Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MS225-56E Originalbetriebsanleitung
Scheppach MS225-56E Originalbetriebsanleitung

Scheppach MS225-56E Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS225-56E:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911276803 / 5911276903 / 59112769942/
59112769958 / 59112769969 / 5911276904
AusgabeNr.
5911276803_0502
Rev.Nr.
15/10/2025
MS225-56E
Benzin-Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol lawnmower
GB
Translation of original instruction manual
Бензинова градинска косачка
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Χλοοκοπτική μηχανή βενζίνης
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Cositoare pentru gazon pe benzină
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Benzinska kosilica
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Benzinli çim biçme makinesi
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Made in P.R.C.
8
29
47
67
87
106
124
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS225-56E

  • Seite 1 Art.Nr. 5911276803 / 5911276903 / 59112769942/ 59112769958 / 59112769969 / 5911276904 AusgabeNr. 5911276803_0502 Rev.Nr. 15/10/2025 Made in P.R.C. MS225-56E Benzin-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Petrol lawnmower Translation of original instruction manual Бензинова градинска косачка Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Χλοοκοπτική μηχανή βενζίνης...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Bild vorhanden www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 0,75mm KLICK www.scheppach.com...
  • Seite 8 Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Bereichen. Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr! Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv - Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. Tankinhalt 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet. Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Auspacken ......................16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................17 In Betrieb nehmen ..................... 18 Reinigung ......................21 Transport ......................21 Lagerung ......................22 Wartung ......................22 Entsorgung und Wiederverwertung ..............24 Störungsabhilfe ....................26 Konformitätserklärung ..................145 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 12 Sie nicht mit der Maschine. m WARNUNG • Der Benzin Rasenmäher ist für die private Benut- zung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebens- gefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Kabel beschädigt werden könnten. • Das Ladegerät nicht benutzen, wenn der Stecker WARNUNG oder das Kabel beschädigt sind. Batteriechemikalien sind giftig und ätzend. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbren- nungen oder zum Tod führen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Hang ändern. die erfasst und weggeschleudert werden können. • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen und nahegelegenen Müllhalden, Gräben oder Deichen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Ra- senmäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 - Wenn Sie sich vom Rasenmäher entfernen. rüstung (PSA) - Bevor Sie nachtanken. Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen • Ein Betreiben der Maschine mit übermäßiger Ge- Schutzausrüstung können zu schweren Verletzungen schwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen. führen. - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- des Ladegeräts rät vorsichtig heraus. (variabel) • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- Akkukapazität 2000 mAh / 37 Wh ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Technische Änderungen vorbehalten! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Zündkerzenstecker abziehen. • Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit der Rad- Montage höhenverstellung (Abb. 13/ Pos.14). Es können 5 Rasenmäher und Anbauteile aus Verpackung neh- verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden. men und überprüfen ob alle Teile vorhanden sind. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Sie, bis sich das Messer Entfernen Sie jegliche Öl- oder Benzinreste Schalten nicht mehr dreht. Sie den Motor vor dem Einfüllen von Benzin ab und las- sen Sie den Motor einige Minuten abkühlen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmä- • Den Akku ausbauen. Der Akku ist bei manchen Mo- her aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. dellen der Geräteschlüssel. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr! www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 • Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Rasenmä- Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeits- her könnte beschädigt werden oder es könnten Ver- werkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen entfer- letzungen entstehen. nen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen Hinweis: Bevor Sie den Rasenmäher kippen, entleeren oberen und unteren Schubbügel und Motor, um ein Sie den Kraftstofftank mit einer Benzinabsaugpumpe Scheuern zu vermeiden. vollständig. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 • Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zu den Gerät durch. schützen. Arbeiten die in dieser Bedienungsanleitung nicht be- • Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten schrieben werden, sollten nur bei einer autorisierten Platz oder Ort auf. Fachwerkstatt durchgeführt werden. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Reinigen Sie die Elemente des Getriebes und die Keilriemen ein- bis zweimal im Jahr mit einer Bürste Messer nachschleifen oder Druckluft. Die Messerschneiden können mit einer Metallfeile nach- • Bringen Sie das Getriebegehäuse und das Messer geschärft werden. wieder mit Schrauben an. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Eine unsachgemäße Wartung, kann zu le- bensgefährlichen Verletzungen führen. Hinweise zur Verpackung Reparatur Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, Die Verpackungsmaterialien sind ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in recycelbar. Bitte Verpackungen einwandfreiem Zustand sind. umweltgerecht entsorgen. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäi- schen Union können davon abweichende Bestimmun- gen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Alt- geräten gelten. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Zündkerze reinigen Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Messer abgenutzt Messer austauschen Grasauswurf ist unsauber Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 29 Attention: hot surface - risk of burns! Use hearing and eye protection! ATTENTION! Operating materials are flammable and explosive - danger of burning. Do not refuel while the engine is hot or running. Tank contents www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Do not throw old equipment away with household waste! The rechargeable battery is used as a device key. Protect batteries from water and moisture. Protect batteries from heat and fire. Protect batteries from temperatures over 45°C. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Unpacking ......................37 Assembly / Before commissioning ..............37 Start-up ......................38 Cleaning ......................41 Transport ......................41 Storage ......................42 Maintenance ...................... 42 Disposal and recycling ..................44 Troubleshooting ....................46 Declaration of conformity .................. 145 www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 27) Dear Customer...
