Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAK 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAK 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAK 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-kompressor
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PAK 20-Li C3:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku-Kompressor / Cordless Compressor /
Compresseur sans fil
Akku-Kompressor
CH
DE
AT
BE
Originalbetriebsanleitung
Compresseur sans fil
FR
CH
BE
Traduction de la notice originale
Compressore ricaricabile
IT
CH
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Compressor a bateria
PT
Tradução do manual original
IAN 520619_2507
PAK 20-Li C3
Cordless Compressor
GB
MT
IE
NI
Translation of the original instructions
Accu-compressor
NL
BE
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Compresor recargable
ES
Traducción del manual original
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAK 20-Li C3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Kompressor / Cordless Compressor / Compresseur sans fil PAK 20-Li C3 Akku-Kompressor Cordless Compressor Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Compresseur sans fil Accu-compressor Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Compressore ricaricabile Compresor recargable Traduzione delle istruzioni originali Traducción del manual original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung............. 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Akku-Kompressors (nachfolgend Ge- Bestimmungsgemäße Verwendung..4 rät oder Elektrowerkzeug genannt). Lieferumfang/Zubehör......5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht..........5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Funktionsbeschreibung......5 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Technische Daten........5 einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 5 • 3× kegelförmiger Adapter bitte den nachfolgenden Beschreibungen. • Ballnadel Technische Daten • 2×Adapter für Fahrradventil (1× Dunlop-/ Blitzventil, 1×Sclaverandventil) Akku-Kompressor ....PAK 20-Li C3 • Aufbewahrungskoffer Bemessungsspannung U • Originalbetriebsanleitung ........20 V ⎓ (Gleichstrom) Akku und Ladegerät sind nicht im Liefer- Nennbetriebsart ....
  • Seite 6 ren gemessen worden und können zum Ver- zum Ladevorgang und weitere Informationen gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem an- finden Sie in dieser separaten Bedienungs- deren verwendet werden. Der angegebene anleitung. Schwingungsgesamtwert und der angegebe- Bedeutung der Sicherheits- ne Geräuschemissionswert können auch zu hinweise einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
  • Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise höht das Risiko eines elektrischen Schla- für Elektrowerkzeuge ges. d) Zweckentfremden Sie die Anschluss-  WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- leitung nicht, um das Elektrowerkzeug hinweise, Anweisungen, Bebilderungen zu tragen, aufzuhängen oder um den und technischen Daten, mit denen dieses Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 8 tet an die Stromversorgung anschließen, maßnahme verhindert den unbeabsich- kann dies zu Unfällen führen. tigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Schraubenschlüssel, bevor Sie das werkzeuge außerhalb der Reichweite Elektrowerkzeug einschalten. Ein von Kindern auf. Lassen Sie keine Per- Werkzeug oder Schlüssel, der sich in ei- sonen das Elektrowerkzeug benutzen, nem drehenden Teil des Elektrowerk-...
  • Seite 9 c) Halten Sie den nicht benutzten Ak- •  WARNUNG! Alle Schläuche und Ar- ku fern von Büroklammern, Münzen, maturen von Kompressoren müssen für Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder die Benutzung bei zulässigem Höchst- anderen kleinen Metallgegenständen, druck geeignet sein. die eine Überbrückung der Kontakte •...
  • Seite 10 Druckluftschlauch montieren und • Setzen Sie den Akku nicht über länge- demontieren re Zeit direkter Sonneneinstrahlung oder Temperaturen > 50 °C aus. Vermeiden Sie Druckluftschlauch montieren (Abb. A) insbesondere das Ablegen auf Heizkör- 1. Lockern Sie die Überwurfmutter (1) (nicht pern oder das Lagern in Fahrzeugen, die komplett lösen).
  • Seite 11 Ein- und Ausschalten 2. Drücken Sie die Taste ➖ (7). Der Druck verändert sich pro Drücken um Hinweise 0,1 bar bzw. 1 psi. • Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn Aufblasen der voreingestellte Druck erreicht ist. • HINWEIS! Falls das Gerät beim Drücken Vorgehen des Druckschalters (10) nicht startet, 1.
