Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKE458014T Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE458014T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
sation
formation
Réfrigéra‐
Fridge
Kühl - Ge‐
teur/congéla‐
Freezer
frierschrank
teur
IKE458014T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE458014T

  • Seite 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual sation formation Réfrigéra‐ Fridge Kühl - Ge‐ teur/congéla‐ Freezer frierschrank teur IKE458014T...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Operation Installation Daily Use Noises Hints and tips Technical information Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 3: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to accelerate • the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Seite 4 electrician to change the electrical • Do not freeze again food that has been components. thawed. • The mains cable must stay below the • Obey the storage instructions on the level of the mains plug. packaging of frozen food. •...
  • Seite 5: Operation

    OPERATION Freezer Control panel 5 6 7 8 1. Pilot light During the stability period by the 2. ON/OFF switch first starting the temperature 3. Temperature regulator (warmest) displayed can not correspond to 4. Temperature indicator the setting temperature. 5. Temperature regulator (coldest) 6.
  • Seite 6 FastFreeze function This function stops automatically after 52 hours. You can activate the FastFreeze function by It is possible to deactivate the pressing the FastFreeze switch. function at any time by pressing TheFastFreeze light will light up. FastFreeze switch. The FastFreeze light will switch off.
  • Seite 7: Daily Use

    The IntensiveCooling light will light up and The internal temperature goes the fan automatically will start. down to +2°C. After about 6 hours the IntensiveCooling function switches off automatically. DAILY USE Daily use Place the fresh food to be frozen in the left compartments, and, once frozen, moved to WARNING! Refer to Safety the storage baskets.
  • Seite 8: Ice-Cube Production

    Fridge Doors WARNING! In the event of accidental defrosting, for For proper opening and closing, it is example due to a power failure, advisable to act on both doors if the power has been off for simultaneously (as shown in the figure). longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the...
  • Seite 9: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS Normal operating sounds Hints for fresh food refrigeration The following sounds are normal during To obtain the best performance: operation: • do not store warm food or evaporating • A faint gurgling and bubbling sound from liquids in the refrigerator coils sound when refrigerant is pumped.
  • Seite 10: Hints For Freezing

    • Bananas, potatoes, onions and garlic, if • lean foods store better and longer than not packed, must not be kept in the fatty ones; salt reduces the storage life refrigerator. of food; • water ices, if consumed immediately Hints for freezing after removal from the freezer compartment, can possibly cause the To help you make the most of the freezing...
  • Seite 11: Defrosting The Freezer

    refrigerator compartment channel to compartment, driven by an automatically prevent the water overflowing and dripping controlled fan. onto the food inside. Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply.
  • Seite 12 Problem Possible cause Solution Audible or visual alarm is on. The cabinet has been re- Refer to "Door Open Alarm"or cently switched on or the "High Temperature Alarm". temperature is still too high. The temperature in the ap- Refer to "Door Open Alarm"or pliance is too high.
  • Seite 13: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The food products' tem- Let the food products tempera- perature is too high. ture decrease to room temper- ature before storage. Many food products are Store less food products at the stored at the same time. same time.
  • Seite 14: Height Adjustment

    Cli- Ambient temperature mate class +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within 820-870 mm the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the 1.
  • Seite 15 • 1. Rear edge • 2. Front edge • 3. Right hand side panel The dimension of 260* mm is allowed 15 mm 17.5 mm for fitting a 100 mm plinth below the panel. For different plinth sizes, increase the dimension of 260* mm accordingly. 2.
  • Seite 16 For a correct alignment make sure that the distance between the appliance and the cabinet is of 45 mm. 5. Secure the panels at the front. 6. Fix the squares (contained in the bag) to the lower part of the door (references already provided).
  • Seite 17: Fitting The Plinth

    10. Then refit the bracket cover. 5. Close the door and check that the small Fitting the plinth door is positioned at the required Alignment height of 820 mm height, operating the adjustment screws if necessary. • If using a 140 to 170 mm plinth, make a cut out as shown.
  • Seite 18: Installing The Appliance

    140-190 mm Installing the appliance 1. Fit the appliance into the recess. Alignment height of 870 mm 2. Rotate the bracket of 180° in order to • If using a 190 to 220 mm plinth, make a obtain the right position ( 2). The cut out as shown.
  • Seite 19: Noises

    50 mm 50 mm NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR...
  • Seite 20 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 21: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Technical data Dimensions of the recess Height 1900 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENT CONCERNS dispose appliances marked with the symbol Recycle the materials with the symbol...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Installation Utilisation quotidienne Bruits Conseils Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour • accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Seite 24: Connexion Électrique

    Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! Risque l'appareil. d'incendie ou d'électrocution. • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait • L'appareil doit être relié à la terre. une pression sur le récipient de la •...
  • Seite 25: Fonctionnement

    • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des informations enfants et les animaux de s'enfermer sur la marche à suivre pour mettre dans l'appareil. l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du circuit d'isolation de cet appareil préservent la de réfrigération située à...
  • Seite 26: Alarme Haute Température

