Seite 1
Art.Nr. 5906174901 / 59061739969 / 59061739985 / 59061749969 AusgabeNr. 5906174901_0105 Rev.Nr. 03/06/2026 HC65 / HC63 Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Compresseur Traduction de la notice originale Compressore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Compressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding Compresor Traducción del manual de instrucciones original...
Seite 6
Verdichterpumpengehäuse und setzen Sie den beiliegenden Ölverschlussstopfen in die Öleinfüllöffnung ein. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht m VORSICHT vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht ACHTUNG vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Technische Daten ....................10 Sicherheitshinweise ................... 10 Vor Inbetriebnahme ................... 13 Aufbau und Bedienung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................100 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit diesem vertraut und über mögliche Gefah- Hersteller: ren unterrichtet sein. Scheppach GmbH Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haf- Günzburger Straße 69 tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden D-89335 Ichenhausen gänzlich aus.
Seite 10
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie Betriebsart S3* 50% das Gerät benutzen. Kompressor-Drehzahl 2850 min Druckbehältervolumen 50 l Sicheres Arbeiten Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Betriebsdruck ca. 10 bar - Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Un- mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä- fälle für den Benutzer entstehen. digt sind. 16. Achtung! 10. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose - Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zu- www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt punkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosi- während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. onsgefahr! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo- oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. sionsgefahr! 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
• Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Be- • 2 x Gabelschlüssel 13 mm, 17 mm (nicht im Liefer- trieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompres- umfang enthalten) sor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
• Risse durch Alterung der Isolation. Druckschaltereinstellung (Abb. 1) • Der Druckschalter (9) ist werkseitig eingestellt. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen Einschaltdruck ca. 8 bar nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- Ausschaltdruck ca. 10 bar tionsschäden lebensgefährlich. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied- Öffnen gegen den Uhrzeigersinn, um den Auslass rigem Druck aus. des Sicherheitsventils (2) zu öffnen. Das Ventil • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder lässt nun hörbar Luft ab. Benutzung reinigen. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Öleinfüllöffnung (16). 11.7.1 Ablassen des Überdrucks Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, in- dem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
• Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Druckluftschlauch und Werkzeuge Schlauchverbindungen undicht. überprüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (8) Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
Seite 20
Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
Seite 21
Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in m CAUTION minor or moderate injury Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in ATTENTION product or property damage 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Technical data ....................25 Safety instructions ..................... 25 Before commissioning ..................28 Assembly and operation ..................28 Electrical connection ..................29 Cleaning, maintenance and storage..............29 Disposal and recycling ..................31 Troubleshooting ....................32 Declaration of conformity .................. 100 www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
Persons who operate and maintain the product must be familiar with the manual and must be informed about Manufacturer: potential dangers. Scheppach GmbH The liability of the manufacturer and resulting damages Günzburger Straße 69 are excluded in the event of modifications of the product.
Seite 25
Max. installation altitude 1000 m - Do not allow other persons to touch the tool and (above sea level) cable, keep them away from your work area. Subject to technical changes! Securely store unused power tools www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
25. Risk of burns from hot oil operation of the power tool. - Wear suitable protective gloves. - Damaged protective devices and parts must be - Never work with the compressor near naked properly repaired or replaced by a recognised flames. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
If you discover damage, please contact the custom- with the compressor. er service workshop. • Never spray in the direction of the compressor when using the spraying attachments (e.g. paint sprayers). Store the safety instructions safely. Moisture can lead to electrical hazards! www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
• If you have carried out all of the steps above and the • Remove the transport plug (A) and screw the air device still does not work, contact our service team. filter (1) to the device. 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
Safety information for replacing damaged or defective m Attention! mains connection cables: To ensure a long service life for the pressure ves- sel (3), drain off the condensate after each use by opening the drain screw (6). www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
Carefully tap out the hose filter cover (E), air filter (D) replaced with new oil after every 50 operating hours. and filter housing (C). These components must then be blown out with com- pressed air (approx. 3 bar) and reassembled in reverse order. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
• Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an rately! environmentally friendly manner. • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destructively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act. www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
Compressor running, pressure shown on the Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. manometer, but tools are not running. Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. regulator (8). 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
N’exposez pas la machine à la pluie. L'appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. www.scheppach.com FR | 33...