  • Seite 33 A failure to observe these instructions poses a risk of hobby gardens. Public facilities, sporting halls, and damage to the device or other property. agricultural/forestry applications are excluded. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • People under the influence of alcohol, drugs and instructed in the use of the device by a person re- medication, as well as those who are tired or ill. sponsible for their safety. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Please note that where a mower has more than one the ejector chute. blade, the rotation of one of the blades can cause - Before checking or cleaning the lawnmower or the others to rotate as well. performing work on it. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 20 V system Neglect of ergonomic principles Minutes charging 50 min time Negligent use of personal protective equipment Charge current 2.4 A (PPE) Careless use or omission of personal protective equip- ment may result in serious injury. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Open the packaging and carefully remove the de- Assembly vice. Remove the lawnmower and attachments from the • Remove the packaging material, as well as the packag- packaging and check if all parts are available. ing and transport safety devices (if present). www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 Using the drive: ting height. The lever snaps into the desired position • Engine brake (3): Use the lever to stop the engine. (Fig. 13). When you release the lever the engine and the blade stop automatically. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Make sure that the controls for the device drive, if sories. Keep the manual accessible for other users any, are out of operation. of the device. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 Before you remove any grass or yellow. blockages of any kind, switch off the engine and discon- nect the ignition cable. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 Loosen the quick clamp lever (5) and fold the upper the petrol tank with a petrol extraction pump. push bar down. Make sure that the cables are not • Oiling and servicing the device bent during this process. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 If stored for a long time at high temperatures (50°C), the battery may be permanently damaged. Check elec- Change the blade (Fig. 17) trical terminals and contacts on battery and battery When changing the cutting tool, only use original re- charger. placement parts. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43 Use a feeler gauge to set the gap to 0.75 mm( 0.030”). • Only use motor oil (SAE 10W-40). Replace the spark plug (10) and take care not to tighten • Empty the fuel tank (with a petrol extraction pump). it too firmly. www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 - Further supplementary take-back conditions of bles. the manufacturers and distributors can be ob- Wearing parts*: Spark plug, air filter, fuel filter, blade, tained from the respective customer service. V-belt, battery * may not be included in the scope of delivery! 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately! • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner. www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46 Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set height Blade is worn Replace the blade The discharge of grass clippings is unclean Catch basket is clogged Empty the catch basket or remove the blockage 46 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 47 Внимание гореща повърхност – опасност от изгаряне! Използвайте защита за слуха и предпазни средства за очите! ВНИМАНИЕ! Експлоатационните материали са запалими и експлозивни – опасност от изгаряне. Не зареждайте с гориво, когато двигателят е горещ или работи. Вместимост на резервоара www.scheppach.com BG | 47...
  • Seite 48 Клас на защита II Предпазител на уреда Не изхвърляйте старите уреди в битовите отпадъци! Акумулаторът се използва като ключ на устройството. Защитете акумулатора от вода и влажност. Защитете акумулатора от топлина и огън. Защитете акумулатора от температури над 45°C. 48 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 49 Монтаж/преди пускане в експлоатация ............56 Пускане в експлоатация ................. 57 Почистване ....................... 61 Транспортиране ....................61 Съхранение ...................... 61 Поддръжка ....................... 62 Изхвърляне и рециклиране ................64 Отстраняване на неизправности ..............66 Декларация за съответствие ................. 147 www.scheppach.com BG | 49...
  • Seite 50 С уреда могат да работят само лица, които са инструктирани относно употребата на уреда и са Производител: запознати със свързаните с това опасности. Изис- Scheppach GmbH кваната минимална възраст трябва да се спазва. Günzburger Straße 69 Освен съдържащите се в това ръководство за...
  • Seite 51 та за употреба не по предназначение. За щети в резултат на това производителят не носи отго- ворност, рискът се поема само от потребителя. • Уредът не трябва да се използва за търговски, за- наятчийски или промишлени цели. www.scheppach.com BG | 51...
  • Seite 52 • Не свързвайте уреда накъсо. Никога не вкар- села на удължаващия кабел трябва да съот- вайте предмети в контактите на акумулатора. ветстват на щепсела на зарядното устройство. Удължителният кабел трябва да е правилно свързан и в добро състояние. 52 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 53 повредени. За избягване на дебаланс изно- Указания сените или повредени режещи инструменти и • Прочетете внимателно инструкцията за употре- закрепващи болтове трябва да се сменят само ба. Запознайте се с настройките и с правилното в комплект. използване на машината. www.scheppach.com BG | 53...
