Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906174901 / 59061739969 /
59061739985 / 59061749969
AusgabeNr.
5906174901_0305
Rev.Nr.
03/06/2026
HC65 / HC63
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompressor
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
20
32
44
56
68
80
92
104
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC65

  • Seite 1 Art.Nr. 5906174901 / 59061739969 / 59061739985 / 59061749969 AusgabeNr. 5906174901_0305 Rev.Nr. 03/06/2026 HC65 / HC63 Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompressor Originaalkäitusjuhendi tõlge Kompresorius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Kompresors Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Kompressori Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Max. Min. www.scheppach.com...
  • Seite 5 Verdichterpumpengehäuse und setzen Sie den beiliegenden Ölverschlussstopfen in die Öleinfüllöffnung ein. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht m VORSICHT vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht ACHTUNG vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Technische Daten ....................9 Sicherheitshinweise ................... 9 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................117 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit diesem vertraut und über mögliche Gefah- Hersteller: ren unterrichtet sein. Scheppach GmbH Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haf- Günzburger Straße 69 tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden D-89335 Ichenhausen gänzlich aus.
  • Seite 9 Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie Betriebsart S3* 50% das Gerät benutzen. Kompressor-Drehzahl 2850 min Druckbehältervolumen 50 l Sicheres Arbeiten Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Betriebsdruck ca. 10 bar - Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Un- mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä- fälle für den Benutzer entstehen. digt sind. 16. Achtung! 10. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose - Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zu- 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt punkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosi- während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. onsgefahr! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo- oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. sionsgefahr! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Be- • 2 x Gabelschlüssel 13 mm, 17 mm (nicht im Liefer- trieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompres- umfang enthalten) sor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Risse durch Alterung der Isolation. Druckschaltereinstellung (Abb. 1) • Der Druckschalter (9) ist werkseitig eingestellt. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen Einschaltdruck ca. 8 bar nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- Ausschaltdruck ca. 10 bar tionsschäden lebensgefährlich. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied- Öffnen gegen den Uhrzeigersinn, um den Auslass rigem Druck aus. des Sicherheitsventils (2) zu öffnen. Das Ventil • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder lässt nun hörbar Luft ab. Benutzung reinigen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Öleinfüllöffnung (16). 11.7.1 Ablassen des Überdrucks Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, in- dem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Druckluftschlauch und Werkzeuge Schlauchverbindungen undicht. überprüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (8) Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 19 Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
  • Seite 20 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in m CAUTION minor or moderate injury Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in ATTENTION product or property damage www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Technical data ....................24 Safety instructions ..................... 24 Before commissioning ..................27 Assembly and operation ..................27 Electrical connection ..................28 Cleaning, maintenance and storage..............28 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................31 Declaration of conformity .................. 117 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Persons who operate and maintain the product must be familiar with the manual and must be informed about Manufacturer: potential dangers. Scheppach GmbH The liability of the manufacturer and resulting damages Günzburger Straße 69 are excluded in the event of modifications of the product.
  • Seite 24 Max. installation altitude 1000 m - Do not allow other persons to touch the tool and (above sea level) cable, keep them away from your work area. Subject to technical changes! Securely store unused power tools 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 25. Risk of burns from hot oil operation of the power tool. - Wear suitable protective gloves. - Damaged protective devices and parts must be - Never work with the compressor near naked properly repaired or replaced by a recognised flames. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 If you discover damage, please contact the custom- with the compressor. er service workshop. • Never spray in the direction of the compressor when using the spraying attachments (e.g. paint sprayers). Store the safety instructions safely. Moisture can lead to electrical hazards! 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • If you have carried out all of the steps above and the • Remove the transport plug (A) and screw the air device still does not work, contact our service team. filter (1) to the device. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Safety information for replacing damaged or defective m Attention! mains connection cables: To ensure a long service life for the pressure ves- sel (3), drain off the condensate after each use by opening the drain screw (6). 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Carefully tap out the hose filter cover (E), air filter (D) replaced with new oil after every 50 operating hours. and filter housing (C). These components must then be blown out with com- pressed air (approx. 3 bar) and reassembled in reverse order. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an rately! environmentally friendly manner. • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destructively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Compressor running, pressure shown on the Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. manometer, but tools are not running. Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. regulator (8). www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Valage enne esmakordset käikuvõtmist õli sisse. Eemaldage transpordikaas õlitäiteavalt. Valage kaasapandud kompressoriõli mahtpumba korpusse ja pange kaasasolev õli-sulgurkork õlitäiteavasse. Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB. 32 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 33 Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajärjeks võib olla, kui m ETTEVAATUST seda ei väldita, vähene või mõõdukas vigastus. Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad olla, TÄHELEPANU kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel. www.scheppach.com EE | 33...