Seite 34
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut m PRUDENCE entraîner des blessures légères ou modérées si elle n’est pas évitée. Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut ATTENTION endommager le produit ou les biens environnants. 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
Consignes de sécurité ..................37 Avant la mise en service ..................40 Structure et commande ..................41 Raccordement électrique .................. 41 Nettoyage, maintenance et stockage ..............42 Élimination et recyclage ..................44 Dépannage ......................45 Déclaration de conformité ................. 100 www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
Une utilisation conforme consiste également à respec- ter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions Fabricant : de montage et les consignes d'utilisation de la notice Scheppach GmbH d’utilisation. Günzburger Straße 69 Les personnes utilisant le produit et en assurant la D-89335 Ichenhausen maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et...
Seite 37
S3* 50 % vantes assurant une protection contre les chocs élec- triques, les blessures et les incendies. Régime du compresseur 2850 min Lisez et observez ces consignes avant d'utiliser l'ap- Volume du réservoir sous pression 50 l pareil. www.scheppach.com FR | 37...
Seite 38
être menées à bien que par un électricien spécia- un spécialiste agréé en cas de dommage. lisé qui utilisera des pièces de rechange d'origine. - Contrôler régulièrement les rallonges et les rem- Sinon, l'utilisateur risque l'accident. placer en cas de dommage. 16. Attention ! 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
électriques ! cet outil électrique génère un champ électromagné- • Ne pas utiliser de vernis ni de détergent ayant un point tique. Ce champ peut dans certaines circonstances d’inflammation inférieur à 55 °C. Risque d'explosion ! www.scheppach.com FR | 39...
Seite 40
• L’autorité de surveillance peut ordonner, au cas par cas, des mesures de surveillance nécessaires. • Un réservoir sous pression ne doit pas être utilisé s'il présente des défauts pouvant mettre en danger les employés ou des tiers. 40 | FR www.scheppach.com...
Seite 41
• Pour mettre le compresseur en marche, tirez l’in- 10.1 Câble de raccordement électrique défectueux terrupteur On/Off (10) vers le haut. Pour l’arrêter, Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- poussez l’interrupteur On/Off vers le bas. sentes sur les lignes de raccordement électriques. www.scheppach.com FR | 41...
Seite 42
être remis en marche. sous pression. Resserrez ensuite la vis d’évacuation (rotation horaire). Avant chaque utilisation, vérifiez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. 42 | FR www.scheppach.com...
Seite 43
50 heures de service. Retirez ensuite le couvercle du filtre (E). Vous pouvez à présent retirer le filtre à air (D). Tapotez doucement le couvercle du filtre (E), le filtre à air (D) et le carter de filtre (C). www.scheppach.com FR | 43...
Seite 44
2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 44 | FR www.scheppach.com...
Seite 45
Le couplage rapide n’est pas Vérifier le couplage rapide et le remplacer sur le manomètre, mais les étanche. si nécessaire. outils ne fonctionnent pas. La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de pression. régulateur de pression (8). www.scheppach.com FR | 45...
Seite 46
Non esporre la macchina alla pioggia. L'apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB. 46 | IT www.scheppach.com...
Seite 47
Dicitura di segnalazione per contrassegnare una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali al prodotto o alla proprietà/ ATTENZIONE possesso www.scheppach.com IT | 47...
Seite 48
Prima della messa in funzione ................53 Montaggio e utilizzo ................... 53 Allacciamento elettrico ..................54 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............55 Smaltimento e riciclaggio .................. 57 Risoluzione dei guasti ..................58 Dichiarazione di conformità ................100 48 | IT www.scheppach.com...
Seite 49
Produttore: damentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme Scheppach GmbH alla destinazione d'uso. Günzburger Straße 69 Le persone che utilizzano il prodotto e ne eseguono la...
