Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5906301901 Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 5906301901:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906301901
AusgabeNr.
5906301901_0501
Rev.Nr.
29/05/2026
HD2P
DE Absauganlage | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 4
GB Chip extraction system | Translation of the
original instructions...................................... 15
BG Смукателна уредба | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................... 23
GR Σύστημα αναρρόφησης | Μετάφραση του
πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.............. 32
RO Instalaţie de aspirare | Traducere a
instrucțiunilor originale................................. 42
RS Sistem za usisavanje | Prevod originalnog
uputstva za rad............................................ 51
TR Toz Emme Makinası | Orijinal işletim
kılavuzunun çevirisi ..................................... 60
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Made in P.R.C.
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906301901

  • Seite 1 Art.Nr. 5906301901 AusgabeNr. 5906301901_0501 Rev.Nr. 29/05/2026 Made in P.R.C. HD2P DE Absauganlage | Originalbetriebsanleitung ..............4 GB Chip extraction system | Translation of the original instructions........15 BG Смукателна уредба | Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ..............23 GR Σύστημα αναρρόφησης | Μετάφραση του...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 16 Störungsabhilfe ..........17 EU-Konformitätserklärung........Einleitung 18 Explosionszeichnung ......... Hersteller: Erklärung der Symbole auf dem Scheppach GmbH Produkt Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- Hinweis: cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten,...
  • Seite 5 2,8 m Abdeckung (Staubbeutel) Behältervolumen ca. 5 l Bypasskanal Staubbeutel Ansaugleistung 20 kPa Federklemme Max. Luftstrom 33 l/s Luftfilter Kabelführung Filterfläche 0,175 m Blasdüse Schlauchlänge ca. 2 m Bohr-Absaugdüse Gewicht ca. 4,7 kg Fugendüse Technische Änderungen vorbehalten! www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Der Ein- satz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches. • Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen ausführen. • Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung und War- tung des Produktes. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 3. Drücken Sie die Federklemme (6c) und bringen Sie das Produkt in Betrieb ist. den Staubbeutel (6b) auf dem Steg (3a) am Saugan- • Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicher- schluss (3) an. heitshinweise der Betriebsanleitung ein. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 (3) oder dem Blasanschluss (5). brennbaren, gesundheitsgefährdenden Stof- Düsen (8/9/10), und Saugschlauch fen ist verboten. Es besteht Verletzungsge- (2b) aufbewahren (Abb. 8) fahr! 1. Sie können die Düsen (8/9/10) im Behälter (2e) inner- halb des Produkts aufbewahren. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab steckdose, oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach • Risse durch Alterung der Isolation. jeder Benutzung reinigen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Mängel wie lose, abgenutzte oder be- Beauftragen Sie einen Kundendienst oder eine autori- schädigte Teile. sierte Fachkraft. Entsprechendes gilt auch für Zubehör- teile. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service- Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titel- seite. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Fehlerhafte Spannungsversorgung. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Ty- penschild. Produkt arbeitet mit Unterbre- Interner Wackelkontakt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. chungen. Ein-/Ausschalter defekt. Behälter nicht verschlossen. Behälter verschließen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Der Behälterdeckel wurde nicht kor- Bringen Sie den Behälterdeckel korrekt an. aus. rekt montiert. 17 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung:...
  • Seite 13 – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen je- weils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 14 5. Verlängerung der Garantiezeit um 5 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladege- räte und Zubehör.
  • Seite 15 13 Storage and transport ........14 Repair and ordering spare parts ......Introduction 15 Disposal and recycling ........Manufacturer: 16 Troubleshooting ..........Scheppach GmbH 17 EU Declaration of Conformity......Günzburger Straße 69 18 Exploded view ............ D-89335 Ichenhausen Note: Explanation of the symbols on the...