  • Seite 34 Tehnilised andmed ..................... 36 Ohutusjuhised ....................36 Enne käikuvõtmist ....................39 Ülespanemine ja käsitsemine ................39 Elektriühendus ....................40 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 40 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................42 Rikete kõrvaldamine ..................43 Vastavusdeklaratsioon ..................118 34 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 35 Sissejuhatus Tootel teostatud muudatused välistavad tootja vastutu- se sellest tekkivate kahjude eest täielikult. Tootja: Toodet tohib käitada ainult tootja originaalosadega ja Scheppach GmbH originaaltarvikutega. Günzburger Straße 69 Tuleb pidada kinni tootja ohutus-, töö- ja hoolduseeskir- D-89335 Ichenhausen jadest ning tehnilistes andmetes esitatud mõõtmetest.
  • Seite 36 Käitamine koosneb nimikoormusest ja seisuajast kok- Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu turvali- ku. Tsüklikestus on 10 min, suhteline sisselülituskestus selt alal. on 50% tsüklikestusest. - Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud koh- 36 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 37 Kõik osad peavad olema õigesti monteeritud ja - Pöörake tähelepanu sellele, et õli ei loksutata üle. täitma kõiki tingimusi, et tagada elektritööriista 26. Madalatel temperatuuridel alla 0°C on mootori käi- laitmatu käitus. vitamine keelatud. www.scheppach.com EE | 37...
  • Seite 38 Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. värvipritsidega) kunagi kompressori suunas. Niiskus võib põhjustada elektrilisi ohte! • Ärge töödelge värve või lahusteid leekpunktiga alla 55° C. Plahvatusoht! • Ärge soojendage värve ja lahusteid. Plahvatusoht! • Kui töödeldakse tervistkahjustavaid vedelikke, siis 38 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Monteerige kaasasolev seisujalg (5) kujutatud viisil. • Kui olete kõik ülal nimetatud sammud läbi viinud ja seade sellest hoolimata ei talitle, siis võtke ühendust Õhufiltri montaaž (joon. 5, 6) meie teenindusega. • Eemaldage transpordikork (A) ja keerake õhufilter (1) seadme külge. www.scheppach.com EE | 39...
  • Seite 40 Sulgege seejärel väljalaskepolt taas (päripäeva keerates). Küsimuste korra esitage palun järgnevad andmed: Kontrollige rõhumahutit iga kord enne käitust rooste ja • Mootori vooluliik kahjustuste suhtes. 40 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 41 õli mahutisse. Kui õli ei ge, säilitage ainult püstiselt! Õli võib välja voolata! voola täielikult välja, siis soovitame me kompressorit veidi kallutada. Kui õli on välja voolanud, siis pange õli väljalaskepolt (13) taas sisse. Utiliseerige vana õli vastavas vanaõli vastuvõtukohas. www.scheppach.com EE | 41...
  • Seite 42 • Elektri- ja elektroonika-romuseadmed saab järgne- vates kohtades tasuta ära anda: - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- tid (nt kommunaalsed toormejaamad). - Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. 42 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 43 Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, Voolikuühendused ebatihedad. vajaduse korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril näidatakse Kontrollige kiirliitmik üle, vajaduse korral Kiirliitmik ebatihe. rõhku, kuid tööriistad ei asendage. tööta. Rõhuregulaatoril (8) liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. www.scheppach.com EE | 43...