Seite 50
Modalità operativa S3* 50% e di incendi è necessario osservare le misure di sicu- rezza di base seguenti. Numero massimo di giri del 2850 min Leggere e osservare queste avvertenze prima di utiliz- compressore zare l'apparecchio. 50 | IT www.scheppach.com...
Seite 51
/ indicati dal - In caso di inutilizzo dell'attrezzo elettrico, prima produttore. L'utilizzo di elettroutensili e accesso- della manutenzione e durante la sostituzione di ri diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per www.scheppach.com IT | 51...
Seite 52
• Se vengono trattati liquidi nocivi per la salute, sono to medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico. necessari apparecchi filtranti (maschere facciali) per la protezione. Osservare anche le informazioni 52 | IT www.scheppach.com...
Seite 53
• Montare le ruote (4) in dotazione come rappresen- è arrugginito o danneggiato. In caso di danni, prego tato. rivolgersi a un punto di assistenza. Conservare con cura le indicazioni di sicurezza. www.scheppach.com IT | 53...
Seite 54
Pressione si spegnimento circa 10 bar Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non posso- no essere utilizzati e rappresentano un pericolo morta- Interruttore magnetotermico di protezione le a causa dei danni all’isolamento. L'interruttore magnetotermico di protezione è integrato nell'apparecchio. 54 | IT www.scheppach.com...
Seite 55
11.3 Valvola di sicurezza (2) (Fig. 1) • La valvola di sicurezza è stata regolata sulla massi- ma pressione ammessa del serbatoio a pressione. • Non è possibile spostare la valvola di sicurezza op- pure rimuovere il dispositivo di collegamento tra il www.scheppach.com IT | 55...
Seite 56
L'olio può fuoriuscire! l’olio nuovo nell'orifizio di rabbocco dell'olio (16) fino a quando il livello dell’olio non raggiunge la quantità di riempimento massima. Tale quantità è contrassegnata da un punto rosso sul vetro-spia dell’olio (14) (Fig. 9). 56 | IT www.scheppach.com...
Seite 57
• Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri: www.scheppach.com IT | 57...
Seite 58
Controllare il giunto rapido e, se Giunto rapido non a tenuta. manometro, ma gli attrezzi necessario, sostituirlo. non funzionano. Troppa poca pressione impostata Aprire ulteriormente il regolatore di sul regolatore di pressione (8). pressione. 58 | IT www.scheppach.com...
Seite 59
Vul het compressorpomphuis met de meegeleverde compressorolie en plaats de meegeleverde afsluitplug in de olievulopening. Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB. www.scheppach.com NL | 59...
Seite 60
VOORZICHTIG wordt vermeden, tot geringe of matige verwondingen kan leiden Signaalwoord voor aanduiding van een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien deze niet LET OP wordt vermeden, materiële schade aan producten of eigendommen tot gevolg kan hebben 60 | NL www.scheppach.com...
Seite 61
Technische gegevens ..................63 Veiligheidsvoorschriften ..................63 Voor de ingebruikname..................66 Montage en bediening ..................66 Elektrische aansluiting ..................67 Reiniging, onderhoud en opslag................ 68 Afvalverwerking en hergebruik ................70 Verhelpen van storingen ..................71 Conformiteitsverklaring..................100 www.scheppach.com NL | 61...
Seite 62
Inleiding Ook de naleving van de veiligheidsvoorschriften, de montagehandleiding en de aanwijzingen in de ge- Fabrikant: bruikshandleiding maken deel uit van het beoogd ge- Scheppach GmbH bruik. Günzburger Straße 69 Personen die het product gebruiken of onderhoud aan D-89335 Ichenhausen het product verrichten, moeten hiermee bekend zijn en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren.
Seite 63
230 V~ / 50 Hz nemen ter bescherming tegen elektrische schokken, Motorvermogen 1500 W letsel en brandgevaar. Bedrijfsmodus S3* 50% Lees deze aanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Toerental compressor 2850 min Inhoud drukvat 50 l www.scheppach.com NL | 63...