    Lorsque vous appuyez sur la touche de La différence entre la réinitialisation de l'alarme, la température la température affichée et la plus élevée relevée dans le compartiment température réglée est normale, clignote sur l'indicateur de température. tout particulièrement lorsque : •...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    Fonction Intensive Cooling une température plus basse, appuyez sur la touche de réglage de température « Plus de (refroidissement intensif) froid ». L'indicateur de température affiche Un rendement optimal peut être obtenu en la nouvelle température sélectionnée réglant la fonction Intensive Cooling pendant quelques secondes, puis de (refroidissement intensif).
  • Seite 28: Production De Glaçons

    longtemps des aliments congelés ou AVERTISSEMENT! En cas de surgelés. décongélation accidentelle, due Placez les denrées fraîches à congeler dans par exemple à une coupure de les compartiments de gauche et, une fois courant, si la coupure a duré congelées, déplacez-les vers les bacs de plus de temps qu'indiqué...
  • Seite 29: Conseils

    Pour exploiter au mieux l'espace, vous capteur spécial. Aucun réglage n'est pouvez placer les demi-clayettes avant au- nécessaire. dessus des clayettes arrière. Les produits rangés dans ce compartiment resteront frais et seront idéalement Portes du réfrigérateur conservés. Il est conseillé d'envelopper les aliments dans du film alimentaire en Pour ouvrir et fermer correctement les portes, nous vous conseillons de les...
  • Seite 30: Conseils Pour La Réfrigération

    Conseils pour la réfrigération congeler par 24 heures figurant sur la des aliments frais plaque signalétique ; • Le processus de congélation dure Pour obtenir les meilleurs résultats : 24 heures. N'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette • n'introduisez pas d'aliments encore période ;...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    • une fois décongelés, les aliments se • ne dépassez pas la durée de détériorent rapidement et ne peuvent conservation indiquée par le fabricant. pas être recongelés ; ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Nettoyage périodique L'appareil doit être nettoyé...
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 33 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits ont été in- Attendez quelques heures et troduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempéra- ture.
  • Seite 34: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent. nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid dans l'appareil. circule dans l'appareil. Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez contacter votre service après-vente agréé.
  • Seite 35: Branchement Électrique

    Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le 820-870 mm vendeur, notre service après-...
  • Seite 36 Installation des panneaux • 1. Rebord arrière latéraux • 2. Rebord avant • 3. Panneau latéral droit 1. Montez les supports sur les panneaux dans les positions indiquées sur le La dimension de 260* mm est prévue schéma. pour le montage d'une plinthe de 100 mm sous le panneau.
  • Seite 37 Pour un alignement correct, veillez à laisser une distance de 45 mm entre l'appareil et le meuble. 5. Fixez les panneaux à l'avant. 6. Fixez les cornières (fournies dans le sachet) sur la partie inférieure de la porte (références déjà fournies). 1013 1013 7.
  • Seite 38: Montage De La Plinthe

    10. Réinstallez le cache du support. 5. Fermez la porte et vérifiez que la petite Montage de la plinthe porte se trouve à la bonne hauteur, en Hauteur d'alignement de 820 mm utilisant les vis de réglage si nécessaire. • Si vous utilisez une plinthe de 140 à 170 mm, faites une découpe comme illustré.
  • Seite 39: Installation De L'appareil

    140-190 mm Installation de l'appareil 1. Encastrez l'appareil dans la niche. Hauteur d'alignement de 870 mm 2. Tournez le support de 180° afin qu'il • Si vous utilisez une plinthe de 190 à soit dans la bonne position (2). À la 220 mm, faites une découpe comme livraison, il est en position (1).
  • Seite 40: Bruits

    50 mm 50 mm BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR...
  • Seite 41 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1900 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le côté l'étiquette énergétique.
  • Seite 43: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Montage Täglicher Gebrauch Geräusche Tipps und Hinweise Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. •...
  • Seite 45: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine WARNUNG! Brand- und Flammen und Zündquellen im Raum Stromschlaggefahr. gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände • Das Gerät muss geerdet sein. auf die Kunststoffteile des Geräts.
  • Seite 46: Betrieb

    • Trennen Sie das Gerät von der • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Stromversorgung. Für Informationen zur korrekten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, •...
  • Seite 47: Temperaturanzeige

    Temperaturanzeige Nach erneutem Erreichen der normalen Temperatur blinkt die Warnleuchte zwar Im Normalbetrieb zeigt die weiterhin, doch der Warnton ist verstummt. Temperaturanzeige die aktuelle Temperatur Wird die Alarm-Löschtaste gedrückt, blinkt im Gefriergerät an. die wärmste Temperatur im Gefrierraum auf Die Abweichung der der Temperaturanzeige.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    Funktion IntensiveCooling eine wärmere Temperatur einstellen möchten. Drücken Sie den Die maximale Leistung wird durch Einstellen Temperaturregler zur Verringerung der der Funktion IntensiveCooling erreicht. Die Temperatur, wenn Sie eine kältere Verwendung dieser Funktion wird Temperatur einstellen möchten. Die empfohlen, wenn Sie große Mengen an Temperaturanzeige zeigt jetzt für einige Lebensmitteln einlagern.
  • Seite 49: Lagern Von Gefrorenen Lebensmitteln

    Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren WARNUNG! Kam es zum von frischen Lebensmitteln und zum Beispiel durch einen längerfristigen Lagern von bereits Stromausfall, der länger dauerte gefrorenen und tiefgefrorenen als der in der Tabelle mit den Lebensmitteln. technischen Daten angegebene Geben Sie frische Lebensmittel, die Wert (siehe „Lagerzeit bei eingefroren werden sollen, in die linken...
  • Seite 50: Tipps Und Hinweise

    Superchill-Fach In diesem Fach wird die Temperatur (von 0 °C bis +3 °C) durch einen speziellen Sensor konstant gehalten. Es sind keine Temperatureinstellungen notwendig. Lebensmittel bleiben in diesem Fach frisch und in sehr gutem Zustand. Es wird empfohlen, Lebensmittel in Aluminiumfolie Zur besseren Raumnutzung können die oder Frischhaltefolie einzuwickeln.
  • Seite 51 niedrige Temperatur eingestellt und das • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Gerät voll beladen ist, kann es zu Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht andauerndem Betrieb des Kompressors unverpackt aufbewahrt werden. und damit zu Reif- oder Eisbildung am Hinweise zum Einfrieren Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf Im Folgenden finden Sie einige wertvolle eine höhere Einstellung ein, die ein...
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    • Vergewissern Sie sich, dass die • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr gefrorenen Lebensmittel vom Händler schnell und eignen sich nicht für ein angemessen gelagert wurden. erneutes Einfrieren. • Achten Sie unbedingt darauf, die • Das Haltbarkeitsdatum auf der eingekauften gefrorenen Lebensmittel in Tiefkühlkostverpackung darf nicht der kürzest möglichen Zeit zum überschritten werden.
  • Seite 53: Fehlersuche

    Stillstandszeiten WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie folgende Vorkehrungen treffen: Sie jemanden, gelegentlich die 1. Trennen Sie das Gerät von der Temperatur zu prüfen, damit Netzstromversorgung. das Kühlgut bei einem 2.
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Leben- Warten Sie einige Stunden und smittel gleichzeitig einge- prüfen Sie dann die Temperatur legt. erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch.
  • Seite 55: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Lebensmit- smittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein. legt. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn es geöffnet. notwendig ist. Die Kaltluft kann im Gerät Kaltluftzirkulation im Gerät si- nicht zirkulieren.
  • Seite 56: Einstellen Der Höhe

    Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den 820-870 mm Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-Partner.
  • Seite 57: Anbringen Der Seitenteile

    Anbringen der Seitenteile • 1. Hinterkante • 2. Vorderkante 1. Befestigen Sie die Halterungen an den • 3. Rechtes Seitenteil Seitenteilen, wie in der Abbildung dargestellt. Die Abmessung von 260* mm bietet Platz für eine 100 mm hohe Sockelblende. Für Sockelblenden anderer Größen erhöhen Sie die Abmessung von 260* mm 15 mm...
  • Seite 58: Anbringen Der Türverkleidungen

    Bei der genauen Einpassung müssen Sie sich vergewissern, dass der Abstand zwischen Gerät und Küchenschrank 45 mm beträgt. 5. Befestigen Sie die Seitenteile an der Vorderseite. 6. Befestigen Sie die Führungsstücke (im 1013 1013 Zubehörbeutel enthalten) am unteren min. 3 Teil der Tür (Stellen sind bereits markiert).
  • Seite 59: Installieren Der Sockelblende

    Halterungen und die Schrauben der kleinen Halterung festziehen. 9. Befestigen Sie die kürzere und längere Halterung unter der Tür an der Verkleidung mit den zwei mitgelieferten Kunststoffsicherungsscheiben (Beipack). 5. Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass sich die kleine Tür in der gewünschten Höhe befindet.
  • Seite 60: Montage Des Geräts

    Lüftungsgitter an. Drücken Sie ihn • Wenn Sie eine 150 mm hohe unterhalb dieses Lüftungsgitters fest in Sockelblende verwenden, bringen Sie die korrekte Position. den gesamten mitgelieferten • Wenn Sie eine 100 mm hohe Höhenausgleichsstreifen an. Sockelblende verwenden, bringen Sie •...
  • Seite 61: Geräusche

    angebracht ist, muss ein Abstand von 50 mm zwischen dem Schrank und der Wand sowie ein Mindestabstand von 50 mm zwischen dem Schrank und der 50 mm 50 mm Decke freigehalten werden. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Seite 62 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 63: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1900 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol...
  • Seite 64 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de 222371322-A-512014...

Inhaltsverzeichnis