  • Seite 44 Supilkite pristatytą kompresorių alyvą į kompresoriaus siurblio korpusą ir įstatykite pridedamą alyvos uždarymo kamštį į alyvos pildymo angą. Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB. 44 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali būti m ATSARGIAI lengvi arba vidutinio sunkumo sužalojimai Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali būti DĖMESIO gaminio arba turto / nuosavybės apgadinimas www.scheppach.com LT | 45...
  • Seite 46 Saugos nurodymai ..................... 48 Prieš pradedant eksploatuoti ................51 Montavimas ir valdymas ..................51 Elektros prijungimas ..................52 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............52 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 54 Sutrikimų šalinimas .................... 55 Atitikties deklaracija ................... 118 46 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 47 Įvadas Atlikus gaminio modifikacijas, už su tuo susijusią žalą gamintojas neatsako. Gamintojas: Gaminį leidžiama eksploatuoti tik su gamintojo origina- Scheppach GmbH liomis dalimis ir priedais. Günzburger Straße 69 Laikykitės gamintojo saugos, darbo ir techninės prie- D-89335 Ichenhausen žiūros reikalavimų bei techniniuose duomenyse nuro- dytų...
  • Seite 48 - Nenaudokite elektrinių įrankių ten, kur kyla gaisro Maks. pastatymo aukštis 1000 m arba sprogimo pavojus. (virš NN) Apsisaugokite nuo elektros smūgio Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! - Stenkitės nesiliesti prie įžemintų dalių (pvz., vamzdžių, radiatorių, elektrinių viryklių, šaldymo aparatų). 48 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 49 23. Stenkitės stipriai neapkrauti linijų sistemos, nau- gal paskirtį veikia. dodami lanksčias žarnų jungtis, kad būtų išvengta - Patikrinkite, ar judančios dalys nepriekaištingai lenkimo vietų. www.scheppach.com LT | 49...
  • Seite 50 • Išpūtimo pistoletu nepūskite į žmones arba nevaly- • Priežiūros žinyba atskiru atveju gali paskirti reikalin- kite ant kūno esančių drabužių. Pavojus susižaloti! gas kontrolės priemones. • Slėgio rezervuaro negalima eksploatuoti, jei jis yra su trūkumais, kurie kelia pavojų dirbantiems arba 50 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Įjungimo slėgis apie 8 bar sumontuokite! Išjungimo slėgis apie 10 bar Montavimui Jums reikia: Apsauginis termojungiklis • 2 veržliarakčiai 13 mm, 17 mm (neįeina į komplek- Apsauginis termojungiklis sumontuotas įrenginyje. taciją) Suveikus apsauginiam termojungikliui, atlikite tokius veiksmus: www.scheppach.com LT | 51...
  • Seite 52 Jungiamieji elektros laidai turi atitikti nacionalines • Žarną ir purškimo įtaisus prieš valymą atjunkite nuo nuostatas. Naudokite jungiamuosius laidus su tokiu kompresoriaus. Kompresoriaus negalima valyti van- pačiu ženklinimu. deniu, tirpikliais ir pan. Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privalo- 52 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 53 įsiurbimo filtro mažėja kompresoriaus galia. Alyvos lygis turi būti tarp alyvos stebėjimo langelio (13) Atsukite varžtą ir pašalinkite įsiurbimo filtrą. MAX ir MIN žymų. Po to nutraukite filtro dangtelį (E). Dabar oro filtrą (D) galite išimti. www.scheppach.com LT | 53...
  • Seite 54 į nuotėkas, juos reikia surinkti ir uti- Panaudotų elektros ir elektronikos prietai- lizuoti atskirai! sų negalima mesti į buitines atliekas, juos • Tuščius alyvos ir degalų bakus reikia utilizuoti tau- reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! sojant aplinką. 54 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 55 Patikrinkite pneumatinę žarną ir įrankius, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, Patikrinkite greitai išardomą movą, manometre rodomas slėgis, Nesandari greitaveikė mova. prireikus pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (8) nustatytas Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 55...
