Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906301901
AusgabeNr.
5906301901_0104
Rev.Nr.
04/07/2025
HD2P
Absauganlage
DE
Originalbetriebsanleitung
Dust extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
15
23
31
39
47
55
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906301901

  • Seite 1 Art.Nr. 5906301901 AusgabeNr. 5906301901_0104 Rev.Nr. 04/07/2025 HD2P Absauganlage Originalbetriebsanleitung Dust extraction system Translation of original instruction manual Aspirateur Traduction des instructions d’origine Impianto di aspirazione La traduzione dal manuale di istruzioni originale Afzuiginstallatie Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sistema de aspiración Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................10 Montage ......................10 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung und Transport ................... 11 Lagerung ......................11 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 Konformitätserklärung ..................65 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie den Sauger von Nässe oder Regen fern. stärke) zu benutzen. • Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kunden- dienst durchgeführt werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Absaugstutzen, Anschluss • Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbver- 35 mm Durchmesser dünner, Aceton, Heizöl). Schlauchlänge 2000 mm Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwen- deten Materialien angreifen. Luftleistung 120 m³/h Druckdifferenz 20000 Pa Filterfläche 0,175 m² www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Auspacken

    • Öffnen Sie beide Spannverschlüsse (3) und klappen • Schalten Sie den Sauger ein und setzen die Bohr- den Kofferdeckel nach hinten. Absaugdüse auf das Bohrloch. • Durch den Unterdruck haftet die Düse selbstständig auf ebenen Flächen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- schlusskabel ist Vorschrift. nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. Wechselstrommotor • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Wartung

    über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 15 Protection class II The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with m Attention! this symbol. www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16 Safety instructions ..................... 18 Technical data ....................19 Unpacking ......................19 Assembly ......................20 Electrical connection ..................20 Cleaning and transport ..................21 Storage ......................21 Maintenance ...................... 21 Disposal and recycling ..................22 Declaration of conformity .................. 65 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17: Introduction

    Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Case housing Dear Customer On/off switch...
  • Seite 18: Safety Instructions

    • It is recommended to switch off the device after ty rules. each usage and before maintenance work. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Technical Data

    It is essential • When ordering please provide our article number as that personal protective equipment, such as hearing well as type and year of manufacture for your device. protection, is worn. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Assembly

    (17) Insert outlet. the intake grille with filter on the intake side. • Cracks due to the insulation ageing. • Connect the suction hose and attach the blow-out nozzle (7). 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Cleaning And Transport

    • Keep the suction cup and ventilation slots clean. • Before starting work, check the fill level of the dust bag. • Clean the suction cup with a brush or damp cloth. • Do not use cleaning agents www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Disposal And Recycling

    • If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can ar- range for the free collection of the old electrical de- vice upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. Dans les présentes instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui m Attention ! concernent votre sécurité par ce signe : www.scheppach.com FR | 23...
  • Seite 24 Consignes de sécurité ..................26 Caractéristiques techniques ................27 Déballage ......................28 Montage ......................28 Raccordement électrique .................. 29 Nettoyage et transport ..................29 Stockage ......................30 Maintenance ...................... 30 Élimination et recyclage ..................30 Déclaration de conformité ................. 65 24 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 25: Introduction

    Respecter la limite d'âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l'utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    (par exemple de l'amiante). • Les travaux de réparations et interventions sur les • Gardez l'aspirateur à l'abri de l'humidité ou de la composants électriques ne doivent être effectués pluie. que par un service après-vente agréé. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27: Risques Résiduels

    • Les solvants organiques (comme l’essence, le di- Manchon d’aspiration, luant pour peinture, l’acétone et le mazout). 35 mm diamètre du raccord En outre, ces substances peuvent abîmer les maté- Longueur de flexible 2000 mm riaux de l’appareil. Débit d’air 120 m³/h www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28: Déballage

    Consignes de travail l’appareil en entier ! Avant chaque mise en service, vérifier le fonctionne- Veillez à ce que la machine soit installée de manière ment impeccable de l’appareil. droite et stable sur un fondement solide. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29: Raccordement Électrique