  • Seite 54 нете само дотолкова, доколкото е безусловно променя или подправя каквито и да е запечата- необходимо и я повдигайте откъм страната, коя- ни настройки за контрол на скоростта на двига- то не влиза в контакт с потребителя. теля. 54 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 55 Ниво на звуково налягане L 74,7 dB въздушно охлаждане Грешка при измерването K 1,92 dB Работен обем 224 cm³ Ниво на звукова мощност L 94,7 dB Работни обороти 2800 min Неопределеност на измерването K 1,92 dB www.scheppach.com BG | 55...
  • Seite 56 • По възможност запазете опаковката до изтича- не на гаранционния срок. Монтаж • Преди употреба се запознайте с уреда посред- Извадете косачката и приставките от опаковка- ством ръководството за употреба. та и проверете дали всички части са налични. 56 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 57 • Ако е необходимо, заменете тъпите и/или по- • Преди да започнете да косите тревата, трябва да вредени режещи инструменти в целия комплект, извършите тази процедура няколко пъти, за да се за да избегнете създаването на дисбаланс. уверите, че всичко функционира правилно. www.scheppach.com BG | 57...
  • Seite 58 • Внимание: При хладно време може да се нало- вайте гориво в количества, които могат да бъ- жи да повторите стартовата процедура няколко дат изразходвани в рамките на 30 дни, за да се пъти. гарантира свежестта на горивото. 58 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 59 действителната дължина на тревната площ. На- изхвърляне, когато уловителят е изпразнен и правете няколко преминавания, така че да окосите двигателят все още работи. Въртящият се нож максимум 4 cm тревна площ наведнъж. може да причини наранявания. www.scheppach.com BG | 59...
  • Seite 60 • Ако косачката няма да се използва дълго време, Щом по време на косенето останат остатъци око- изпразнете бензиновия резервоар с помощта на сена трева кошът за събиране трябва да се из- бензинова смукателна помпа. празни. • Смазвайте и поддържайте уреда. 60 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 61 двигателя, ауспуха и резервоара за гориво чис- • Затворете крана за вода и издърпайте накрай- ти от трева, листа или изтичаща грес (изтичащо ника на маркуча. масло). • Почистете горната част с кърпа (не използвайте остри предмети). www.scheppach.com BG | 61...
  • Seite 62 При смяна на режещия инструмент могат да се из- не в изправност, за да се гарантира нивото на ползват само оригинални резервни части. безопасност и непроменена работа на устрой- Носете ръкавици, когато сменяте ножовете, за да ството. избегнете порязвания. 62 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 63 Свалете капака на въздушния филтър и извадете жение. Нивото на маслото трябва да е между филтъра гъба. Сменете въздушния филтър, за да максималното и минималното ниво на маслои- предотвратите попадането на предмети във въз- змервателната щека (12). духозаборника (Фиг. 20). www.scheppach.com BG | 63...
  • Seite 64 бъдат извадени преди предаване без да се раз- Моля, спазвайте законовите разпоредби за работ- рушават! Тяхното изхвърляне е регламентирано ното време на косачките за трева, които могат да от Закона за батериите и акумулаторите. се различават на различните места. 64 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 65 • Не изхвърляйте акумулаторната батерия в би- товите отпадъци, в огън (опасност от експлозия) или във вода. Повредените акумулаторни бате- рии могат да навредят на околната среда и Ва- шето здраве, ако изпускат токсични изпарения или течности. www.scheppach.com BG | 65...
  • Seite 66 Настройка на правилната височина неравномерно отрязване рязане Твърде ниска височина на Настройка на височината рязане Изхвърлянето на трева не Износен нож Смяна на ножа е чисто Запушен кош за събиране Изпразване на коша за събиране или отстраняване на запушването 66 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 67 Προσοχή, καυτή επιφάνεια - Κίνδυνος εγκαύματος! Χρησιμοποιείτε μέσα προστασίας ακοής και ματιών! ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα υλικά λειτουργίας είναι εύφλεκτα και εκρηκτικά - κίνδυνος εγκαύματος. Μην πραγματοποιείτε εφοδιασμό καυσίμου αν ο κινητήρας είναι καυτός ή βρίσκεται σε λειτουργία. Χωρητικότητα ρεζερβουάρ www.scheppach.com GR | 67...
  • Seite 68 Οι παλιές συσκευές δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στα οικιακά απορρίμματα! Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία χρησιμοποιείται ως κλειδί της συσκευής. Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από νερό και υγρασία. Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από θερμότητα και φωτιά. Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από θερμοκρασίες άνω των 45 °C. 68 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 69 Συναρμολόγηση / Πριν από τη θέση σε λειτουργία .......... 76 Θέση σε λειτουργία .................... 77 Καθαρισμός ....................... 81 Μεταφορά ......................81 Αποθήκευση ...................... 82 Συντήρηση ......................82 Απόρριψη και ανακύκλωση ................85 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................86 Δήλωση συμμόρφωσης ..................147 www.scheppach.com GR | 69...
  • Seite 70 Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Κατασκευαστής: στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Scheppach GmbH ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων Günzburger Straße 69 παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά...
  • Seite 71 αναλαμβάνει αποκλειστικά ο χρήστης. Εκτός αυτού οι οδηγίες χρήσης περιέχουν άλλα σημα- • Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για ντικά σημεία στο κείμενο, τα οποία επισημαίνονται με εμπορική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. τη λέξη "ΠΡΟΣΟΧΗ!". www.scheppach.com GR | 71...
