Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp EL-1750PIII Bedienungsanleitung

Sharp EL-1750PIII Bedienungsanleitung

Druckender tischrechner
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
NAUHALASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 135
DEUTSCH .............................................................. Seite 16
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 135
FRANÇAIS ............................................................. Page 31
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 136
ESPAÑOL .............................................................. Página 46
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 137
ITALIANO .............................................................. Pagina 61
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 137
SVENSKA .............................................................. Sida 76
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 138
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 90
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 138
PORTUGUÊS ........................................................ Página 105
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 139
SUOMI ................................................................... Sivu 120
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 139
EL-1750P
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
III
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp EL-1750PIII

  • Seite 2 Notes for handling Lithium batteries: Observera om hantering av litiumbatterier: CAUTION OBSERVERA! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Replace only with the same or equivalent type recommended by the Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ manufacturer.
  • Seite 18: Bedienungshinweise

    DEUTSCH BEDIENUNGSHINWEISE INHALT Um den störungsfreien Betrieb dieses Rechners von Seite SHARP zu gewährleisten, empfehlen wir folgende • ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS ..17 Maßnahmen: • BETRIEBSTASTEN ..........18 1. Verwenden Sie den Rechner nicht an Orten, an denen große Temperaturunterschiede, hohe Luftfeuchtigkeit •...
  • Seite 19: Erste Verwendung Des Rechners

    Einstellung von Datum und Uhrzeit ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS Beispiel: Wenn das Datum der 15. September 2004 und die Uhrzeit 15:38 ist. Z u e r s t d a s I s o l i e r b l a t t z u m S c h u t z d e r Speichersicherungs-Batterie entfernen (dient zum Vorgang Anzeige...
  • Seite 20: Betriebstasten

    werden. Zum Ausdrucken und Löschen BETRIEBSTASTEN des Zählers die Taste drücken. 3) D e m S p e i c h e r - P o s t e n z ä h l e r w i r d BETRIEBSTASTE;...
  • Seite 21 Hinweis: Bei Verwendung von oder gleitet Uhrzeit: • Eingabe in der Reihenfolge von Stunde und Minute, der Dezimalpunkt bei Folgeberechnungen. Wenn der Komma-Tabulator auf “F” gestellt ist, wird dann zum Beenden der Eingabe drücken. das Ergebnis immer abgerundet ( ). (Die Sekunden können nicht eingestellt werden.
  • Seite 22 F 2 0 A EINSTELLUNG DER RATE”). WA H L S C H A LT E R F Ü R K O M M A - TABULATOR / ADDITION: TASTE FÜR PAPIERZUFÜHRUNG TASTE FÜR KORREKTUR DER LETZTEN “3 2 0”: Einstellung der Anzahl der Dezimalstellen für STELLE das Ergebnis.
  • Seite 23 “P” oder “P•IC” eingestellt ist und das Datum Änderung des Vorzeichens einer Zahl (z.B. bzw. die Uhrzeit angezeigt wird, kann durch positiv in negativ oder negativ in positiv). D r ü c k e n d i e s e r Ta s t e d e r I n h a l t , TASTE ZUM ABRUFEN UND LÖSCHEN DES einschließlich dem Symbol “#”...
  • Seite 24: Ersetzen Der Farbrolle

    ANZEIGESYMBOLE: ERSETZEN DER FARBROLLE : Wird angezeigt, wenn eine Zahl gespeichert wurde. Wenn der Ausdruck undeutlich ist, selbst wenn die Farbrolle richtig eingesetzt ist, sollte die Farbrolle – : Wird angezeigt, wenn der angezeigte Wert ersetzt werden. negativ ist. : Wird angezeigt, wenn eine Zahl im FARBROLLE: TYP EA-772R Gesamtsummen-Speicher vorhanden ist.
  • Seite 25 durch Drücken von 4) Bringen Sie die Abdeckung des Druckers und der Farbrolle wieder an. Hinweis: • Drehen Sie das Druckerrad nicht von Hand, dies kann zu Beschädigungen des Druckers führen. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Reinigung des Druckermechanismus Wenn der Ausdruck nach längerem Gebrauch undeutlich wird, reinigen Sie das Druckerrad entsprechend dem folgenden Vorgehen:...
  • Seite 26: Ersetzen Der Papierrolle

    ERSETZEN DER PAPIERROLLE Niemals eine Papierrolle mit zerrissenem Papier einsetzen. Dadurch kommt es zu Papierstau. Schneiden Sie immer zuerst die einzulegende Kante mit einer Schere glatt. 1) Schieben Sie die vordere Kante der Papierrolle in die Öffnung (Abb. 1). Abb. 2 2) Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie das Papier durch Drücken der Taste zu (Abb.
  • Seite 27: Auswechseln Der Batterien

    AUSWECHSELN DER BATTERIEN Einsetzen bzw. Auswechseln der Batterien — Wenn die Batterien schwach werden, kann der Ausdruck unterbrochen werden und die Anzeigen auf dem Display verschwinden. In diesem Fall sollten Sie die alten Batterien durch neue ersetzen. 1. Stellen Sie den Betriebsschalter auf die Position OFF.
  • Seite 28: Anschluss Des Netzadapters (Sonderzubehör)

    D i e Ve r w e n d u n g e i n e s a n d e r e n a l s d e s empfohlenen Netzadapters EA-28A kann zu Dieses Gerät kann mit einem Netzadapter auch mit falscher Spannungsversorgung des SHARP Wechselstrom verwendet werden. Rechners führen und das Gerät beschädigen.
  • Seite 29: Fehler

