Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 7906100718 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 7906100718 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 7906100718 Originalbetriebsanleitung

Zubehör-set druckluftratsche
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 7906100718:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7906100718
AusgabeNr.
7906100718_0201
Rev.Nr.
06/03/2024
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Zubehör-Set Druckluftratsche
DE
Originalbetriebsanleitung
Accessory set compressed air ratchet
GB
Translation of original instruction manual
Sada příslušenství k pneumatické ráčně
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Komplet dodatkov za pnevmatsko ragljo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Tartozék-készlet sűrített levegős racsnis
HU
kulcshoz
Eredeti használati utasítás fordítása
Zestaw akcesoriów pneumatyczna
PL
grzechotka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Komplet pribora pneumatske zapinjače
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Komplet dodatkov za pnevmatsko ragljo
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
18
28
39
50
61
73
83
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 7906100718

  • Seite 1 Art.Nr. 7906100718 AusgabeNr. 7906100718_0201 Rev.Nr. 06/03/2024 Zubehör-Set Druckluftratsche Originalbetriebsanleitung Accessory set compressed air ratchet Translation of original instruction manual Sada příslušenství k pneumatické ráčně Překlad originálního návodu k obsluze Komplet dodatkov za pnevmatsko ragljo Preklad originálneho návodu na obsluhu Tartozék-készlet sűrített levegős racsnis kulcshoz Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Produkt heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Technische Daten ....................12 Auspacken ......................13 In Betrieb nehmen .................... 13 Nach Inbetriebnahme ..................13 Reinigung ......................13 Lagerung ......................13 Wartung ......................14 Reparatur ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Konformitätserklärung ..................95 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Produkten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7 Verletzungen verursachen. Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- Explosion und somit zu schweren Verletzungen füh- gen für die Zukunft auf. ren kann. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Lösungsmitteln und scharfen Kanten. Halten gegen einen elektrischen Schlag isoliert. Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und rotieren- • WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei hohen den Teilen. Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte auftreten, die unter Umständen zu Gefährdungen durch Dau- erbelastung führen können. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Maschine und ihren Zubehörteilen nicht • ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druckluftsys- ferngehalten werden. tem kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern. • Handschuhe können sich im drehenden Antrieb ver- fangen, was an den Fingern zu Verletzungen oder zum Bruch führend kann. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf zwischen Maschine und Werkstück gequetscht wer- Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine den, insbesondere beim Abschrauben. rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte Gefähr- dungen durch Stolpern. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber lungsmechanismen gehören Maßnahmen wie die sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstü- Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko cken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden. wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 über dem angegebenen Wert liegen. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- zum Vergleich eines Gerätes mit einem anderen ver- gesamt beachtet werden. wendet werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren! Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder un- zugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu war- Titelseite. tende Teile. Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Verschleißteile • Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck. • Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Er- fassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltge- recht entsorgt werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. Wear safety goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the product can cause sight loss. The product complies with the applicable European directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Technical data ....................25 Unpacking ......................26 Start-up ......................26 After commissioning ..................26 Cleaning ......................26 Storage ......................26 Maintenance ...................... 26 Repairs ....................... 27 Disposal and recycling ..................27 Declaration of conformity .................. 95 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Introduction 10. Joint piece 11. Deflection bolt Manufacturer: 3. Scope of delivery Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Item Quantity Designation Compressed air ratchet Dear Customer, We hope your new product brings you much enjoyment Plug nipple for compressed air supply and success.
  • Seite 21 • Ensure that children do not play with the device. • WARNING! RISK OF INJURY! Disconnect the com- pressed air supply before maintenance work. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 • WARNING! RISK OF INJURY! At high working ed or used only by experienced and trained oper- pressures, recoil forces can occur which can, under ators. certain circumstances, lead to hazards due to con- tinuous loading. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Hold the machine correctly: Be ready to counteract and types recommended by the manufacturer of the the usual or sudden movements - keep both hands machines for screw connections; use no other types ready. or sizes of accessories and consumables. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 (ringing, swishing, whistling or buzz- ing in the ear) if hearing protection is inadequate. It is essential to carry out a risk assessment in relation to these hazards and implement appropriate regula- tory mechanisms. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Do not overload the device. or if it is not properly operated and maintained. • Have the device checked if necessary. • Switch the device off if it is not in use. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Push the plug-in attachment onto the screw head. • Actuate the trigger lever (2). Compliance with the maintenance notes specified here ensures a long service life and trouble-free operation for this quality product. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Act, no liability is accepted for damage caused by im- proper repairs or by not using original spare parts. Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialist. The same applies to accessory parts. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Varování - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze. Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Používejte ochranné brýle. Jiskry vzniklé během práce nebo třísky, hobliny a prachové částice odlétávající z výrobku mohou způsobit ztrátu zraku. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 29 Rozbalení ......................36 Uvedení do provozu ................... 36 Po uvedení do provozu ..................36 Čištění ........................ 36 Skladování ......................36 Údržba ....................... 37 Oprava ....................... 37 Likvidace a recyklace ..................38 Prohlášení o shodě .................... 95 www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30 Úvod 3. Rozsah dodávky Výrobce: Pol. Počet Označení Scheppach GmbH Pneumatická ráčna Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vsuvkapro přípojku stlačeného vzduchu Vážený zákazníku, Bity přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Nádobka s olejem vým výrobkem. Nástrčný klíč...