  • Seite 72 τήσετε αντικείμενα στις επαφές επαναφορτιζόμενης στο φις του καλωδίου επέκτασης πρέπει να αντι- μπαταρίας. στοιχούν απόλυτα με το φις του φορτιστή. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να είναι καλά συν- δεδεμένο και να βρίσκεται σε καλή κατάσταση. 72 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 73 βουάρ βενζίνης και γενικά όλα τα πώματα ρεζερ- τα οποία είναι κουρασμένα ή άρρωστα. βουάρ να αντικαθίστανται αν έχουν υποστεί ζημιά. • Ποτέ μη φυλάσσετε βενζίνη κοντά σε πηγή σπινθή- ρων. Πάντα χρησιμοποιείτε ένα εγκεκριμένο δοχείο. Κρατάτε τη βενζίνη μακριά από παιδιά. www.scheppach.com GR | 73...
  • Seite 74 και μην επιτρέπετε την υπερτάχυνση του κινητήρα. • Ελέγχετε τη συσκευή τακτικά και βεβαιωθείτε πριν • Λύνετε το φρένο κινητήρα πριν θέσετε σε λειτουργία από κάθε χρήση πως οι ασφάλειες κατά της εκκίνη- τον κινητήρα. σης και τα μπουτόν λειτουργούν κανονικά. 74 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 75 Η παρατεταμένη εργασία με τη συσκευή χωρίς προ- βαρές επιπτώσεις στην υγεία σας. Αν ο θόρυβος του στασία μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της ακοής. μηχανήματος υπερβαίνει τα 85 dB, φοράτε κατάλληλη – Φοράτε πάντα προστασία ακοής. προστασία ακοής. www.scheppach.com GR | 75...
  • Seite 76 ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αξίωσης • Ένα δοχείο λαδιού με αντλία χειρός (διαθέσιμο σε πρέπει να ειδοποιηθεί άμεσα ο μεταφορέας. Μετα- καταστήματα εξοπλισμού κατασκευών) γενέστερες αξιώσεις δεν αναγνωρίζονται. • 0,5 l λάδι κινητήρα SAE 10W-40 76 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Με τον κινητήρα σε λειτουργία, πιέστε τη μανέτα μετά- πής δεν είναι στομωμένα και τα μέσα στερέωσής δοσης κίνησης (2) προς τη λαβή (1) για να συμπλέξετε τους δεν έχουν υποστεί ζημιά. τον μηχανισμό κίνησης στη μηχανή κοπής χόρτων. www.scheppach.com GR | 77...
  • Seite 78 • Ανοίξτε το καπάκι ρεζερβουάρ και γεμίστε το ρεζερ- σταση) και κατόπιν τραβήξτε δυνατά με μια σταθε- βουάρ βενζίνης (6) έως το κάτω σημείο του στομίου ρή κίνηση. Αν δεν ξεκινήσει ο κινητήρας, τραβήξτε πλήρωσης ρεζερβουάρ με περίπου 1,4 λίτρο βενζίνης. ξανά τη λαβή. 78 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 79 απαγκιστρώστε το καλάθι συλλογής (16) και τοποθε- • Βεβαιώνεστε ότι όλες οι διατάξεις ασφαλείας υπάρ- τήστε τον προσαρμογέα τεμαχισμού (Εικ.10-12 / 19) χουν και επίσης λειτουργούν καλά. μέσα στο άνοιγμα εξαγωγής και κλείστε το κλαπέτο εξαγωγής (15). www.scheppach.com GR | 79...
  • Seite 80 Ανασηκώστε το κλαπέτο εξαγωγής (15) με το ένα χέρι και αν η συσκευή παρουσιάζει κραδασμούς εντονότε- με το άλλο χέρι κρατήστε το καλάθι συλλογής (16) από ρους από το κανονικό. τη λαβή και αναρτήστε το από το πάνω μέρος. (Εικ. 9) 80 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Τυλίξτε μερικές στρώσεις κυματοειδούς χαρτονιού μοίρες. ανάμεσα στον επάνω και τον κάτω βραχίονα ώθη- Το ευκολότερο είναι να αφαιρείτε τις ακαθαρσίες και το σης και τον κινητήρα, για να αποφύγετε φθορά. γρασίδι αμέσως μετά την κοπή. www.scheppach.com GR | 81...
  • Seite 82 σε συσκευή που βρίσκεται σε λειτουργία. Εργασίες βαφή της. οι οποίες δεν περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες • Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα καλά αεριζόμενο μέρος χειρισμού θα πρέπει να διενεργούνται μόνο από ένα ή τοποθεσία. ειδικευμένο εξουσιοδοτημένο συνεργείο. 82 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 83 σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Τρόχισμα του μαχαιριού Καθαρισμός των ιμάντων (Εικ. 17, 19) Οι κόψεις του μαχαιριού μπορούν να ακονιστούν με • Αφαιρέστε το μαχαίρι και το περίβλημα γραναζοκι- μια λίμα μετάλλων. βωτίου, ξεβιδώνοντας τις βίδες. www.scheppach.com GR | 83...