Seite 64
Daarbij moeten de originele - Controleer regelmatig de verlengsnoeren en ver- reserveonderdelen worden gebruikt, anders kun- vang deze als ze zijn beschadigd. nen ongevallen voor de gebruiker ontstaan. 64 | NL www.scheppach.com...
Seite 65
• Als er vloeistoffen worden verwerkt die schadelijk ren met actieve of passieve medische implantaten. Om zijn voor de gezondheid, zijn er filterapparaten (ge- het risico op ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden laatsmaskers) nodig ter bescherming. Neem ook www.scheppach.com NL | 65...
Seite 66
Neem contact op met de klantenservicewerk- plaats als u beschadigingen constateert. Montage van de standaard (afb. 4) • Monteer de meegeleverde standaard (5) zoals Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. wordt weergegeven. 66 | NL www.scheppach.com...
Seite 67
Gebruik uitsluitend snoeren met • Wacht ongeveer twee tot drie minuten. dezelfde aanduiding. • Sluit het apparaat weer aan. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld • Herhaal het proces als het apparaat niet start. staan. www.scheppach.com NL | 67...
Seite 68
• Slang en spuitgereedschap moeten voor reiniging plaatsen. van de compressor worden losgekoppeld. De com- Het oliepeil in het oliepeilglas (13) moet tussen MAX pressor mag niet met water, oplosmiddelen of soort- en MIN staan. gelijk worden gereinigd. 68 | NL www.scheppach.com...
Seite 69
* niet persé meegeleverd! kan het risico op een oliebrand worden verhoogd. Ver- help lekkages direct en reinig gemorste olie grondig. Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-code op de titelpagina. www.scheppach.com NL | 69...
Seite 70
- Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaar- den van de fabrikanten en distributeurs verzoe- ken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice. 70 | NL www.scheppach.com...
Seite 71
De compressor loopt, de druk wordt aangegeven op Snelkoppeling controleren en evt. Snelkoppeling lek. de manometer, maar het vervangen. gereedschap loopt niet. Te lage druk op de drukregelaar (8) Drukregelaar weer opendraaien. ingesteld. www.scheppach.com NL | 71...
Seite 72
Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Especificación del nivel de potencia acústica en dB. 72 | ES www.scheppach.com...
Seite 73
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no m PRECAUCIÓN evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no ATENCIÓN evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad www.scheppach.com ES | 73...
Seite 74
Antes de la puesta en marcha ................79 Estructura y manejo ................... 79 Conexión eléctrica ..................... 80 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 81 Eliminación y reciclaje ..................83 Solución de averías ................... 84 Declaración de conformidad ................100 74 | ES www.scheppach.com...
Seite 75
Fabricante: que el manual de montaje y las instrucciones de fun- Scheppach GmbH cionamiento en el manual de instrucciones. Günzburger Straße 69 Las personas que se ocupen del manejo y uso del pro-...
Seite 76
Velocidad del compresor 2850 min eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir Volumen del depósito a presión 50 l lesiones. 76 | ES www.scheppach.com...
Seite 77
- Respete las normas de mantenimiento. piezas de recambio originales; de lo contrario - Controle con regularidad la línea de conexión de pueden producirse accidentes para el usuario. la herramienta eléctrica y renuévela en caso de 16. Atención: www.scheppach.com ES | 77...
Seite 78
55° C. Peligro de explosión Este campo puede perjudicar bajo circunstancias con- • No caliente pinturas ni disolventes. Peligro de ex- cretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin plosión 78 | ES www.scheppach.com...
Seite 79
• 2 llaves de boca de 13 mm, 17 mm (no incluidas en dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá el volumen de suministro) ponerse en contacto con el taller del servicio técnico. www.scheppach.com ES | 79...
Seite 80
• El manóstato (9) viene ajustado de fábrica. Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no de- Presión de conexión aprox. 8 bar ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida Presión de desconexión aprox. 10 bar debido a los daños de aislamiento. 80 | ES www.scheppach.com...
Seite 81
• La válvula de seguridad está ajustada a la presión máxima permitida del depósito a presión. • No está permitido regular la válvula de seguridad o quitar el bloqueo de la conexión entre la tuerca de drenaje y su tapa. www.scheppach.com ES | 81...