  • Seite 31 • Zajistěte, aby si s přístrojem nemohly hrát děti. pneumatického nástroje zmenšuje riziko zranění. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 (vodu). • NEBEZPEČÍ! Zabraňte kontaktu s vedením vedou- • POZOR! Poddimenzovaný tlakovzdušný systém cím napětí. Tento přístroj není izolovaný proti zása- může snížit účinnost přístroje. hu elektrickým proudem. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Nikdy nepřidržujte pohon, objímku ani prodloužení Ohrožení díly příslušenství pohonu. • Před výměnou obráběcího nástroje nebo dílu příslu- • Držte ruce dál od otáčejícího se pohonu. šenství stroj odpojte od napájení. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 čování létavého prachu nebo výparů by se měly řád- rovky. ně používat a udržovat podle pokynů výrobce. • Používejte k zachycení hmotnosti stroje vždy, když • Používejte ochranné prostředky pro dýchací cesty. je to možné, stojan, upínku nebo vyvažovací zaří- zení. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete do- nání přístroje s jiným. držovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu s určeným účelem“ a kompletní návod k obsluze. Uvedenou celkovou hodnotu vibrací lze také použít k prvnímu odhadu poškození. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 (4) ˚C. do vzduchové přípojky. Výrobek uchovávejte v originálním balení. Výrobek • Nasaďte potřebnou nástrčnou vložku na čtyřhran- zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. né upnutí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti výrobku. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné díly, na kterých by bylo potřeba provádět údržbu. Ze záruky jsou vyloučeny: • Díly podléhající opotřebení • Škody způsobené nepřípustným pracovním tlakem. • Škody způsobené neupraveným stlačeným vzdu- chem. • Škody způsobené nesprávným používáním nebo cizím zásahem. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 • Palivo a motorový olej nepatří do domovního odpa- du nebo odtoku, ale musí se zachycovat a likvidovat odděleně! • Prázdné zásobníky oleje a paliva musí být zlikvido- vány ekologicky. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Varovanie – Prečítajte si návod na obsluhu, aby ste znížili riziko poranenia. Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z výrobku odletujú úlomky, triesky a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. www.scheppach.com SK | 39...
  • Seite 40 Vybalenie ......................47 Uvedenie do prevádzky ..................47 Po uvedení do prevádzky .................. 47 Čistenie ......................47 Skladovanie ....................... 48 Údržba ....................... 48 Oprava ....................... 48 Likvidácia a recyklácia ..................49 Vyhlásenie o zhode ................... 95 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41 Úvod 10. Kĺbový kus 11. Vodiaci čap Výrobca: 3. Rozsah dodávky Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pol. Počet Označenie Pneumatická račňa Vážený zákazník, želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Nástrčná vsuvka pre prípojku stlačeného vzduchu novým výrobkom.