  • Seite 84 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να προμηθευτεί- ση μπορεί να έχει ως συνέπεια τραυματισμούς επικίν- τε από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Για τον σκο- δυνους για τη ζωή. πό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου. 84 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 85 μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατασκευαστή, αυτές προωθούνται για την οικολογική επαναχρη- χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμενη αγορά νέας σιμοποίηση. Ρωτήστε σχετικά την τοπική υπηρεσία συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιο- αποκομιδής απορριμμάτων. δοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. www.scheppach.com GR | 85...
  • Seite 86 Ύψος κοπής πολύ μικρό Ρυθμίστε το σωστό ύψος Ύψος κοπής πολύ χαμηλό Ρυθμίστε το ύψος Η εξαγωγή γρασιδιού Μαχαίρι φθαρμένο Αντικαταστήστε τα μαχαίρια δεν είναι καθαρή Φραγμένο καλάθι συλλογής Αδειάστε το καλάθι συλλογής ή καθαρίστε το σημείο έμφραξης 86 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Atenţie suprafeţe fierbinţi - pericol de provocare a arsurilor! Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi şi ochi! ATENŢIE! Materialele consumabile sunt inflamabile şi explozive - Pericol de provocare a arsurilor. Nu alimentaţi cu motorul fierbinte sau în funcţiune. Conținut rezervor www.scheppach.com RO | 87...
  • Seite 88 Siguranță aparat Aparatele vechi nu se aruncă în gunoiul menajer! Acumulatorul se utilizează ca o cheie a aparatului. Protejați acumulatorul de apă și umiditate. Protejați acumulatorul de căldură și foc. Protejați acumulatorul de temperaturi care depășesc 45°C. 88 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 89 Structură / Înaintea punerii în funcţiune ............96 Punerea în funcțiune ..................97 Curățarea ......................100 Transportul ......................100 Depozitare......................100 Întreținerea curentă ................... 101 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 103 Remedierea avariilor ..................105 Declaraţia de conformitate ................147 www.scheppach.com RO | 89...
  • Seite 90 În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 91 În caz de nerespectarea a acestei instrucţiuni există • Dacă nu sunteți sigur că o condiție de lucru este si- pericol ridicat de moarte, respectiv pericol de vătămări gură sau nesigură, nu lucrați cu mașina. care pun viaţa în pericol. www.scheppach.com RO | 91...
  • Seite 92 încărcare a acumulatorului la ploaie mulatoare. sau umezeală. • Păstrați încărcătorul și acumulatorul uscate. Nu expuneți sistemul de încărcare a acumulatorului la Înaintea lucrărilor de reglare sau reparare ploaie sau umezeală. Scoateți acumulatorul din compartimentul bateriei mo- torului. 92 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 93 şanţuri sau diguri din apropiere. Fiți deosebit de mașina și îndepărtați toate obiectele precum pietre, atent la întoarcerea cositorii pentru gazon sau când jucării, bețe și sârme etc. care ar putea fi prinse și o manipulați spre dumneavoastră. aruncate prin centrifugare. www.scheppach.com RO | 93...
  • Seite 94 • Acordaţi atenţie în timpul lucrărilor de reglare a ma- crările. şinii şi evitaţi prinderea degetelor între scula de tă- m Pericol remanent - Nu poate fi niciodată exclus. iere aflată în mişcare şi piesele fixe ale aparatului. 94 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 95 • Verificaţi dacă aparatul şi accesoriile prezintă dete- Capacitatea 2000 mAh / 37 Wh acumulatorului riorări de la transport. În caz de reclamaţii trebuie contactată imediat firma de transport. Reclamaţiile Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! ulterioare nu sunt admise. www.scheppach.com RO | 95...
  • Seite 96 Scoateţi cositoarea pentru gazon şi dispozitivele • Reglarea înălțimii de tăiere se realizează cu ajutorul ataşabile din ambalaj şi verificaţi dacă toate pie- reglajului înălțimii roții (fig. 13/ poz.14). Pot fi setate 5 sele sunt prezente. diferite înălţimi de tăiere. 96 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 97 înainte de a adăuga benzină şi lăsaţi motorul să se ră- Înainte de orice lucrări de reglare, întreţinere sau cească câteva minute. reparaţie, opriţi motorul şi deconectaţi conectorul bujiei. www.scheppach.com RO | 97...
  • Seite 98 Verificați dacă palanul cu cablu înapoi şi când trageţi cositoarea pentru gazon. Pericol este montat corect. Trebuie înlocuită o frânghie de de împiedicare! parcare îndoită sau deteriorată. • Scoateți acumulatorul. Acumulatorul este cheia dis- pozitivului pe unele modele. 98 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 99 Ridicaţi clapeta de evacuare (15) cu o mână şi cu cea- transmisie pot cauza arsuri. Aşa că nu atingeţi. laltă ţineţi coşul de colectare (16) de mâner şi cuplaţi-l • Cosiţi cu atenţie pe pante sau terenuri abrupte. de sus. (Fig. 9) www.scheppach.com RO | 99...