  • Seite 16 Drilling suction nozzle Joint nozzle Save all warnings and instructions for future Chip extraction system reference. Operating manual The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 – when the product is not in use, is being transport- ed or is unattended. – when checking the device, it is raining or when re- moving blockages. – when cleaning or performing maintenance or changing accessories. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Unsuitable extension cables could be dangerous. There 1. Fit the intake grille (3c) onto the suction connection is a risk of persons being injured due to electric shock. (3). 2. Fit the connection adapter (3b) onto the blast connec- tion (5). 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 • Before commissioning, ensure that the mains voltage matches with the operating voltage on the type plate. • Pay attention to the manufacturer’s instructions when using extension cables. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 • Check the product for obvious defects such as loose, nance work. worn or damaged parts before each use. – Switch the product off. – Pull out the mains plug. – Allow the product to cool. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Please provide the following information when ordering are subject to the European Directive 2012/19/EU. In spare parts: countries outside the European Union, different regu- lations may apply to the disposal of waste electrical • Model designation and electronic equipment. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 Translation of the original Declaration of Conformity EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+ Manufacturer: A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 62233:2008 Scheppach GmbH EN IEC 55014-1:2021 Günzburger Straße 69 EN IEC 55014-2:2021 D-89335 Ichenhausen EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 We declare under our sole responsibility that the product...
  • Seite 23 Увод Самите предупреждения не премахват рисковете и не могат да заменят правилните мерки за предотвратя- Производител: ване на злополуки. Scheppach GmbH Преди пускане в експлоатация прочетете Günzburger Straße 69 и спазвайте ръководството за експлоата- D-89335 Ichenhausen, Германия ция и указанията за безопасност! Указание:...
  • Seite 24 Клас на защита Смукателна решетка Дължина на проводник за свързване 2,8 m Закопчалки към мрежата Извод за издухване Капак (торбичка за прах) Обем на съда ок. 5 l Байпасен канал Мощност на всмукване 20 kPa Торбичка за прах 24 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Възлагайте ремонтите само на оторизирани серви- плозивни или опасни за здравето вещества. Те зни центрове. включват гореща пепел, бензин, разтворители, ки- селини и основи. • Спазвайте указанията за почистване и поддръжка Съществува опасност от пожар и нараняване. на продукта. www.scheppach.com BG | 25...
  • Seite 26 ция на продукта. 2. Отворете капака (6). • Дръжте ръцете си далеч от работната зона, когато 3. Натиснете пружинната клема (6c) и поставете тор- продуктът работи. бичката за прах (6b) върху реброто (3a) на смука- телната връзка (3). 26 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 27 1. Изключете продукта, като натиснете отново прев- 1. Завъртете съединението на маркуча (2c) обратно ключвателя за включване/изключване (1). на часовниковата стрелка. 2. Изтеглете съединението на маркуча (2c) от извода за засмукване (3) или от извода за издухване (5). www.scheppach.com BG | 27...
  • Seite 28 продуктът може да се задейства неочаквано и да причини наранявания и изгаряния. По свързващите електрически проводници често въз- никват повреди в изолацията. – Изключете продукта. Причини за това могат да бъдат: – Извадете щепсела от контакта. – Оставете продуктът да се охлади. 28 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 29 3. Затворете ципа и процедирайте, както е описано в 8.1, за да поставите отново торбичката за прах (6b). Указание: • След като изпразните пълната торбичка за прах (6b), почистете пружинната клема (6c) и реброто (3a) с влажна кърпа. www.scheppach.com BG | 29...
  • Seite 30 на личните му данни от стария уред, който трябва да бъде изхвърлен! • Символът на зачеркната кофа на колела означава, че отпадъците от електрическото и електронното оборудване не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. 30 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 31 Превод на оригиналната декларация на A14:2019+A2:2019+A15:2021 съответствие EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 Производител: EN IEC 55014-2:2021 Scheppach GmbH EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 Günzburger Straße 69 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 D-89335 Ichenhausen Лице, упълномощено за съставяне на Ние декларираме на своя отговорност, че описаният...
  • Seite 32 αυτές καθ' εαυτές δεν αποσοβούν τους κινδύνους και δεν υποκαθιστούν τη λήψη σωστών μέτρων πρόληψης ατυ- Κατασκευαστής: χημάτων. Scheppach GmbH Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε Günzburger Straße 69 και τηρείτε τις οδηγίες χρήσης και τις υποδεί- D-89335 Ichenhausen ξεις...