  • Seite 42 • Nepoužívané pneumatické prístroje uchovávajte ručenie. mimo dosahu detí. Náradie nedovoľte používať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Pneumatické prístroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43 • Používať sa smie oba vhodné príslušenstvo. Môžete livých dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy sa si ho kúpiť od výrobcu. Iné ako originálne príslušen- môžu zachytiť do pohybujúcich sa dielov. stvo môže viesť k nebezpečenstvám. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 široké oblečenie, osobné šperky, retiazky, vlasy alebo rukavice nie sú udržiavané v dostatočnej vzdialenosti od stroja a jeho dielov prí- slušenstva. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Zabezpečte, aby neboli prítomné elektrické vedenia, diny hluku. plynové potrubia atď., ktoré by v prípade poškodenia v dôsledku používania stroja mohli viesť k ohroze- niu. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Pomocou zdroja stlačeného vzduchu s možnosťou hadicové prípojky so závitom používajte len prípojky nastavenia tlaku napr. kompresor. Pred uvedením do z kalenej ocele (alebo z materiálu s porovnateľnou prevádzky si prečítajte aj časť o údržbe a ošetrovaní. nárazovou pevnosťou). 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 Neskoršie reklamácie Pred čistiacimi prácami výrobok vždy odpojte od nebudú uznané. rozvodu stlačeného vzduchu. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby. • Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 • pomocou olejničky na olejovú hmlu: Medzi zdroj • Údaje typového štítka stlačeného vzduchu a pneumatickú račňu zapojte kompletnú jednotku údržby s olejničkou na olejovú hmlu. Jednotka pre úpravu stlačeného vzduchu je dostupná v špecializovanej predajni a nie je v roz- sahu dodávky. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Pred likvidáciou prístroja sa musí palivová nádrž a nádoba na motorový olej vyprázdniť! • Palivo a motorový olej nepatria do domového odpa- du, ale musia sa zbierať, resp. likvidovať oddelene! • Prázdne olejové a palivové nádrže sa musia ekolo- gicky zlikvidovať. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 Figyelmeztetés - A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el az üzemeltetési útmutatót. Viseljen hallásvédőt. A zaj hatására halláskárosodást szenvedhet. Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a termékből kikerülő szilánkok, forgácsok és por látásvesztést okozhatnak. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 50 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 51 Műszaki adatok ....................58 Kicsomagolás ....................58 Üzembe helyezés ....................59 Üzembe helyezést követően ................59 Tisztítás ......................59 Tárolás ....................... 59 Karbantartás ...................... 59 Javítás ........................ 60 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............60 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 95 www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52 Bevezetés 10. Csuklós idom 11. Váltócsap Gyártó: 3. Szállított elemek Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tétel Darab- Megnevezés szám Kedves Ügyfelünk! 1 db Sűrített levegős racsnis kulcs Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatá- Dugaszfej a sűrített levegő...
  • Seite 53 állapotban van. • Mindig legyen óvatos! A készülék váratlan mozgásai veszélyeket okozhatnak. • Kerülje a rendellenes testtartást. Álljon stabilan a lá- bán, és mindig őrizze meg egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben jobban irányíthatja a sűrített levegős készüléket. www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54 áll. A • Ne használja a sűrített levegős szerszámot, ha az készülék használata során egy pillanatnyi figyelmet- nem légzáró, vagy ha a javítására van szükség. lenség is súlyos sérüléseket okozhat. 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55 összes szükséges névleges ér- ték és jelölés olvasható állapotban jelölve van-e a gépen az ISO 11148 szabvány hatályos kiadásának megfelelően. Ha szükséges, a használó vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, hogy a jelöléshez pótcímké- ket szerezzen be. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 • Az ütvecsavarozási művelet közben soha ne érjen a • Használjon légzésvédő felszerelést. befogóhoz vagy a tartozékokhoz, mert ez fokozhatja a vágási, égési és a rezgés által okozott sérülések veszélyét. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 • A levegővel működő gépet soha tartsa a tömlőnél • A rezgések túlzott fokozódásának elkerülése érde- fogva. kében az anyagokat és a gépszerszámot a jelen útmutató ajánlásainak megfelelően kell kiválasztani, karbantartani és kicserélni. • Ha lehetséges, karmantyús toldószerelvényeket kell használni. www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 Ha a gép zaja meghaladja a 85 dB magolást. értéket, kérjük, viseljen megfelelő hallásvédőt. • A használatba vétel előtt ismerkedjen meg a termék- kel a kezelési útmutató alapján. • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatré- szeket szakkereskedőjénél vásárolhat. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 és szennyeződéstől men- tesen, amennyire csak lehetséges. A készüléket törölje le tiszta ronggyal, vagy fúvassa ki alacsony nyomású sűrített levegővel. • Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után tisztítsa meg. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 Ha javításra visszaküldi a terméket, akkor ügyeljen arra, hogy a terméket biztonsági okokból olaj és üzem- anyag nélkül küldje be a szervizállomásra. 14.1 Pótalkatrész rendelése Pótalkatrész rendelése esetén a következő adatokat kell megadni: • Típusmegnevezés • Cikkszám • A típustáblája adatai 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez produktodłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62 Ryzyka szczątkowe ................... 69 Dane techniczne ....................69 Rozpakowanie ....................70 Uruchomienie..................... 70 Po uruchomieniu ....................70 Czyszczenie ....................... 70 Przechowywanie....................70 Konserwacja ...................... 70 Naprawa ......................71 Utylizacja i ponowne wykorzystnie..............72 Deklaracja zgodności ..................95 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Wprowadzenie Bity Zbiornik oleju Producent: Klucz nasadowy Scheppach GmbH Przedłużka Günzburger Straße 69 Uchwyt na bity D-89335 Ichenhausen 10. Część przegubowa 11. Sworzeń odchylający Szanowny Kliencie, 3. Zakres dostawy Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem. Poz.