Seite 82
Introduzca el nuevo aceite en la abertu- ra de llenado de aceite (16) hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la cantidad de llenado máxima. Dicha 82 | ES www.scheppach.com...
Seite 83
• El usuario final es responsable de eliminar sus datos • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben personales en el aparato usado que se va a des- desecharse de forma respetuosa con el medio am- echar. biente. www.scheppach.com ES | 83...
Seite 84
Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y indica la presión, pero las fugas. sustituirlo, en caso necesario. herramientas no funcionan. Demasiada poca presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión (8). 84 | ES www.scheppach.com...
Seite 85
óleo fornecido na abertura de enchimento de óleo. Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência acústica em dB. www.scheppach.com PT | 85...
Seite 86
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for m CUIDADO evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for ATENÇÃO evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/propriedade 86 | PT www.scheppach.com...
Seite 87
Antes da colocação em funcionamento ............92 Montagem e operação ..................92 Ligação elétrica ....................93 Limpeza, manutenção e armazenamento ............94 Eliminação e reciclagem..................96 Resolução de problemas ................... 97 Declaração de conformidade ................100 www.scheppach.com PT | 87...
Seite 88
Introdução ção no manual de instruções. As pessoas responsáveis pela operação e manuten- Fabricante: ção da ferramenta deverão estar familiarizadas com Scheppach GmbH a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis Günzburger Straße 69 perigos. D-89335 Ichenhausen, Alemanha Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de Nota: toda e qualquer responsabilidade por danos daí...
Seite 89
Modo de operação S3* 50% Leia e siga estas indicações antes de utilizar o aparelho. Velocidade do compressor 2850 rpm Volume do reservatório de pressão 50 l Trabalho seguro Mantenha a sua área de trabalho em ordem www.scheppach.com PT | 89...
Seite 90
ções ou no catálogo poderá representar para si ramentas, tais como lâmina de serra, broca, fresa. um perigo de ferimentos. 90 | PT www.scheppach.com...
Seite 91
• Deve-se ter em atenção as indicações e identifi- cações da lei relativa a substâncias perigosas nas embalagens externas dos materiais processados. www.scheppach.com PT | 91...
Seite 92
• 2 chaves de bocas de 13 mm, 17 mm (não incluídas no âmbito de fornecimento) Guarde bem estas indicações de segurança. Montagem das rodas (Fig. 3) • Monte as rodas (4) fornecidas tal como ilustrado. 92 | PT www.scheppach.com...
Seite 93
• Danos de isolamento devido a puxar com força da • O interruptor de pressão (9) está ajustado de fábrica. tomada de parede. Pressão de ligação aprox. 8 bar • Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento. Pressão de desconexão aprox. 10 bar www.scheppach.com PT | 93...
Seite 94
Perigo de são máxima permitida do reservatório de pressão. ferimentos! • Não é permitido ajustar a válvula de segurança ou remover a fixação de conexão entre a porca de des- carga e a sua tampa. 94 | PT www.scheppach.com...
Seite 95
óleo (16) até o nível de óleo atingir a quantidade de enchimento máxima. Esta está assinalada por um ponto vermelho no indicador de nível do óleo (14) (fig. 9). Não ultrapasse a quanti- dade de enchimento máxima. www.scheppach.com PT | 95...
Seite 96
• O utilizador final tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado! • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não de- vem ser eliminados no lixo doméstico. 96 | PT www.scheppach.com...
Seite 97
é indicada pressão no Verifique o acoplamento rápido e, se Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas as necessário, substitua-o. ferramentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (8). www.scheppach.com PT | 97...
Seite 100
Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici 14. Declaración de conformidad est conforme aux directives et normes en vigueur. Référence *** Désignation de l’article: Compresseur HC65 / HC63 Marque **** 14. Declaração de conformidade Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva...
Seite 101
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** 14. Izjava o sukladnosti Nazwa artykułu: Kompresor HC65 / HC63 Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog 14.
Seite 102
Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Компресор HC65 / HC63 Марка **** 14. Δήλωση συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ...