  • Seite 25 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Seite 26: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się...
  • Seite 27: Informacje Ogólne

    DVM440 Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. • Stosować wyłącznie odpowiednie baterie (patrz Specyfikacja techniczna poniżej) Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas obsługi •...
  • Seite 28: Czyszczenie I Konserwacja

    DVM440 Obsługa 1. Trzymając miernik za rączkę skierować go w stronę powierzchni, która ma być zmierzona. Zapoznać się z sekcją „Stosunek odległości do średnicy plamki pomiarowej D:S” poniżej, aby uzyskać informacje na temat tego współczynnika 2. Wcisnąć i przytrzymać włącznik, aby uruchomić miernik i rozpocząć pomiary. Jeżeli bateria jest naładowana w wystarczającym stopniu, uruchomi się...
  • Seite 29: Specyfikacja Techniczna

    48,8 x 133 x 146 mm masa 130 g bez baterii Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z (błędnego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić...
  • Seite 30 Velleman®. disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix solidly packed (preferably in the original packaging), and be d’achat.
  • Seite 31 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.

Inhaltsverzeichnis