  • Seite 64 środki • Nigdy nie używać dwutlenku wodoru, tlenu i węgla ostrożności. lub innego gazu w butlach jako źródła energii dla tego narzędzia, ponieważ może to doprowadzić do wybuchu, a tym samym do poważnych obrażeń. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 65 • Chronić węże przed zagięciami, zwężeniami, roz- pewnych warunkach mogą prowadzić do zagrożeń puszczalnikami i ostrymi krawędziami. Trzymać wynikających z ciągłego obciążenia. węże z dala od ciepła, oleju i części obrotowych. www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 66 • UWAGA! Niewymiarowa instalacja sprężonego po- palców. wietrza może zmniejszyć wydajność urządzenia. • Obracające się nasadki napędowe i przedłużacze mogą z łatwością spowodować uchwycenie / nawi- nięcie gumowanej lub wzmocnionej metalem osłony rąk. 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67 • Upewnić się, że nie występują przewody elektrycz- dłoniach, przedramionach, ramionach oraz w obrę- ne, rurociągi gazowe, itp., które w przypadku uszko- bie szyi i innych części ciała. dzenia podczas użytkowania maszyny mogłyby spowodować zagrożenie. www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 • Materiały eksploatacyjne i narzędzie maszyny do- nie poluzowały się. bierać, konserwować i wymieniać zgodnie z zalece- • Zimne powietrze musi być odprowadzane z dala od niami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć rąk. nadmiernego hałasu. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 • W razie potrzeby oddać urządzenie do przeglądu. Maks. moment 68 Nm • Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być wy- obrotowy łączone. Ciśnienie robocze maks. 6,3 barów • Zakładać rękawice. Prędkość obrotowa 160 min Waga 1,2 kg www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Przed konserwacją należy zawsze odłączyć pro- • Nasunąć nasadkę wtykową na łeb śruby. dukt od źródła sprężonego powietrza. • Uruchomić dźwignię spustu (2). Przestrzeganie zawartych tu wskazówek dotyczących konserwacji zapewnia długą żywotność i bezproble- mową eksploatację tego wysokiej jakości produktu. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że ele- menty istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Ele- menty mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie! • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 Upozorenje – radi smanjivanja rizika od ozljeda pročitajte priručnik za uporabu. Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili krhotine, strugotine i prašina koje izlaze iz proizvoda mogu uzrokovati gubitak vida. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 73...
  • Seite 74 Raspakiravanje ....................80 Stavljanje u pogon ..................... 81 Nakon stavljanja u pogon .................. 81 Čišćenje ......................81 Skladištenje ....................... 81 Održavanje ......................81 Popravljanje ....................... 82 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 82 Izjava o sukladnosti ................... 95 74 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 75 Uvod 3. Opseg isporuke Proizvođač: Poz. Količina Naziv Scheppach GmbH Čegrtaljka na stlačeni zrak Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Utična nazuvica za priključak za stlačeni zrak Poštovani kupci, Bitovi želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Spremnik ulja novim proizvodom.
  • Seite 76 štitnik sluha, ovisno o vrsti i uporabi uređaja. uporabi univerzalnog pneumatskog alata, smanjuje • Pobrinite se za to da se djeca ne mogu igrati uređajem. rizik od ozljeda. • UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Prije radova na održavanju isključite dovod stlačenog zraka. 76 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Stroj za vijčane spojeve ne smije se modificirati. Iz- ne sile koje mogu uzrokovati opasnosti zbog trajnog mjene mogu umanjiti učinkovitost sigurnosnih mjera opterećenja. i povećati rizike za rukovatelja. www.scheppach.com HR | 77...