  • Seite 100 Nu curăţaţi niciodată cositoarea cu un jet de apă sau cără deschisă sau scântei. cu un dispozitiv de curăţare cu presiune înaltă. Motorul • Lăsați motorul să se răcească înainte de a depozita trebuie să rămână uscat. cositoarea pentru gazon în spaţii închise. 100 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 101 şurubul în mod corespunzător. Cuplul de strân- este în stare de funcționare sigură. gere este de 45 Nm. Înlocuiți de asemenea șurubul lamei, atunci când înlocuiți lama. www.scheppach.com RO | 101...
  • Seite 102 7 secunde, în cazul negativ, utilizarea apa- aparatul. ratului este interzisă. Adresați-vă unui distribuitor spe- • Atenţie! Nu înşurubaţi joja de ulei pentru a verifica cializat autorizat. nivelul uleiului, ci doar introduceţi-o până la filet. 102 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 103 şi distribuitorului la Puteți obține piese de schimb și accesorii de la centrul serviciul de asistenţă a clienţilor respectiv. nostru de service. În acest scop scanați codul QR de pe pagina de titlu. www.scheppach.com RO | 103...
  • Seite 104 • Carburantul şi uleiul de motor nu reprezintă gunoi menajer şi nu trebuie aruncate în sistemul de cana- lizate, ci trebuie colectate separat, respectiv elimi- nate ca deşeu! • Rezervoarele goale de ulei și carburant trebuie să fie eliminate ecologic. 104 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 105 Reglaţi înălţimea corectă tăietura este neregulată mică Înălţimea de tăiere este prea Reglare înălţime joasă Dispozitivul de ejectare a Cuţitele sunt uzate Schimbaţi cuţitele ierbii este murdar Coş colector înfundat Golire coş de colectare sau remediere colmatare www.scheppach.com RO | 105...
  • Seite 106 Pažnja, vruća površina - Opasnost od opekotina! Koristite zaštitu za sluh i oči! PAŽNJA! Radni materijali su zapaljivi i eksplozivni – opasnost od opekotina. Ne točiti gorivo kada motor radi ili je zagrejan. Zapremina rezervoara 106 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 107 Zaštita uređaja Stari uređaji se ne smeju odlagati s kućnim otpadom! Akumulator se koristi kao ključ za uređaj. Zaštitite akumulator od vode i vlage. Zaštitite akumulator od vrućine i vatre. Zaštitite akumulator od temperatura preko 45°C. www.scheppach.com RS | 107...
  • Seite 108 Postavljanje / Pre puštanja u rad ............... 114 Puštanje u rad ....................115 Čišćenje ......................118 Transport ......................119 Skladištenje ....................... 119 Održavanje ......................119 Odlaganje na otpad i reciklaža ................121 Pomoć za otklanjanje smetnji ................123 Izjava o usaglašenosti ..................147 108 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 109 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Proizvođač: snih napomena. Scheppach GmbH Opis uređaja Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Sl. 1 (1 - 27) Poštovani kupče Rukohvat Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Pogonska poluga šim novim uređajem.
  • Seite 110 Zato pažljivo pročitajte ovaj priručnik za upotrebu/ skim kutijama i za čišćenje (usisavanje) trotoara ili kao sigurnosne napomene. Čuvajte ih na sigurnom mestu, 110 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 111 • Deca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi mogla snu granicu korisnika). igrati sa ovim punjačem. • Licima koja su pod uticajem alkohola, narkotika ili lekova, koja su umorna ili bolesna nije dozvoljeno korišćenje. www.scheppach.com RS | 111...
  • Seite 112 • Zaustavite motor i odvojite konektor svećice za pa- zavrtnji za pričvršćivanje smeju da se menjaju samo ljenje i uverite se da su svi pokretni delovi zaustav- u kompletu. ljeni: 112 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 113 • Oprez! Kosilica za travu ne sme da se aktivira ako podešavanje visine nije montiran kompletan deo za skupljanje trave rezanja ili samozatvarajući razdvajajući zaštitni uređaj za Zapremina korpe 65 l otvor za izbacivanje. za prikupljanje Širina reza 56 cm Emisija CO 1088 g/kWh www.scheppach.com RS | 113...
  • Seite 114 • Problemi sa cirkulacijom u rukama korisnika • Levak (pogodan za grlo za sipanje benzina u rezer- • Niske spoljne temperature voar) • Duga vremena primene • maramice za domaćinstvo (za brisanje ostataka ulja/benzina; odlaganje u otpad na benzinskoj pum- 114 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 115 • Pre nego što počnete da kosite, uverite se da rezni m UPOZORENJE alati nisu tupi i da sredstva za pričvršćivanje nisu Svaki put kada treba da izvršite bilo kakva podeša- oštećena. vanja i/ili popravke na vašoj kosilici, sačekajte da www.scheppach.com RS | 115...
