Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp EL-1801C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EL-1801C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EL-1801C
ENGLISH .................................................................... Page
CALCULATION EXAMPLES ...................................... Page 30
DEUTSCH ................................................................... Seite 5
RECHNUNGSBEISPIELE .......................................... Seite 30
FRANÇAIS .................................................................. Page 10
EXEMPLES DE CALCULS ......................................... Page 30
ESPAÑOL ................................................................ Página 15
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................... Página 30
ITALIANO ................................................................. Pagina 20
ESEMPI DI CALCOLO ............................................. Pagina 30
MAGYAR .................................................................... Oldal 25
PÉLDASZÁMÍTÁSOK ................................................. Oldal 30
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp EL-1801C

  • Seite 1 EL-1801C ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR ENGLISH ..............Page CALCULATION EXAMPLES ........Page 30 DEUTSCH ..............Seite 5 RECHNUNGSBEISPIELE .......... Seite 30 OPERATION MANUAL FRANÇAIS ..............Page 10 BEDIENUNGSANLEITUNG EXEMPLES DE CALCULS .........
  • Seite 2 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    0.44 0.55 etc. will also cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP Note: The decimal point floats during successive calculation by the use of approved service facility or SHARP repair service.
  • Seite 4: Ink Roller Replacement

    Non-add — When this key is pressed right after an entry of a number in the STORE KEY: Print mode, the entry is printed on the left-hand side with “#”. This key is used to store the tax rate. This key is used to print out numbers not subjects to calculation •...
  • Seite 5: Paper Roll Replacement

    2) Remove the printer cover. (Fig. 1) 3) Remove the ink roller by turning it counterclockwise and pulling it upward (Fig. 2) 4) Install the correct color new ink roller and press it in the correct position. Make sure that the ink roller is securely in place. (Fig. 3) 5) Put back the printer cover.
  • Seite 6: How To Connect The Ac Adaptor (Option)

    Use of other than the AC adaptor EA-28A may apply improper voltage to your Printing paper: 57 mm (2-1/4”) – 58 mm (2-9/32”) wide SHARP calculator and will cause damage. 80 mm (3-5/32”) in diameter (max.) Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F - 104°F) Power consumption: (DC): 2.2 W...
  • Seite 7: Einleitung

    EIN/AUS-SCHALTER; BETRIEBSART-WAHLSCHALTER • P•IC FÜR DRUCKEN / POSTENZÄHLER: Wir freuen uns, daß Sie sich zum Kauf des elektronischen Rechners Modell EL-1801C von SHARP entschieden haben. Der Rechner ist speziell für leistungsintensiven, “OFF”: Netzschalter AUS arbeitssparenden Betrieb entworfen. Um alle Funktionen dieses neuen SHARP “•”:...
  • Seite 8 Hinweis: Bei Verwendung von oder werden fortlaufende Berechnungen + – VORZEICHENWECHSEL-TASTE: im Fließkommabetrieb ausgeführt. Zum Wechsel des Vorzeichens einer Zahl (d. h. positiv nach negativ oder Wenn der Wahlschalter auf “F” eingestellt ist, wird das Ergebnis immer negativ nach positiv). abgerundet ( ).
  • Seite 9: Austausch Der Tintenrolle

    Hinweise: • Die Druckwalze nicht manuell bewegen, dies führt zur Beschädigung des AUSTAUSCH DER TINTENROLLE Druckers. Wenn der Ausdruck undeutlich ist, sollte die Tintendruckwalze ausgetauscht werden, • Niemals versuchen, während des Ausdruckens am Druckerriemen zu drehen oder seine Bewegung zu stoppen. Dadurch kann es zu einem auch wenn sie richtig eingesetzt ist.
  • Seite 10: Austausch Der Batterien