  • Seite 78 • Koristite samo udarne alate koji su u dobrom rad- • Provjerite je li vaše tijelo uravnoteženo i imate li si- nom stanju, jer loše stanje držača ručki i pribora guran oslonac. može uzrokovati njihovo lomljenje i izbacivanje kada se koriste s udarnim alatima. 78 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Kad se stroj ne koristi, prije zamjene pribora ili na izradcima. izvođenja radova na popravku, uvijek zatvorite • Koristite opremu za zaštitu sluha. dovod zraka, oslobodite tlak u crijevu za zrak i od- vojite stroj od dovoda komprimiranog zraka. www.scheppach.com HR | 79...
  • Seite 80 • Otvorite pakiranje i oprezno izvadite proizvod. Radni tlak maks. 6,3 bar • Uklonite ambalažni materijal te ambalažne i tran- Brzina vrtnje 160 min sportne osigurače (ako postoje). • Provjerite je li opseg isporuke potpun. Masa 1,2 kg 80 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 81 Nakon završetka radova uređaj je potrebno odvojiti od priključka za komprimirani zrak (3). Napomena: Ako uređaj upotrebljavate izvan radioni- ca, upotrebljavajte ekološki prihvatljivo ulje za alate na komprimirani zrak. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 čuna o tome da ga je iz sigurnosnih razloga potrebno poslati servisnoj radionici bez ulja i motornog goriva. 14.1 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova trebali biste na- vesti sljedeće informacije: • Naziv modela • Broj artikla • Podatci s označne pločice 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Nosite zaščito za sluh. Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz izdelka, ki lahko povzročijo izgubo vida. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. www.scheppach.com SI | 83...
  • Seite 84 Tehnični podatki ....................90 Razpakiranje ...................... 90 Zagon naprave ....................91 Po zagonu ......................91 Čiščenje ......................91 Skladiščenje....................... 91 Vzdrževanje ....................... 91 Popravilo ......................92 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............92 Izjava o skladnosti ..................... 95 84 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 85 Uvod 11. Odklonski sornik 3. Obseg dostave Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Poz. Število Opis D-89335 Ichenhausen Pnevmatska raglja Spoštovani kupec, Vtična spojka za priključek stisnjenega zraka želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom.
  • Seite 86 čevlji, zaščitna čelada ali oseba, zadolžena za njihovo varnost, ali so od nje zaščita za sluh, odvisno od vrste in uporabe pnevmat- dobile navodila, kako uporabljati napravo. ske naprave, zmanjša tveganje telesnih poškodb. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 87 Sicer lahko pride do hudih telesnih poškodb. • Stroj za vijačne spoje lahko opremi, nastavi ali upo- rablja izključno usposobljen in izobražen upravljavec. www.scheppach.com SI | 87...
  • Seite 88 • Uporabljajte samo dele opreme in potrošni material običajne ali nenadne gibe – imejte pripravljeni obe velikosti in tipov, ki jih priporoča proizvajalec vijačnih roki. spojev; ne uporabljajte drugih vrst ali velikosti delov opreme in potrošnega materiala. 88 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Za zmanjšanje tveganja primerni regulacijski mehaniz- ka, sprostite tlak iz cevi za zrak in odklopite stroj mi vključujejo ukrepe kot so uporaba izolacijskega ma- iz dovoda stisnjenega zraka. teriala, ki zmanjša hrup, ki nastaja na obdelovancih. www.scheppach.com SI | 89...
  • Seite 90 • Odprite embalažo in previdno vzemite ven izdelek. Delovni tlak maks. 6,3 barov • Odstranite embalažni material ter ovojna in tran- Število vrtljajev 160 min sportna varovala (če obstajajo). • Preverite, ali je obseg dostave celovit. Teža 1,2 kg 90 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 91 • prek naprave za mazanje z oljno meglo: Med izvir stisnjenega zraka in pnevmatsko ragljo priključite celotno vzdrževalno enoto z mazalko za razprševa- nje olja. Vzdrževalno enoto lahko dobite pri strokov- nem trgovcu in ni priložena obsegu dostave. www.scheppach.com SI | 91...
  • Seite 92 • Podatki na tipski ploščici 14.2 Informacije o servisu Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvr- ženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sledeči deli potrebni kot potrošni material. Obrabni deli*: natični ključ, nastavki 92 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 93 www.scheppach.com...
  • Seite 94 www.scheppach.com...
  • Seite 95 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 96 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...