  • Seite 12 • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäu- se Weise wird eine umwelt- und ressourcen- se und Griffe des Gerätes sauber. Ver- schonende Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht kön- wenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder nen Sie folgende Möglichkeiten haben: eine Bürste.
  • Seite 13 • Aus Sicherheitsgründen sollten Akkus vor • Berühren Sie beschädigte Akkus nicht der Entsorgung entladen werden. mit bloßen Händen. • Kleben Sie die Pole ab, um Kurzschlüsse • Falls Sie die Pole nicht abkleben kön- zu vermeiden. nen, geben Sie Akkus einzeln in eine Plastiktüte.
  • Seite 14 Handbücher einse- wurden, erlischt die Garantie. hen und herunterladen. Mit diesem QR- Abwicklung im Garantiefall Code gelangen Sie direkt auf parkside- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 15 Service-Center Service Belgien Tel.:  0800 12614 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 520619_2507 parkside-diy.com IAN 520619_2507 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.:  0800 447750 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- Kontaktformular auf ren Sie zunächst das oben genannte Ser- parkside-diy.com...
  • Seite 16 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Kompressor Modell: PAK 20-Li C3 Seriennummer: 000001-095600 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU (statt 2014/30/EU) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Seite 17 Table of Contents Introduction Introduction..........17 Congratulations on purchasing your new cordless compressor (hereafter referred to as Proper use..........17 device or power tool). Scope of delivery/accessories....18 You have chosen a high-quality device. This Overview..........18 device was quality-tested and subjected to a Description of functions......18 final inspection during production, therefore Technical data........
  • Seite 18 Woods valve, 1×Presta/Sclaverand valve) Technical data • Storage case • Translation of the original instructions Cordless Compressor ... PAK 20-Li C3 The rechargeable battery and charger are Rated voltage U ..20 V ⎓ (direct current) not included in delivery. Rated operating mode ..S3 25 % 10 min Overview Rated input power P ......
  • Seite 19 emission value can also be used for a provi-  WARNING! If you do not observe this sional assessment of the load. safety instruction, an accident may occur. The result of which is likely severe bodily in-  WARNING! The vibration and noise emis- jury or death.
  • Seite 20 jury. Save all warnings and instructions tion. A moment of inattention while op- for future reference. erating power tools may result in serious personal injury. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool b) Use personal protective equipment. or battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 21 pack, if detachable, from the power d) Under abusive conditions, liquid may tool before making any adjustments, be ejected from the battery; avoid changing accessories, or storing contact. If contact accidentally oc- power tools. Such preventive safety curs, flush with water. If liquid con- measures reduce the risk of starting the tacts eyes, additionally seek medical power tool accidentally.
  • Seite 22 the device once the device is fully prepared 3. Retighten the coupling nut. for use. Attaching and removing the valve Control elements adapter Familiarise yourself with the operating ele- Attaching the valve adapter (Fig. A) ments before using the device for the first 1.
  • Seite 23 Control LEDs on the charger (24) • The LC display (4) lights up. • The device starts. green Meaning • The LED work light (11) lights up. • Battery is fully charged Switching off lights up — • Ready (No battery 1.
  • Seite 24 Transport • Remove the battery from the tool before storage over a longer period (see separ- Notes ate operating instructions for battery and • Turn off the device. charger). • Make sure that all moving parts have Disposal/environmental come to a complete stop. •...
  • Seite 25 • For safety reasons, batteries should be • Do not touch damaged batteries with discharged before disposal. your bare hands. • Tape the poles to prevent short circuits. • If you cannot tape the poles, place the batteries individually in a plastic bag. •...
  • Seite 26 You can view and download these and er handling, use of force, or interventions many other manuals on parkside-diy.com. not undertaken by our authorised service This QR code will take you directly to branch.
  • Seite 27 Service Northern Ireland Tel.:  080 81013435 Please note that the address below is not a Contact form on service address. Contact the service centre parkside-diy.com named above first. IAN 520619_2507 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Malta Stockstädter Str. 20 Tel.: ...