  • Seite 56 Iepildiet klātpievienoto kompresoreļļu kompresora sūkņa korpusā un ievietojiet klātpievienoto eļļas vītņoto aizbāzni eļļas iepildes atverē. Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB. 56 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 57 Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu m UZMANĪBU būt nenozīmīgs vai vidējs savainojums Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu IEVĒRĪBAI būt ražojuma vai īpašuma materiālie zaudējumi www.scheppach.com LV | 57...
  • Seite 58 Drošības norādījumi ..................60 Pirms lietošanas sākšanas ................63 Uzstādīšana un vadība ..................63 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 64 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 64 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............66 Traucējumu novēršana ..................67 Atbilstības deklarācija..................118 58 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 59 Ievads zina ražojums un jābūt informētām par iespējamiem riskiem. Ražotājs: Patvaļīga izmaiņu veikšana ražojumā pilnīgi atbrīvo Scheppach GmbH ražotāju no atbildības par bojājumiem, kas radušies Günzburger Straße 69 izmaiņu rezultātā. D-89335 Ichenhausen, Vācija Ražojumu drīkst lietot tikai ar ražotāja oriģinālajām da- ļām un oriģinālajiem piederumiem.
  • Seite 60 - Nelietojiet elektroinstrumentus mitrā vai slapjā Aizsardzības pakāpe IP32 vidē. Risks, ko rada elektriskais trieciens! Ierīces svars apm. 27,15 kg - Nodrošiniet labu darba vietas apgaismojumu. - Nelietojiet elektroinstrumentus ugunsnedrošā vai Eļļa (DAB46) apm. 0,25 l sprādzienbīstamā vidē. 60 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 61 - Sekojiet līdzi savai rīcībai. Strādājiet saprātīgi. - Uzstādiet kompresoru tikai uz līdzenas pamatnes. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja neesat koncen- 22. Ir ieteicams, ka padeves šļūtenes, ja spiediens trējies. pārsniedz 7 bar, vajadzētu aprīkot ar drošības ka- www.scheppach.com LV | 61...
  • Seite 62 • Strādājot ar pneimatisko pistoli, lietojiet aizsargbril- jāveic nepieciešamie uzturēšanas kārtībā un labo- les un respiratora masku. Putekļi ir kaitīgi veselībai! šanas darbi un atbilstoši apstākļiem jāveic nepiecie- Svešķermeņi un nopūstās daļiņas var viegli izraisīt šamie drošības pasākumi. savainojumus. 62 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 63 Uzstādīšana un vadība vienojuma (7). Ievērībai! Spiediena releja iestatījums (1. att.) Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstādiet ie- • Spiediena relejs (9) ir noregulēts rūpnīcā. rīci! Ieslēgšanas spiediens apm. 8 bar Izslēgšanas spiediens apm. 10 bar www.scheppach.com LV | 63...
  • Seite 64 Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces iekšienē. nebūtu pievienots elektrotīklam. • Pirms kompresora tīrīšanas jāatvieno šļūtene un smidzināšanas uzgaļi. Kompresoru nedrīkst tīrīt ar Elektriskajiem pieslēguma vadiem jāatbilst nacionāla- ūdeni, šķīdinātājiem vai tamlīdzīgām vielām. jiem noteikumiem. Izmantojiet tikai pieslēguma vadus 64 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 65 Utilizējiet kondensātu atbilstoši vietējiem un nacionāla- nas risku. Nekavējoties novērsiet noplūdes un pamatī- jiem apkārtējās vides noteikumiem. Pārliecinieties, vai gi notīriet izlaistīto eļļu. tas netiek novadīts kanalizācijas sistēmā. www.scheppach.com LV | 65...
