Warnungen Vorsichtsmaßregeln und andere Heinweise/
Avvertimenti, cautele e altro/
Avertissememts, précautions et autres
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAH-
LEN. DIE VERWENDUNG DER BEDIENUNGS-
UND EINSTELLELEMENTE ZU ANDEREN
ZWECKEN ALS DEN HIER BESCHRIEBENEN
KANN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER
LASERSTRA-HLUNG FÜHREN.
ÖFFNEN SIE KEINE ABDECKUNG UND FÜH-
REN SIE KEINE REPARATUREN SELBST
DURCH. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCH-
GEFÜHRT WERDEN.
CAUTELA!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L'USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZO
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
MANUALE, POSSONO CAUSARE L'ESPOSI-
ZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRI-
RE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARA-
RE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE,
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN LECTEUR AU
LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU
LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES
QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL
PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D'EX-
POSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPA-
RATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PER-
SONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L'USAGER.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ADVARSEL
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
VARO!
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
VARNING
SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
ADVARSEL
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
VORSICHT
UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
G-1
WARNUNG!
ZUR VERHÜTUNG EINES BRANDES ODER
STROMSCHLAGS MUSS DIESES GERÄT VOR
REGEN UND FEUCHTIGKEIT GESCHÜTZT
WERDEN.
Das Markierungszeichen befindet sich an der
Unterseite des Produkts.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO O SCOS-
SE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'APPA-
RECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello
inferiore dell'apparecchio.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCEN-
DIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS
L'EXPOSER À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE.
Le symbole d'avertissement se trouve sur le fond
de l'appareil.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du bala-
deur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
(Bottom of product)
(P sat under apparatet)
(Tuotteen pohjassa)
(Apparatens undersida)
(Produktets underside)
(Unterseite des Ger tes)
Dati tecnici
Letore CD portatile
Tipo
: Lettore CD
Sistema rilevazione segnale : Testina ottica senza contatto
(laser semiconduttore)
Sistema testina di lettura : Laser a 3 fasci
Numero canali
: 2 canali (stereo)
Risposta in frequenza
: 20 Hz - 20 000 Hz
Wow e flutter
: Non misurabili
Uscita
: Cuffia (Diam. 3,5 mm stereo
× 1)
9 mW/ch a DAT 10% /16 Ω
adattamento impedenza
(16 Ω - 1 kΩ)
LINE OUT (3,5 mm diam.
stereo × 1) 0,6 V/50 kΩ
Durata pile
: Circa 3 ore quando si usa-
(con Protezione anturto
no due pile ricaricabili (BN-
OFF)
R1211) caricate per 10 ore,
Circa 20 ore quando si usa-
no due pile alcaline (LR6-
Panasonic).
Circa 40 ore quando si usa-
no due pile alcaline e due
pile estrinseco alcaline.
: DC 3V (pila "R6" × 2)
Alimentazione
DC 2,4V (pila ricaricabile × 2)
DC IN 4,5V
Dimensioni (L × A × P)
: 138,5 mm × 31 mm × 145 mm
(Esclusi i tasti ed i comandi)
Peso
: Circa 255 g
(senza le pile)
Adattatore c.a.
Sorgente alimentazione
: CA 230 V, 50 Hz
Tensione di uscita
: DC IN 4,5 V, 600 mA
* Il design e le specifiche possono essere modificati sen-
za comunicazione preventiva.
Caracteristiques
Techniques
Lecteur CD portable
Type
: Lecteur de disque
audionumérique compact
Système de détection
: Prélèvement optique sans
de signal
contact
(laser à semiconducteur)
Système de détection
: Laser à 3 rayons
de signal
Nombre de canaux:
: 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : Non mesurables
Sortie
: Casque d'écoute (diamètre de
3,5 mm stéréo × 1)
9 mW par canal à 10 % de
DHT/16 Ω, impédance carac-
téristique
(16 Ω à 1 kΩ)
LINE OUT (diamètre de 3,5
mm stéréo × 1) 0,6 V / 50 kΩ
Durée des piles
: Env. 3 heures en utilisant 2 pi-
(avec Protection contre les rechargeables (BN-R1211)
les chocs OFF)
chargée en 10 heures
Env. 20 heures avec deux pi-
les alcalines (LR6 Panasonic)
Env. 40 heures avec deux pi-
les alcalines et deux piles ex-
terne alcalines.
: CC 3 V (pile "R6" ordinaire ×
Alimentation
2)
CC 2,4 V (batterie rechargea-
ble × 2)
CC 4,5 V (DC IN)
Dimensions (L × H × P) : 138,5 mm × 31 mm × 145 mm
(sans les touches ni comman-
des)
Poids
: Environ 255 g
(sans batteries)
Adaptateur CA
Source d'alimentation
en entrée
: 230 V CA, 50 Hz
Tension de sortie
: CC 4,5 V; 600 mA
* Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
44