  • Seite 116 Pre košenja Važne napomene: Pokretanje motora (sl. 14a) • Obucite se kako treba. Nosite čvrstu obuću i nemoj- • Proverite nivo ulja u motoru. Vidi odeljak Provera te da nosite sandale ili patike. nivoa ulja. 116 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 117 Prihvat trave i odlaganje iste otpada. kač kabla za paljenje. • Vodite računa o saobraćaju na putu ili blizu njega. m NAPOMENA! Mulčiranje je moguće samo kod rela- Držite otvor za izbacivanje trave dalje od puta. tivno kratkog travnjaka. www.scheppach.com RS | 117...
  • Seite 118 • Pre ponovne upotrebe prekontrolišite sve zavrtnje i • Pokrenite kosilicu i isključite je nakon oko 30 sekun- navrtke. Labave zavrtnje morate zategnuti. di. Rotirajući nož izbacuje vodu na donjoj strani ko- silice i tako je čisti. 118 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 119 Ovo bi trebalo da se ura- mogu da prouzrokuju eksplozije ili vatru. di na otvorenom prostoru pomoću usisne pumpe • Ispraznite rezervoar za gorivo pomoću pumpe za za benzin (dostupna u prodavnicama građevinske usisavanje benzina. opreme). www.scheppach.com RS | 119...
  • Seite 120 • Uklonite nož i kućište prenosnika, tako što odvojite izazvati vibracije i može da dovede do daljeg oštećenja zavrtnje. kosilice. • Čistite elemente prenosnika i klinaste remene je- dan do dva puta godišnje četkom ili komprimovanim vazduhom. 120 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 121 Uverite se nakon popravke ili održavanja da su svi bez- ekološki prihvatljiv način. bednosno-tehnički delovi postavljeni i da se nalaze u besprekornom stanju. Delove koji predstavljaju opa- snost od povreda držite van domašaja drugih osoba i dece. www.scheppach.com RS | 121...
  • Seite 122 • Ove izjave važe samo za uređaje koji se instaliraju i prodaju u zemljama Evropske unije i koji podležu Evropskoj direktivi 2012/19/EU. U zemljama van Evropske unije se mogu primenjivati drugačiji propi- si za odlaganje korišćenih električnih i elektronskih uređaja na otpad. 122 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 123 Visina rezanja je suviše mala Podesite pravilnu visinu Visina sečenja je preniska Podesite visinu Pohaban nož Zameniti nož Deo za izbacivanje trave nije čist Korpa za prikupljanje je Ispraznite korpu za prikupljanje ili je začepljena otčepite www.scheppach.com RS | 123...
  • Seite 124 Önemli. Egzoz gazı zehirlidir ve bu nedenle motoru havalandırılmayan ortamda çalıştırmayın. Dikkat sıcak yüzey - yanma tehlikesi! Kulak ve göz koruması kullanın! DİKKAT! İşletim maddeleri alev alabilir ve patlayabilir - Yanma tehlikesi. Motor sıcakken veya çalışırken yakıt doldurmayın. Depo içeriği 124 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 125 Sadece kapalı odalarda kullanın! Koruma sınıfı II Cihaz sigortası Atık cihazların evsel çöpler ile bertaraf edilmesi yasaktır! Akü bir cihaz anahtarı olarak kullanılır. Aküyü su ve nemden koruyun. Aküyü ısıdan ve ateşten koruyun. Aküyü 45°C'nin üzerindeki sıcaklıklardan koruyun. www.scheppach.com TR | 125...
  • Seite 126 Kurulum / işletime almadan önce ..............132 İşletime alma ...................... 133 Temizlik ......................136 Taşıma ....................... 136 Depolama ......................137 Bakım ......................... 137 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 139 Arıza giderme ....................141 Uygunluk beyanı ....................147 126 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 127 Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Belirlenen asgari yaş sını- Scheppach GmbH rına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- D-89335 Ichenhausen ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak...
  • Seite 128 BİLGİ için ancak kamuya açık alanların, parkların, spor sahalarının veya tarım ve ormancılık bakımı için Bu kılavuzun dikkate alınmamasında cihazda veya di- uygun olmayan, özel ev ve bahçelerde kullanılması ğer maddi varlıklarda hasar tehlikesi mevcuttur. öngörülmüştür. 128 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 129 (çocuklar dahil) tarafından Manuel çim biçme makineleri için güvenlik bilgileri kullanılmamalıdır. Bilgiler • Çocuklar, şarj cihazıyla oynayamayacaklarından • Kullanma kılavuzunu itina ile okuyun. Makinenin emin olmak için gözetim altında tutulmalıdır. ayarları ve doğru kullanımı hakkında bilgilenin. www.scheppach.com TR | 129...
  • Seite 130 Uygulama yeniden çalıştırmadan ve çalışmadan önce ge- • Yanmalı motoru tehlikeli karbonmonoksidin birikebi- rekli onarımları gerçekleştirin. Çim biçme ma- leceği kapalı alanlarda çalıştırmayın. kinesi aşırı derecede titreşmeye başladığında derhal kontrol edilmelidir. 130 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 131 Şarj cihazının AC girişi 230 - 240 V (değişken) Kişisel koruyucu donanım yetersiz kullanımı veya kul- lanılmaması ağır yaralanmalara neden olabilir. Akü kapasitesi 2000 mAh / 37 Wh - Zorunlu koruyucu donanımı kullanın. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! www.scheppach.com TR | 131...