  • Seite 28 Declaration Of Conformity Product: Cordless Compressor Model: PAK 20-Li C3 Serial number: 000001-095600 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK Statutory Instruments and their amendments: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
  • Seite 29 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Compressor Model: PAK 20-Li C3 Serial number: 000001-095600 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
  • Seite 30 Sommaire Introduction Introduction..........30 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau compresseur sans fil (ci-après dé- Utilisation conforme....... 30 nommé appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires...... 31 Vous avez ainsi opté pour un produit de Aperçu............31 grande qualité. La qualité de cet appareil a Description fonctionnelle.......
  • Seite 31 • 2×Adaptateur pour valve de vélo (1× Caractéristiques techniques Valve Dunlop/Blitz, 1×Valve Presta) • Mallette de rangement Compresseur sans fil .....PAK 20-Li C3 • Traduction de la notice originale Tension assignée U .20 V ⎓ (courant continu) Batterie et chargeur non fournis.
  • Seite 32 tions citées dans la déclaration de conformi-  AVERTISSEMENT ! Dommages corpo- té. rels et dégâts matériels liés à une manipula- La valeur totale de vibrations et la valeur tion inadaptée de la batterie. Respectez les d'émissions sonores indiquées ont été cal- consignes de sécurité...
  • Seite 33 tés réduisent le risque de choc élec- L'utilisation de l'appareil est interdite trique. sous la pluie ou dans un environne- b) Éviter tout contact du corps avec des ment humide. surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières Niveau de puissance acoustique ga- et les réfrigérateurs.
  • Seite 34 sition arrêt avant de brancher l’outil telles mesures de sécurité préventives ré- au secteur et/ou au bloc de batteries, duisent le risque de démarrage acciden- de le ramasser ou de le porter. Porter tel de l’outil électrique. les outils électriques en ayant le doigt sur d) Conserver les outils électriques à...
  • Seite 35 Autres consignes de sécurité désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de bles- • Il est interdit de démarrer le moteur en sure et de feu. cas de températures inférieures à 0 °C. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas •...
  • Seite 36 2. Rechargez la batterie (20) lorsqu'il ne Adaptateur Pour le gonflage de pneus de reste plus que la LED rouge allumée sur pour valve de vélo. l'indicateur de charge (22). vélo (Valve Dunlop/ Recharger la batterie Blitz) (18) Voir également le mode d'emploi du char- Adaptateur Pour le gonflage de pneus de geur.
  • Seite 37 Insérer la batterie Augmenter la pression 1. Maintenez la touche ➕ enfoncée pen- 1. Glissez la batterie (20) le long du rail de guidage dans le support de batterie (9). dant 3 s env. La batterie se bloque avec un déclic. Les chiffres sur l'écran LC (4) clignotent. 2.
  • Seite 38 Faites effectuer les travaux de réparation et Les appareils électriques ne doivent de maintenance qui ne sont pas mentionnés pas être jetés avec les déchets mé- dans cette notice par notre Centre de ser- nagers. vice après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.
  • Seite 39 • Batteries endommagées les batteries séparément, chacune emballée dans un sac plastique. Manipulez des batteries endommagées à l'extérieur avec une précaution extrême ! • Restituez des batteries endommagées séparément dans un contenant incom- • Ne touchez pas de batteries endom- bustible, qui peut en plus être rempli magées à...
  • Seite 40 à la charge de rie Service. l’acheteur. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Volume de la garantie clients, envoyer le produit, franco de port L’appareil a été...
  • Seite 41 Tel.:  0800 56 36 01 envoyés comme produits encombrants, Formulaire de contact à en express ou par tout autre mode de parkside-diy.com IAN 520619_2507 transport spécial. • Nous recyclons gratuitement vos appa- Importateur reils défectueux que vous nous renvoyez.
  • Seite 42 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Compresseur sans fil Modèle: PAK 20-Li C3 Número de serie: 000001-095600 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
  • Seite 43 Inhoudsopgave Inleiding Inleiding............43 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieu- we accu-compressor (hierna "apparaat" of Reglementair gebruik......43 "elektrisch gereedschap" genoemd). Inhoud van het pakket/accessoires..44 U hebt voor een hoogwaardig product geko- Overzicht..........44 zen. Dit apparaat werd tijdens de productie Functiebeschrijving........