    Wenn das Gerät während des Betriebs Durch Verwendung von anderen Netzstromadaptern als dem EA-28A könnte der starken Stößen oder elektrischen Störungen SHARP-Rechner mit falscher Spannung versorgt und dadurch beschädigt werden. ausgesetzt ist, kann es vorkommen, daß der Ausdruck fehlerhaft ist oder die Berechnung gelöscht wird.
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Kapazität: 12 Stellen Stromversorgung: (Gleichstrom): Hochleistungs-Manganbatterie Größe AA (oder R6) × 4 Netz: mit Netzgerät EA-28A (Sonderzubehör) Rechenleistung: 4 Grundrechenarten, Konstantenmultiplikation und - division, Potenzrechnen, Zuschlagsberechnung, wiederholte Addition und Subtraktion, Reziprokberechnung, Rechnen mit Ereigniszähler, Kalkulationsaufschlag, Speicherfunktion, Steuerberechnung, usw. DRUCKWERK Drucker: Mechanischer Drucker...
  • Seite 12: Les Commandes

    4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... 4. Si une réparation s’avérait nécessaire, confier l’appareil à un distributeur agréé par SHARP et assurant l’entretien, à un service d’entretien agréé par SHARP, ou à un centre d’entretien SHARP.
  • Seite 13 TOUCHE DE MAJORATION: TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER Cette touche sert à effectuer les hausses de prix, le changement de TOUCHE DE NON ADDITION / TOTAL PARTIEL: pourcentage et les majorations / rabais automatiques. Non addition – Lorsqu’on agit sur cette touche juste après l’introduction d’un TOUCHE DE RAPPEL ET D’EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE nombre dans le mode d’impression, l’entrée est imprimée à...
  • Seite 14: Remplacement Du Cylindre Encreur

    3) Placer une petite brosse (telle qu’une brosse à dents) sur la roue imprimante et la REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR nettoyer en appuyant sur Si l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable, 4) Remettre le cylindre encreur et le couvercle de l’imprimante en place. remplacer ce cylindre.
  • Seite 15: Remplacement Des Piles

    L'emploi d'un adaptateur CA autre que le EA-28A pourrait envoyer une tension ou à un bruit de forte amplitude, l’impression inadéquate à cette calculatrice SHARP et l'endommager. correcte des résultats peut être impossible, ou encore les opérations qui ont été...
  • Seite 16: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Capacité de travail: 12 chiffres Alimentation: (CC): Pile manganèse de grande puissance, format AA (ou R6) × 4 CA: Tension local avec l’adaptateur EA-28A (en option) Calculs: Quatre opérations arithmétiques, multiplication et division par une constante, élévation à une puissance, majoration, additions et soustraction successives, inverse, comptage d’articles, hausse, calcul en mémoire, taxe, etc.
  • Seite 17: Controles De Funcionamiento

    4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... etc. también perjudican el funcionamiento del producto. 4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
  • Seite 18 TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA TECLA DE AVANCE DEL PAPEL TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL: No suma — Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de TECLA DE ALMACENAMIENTO: haber ingresado un número en el modo de impresión, el Esta tecla se utiliza para almacenar el tipo de impuesto.
  • Seite 19: Cambio Del Rodillo Entintador

    1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador. CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR 2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, del mecanismo de impresión.
  • Seite 20: Reemplazo De Las Pilas

    El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de fuerte o está sometida a ruidos altos durante una tensión inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la una operación de cálculo, es posible que ésta misma.
  • Seite 21: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad de cálculo: 12 cifras Alimentación de corriente: (CC): Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (o R6) × 4 CA: Voltaje local usando el adaptador de CA, EA-28A (opcional) Cálculos: Las cuatro operaciones aritméticas, multiplicaciones y divisiones por constante, potencia, recargos, sumas y restas consecutivas, recíprocos, cuenta de artículos, aumento, memoria, impuestos, etc.
  • Seite 22: Comandi E Funzioni

    • P•IC STAMPA/CONTADDENDI: Complimenti per l’ottimo acquisto della calcolatrice EL-1801C della SHARP. Questa calcolatrice è stata concepita specialmente per limitare il lavoro ed aumentare “OFF”: Interruttore di corrente OFF. l’efficienza nelle applicazioni professionali e nei calcoli generali d’ufficio. Si raccomanda “•”:...
  • Seite 23 Nota: Eseguendo dei calcoli in successione, usando , subentra il + – TASTO D’INVERSIONE DEL SEGNO: sistema della virgola mobile. Per cambiare il segno di un numero (da positivo a negativo o da negativo a Se il selettore del posto della virgola è posizionato su “F”, la risposta viene positivo).
  • Seite 24: Sostituzione Del Nastro Inchiostrato