  • Seite 33 Ονομαστική τάση 220-240 V~/ Σύνδεσμος αναρρόφησης 50/60 Hz Προεξοχή Προσαρμογέας σύνδεσης Ονομαστική ισχύς 1250 W Πλέγμα αναρρόφησης Κατηγορία προστασίας Ασφαλίσεις Μήκος καλωδίου ρεύματος 2,8 m Σύνδεσμος φυσήματος Κάλυμμα (σακούλας συλλογής σκόνης) Χωρητικότητα δοχείου περ. 5 l www.scheppach.com GR | 33...
  • Seite 34 • Μην εργάζεστε χωρίς φίλτρα. Θα μπορούσε να υπο- στεί ζημιά το προϊόν. • Μην αναρροφάτε ποτέ υλικά καυτά, πυρωμένα, καύσι- μα, εκρηκτικά ή επικίνδυνα για την υγεία. Στα υλικά αυτά συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων καυτές στάχτες, 34 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Οι χειριστές με ανεπαρκή πληροφόρηση μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο τον εαυτό τους και άλλα άτομα λό- γω ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος. Ο χειριστής είναι υπεύθυνος έναντι τρίτων. • Ελέγχετε το προϊόν τακτικά για ζημιές. www.scheppach.com GR | 35...
  • Seite 36 1. Εγκαταστήστε το πλέγμα αναρρόφησης (3c) στον σύνδεσμο αναρρόφησης (3). Κίνδυνος τραυματισμού! 2. Εγκαταστήστε τον προσαρμογέα σύνδεσης (3b) στον Συνδέστε το φις στην πρίζα ρεύματος δικτύου μόνον ό- σύνδεσμο φυσήματος (5). ταν το προϊόν έχει προετοιμαστεί για χρήση. 36 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 37 αγωγών ρεύματος δικτύου που έχουν υποστεί ζημιά ή βλάβη Τύπος σύνδεσης Y Αν απαιτείται αντικατάσταση του αγωγού ρεύματος δικτύ- ου, τότε αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- σκευαστή ή από τον εκπρόσωπό του, για την αποφυγή έκθεσης σε κινδύνους. www.scheppach.com GR | 37...
  • Seite 38 • Καθαρίζετε και ελέγχετε το προϊόν για ζημίες. 12.1.1 Καθαρισμός του φίλτρου αέρα (6d) (Εικ. 9) 13.1 Αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ Προετοιμασία για την αποθήκευση 1. Καθαρίζετε και ελέγχετε το προϊόν για ζημίες. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς φίλτρα! 38 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 39 κής Ένωσης και υπόκεινται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Σε χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης * = δεν περιλαμβάνεται απαραίτητα στο παραδοτέο υλικό! μπορεί να ισχύουν διαφορετικές διατάξεις για την α- πόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ε- ξοπλισμού. www.scheppach.com GR | 39...
  • Seite 40 Το φίλτρο αέρα είναι φραγμένο. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα. Η σακούλα συλλογής σκόνης είναι Αδειάστε τη σακούλα συλλογής σκόνης. γεμάτη. Εξέρχεται σκόνη από το προϊόν. Το καπάκι δοχείου δεν εγκαταστάθη- Τοποθετήστε σωστά το καπάκι δοχείου. κε σωστά. 40 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 41 17 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Μετάφραση του πρωτοτύπου της δήλωσης συμμόρφωσης Κατασκευαστής: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Πρότυπα. Μάρκα: SCHEPPACH Ονομασία...
  • Seite 42 17 Declarație de conformitate UE ......Introducere 18 Desen de ansamblu explodat......Producător: Explicația simbolurilor de pe produs Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Utilizarea simbolurilor din acest manual trebuie să vă atragă atenţia asupra posibilelor riscuri. Simbolurile de D-89335 Ichenhausen securitate şi declaraţiile, care le însoţesc, trebuie înţelese...
  • Seite 43 Debit maxim de aer 33 l/s Ghidajul cablului Duză de suflare Suprafața filtrului 0,175 m Duză de aspirare pentru găurit Lungimea furtunului aprox. 2 m Duză pentru rosturi Masă aprox. 4,7 kg Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! www.scheppach.com RO | 43...
  • Seite 44 • Acest produs poate fi utilizat de persoane de peste 8 ani, cu capacități fizice, senzoriale sau mentale redu- – Controlați produsul, îl curățați sau îndepărtați blo- se sau fără experiență și cunoștințe, dacă acestea au cajele. fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea 44 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 45 (6b) pe puntea de ghidare (3a). Indicaţii: • De îndată ce sacul pentru praf (6b) este plin, fluxul de aer este redirecționat prin canalul de bypass (6a), pentru a preveni o supraîncălzire a produsului. www.scheppach.com RO | 45...
  • Seite 46 • Captează praful rezultat direct de la locul de găurire. șa de rețea. Lăsați produsul să se răcească în aer li- • Duză de aspirare pentru găurit (9) aderă de la sine pe ber sub supraveghere. suprafețele plane datorită vidului creat în timpul aspi- rării. 46 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Curățați filtrul în mod regulat și după fiecare utilizare evita apariţia de pericole ulterioare. intensivă pentru a menține puterea de aspirare. 1. Deschideți ambele blocaje (4) și rabatați capacul (2). www.scheppach.com RO | 47...
  • Seite 48 îndepărtate fără a fi distruse înainte de • Pentru a preveni deteriorarea şi vătămarea, trebuie să predarea acestora! Eliminarea ca deşeu a acestora asigurați produsul împotriva răsturnării şi alunecării, este reglementată de Legea privind bateriile. atunci când este transportat în autovehicule. 48 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 49 Produsul este supraîncălzit. Filtrul de aer este colmatat. Curățați filtrul de aer. Sacul pentru praf este plin. Goliți sacul pentru praf. Din produs iese praf. Capacul rezervorului nu a fost mon- Montați corect capacul rezervorului. tat corect. www.scheppach.com RO | 49...
  • Seite 50 17 Declarație de conformitate UE Traducerea declaraţiei de conformitate originale Producător: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu directivele și normele în vigoare. Marcă: SCHEPPACH Notație art.: Instalaţie de aspirare - HD2P Nr.
  • Seite 51 16 Pomoć za otklanjanje smetnji......Uvod 17 EU izjava o usaglašenosti ........Proizvođač: 18 Znak eksplozije ..........Scheppach GmbH Objašnjenje simbola na proizvodu Günzburger Straße 69 Korišćenje simbola u ovom priručniku treba da Vam skre- D-89335 Ichenhausen ne pažnju na moguće rizike. Bezbednosni simboli i obja- Napomena: šnjenja, koja ih prate, moraju da se tačno razumeju.
  • Seite 52 Propusti u poštovanju sigurnosnih napomena i uputsta- Vreća za prašinu va mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili te- Mlaznica za duvanje ške telesne povrede. Usisna mlaznica za bušenje Mlaznica za fuge Sistem za usisavanje Uputstvo za rukovanje 52 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Nemojte da hvatate proizvod vlažnim ili mokrim ruka- PAŽNJA Pre upotrebe električnih uređaja poštovati sledeće be- zbednosne mere za zaštitu od električnog udara, opa- snosti od povreda i požara: www.scheppach.com RS | 53...
  • Seite 54 Funkcija duvanja (sl. 7) 1. Montirajte usisnu rešetku (3c) na usisni priključak (3). Neodgovarajući produžni vodovi mogu biti opasni. Po- 2. Montirajte priključni adapter (3b) na priključak za du- stoji opasnost od telesnih povreda usled električnog vanje (5). udara. 54 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 55 Priključak je u skladu sa relevantnim nacionalnim PAŽNJA propisima. Pre stavljanja u pogon, proizvod obavezno montira- Priključivanja i popravke električne opreme sme da vrši ti u potpunosti! samo kvalifikovani električar. • Vodite računa da mrežni napon odgovara naponu na tipskoj pločici proizvoda. www.scheppach.com RS | 55...
  • Seite 56 1. Demontirajte vreću za prašinu (6b) kao što je opisano u8.1. 2. Otvorite rajsferšlus na zadnjoj strani vreće za prašinu (6b) i potpuno je ispraznite. 3. Zatvorite rajsferšlus i postupite kao što je opisano u 8.1, da biste ponovo stavili vreću za prašinu (6b). 56 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 57 – Legalne javne lokacije za odlaganje, odn. priku- pljanje otpada (npr. dvorišta komunalnih objekata) – Prodajna mesta električnih uređaja (stacionarna i onlajn), ukoliko su prodavci u obavezi da ih prihva- te nazad ili tu uslugu pružaju dobrovoljno. www.scheppach.com RS | 57...