  • Seite 44 • Balnaald Technische gegevens • 2×Adapter voor fietsbandventiel (1× Dun- lop-/ snelventiel, 1×Sclaverandventiel) Accu-compressor ....PAK 20-Li C3 • Opbergkoffer Nominale spanning U ... 20 V ⎓ (gelijkstroom) • Vertaling van de oorspronkelijke gebruiks- Nominale bedrijfsmodus ..S3 25 % 10 min aanwijzing Nominaal ingangsvermogen P ....
  • Seite 45 worden gebruikt om een elektrisch gereed- vindt u in de aparte gebruiksaanwijzing er- schap met een ander gereedschap te verge- van. lijken. De vermelde totale trillingswaarden en Betekenis van de veiligheidsaan- geluidsemissiewaarden kunnen ook worden wijzingen gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting.
  • Seite 46 Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik het netsnoer niet voor onei- schuwingen voor elektrisch genlijke doelen. Gebruik het netsnoer niet om het elektrische gereedschap te gereedschap dragen of te trekken of om de stekker  WAARSCHUWING! Lees alle veilig- uit het stopcontact te halen. Houd het heidswaarschuwingen, instructies, illu- netsnoer uit de buurt van warmte, olie, straties en specificaties bij dit elektrische...
  • Seite 47 e) Strek u niet te ver uit. Blijf op elk mo- gebruikers kunnen elektrische gereed- ment stevig staan en bewaar uw even- schappen erg gevaarlijk zijn. wicht. Zo hebt u in onverwachte situaties e) Onderhoud elektrische gereedschap- betere controle over het elektrische ge- pen en de toebehoren ervan.
  • Seite 48 d) Bij verkeerd gebruik kan er een vloei- • De maximale hoek van de compressor is stof uit de accu vloeien; voorkom aan- 0 graden. raking. Komt u onbedoeld met de Voorbereiding vloeistof in aanraking, spoel dan met water. Raakt de vloeistof in de ogen, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
  • Seite 49 2. Steek de apparaataansluiting (15) in de 2. Schuif de accu in de laadschacht van de houder. oplader (24). 3. Draai de wartelmoer weer vast. 3. Sluit de oplader aan op een stopcontact. 4. Haal na het laden de stekker van de opla- Persluchtslang demonteren (Fig. A) der uit het stopcontact.
  • Seite 50 Het apparaat start. 6. In- en uitschakelen, Pag. 49 De led-werklamp (11) licht op. 7. Verwijder de ventieladapter zodra het lc- display uitgaat. Inschakelen, Versie 2 8. Plaats het ventieldopje terug op het op- 1. Plaats de accu (20) in het apparaat. blaasartikel.
  • Seite 51 • beschut tegen stof Afhankelijk van de omzetting in nationaal recht, hebt u de volgende mogelijkheden: • buiten het bereik van kinderen • retourneren naar een verkooppunt, Om het opbergen te vergemakkelijken, kunt u de persluchtslang (14) in de houder (2) aan •...
  • Seite 52 Symptoom Mogelijke oorzaak Maatregel Apparaat werkt met on- Intern loszittend contact Neem contact op met het service- derbrekingen centrum. Aan-/uitschakelaar (6) defect Neem contact op met het service- centrum. Gering vermogen Ventieladapter (16, 17, 18, De ventieladapter bevestigen en 19) niet juist bevestigd loskoppelen, Pag. 49 Druk verkeerd ingesteld Druk instellen, Pag. 50...
  • Seite 53 520619_2507 in te voeren. fecten eerst telefonisch of gebruik ons contactformulier dat u kunt vinden op Reparatie-service parkside-diy.com in de categorie Service Neem contact op met het servicecentrum contact op met het hieronder genoemde voor reparaties die niet door de garantie servicecentrum.
  • Seite 54 Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Accu-compressor Model: PAK 20-Li C3 Serienummer: 000001-095600 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU (in plaats van 2014/30/EU)
  • Seite 55 Indice Introduzione Introduzione..........55 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo compressore a batteria (di seguito apparec- Uso conforme........55 chio o elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori... 56 Avete optato per un apparecchio di alta qua- Panoramica..........56 lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Descrizione del funzionamento....56 ta verificata durante la produzione, in se- Dati tecnici..........