    3) Disporre una piccola spazzola (tipo spazzolino da denti) in modo leggero sul cilindro SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO di stampa e pulirlo premendo il tasto Se la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato si trova sulla posizione corretta, 4) Rimettere il rullo inchiostrato e il coperchio della calcolatrice.
  • Seite 25: Sostituzione Delle Pile

    SOSTITUZIONE DELLE PILE COLLEGAMENTO DELL’ADATTATORE CA (FACOLTATIVO) Per lnserire o per Cambiare le Pile — Quando la potenza delle pile si indebolisce, il Questa calcolatrice può funzionare a corrente alternata, facendo uso di un adattatore display continuerà a funzionare ma non la stampante. Il mancato funzionamento della CA.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Capacità di calcolo: 12 cifre Alimentazione: (CC): Pila al manganese di lunga durata, formato AA (o R6) × 4 CA: Con adattatore CA, EA-28A (facoltativo) Calcoli: Quattro operazioni aritmetiche, moltiplicazione e divisione costanti, potenza, aggiunta, addizione e sottrazione ripetute, reciproci, calcoli di conteggio articolo, arrotondamenti, memoria, tasse, ecc.
  • Seite 27: Kezelőszervek Működtetése

    A SHARP nem vállal felelősséget a készülék vagy tartozékai helytelen vagy hibás Ha a tizedes hely kapcsoló “F” állásban van, a gép az eredményt lefelé használatából eredő semminemű véletlen kárért, illetve szándékos károkozásért, kerekíti ( ).
  • Seite 28 PAPÍRTOVÁBBÍTÓ GOMB HASZONKULCS GOMB: Az árrés/haszonkulcs kiszámítását, változás kifejezését százalékban, ill. NEM HOZZÁADANDÓ/RÉSZEREDMÉNY GOMB: százalékérték hozzáadását/kivonását végzi. Nem hozzáadandó — Ha egy begépelt szám után üti le ezt a billentyűt MEMÓRIA ELŐHÍVÁSA ÉS TÖRLÉSE GOMB nyomtatás üzemmódban, akkor a bevitt szám a szalag bal oldalán kerül kinyomtatásra a “#”...
  • Seite 29: A Festékhenger Cseréje

    3) Helyezzen egy kis kefét (akkorát mint egy fogkefe) finoman a nyomtatóhengerre, és A FESTÉKHENGER CSERÉJE tisztítsa meg a gomb nyomva tartásával. 4) Helyezze vissza a festékhengert és a nyomtató fedelét. Ha a nyomtatás nem látható elég jól még akkor is, ha a festékhenger a megfelelő Megjegyzések: •...
  • Seite 30: Elemcsere