    • Nettoyez l'aspirateur avec un pinceau ou un chiffon dangereuses. humide. • N’utilisez pas de détergent. Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au réseau d'électricité lors de la vérification. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30: Stockage

    2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono m Attenzione! contrassegnati dal seguente simbolo. www.scheppach.com IT | 31...
  • Seite 32 Indicazioni di sicurezza ..................34 Dati tecnici ......................35 Disimballaggio ....................36 Montaggio ......................36 Allacciamento elettrico ..................37 Pulizia e trasporto ....................37 Stoccaggio ......................37 Manutenzione ....................38 Smaltimento e riciclaggio .................. 38 Dichiarazione di conformità ................65 32 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 33: Introduzione

    Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
  • Seite 34: Indicazioni Di Sicurezza

    • Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e di ma- nutenzione, spegnere l'apparecchio e scollegare la spina elettrica. • I lavori di riparazione e i lavori sui componenti elet- trici possono essere eseguiti solo dal servizio clienti autorizzato. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 35: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    • Solventi organici (per es. benzina, diluente per ver- Bocchettone di nici, acetone, olio combustibile). aspirazione, diametro 35 mm Queste sostanze possono inoltre aggredire i materiali raccordo impiegati sull'apparecchio. Lunghezza del flessibile 2000 mm Portata d'aria 120 m³/h www.scheppach.com IT | 35...
  • Seite 36: Disimballaggio

    Prima della messa in funzione è obbligatorio mon- Istruzioni di lavoro tare completamente l'apparecchio! Prima di ogni messa in funzione occorre controllare il Assicurarsi che la macchina sia posizionata diritta e in funzionamento impeccabile dell'apparecchio. modo stabile, su un fondo resistente. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37: Allacciamento Elettrico

    La temperatura di stoccaggio ideale è com- collegato alla rete elettrica. presa tra 5 e 30 °C. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38: Manutenzione

    Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie. • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Beschermingsklasse II Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit m Let op! teken voorzien. www.scheppach.com NL | 39...
  • Seite 40 Beoogd gebruik....................41 Veiligheidsvoorschriften ..................42 Technische gegevens ..................43 Uitpakken ......................44 Montage ......................44 Elektrische aansluiting ..................45 Reiniging en transport ..................45 Opslag ........................ 45 Onderhoud ......................45 Afvalverwerking en hergebruik ................46 Conformiteitsverklaring..................65 40 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 41: Inleiding

    Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- chines van hetzelfde type.
  • Seite 42: Veiligheidsvoorschriften

    • Zuig geen hete of brandende stoffen op. • Reparatiewerkzaamheden en werkzaamheden aan • Zuig geen gevaarlijke stoffen op (bijv. asbest). elektrische bouwdelen mogen alleen door een ge- • Houd de stofzuiger uit de buurt van vocht of regen. autoriseerde klantenservice worden uitgevoerd. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 43: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    • Organische oplosmiddelen (bijv. Benzine, verfver- Lengte van de slang 2000 mm dunner, aceton, stookolie). Bovendien kunnen deze stoffen de in het apparaat ge- Luchtstroom 120 m³/uur bruikte materialen aantasten. Drukverschil 20000 Pa Filtergebied 0,175 m² www.scheppach.com NL | 43...
  • Seite 44: Uitpakken

    De stofzak plaatsen/vervangen (afb. 2/3) • Het zuig-blaasmondstuk (7) kan gebruikt worden • Open beide spanvergrendelingen (3) en klap het om geschikte voorwerpen op te zuigen of op te bla- kofferdeksel naar achteren. zen. Zet de stofzuiger in de blaasstand. 44 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 45: Elektrische Aansluiting

    Let op dat bij dit product de volgende delen onderhevig • Stroomtype van de motor zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de • Gegevens van het typeplaatje van de machine volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. www.scheppach.com NL | 45...
  • Seite 46: Afvalverwerking En Hergebruik

    - Openbare afvalverwijderings- of inzamelpunten (bijv. gemeentewerven). - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo los m Atención: puntos que afectan a su seguridad. www.scheppach.com ES | 47...
  • Seite 48 Indicaciones de seguridad................. 50 Datos técnicos ....................51 Desembalaje ...................... 52 Montaje ......................52 Conexión eléctrica ..................... 53 Limpieza y transporte ..................53 Almacenamiento ....................53 Mantenimiento ....................54 Eliminación y reciclaje ..................54 Declaración de conformidad ................65 48 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 49: Introducción

    Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Fabricante: el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Scheppach GmbH nes especiales vigentes en su país, deberán observarse Günzburger Straße 69 las normas técnicas generalmente reconocidas para el D-89335 Ichenhausen (Alemania) funcionamiento de máquinas de estructura similar.
  • Seite 50: Indicaciones De Seguridad

    • Mantenga el aspirador alejado de la humedad y la cuidado o mantenimiento. lluvia. • Los trabajos de reparación y los trabajos en com- ponentes eléctricos solo pueden ser realizados por un servicio técnico autorizado. 50 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 51: Datos Técnicos

    35 mm diámetro de la conexión Además, estas sustancias pueden agredir a los mate- Longitud de la manguera 2000 mm riales utilizados en el aparato. Potencia de aire 120 m³/h Diferencia de presión 20000 Pa www.scheppach.com ES | 51...
  • Seite 52: Desembalaje

    Asegúrese de que la máquina esté colocada en una Uso de la boquilla perforada de aspiración (fig. 8) posición estable sobre suelo firme. • Coloque la boquilla perforada de aspiración (9) en la manguera de aspiración 52 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 53: Conexión Eléctrica

    VDE y DIN. Utilice solo líneas la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. con la herramienta. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. www.scheppach.com ES | 53...
  • Seite 54: Mantenimiento

    Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías. • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso. 54 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 55 O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. Nestas instruções de operação as secções que dizem respeito à sua segurança m Atenção! estão identificadas com este símbolo. www.scheppach.com PT | 55...
  • Seite 56 Indicações de segurança .................. 58 Dados técnicos ....................59 Desembalar......................60 Montagem ......................60 Ligação elétrica ....................61 Limpeza e transporte ..................61 Armazenamento ....................61 Manutenção ....................... 62 Eliminação e reciclagem..................62 Declaração de conformidade ................65 56 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Introdução

    Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais Scheppach GmbH do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Günzburger Straße 69 geralmente reconhecidas para a operação de máqui- D-89335 Ichenhausen, Alemanha nas idênticas.
  • Seite 58: Indicações De Segurança

    • Mantenha o aspirador protegido da humidade e da ou manutenção. chuva. • Trabalhos de reparação e trabalhos em componen- tes elétricos só devem ser executados pelo serviço de apoio ao cliente autorizado. 58 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 59: Riscos Residuais

    • Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, diluentes de Comprimento da tinta, acetona e óleo combustível). 2000 mm mangueira Adicionalmente, estes materiais podem atacar mate- Débito de ar 120 m³/h riais utilizados no aparelho. Diferença de pressão 20000 Pa Área do filtro 0,175 m² www.scheppach.com PT | 59...
  • Seite 60: Desembalar

    Utilizar/substituir o saco de pó (fig. 2/3) de perfuração no furo de perfuração. • Abra ambos os fechos de aperto (3) e abra a tam- • A subpressão faz com que o bocal adira automati- pa da caixa. camente a superfícies planas. 60 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 61: Ligação Elétrica

    Motor de corrente alternada • A tensão de rede deve ser de 230 V~. • Os cabos de extensão de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 milíme- tros quadrados. www.scheppach.com PT | 61...
  • Seite 62: Manutenção

    • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização. • O utilizador final tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado! 62 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 63 www.scheppach.com...
  • Seite 64 www.scheppach.com...
  • Seite 65: Eu-Konformitätserklärung

    14. Konformitätserklärung Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung 14. Declaration of conformity Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Übersetzung der Originalkonformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 66: Deklaracja Zgodności

    * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Avtrekksanlegg HD2P Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 67: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun oldu- yerine getirmektedir. * ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün numarası *** Ürün Tanım: Toz Emme Makinası HD2P Marka **** **** 5906301901 SCHEPPACH ** : 2006/42/EG 2000/14/EG; 2005/88/EG 2011/65/EU* Noise: 2014/30/EU...
  • Seite 68 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Hd2p

Inhaltsverzeichnis