  • Seite 66 ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības Iepakojuma materiāli ir pārstrādā- dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasī- jami. Utilizējiet iepakojumus at- bas attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko bilstoši apkārtējās vides prasī- iekārtu utilizāciju. bām. 66 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 67 Nehermētiski šļūteņu savienojumi. pneimatisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet manometrā, taču instrumenti savienojums. ātrjaucamo savienojumu. nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (8) Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. noregulēts pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 67...
  • Seite 68 Fyll på den medföljande kompressoroljan i kompressorpumphuset och sätt in den medföljande oljeförslutningspluggen i oljepåfyllningsöppningen. Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB. 68 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 69 Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som, om den inte m FÖRSIKTIGT undviks, kan leda till en mindre eller måttlig personskada Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till materiella skador på produkten eller egendom/innehav www.scheppach.com SE | 69...
  • Seite 70 Tekniska specifikationer ..................72 Säkerhetsanvisningar ..................72 Före idrifttagning ....................74 Montering och manövrering ................75 Elektrisk anslutning.................... 75 Rengöring, underhåll och lagring ..............76 Avfallshantering och återvinning ............... 78 Felsökning ......................79 Försäkran om överensstämmelse ..............118 70 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 71 Produkten får bara användas med originaldelar och ori- Tillverkare: ginaltillbehör från tillverkaren. Scheppach GmbH Tillverkarens säkerhets-, arbets- och underhållsanvis- Günzburger Straße 69 ningar samt de mått som anges i den tekniska specifi- D-89335 Ichenhausen kationen måste följas.
  • Seite 72 Speltiden är 10 minuter, den relativa arbets- belägen eller låst plats utom räckhåll för barn. cykeln är 50 % av speltiden. Överbelasta inte dina elverktyg - Du arbetar bättre och säkrare i det angivna pre- 72 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 73 26. Vid låga temperaturer under 0 °C är det förbjudet instruktionsmanualen. att starta motorn. - Skadade omkopplare måste bytas av en kund- 27. Varning: Igensatta oljefilter eller icke-fungerande tjänstverkstad. ventiler leder till bristfällig smörjning. www.scheppach.com SE | 73...
  • Seite 74 överensstämmer med de utrustning (ansiktsmasker) användas som skydd. som gäller för elnätet. Beakta även uppgifter om skyddsåtgärder från till- • Ta bort transportproppen (B) före första driftsätt- verkare av sådana ämnen. ningen och fyll kompressorpumphuset med olja en- 74 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Fyll på den medföljande kompressoroljan i kom- Anslutningen uppfyller relevanta nationella bestäm- pressorpumphuset och sätt in den medföljande melser. oljeförslutningspluggen (16) i oljepåfyllningsöpp- Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning ningen (16). får endast utföras av behöriga elektriker. www.scheppach.com SE | 75...
  • Seite 76 • Motorns strömtyp das om den är rostig eller skadad. • Uppgifter på maskinens typskylt • Motoruppgifter på typskylten Kompressorn får inte användas med en skadad eller rostig tryckbehållare. Om det förekommer skador, kon- takta kundserviceverkstaden. 76 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 77 När oljan har run- vara den stående! Olja kan rinna ut! nit ut sätter man tillbaka oljeavtappningsskruven (13) igen. Förbrukad olja kasseras i en avfallshanteringsstation som tar emot förbrukad olja. www.scheppach.com SE | 77...
  • Seite 78 • Symbolen med den överkryssade soptunnan bety- der att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: 78 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 79 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt Slangförbindelser otäta. ut vid behov. Kompressorn igång, tryck visas på manometern men Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (8). www.scheppach.com SE | 79...
  • Seite 80 Täytä öljyä ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Irrota öljyntäyttöaukon kuljetuskansi. Lisää mukana toimitettua kompressoriöljyä kompressoripumpun koteloon ja aseta oheinen öljyn sulkutulppa öljyntäyttöaukkoon. Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB). 80 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 81 Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai m VARO kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa tuotteen tai HUOMIO omaisuuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. www.scheppach.com FI | 81...