    2 percig, majd helyezze Az EA-28A típusú adaptertől eltérő adapter használata nem megfelelő feszültséggel vissza elemeket. terhelheti SHARP számológépét, amely károsodást okoz. Valamint, ha a számológép erős behatásnak vagy zajnak van kitéve használat közben, előfordulhat, hogy nem nyomtat megfelelően, vagy a HIBÁK...
  • Seite 31: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Számítási kapacitás: 12 számjegy Áramellátás: (egyenáram): Hosszú élettartamú mangán elem, 4db AA (vagy R6) méretű Váltóáram: Helyi hálózati feszültség hálózati adapterrel, EA-28A típus (opcionális) Számítások: Négy alapművelet, konstanssal való szorzás és osztás, hatványozás, százalékos árnövelés/árcsökkentés, ismételt összeadás és kivonás, reciprokszámítás, tételszámlálás, árrés- és haszonkulcsszámítás, memóriaműveletek, adószámítás, stb.
  • Seite 32: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. 1. Set the decimal selector as specified in each example. El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo The rounding selector should be in the “5/4”...
  • Seite 33 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE WIEDERHOLTE ADDITION UND SUBTRAKTION ADDITION UND SUBTRAKTION MIT ADDITIONSHILFE ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION REPETICIÓN DE SUMAS Y RESTAS SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA ADDIZIONI E SOTTRAZIONI SUCCESSIVE ADDIZIONI E SOTTRAZIONI CON VIRGOLA AUTOMATICA TÖBBTAGÚ(ISMÉTLŐDŐ) ÖSSZEADÁS ÉS KIVONÁS...
  • Seite 34 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE RECHNUNG / CALCUL B. 11.11 ÷ 77.77 = COMPLEXE /CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / VEGYES 22.22 ÷ 77.77 = SZÁMÍTÁSOK 11.11 11.11 11·11 ÷ A. (10 + 2) × 5 = 77.77 77·77 = ∗ 10·...
  • Seite 35 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES / ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / PERCENTUALI / SZÁZALÉKSZÁMÍTÁS MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / ÁREMELÉS ÉS ÁRENGEDMÉNY 100 × 25 % = A. 5% add-on to 100. / Ein Aufschlag von 5% zu 100. / Majoration de 5% de 100. / Un 100·...
  • Seite 36: Aufschlag Und Gewinnspanne

    HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE B. 10% discount on 100. / Abschlag von 10% von 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100. / Uno sconto del 10 % su 100. / Számoljon ki 10% Le calcul des majorations et des marges bénéficiaires sont deux façons de calculer un árengedményt 100 egységárra.
  • Seite 37 HASZONKULCS ÉS ÁRRÉS PERCENT CHANGE / PROZENTUALE VERÄNDERUNG / VARIATION EN POUR CENT / CAMBIO PORCENTUAL / CAMBIO DI A százakékos haszon két számítási módja a haszonkulcs és az árrés számítása. PERCENTUALE / SZÁZALÉKOS VÁLTOZÁS SZÁMÍTÁSA • Az árrés megadja, hogy a haszon az eladási ár hány százaléka. •...
  • Seite 38 PERCENT PRORATION / PROZENTUALES VERHÄLTNIS / DISTRIBU- TION PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCIÓN PROPORCIONAL DE PORCENTAJE / DISTRIBUZIONE PERCENTUALE / SZÁZALÉKOS ARÁNY • Calculate the percentage of each of the parts to the whole. 123.00 123·00 + Expenses Aufwand • Ermitteln Sie den Prozentanteil von Aufwand zum 579.00 456·00 + Dépenses...
  • Seite 39 ITEM COUNT CALCULATION / RECHNEN MIT POSTENZÄHLER / MEMORY / SPEICHERRECHNUNG / MÉMOIRE / MEMORIA / CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / CÁLCULO DE CUENTA DE MEMORIA / MEMÓRIA ARTÍCULOS / CALCOLI CON FUNZIONE/CONTADDENDI / SZÁMÍTÁS A 46 × 78 = TÉTELSZÁMLÁLÓVAL 125 ÷...
  • Seite 40: Tax Rate Calculations

    TAX RATE CALCULATIONS / STEUER-BERECHNUNGEN / CALCULS DE B. (123 + 45) × (456 – 89) = TAXE / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO / CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE / ADÓSZÁMÍTÁSOK (→ page 36 / → Seite 36 / → page 36 / → página 36 / → pagina 36 / →...
  • Seite 41 EXAMPLE 3: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) BEISPIEL 3: Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausführen, die beide jeweils den Steueranteil enthalten.
  • Seite 42 MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOTAS / PROMEMORIA / EMLÉKEZTETŐ – 40 –...
  • Seite 43 MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOTAS / PROMEMORIA / EMLÉKEZTETŐ – 41 –...
  • Seite 44 MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOTAS / PROMEMORIA / EMLÉKEZTETŐ – 42 –...
  • Seite 45 1. Au sein de l’Union européenne Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : arising from take-back and recycling.
  • Seite 46 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Inhaltsverzeichnis