    FEHLER AUSWECHSELN DER SPEICHERSICHERUNGS-BATTERIE In einigen Situationen kann es zur Kapazitätsüber- schreitung oder zum Auftreten von Fehlern kommen. Zeitpunkt für den Batterieaustausch In diesem Fall wird “E” angezeigt. Der Speicherinhalt Die Lebensdauer der Speichersicherungs-Batterie bleibt beim Auftreten eines Fehlers erhalten. beträgt ca.
  • Seite 30 Vorsicht: Durch das Auswechseln der Batterie Nach dem Auswechseln der Batterie • Den Netzadapter anschließen und den Betriebs- werden das Datum, die Uhrzeit und die gespeicherte Steuerrate gelöscht. schalter auf “ON” einstellen. 1) Den Betriebsschalter auf “OFF” einstellen und den Überprüfen Sie, dass “0.”...
  • Seite 31: Technische Daten

    Ausgedruckte Punkte: Tag, Monat, Jahr, Stunde, TECHNISCHE DATEN Minuten Zeitsystem: 24 Stunden Betriebskapazität: 12 Stellen Stromversorgung: Betrieb: DRUCKER We c h s e l s t r o m : 6 V Drucker: Mechanischer Drucker ( G l e i c h s t r o m ) : M a n g a n - Druckgeschwindigkeit: Trockenbatterien, Größe AA (oder R6) ×...
  • Seite 32: Rückstellen Des Gerätes

    25°C Umgebungstemperatur RÜCKSTELLEN DES GERÄTES angezeigt wird) Die Verwendungsdauer ist Starke Stöße, elektrische Felder oder andere außergewöhnliche Zustände können dazu führen, abhängig vom Batterietyp und dass das Gerät nicht funktioniert und nicht mehr auf Gebrauch. 150 mm (B) × 230 mm (T) × Tastendruck reagiert.
  • Seite 137: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES BERECHNUNGSBEISPIELE 1. Set the decimal selector as specified in each 1. Stellen Sie den Komma-Tabulator wie in jedem example. Beispiel beschrieben ein. The rounding selector should be in the “5/4” position Der Rundungs-Wahlschalter sollte auf die Position unless otherwise specified. “5/4”...
  • Seite 138: Exemples De Calcul

    7. Wenn nicht anders angegeben, ist das Vorgehen EXEMPLES DE CALCUL für die Berechnungen wie im folgenden Beispiel angegeben. 1. Réglez le sélecteur de décimale tel que spécifié dans chaque exemple. Vorgehen Anzeige Ausdruck Le sélecteur d’arrondi doit être placé sur la position “5/4”...
  • Seite 142 PRINTING DATE AND TIME 20. 10. 2005. AUSDRUCK VON DATUM UND UHRZEIT #20•10•2005• • • • • • IMPRESSION DE LA DATE ET DE L’HEURE IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA STAMPA DELLA DATA E DELL’ORA 13-52 00 UTSKRIFT AV DATUM OCH TID #13•52•...
  • Seite 143 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *2 : was not used in the entries. MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER *2 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET *2 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / *2 : La no ha sido usada en los registros.
  • Seite 144 2) × 5 = MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE F 2 0 A B. (10 BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / 10• BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE 2• BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / 12• × SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA 5•...
  • Seite 145 CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC ÷ B. 11.11 77.77 = F 2 0 A CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / ÷ 22.22 77.77 = KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO ÷ 11.11 11.11 11•11 77.77 77•77 = A. 62.35 × 11.11 = 0•14285714285 ✱...
  • Seite 148 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / RATE F 2 0 A GT • MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTILASKENTA 46 × 78 = ① 46• × ÷ 5 = ② +) 125 78• = 72 × 8 = ③ –) 3 , 588•...
  • Seite 149 AVERAGING / MITTELWERT-BERECHNUNGEN / *3 : Press to clear the memory before starting a PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE / memory calculation. MEDELVÄRDET BLIR / GEMIDDELDE / *3 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVON drücken Sie , um den Speicher zu löschen.
  • Seite 151 COST / SELL / MARGIN CALCULATION EXEMPLE 1: Déterminez le prix d’achat pour une BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS, marge bénéficiaire de 30% lorsque VERKAUFSPREIS UND GEWINNSPANNE le prix de vente est de $500. ➀ ➁ CALCUL DE ACHAT / VENTE / MARGE Prix de vente Marge ➂...
  • Seite 152 • : Las introducciones en el orden de “30 EXEMPLO 1: Determine o preço de custo para ” uma margem de 30% com o preço también son válidas. • : Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di “30 de venda definido como $500. ➀...
  • Seite 154 F 2 0 A EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price at $500. 350• ✱C 350. ➀ ➁ Cost price Selling Price ➂ Margin 30• ✱% Also, obtain the margin when the 500•...
  • Seite 156 • : De getallen mogen ook in de “500 F 2 0 A ” volgorde worden ingevoerd. • : As entradas na ordem de “500 ” 350• ✱C 350. também são válidas. 500. • : Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä 500•...
  • Seite 160 EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando i valori and $525, both of which already 840 $ e 525 $, entrambi con tasse include tax. Calculate the tax on the incluse. Calcolare le tasse che sono total and the total without tax.
  • Seite 161 F 2 0 A 840. 840• + 1’365. 525• + 1 , 365• • • • 65• – 1 , 300• TAX– 1’300.
  • Seite 162 FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung.

Inhaltsverzeichnis