  • Seite 82 Tekniset tiedot ....................84 Turvallisuusohjeet ....................84 Ennen käyttöönottoa..................87 Rakenne ja käyttö ....................87 Sähköliitäntä ...................... 88 Puhdistus, huolto ja varastointi ................88 Hävittäminen ja kierrätys ................... 90 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 91 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 118 82 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 83 Johdanto Jos tuotteeseen tehdään muutoksia, valmistaja ei ota mitään vastuuta siitä aiheutuvista vahingoista. Valmistaja: Tuotetta saa käyttää vain valmistajan alkuperäisillä Scheppach GmbH osilla ja alkuperäisillä lisävarusteilla. Günzburger Straße 69 Valmistajan määrittämiä turvallisuus-, työ- ja huolto- D-89335 Ichenhausen määräyksiä ja teknisissä tiedoissa annettuja mittoja on noudatettava.
  • Seite 84 - Älä käytä sähkötyökaluja paikoissa, joissa on Öljy (DAB46) n. 0,25 l palo- tai räjähdysvaara. Suurin asennuskorkeus 1000 m Suojaudu sähköiskulta (merenpinnan yläpuolella) - Vältä kehon kosketusta maadoitettuihin osiin Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! (esim. putket, lämpöä säteilevät laitteet, sähkölie- det, kylmälaitteet). 84 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 85 (esim. teräsvaijeri), jos paine on yli 7 baaria. - Ennen kuin sähkötyökalua käytetään uudelleen, 23. Vältä voimakasta kuormitusta johtojärjestelmässä on suojalaitteiden ja lievästi vahingoittuneiden siten, että käytät joustavia letkuliitäntöjä taitoskoh- osien moitteeton ja määräystenmukainen toimin- tien estämiseksi. www.scheppach.com FI | 85...
  • Seite 86 • Älä puhalla puhalluspistoolilla ihmisiä kohden äläkä • Valvontaviranomainen voi yksittäistapauksessa jär- käytä sitä päällä olevien vaatteiden puhdistamiseen. jestää tarvittavat valvontatoimenpiteet. Loukkaantumisvaara! • Painesäiliötä ei saa käyttää, jos siinä on puutteita, jotka vaarantavat sen käyttäjän tai ulkopuolisten tur- vallisuuden. 86 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 87 • Irrota virtapistoke. Pyörien asennus (kuva 3) • Odota noin 2 - 3 minuuttia. • Asenna mukana toimitetut pyörät (4) kuvassa esi- • Kytke laitteen pistoke takaisin paikalleen. tetyllä tavalla. • Mikäli laite ei käynnisty, toista toimenpiteet. www.scheppach.com FI | 87...
  • Seite 88 Kun verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, vaihtaminen on sivesi voi valua kokonaan pois painesäiliöstä. Sulje vaarojen välttämiseksi annettava valmistajan tai sen tyhjennysruuvi sen jälkeen uudelleen (kierrä myötäpäi- edustajan tehtäväksi. vään). Tarkasta aina ennen painesäiliön käyttöä, ettei 88 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 89 Aseta tyhjennysruuvi (13) kiertää ulos kompressoripumpusta kompressori niin, ettei kukaan voi luvattomasti ot- (15). taa sitä käyttöön. Jotta öljy ei valuisi ulos hallitsemattomasti, on ala- puolella pidettävä pientä metallikourua, jota pitkin öljy www.scheppach.com FI | 89...
  • Seite 90 • Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa poistamisesta laitteesta! • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoit- taa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävit- tää sekajätteen mukana. 90 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 91 Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, mutta Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (8) on säädetty Käännä paineensäädintä enemmän auki. liian alhainen paine. www.scheppach.com FI | 91...
  • Seite 92 Påfyld olie før første ibrugtagning. Fjern transportdækslet fra oliepåfyldningsåbningen. Fyld den medfølgende kompressorolie i kompressorpumpehuset, og indsæt den medfølgende olieprop i oliepåfyldningsåbningen. Udsæt ikke maskinen for regn. Maskinen må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB. 92 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 93 Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre m FORSIGTIG mindre eller moderat personskade Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre PAS PÅ materielle skader på produktet eller ejendom/besiddelse www.scheppach.com DK | 93...