  • Seite 58 • Vreća za prašinu Proizvod je pregrejan. Prečistač za vazduh je začepljen. Očistite prečistač za vazduh. Vreća za prašinu je puna. Ispraznite vreću za prašinu. Iz proizvoda izlazi prašina. Poklopac posude nije pravilno monti- Pravilno montirajte poklopac posude. ran. 58 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 59 17 EU izjava o usaglašenosti Prevod originalne izjave o usklađenosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i standardima. Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: Sistem za usisavanje - HD2P Br.
  • Seite 60 14 Onarım ve yedek parça siparişi......15 Bertaraf ve geri dönüşüm........Giriş 16 Arıza giderme............. Üretici: 17 AB uygunluk beyanı ........... 18 Patlatılmış çizim ..........Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Ürün üzerindeki sembollerin D-89335 Ichenhausen açıklaması İthalatçı: Bu kılavuzda kullanılan semboller ile olası riskler konu- Ankara Civata Hırdavat Bağlantı...
  • Seite 61 Kapak (toz torbası) Filtre yüzeyi 0,175 m Baypas kanalı Toz torbası Hortum uzunluğu yakl. 2 m Yaylı kelepçe Ağırlık Yakl. 4,7 kg Hava filtresi Kablo kılavuzu Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Üfleme memesi Delme-emme memesi Yarık memesi www.scheppach.com TR | 61...
  • Seite 62 ürünün güvenli bir – Ürünü kontrol ederken, temizlerken veya tıkanma- şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat ve- ları giderirken. rildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde kullanılabi- 62 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 63 3. Bağlantı adaptörünü (3b) emiş bağlantısına (3) monte Elektrik fişini prize sadece ürün kullanıma hazır oldu- edin. ğunda takın. 4. Hortum kaplinini (2c) bağlantı adaptörüne (3b) itin. 5. Hortum kelepçesini (2c) tam olarak yerine oturana ka- dar saat yönünde çevirin. www.scheppach.com TR | 63...
  • Seite 64 Elektrik fişini prize sadece ürün kullanıma hazır oldu- ğunda takın. Elektrik donanımındaki bağlantı ve onarım çalışmaları sa- dece bir uzman elektrik personeli tarafından yapılabilir. • Şebeke geriliminin ürün tip etiketinde belirtilen gerilim ile aynı olmasına dikkat edin. 64 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 65 Ürünü kontrol ettirmek ve onarmak için kalifiye bir – Ürünü kapatın. uzmana başvurun. – Elektrik fişini çekin. • Ürünü her kullanımdan önce, hasar, gevşek, yıpran- – Ürünü soğumaya bırakın. mış veya hasarlı parçalar bakımından kontrol edin. www.scheppach.com TR | 65...
  • Seite 66 2012/19/AB Avrupa Yönetmeliğine tabi olan cihazlar için geçerlidir. Avrupa Birliği dışında- Yedek parça siparişinde şu bilgiler verilmelidir: ki ülkelerde, elektronik ve elektrikli eski cihazların tas- • Model tanımı fiye işlemi için farklı düzenlemeler geçerli olabilir. • Ürün numarası 66 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 67 17 AB uygunluk beyanı EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 Orijinal uygunluk beyanının çevirisi EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+ Üretici: A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 62233:2008 Scheppach GmbH EN IEC 55014-1:2021 Günzburger Straße 69 EN IEC 55014-2:2021 D-89335 Ichenhausen EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve stan- EN 61000-3-3:2013+A1:2019 dartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz...
  • Seite 68 68 | www.scheppach.com...
  • Seite 69 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 70 www.scheppach.com...
  • Seite 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Последна редакция на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stadiul informaţiilor · Izdanje informacija · Bilgilerin güncelliği Update: 05/2026 · Ident.-No.: 5906301901...

Diese Anleitung auch für:

Hd2p