  • Seite 132 1 plastik yıldız somun (d) kullanarak çim biçme derhal tedarikçi bilgilendirilmelidir. Daha sonra yapı- makinesinin her iki tarafına sabitleyin. Sonradan lan şikayetler kabul edilmemektedir. takılan çekme iplerinin engel olmamasına dikkat • Ambalajı, mümkünse garanti süresinin sonuna ka- edin (Res. 2-3). dar saklayın. 132 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 133 Biçmeden önce biçilecek alanı dikkatlice inceleyin. • Tahrik kolu (2): Taşları, sopaları, kemikleri, telleri, oyuncakları ve cihaz Çalıştırırsanız, tahrik için debriyaj kapanır ve çim biç- tarafından fırlatılabilecek diğer nesneleri çıkarın. me makinesi motor çalışırken hareket etmeye başlar. www.scheppach.com TR | 133...
  • Seite 134 • Cihaz sadece bunun için uygun bir kişi tarafından Motorun çalıştırılması (Res. 14) kumanda edilmelidir. • Ateşleme kablosunun bujiye bağlı olduğundan emin • Islak çimin biçilmesi tehlikeli olabilir. Çim biçildiğin- olun. de mümkün olduğunca kuru olmalıdır. 134 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 135 çimenin dışarı atılmasını olumsuz etkiler. Bayırlarda kesme şeridi bayıra çapraz m UYARI olmalıdır. Çim biçme makinesinin kayması yukarı doğ- Toplama haznesi çıkartılmadan önce motoru du- ru çapraz konulması ile engellenir. rurdun ve kesici takımlarının durmasını bekleyin. www.scheppach.com TR | 135...
  • Seite 136 (5) çözün ve üst itme kolunu aşağı katlayın. Katlama sırasında çekme iplerinin bükül- m Dikkat! memesine dikkat edin. Güvenlik nedenlerinden dolayı, temizlemeden önce • Sürtünmeyi önlemek için üst veya alt itme kolunda buji kablosunu çıkarın. ve motora birkaç kat oluklu mukavva sarın. 136 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 137 Bıçağın değiştirilmesi (Res. 17) takları kontrol edin. Kesici takımları değiştirildiğinde sadece orijinal yedek Temiz bir bezle silin veya basınçlı hava ile temizleyin. parçalar kullanılabilir. Depolamadan sonra normal şarj gerekli olabilir. Bıçak değişiminde kesik yaralanmalarını önlemek için eldiven kullanın. www.scheppach.com TR | 137...
  • Seite 138 (3) ile donatılmıştır. Fren kolu bırakıldığında, • Yassı yağ toplama teknesini (min 1 litre hacimli) çim bıçak 7 saniye içinde durmalıdır; aksi takdirde cihaz biçme makinesinin önüne yerleştirin. kullanılmamalıdır. Yetkili bir uzman satıcıya başvurun. 138 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 139 Bunun için kapak sayfasındaki QR olan ve satılan ve 2012/19/AB Avrupa Yönetmeliğine kodunu tarayın. tabi olan cihazlar için geçerlidir. Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde, elektronik ve elektrikli eski cihazların tasfiye işlemi için farklı düzenlemeler geçerli olabilir. www.scheppach.com TR | 139...
  • Seite 140 • Cihazı tasfiye etmeden önce yakıt deposunu ve mo- tor yağı haznesini boşaltın! • Yakıt ve motor yağı evsel atıklara ya da akarsulara ait değildir, ayrı olarak toplanmalı veya tasfiye edilmelidir! • Boş yağ ve yakıt hazneleri çevreye uygun olarak tas- fiye edilmelidir. 140 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 141 Bıçak keskin değil Bıçağın bilenmesini sağlayın Çim sararıyor, kesim düzensiz Kesim yüksekliği yetersiz Doğru yüksekliği ayarlayın Kesim yüksekliği düşük Yüksekliği ayarlayın Çim düzgün dışarı atılmıyor Bıçak aşınmış Bıçağı değiştirin Toplama haznesi tıkalı Toplama haznesini boşaltın veya tıkanıklığı giderin www.scheppach.com TR | 141...
  • Seite 142 www.scheppach.com...
  • Seite 143 www.scheppach.com...
  • Seite 144 www.scheppach.com...
  • Seite 145 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici 16. Declaración de conformidad est conforme aux directives et normes en vigueur. Référence *** Désignation de l’article: Tondeuse à gazon thermique MS225-56E Marque **** 16. Declaração de conformidade Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva...
  • Seite 146 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** 16. Izjava o sukladnosti Nazwa artykułu: Spalinowa kosiarka do trawy MS225-56E Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog 16.
  • Seite 147 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Бензинова градинска косачка MS225-56E Марка **** 16. Δήλωση συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ...
  • Seite 148 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...