  • Seite 94 Tekniske data ..................... 96 Sikkerhedsforskrifter ..................96 Før ibrugtagning ....................99 Opbygning og betjening ..................99 Elektrisk tilslutning ..................... 100 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............100 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 102 Afhjælpning af fejl ....................103 Overensstemmelseserklæring ................118 94 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 95 Hvis der foretages ændringer ved produktet, bortfalder producentens ansvar for deraf følgende skader. Producent: Produktet må kun bruges med originale dele og origi- Scheppach GmbH nalt tilbehør fra producenten. Günzburger Straße 69 Producentens forskrifter vedrørende sikkerhed, ar- D-89335 Ichenhausen, Tyskland bejdsmåde og vedligeholdelse samt målene, som er...
  • Seite 96 Driften består af en nominel belastning og stilstandstid. Opbevar elværktøj, der ikke er i brug, et sikkert Driftstiden er 10 min., den relative driftscyklus er 50% sted af driftstiden. - Ubrugte elværktøjer bør opbevares et tørt sted, der 96 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 97 24. Sørg for, at oliekøleanordningerne holdes rene, og af elværktøjet. at beskyttelsesudstyret holdes i funktionel stand. - Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele 25. Fare for forbrænding pga. meget varm olie www.scheppach.com DK | 97...
  • Seite 98 • En trykbeholder må ikke benyttes, hvis den opviser kontakt med kompressoren. tegn på fejl og mangler, som kan bevirke, at bruger • Sprøjt aldrig med sprøjteadapteren (f.eks. malings- eller tredjepart udsætte for fare. 98 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 99 • Monter de medfølgende hjul (4) som vist. • Skulle maskinen ikke starte, gentages processen. • Hvis maskinen stadig ikke starter, skal man slukke Montering af fod (fig. 4) og tænde den på Tænd/Sluk-kontakten (10). • Monter den medfølgende fod (5) som vist. www.scheppach.com DK | 99...
  • Seite 100 Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et • Slange og sprøjteværktøjer skal kobles fra kom- krav. pressoren, inden de rengøres. Kompressoren må ikke rengøres med vand, opløsningsmidler eller 10.2 Tilslutningsmåde lignende. Sikkerhedsforskrifter for udskiftning af beskadigede eller defekte nettilslutningsledninger: 100 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 101 Tag derefter filterdækslet (E) af. Du kan nu tage luftfil- Olieniveauet skal befinde sig mellem MAX og MIN på teret (D) ud. olieskueglasset (13). Udbank forsigtigt filterdækslet (E), luftfilteret (D) og fil- Olieskift: Anbefalet olie: DAB46 eller ækvivalent. terhuset (C). www.scheppach.com DK | 101...
  • Seite 102 Sådanne batterier skal • Tomme olie- og brændstofbeholdere skal bortskaf- bortskaffes i henhold til batteriloven. fes i henhold til gældende miljøregler. 102 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 103 Slangeforbindelser utætte. udskift ved behov. Kompressor kører, der vises Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den tryk på manometer, men Hurtigkobling utæt. ved behov. værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren (8). www.scheppach.com DK | 103...
  • Seite 104 Fyll på olje før første idriftsetting. Fjern transportlokket til oljepåfyllingsåpningen. Fyll den medfølgende kompressoroljen i kompressorpumpehuset og sett den vedlagte oljeblindpluggen inn i oljepåfyllingsåpningen. Maskinen skal ikke utsettes for regn. Apparatet skal bare stasjoneres, lagres og drives under tørre omgivelsesforhold. Angivelse av lydtrykknivået i dB. 104 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 105 Signalord for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til m FORSIKTIG mindre eller moderat personskade Signalord for å indikere en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader på produktet eller eiendom/eiendeler www.scheppach.com NO | 105...
  • Seite 106 Tekniske data ..................... 108 Sikkerhetsinstruksjoner ..................108 Før idriftsetting ....................111 Oppbygning og betjening ................... 111 Elektrisk tilkobling ....................112 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..............112 Kassering og gjenvinning .................. 114 Feilhjelp ......................115 Samsvarserklæring .................... 118 106 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 107 Innledning følge av dette. Produktet bare brukes med originaldeler og originaltil- Produsent: behør fra produsenten. Scheppach GmbH Sikkerhets-, arbeids- og vedlikeholdsforskriftene til Günzburger Straße 69 produsenten og målene som er spesifisert i de tekniske D-89335 Ichenhausen dataene, må overholdes. Merknad: Vennligst merk at våre produkter forskriftsmessig sett...
  • Seite 108 Driftstiden er 10 minutter, den relative innkoblings- - Ubenyttede el-verktøy skal lagres på et tørt, høyt- varigheten er 50 % av driftstiden. liggende og lukket sted, og utilgjengelig for barn. Du skal ikke overbelaste elektroverktøyet ditt 108 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 109 - Pass på at du ikke søler ut olje. anerkjent verksted, med mindre noe annet er an- 26. Det er forbudt å starte motoren ved temperaturer ført i bruksanvisningen. under 0°C. www.scheppach.com NO | 109...
  • Seite 110 • Du må aldri spraye med sprayinnretningen (f.eks. malingssprut) i retning av kompressoren. Fuktighet Ta godt vare på sikkerhetsinstruksjonene. kan føre til elektriske farer! • Du må ikke bearbeide lakk eller løsningsmidler med et flammepunkt på mindre enn 55° C. Eksplosjonsfare! 110 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 111 • Fjern transportpluggen (A) og skru fast luftfilteret av og på igjen med av/på-knappen (10). (1) på apparatet. • Hvis du har utført alle trinnene ovenfor og apparatet fortsatt ikke fungerer, ta kontakt med servicesente- ret vårt. www.scheppach.com NO | 111...
  • Seite 112 Deret- må dette gjøres av produsenten eller dens represen- ter må du igjen lukke tappeskruen (vri med urviseren). tant for å unngå sikkerhetsfarer. Kontroller trykktanken for rust og skader før hver drift. 112 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 113 Dersom oljen ikke renner ut fullstendig, anbefa- utilgjengelig for uvedkommende. Må ikke tippes, ler vi å tippe kompressoren litt. Etter at oljen er tappet må kun oppbevares stående! Olje kan renne ut! av, må du igjen sette inn olje-tappeskruen (13). www.scheppach.com NO | 113...
  • Seite 114 - Offentlige kasserings- eller innsamlingssteder (f.eks. kommunale miljøstasjoner). - Utsalgssteder for elektriske apparater (stasjonæ- re eller online) dersom forhandleren er forpliktet til å ta enhetene tilbake eller frivillig tilbyr dette. 114 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 115 Slangeforbindelser utett. skift ut om nødvendig. Kompressoren går, trykk Kontroller hurtigkobling, skift ut om vises på manometeret, men Hurtigkobling utett. nødvendig. verktøyene går ikke. Stilt inn for lavt trykk på Skru opp trykkregulatoren ytterligere. trykkregulatoren (8). www.scheppach.com NO | 115...
  • Seite 116 www.scheppach.com...
  • Seite 117 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici 14. Declaración de conformidad est conforme aux directives et normes en vigueur. Référence *** Désignation de l’article: Compresseur HC65 / HC63 Marque **** 14. Declaração de conformidade Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva...
  • Seite 118 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** 14. Izjava o sukladnosti Nazwa artykułu: Kompresor HC65 / HC63 Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog 14.
  • Seite 119 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Компресор HC65 / HC63 Марка **** 14. Δήλωση συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ...
  • Seite 120 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Hc63590617490159061739969590617399855906174996959061749969-50 ... Alle anzeigen