  • Seite 56 • 2×Adattatore per valvola di bicicletta (1× Dati tecnici Valvola Dunlop/Blitz, 1×Valvola Presta) • Valigetta Compressore ricaricabile ..PAK 20-Li C3 • Traduzione delle istruzioni originali Tensione nominale U La batteria e il caricabatteria non sono ......20 V ⎓ (corrente continua) compresi nella confezione.
  • Seite 57 Il valore complessivo di vibrazione indicato descrizione dettagliata sul processo di carica e il valore sulle emissioni rumorose riportato e altre informazioni sono riportate nelle istru- sono stati misurati secondo una procedura zioni per l’uso accluse separatamente. di controllo regolata da norme e possono es- Significato delle avvertenze di sere utilizzati per il confronto fra un utensile sicurezza...
  • Seite 58 Avvertenze di sicurezza generali e) Quando si adopera un elettroutensile elettroutensile all’esterno, utilizzare un cavo di pro- lunga idoneo per l’uso all’esterno. Usa-  AVVERTIMENTO! Leggere tutte le av- re un cavo idoneo per l’uso esterno ridu- vertenze di sicurezza, istruzioni, illustra- ce il rischio di scossa elettrica.
  • Seite 59 raccolta, assicurarsi che siano colle- soggetti all’inceppamento e più facili da gati e usati in modo appropriato. Usare controllare. un raccoglitore di polvere può ridurre i ri- g) Usare l’elettroutensile, gli accessori e i schi correlati alle polveri. porta punte ecc. nel rispetto delle pre- h) Non consentire che la familiarità...
  • Seite 60 • Tasto ➖ (7) strumento al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato nelle istruzio- Ridurre la pressione impostata ni. Il caricamento improprio o a tempe- • Pressostato (10) rature al di fuori dei limiti specificati può • Accensione display LC: Premere bre- danneggiare la batteria e accrescere il ri- vemente schio di incendio.
  • Seite 61 2. Estrarre l’adattatore della valvola (16, 17, LED di controllo sul caricabatterie (24) 18, 19) dall’attacco per la valvola stessa verde rosso Significato (13). • Ricarica batteria Verifica dello stato di carica della completata si accende — batteria • pronto (nessuna batteria inserita) Significato —...
  • Seite 62 2. Premere il pressostato (10). 8. Rimettere il tappo della valvola dell'articolo gonfiabile. • Il display LC (4) si accende. • L’apparecchio si accende. Trasporto • La luce di lavoro a LED (11) si accen- Avvertenze Spegnimento • Spegnere l'apparecchio. 1.
  • Seite 63 Per una conservazione semplice è possibile • restituzione al produttore/commerciante. schiacciare il tubo dell'aria compressa (14) Tali disposizioni non contemplano gli acces- nel supporto (2) sul lato dell’apparecchio. sori e i dispositivi ausiliari privi di componenti Apparecchi con batteria: elettrici a corredo dell'apparecchio da smal- •...
  • Seite 64 Problema Causa possibile Misura Nell’apparecchio si ve- Contatto difettoso interno Rivolgersi al centro di assistenza. rificano interruzioni Interruttore on/off (6) difetto- Rivolgersi al centro di assistenza. Rendimento ridotto Adattatore per valvola (16, Fissare e rimuovere l’adattatore della 17, 18, 19) non fissato cor- valvola, p. 60 rettamente Pressione impostata errata...
  • Seite 65 Nota: inviare l'apparecchio pulito e indi- Assistenza con il Centro di assistenza in- cando il difetto all'indirizzo del centro di dicato di seguito.
  • Seite 66 16, 17, 18, 19 Kit adattatore 91104959 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Compressore ricaricabile Modello: PAK 20-Li C3 Numero di serie: 000001-095600 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC • ...
  • Seite 67 Índice de contenido Introducción Introducción..........67 Enhorabuena por la compra de su nuevo compresor a batería (en adelante, denomina- Uso previsto...........67 do aparato o herramienta eléctrica). Volumen de suministro/accesorios..68 Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- Vista general.......... 68 rante la producción del aparato se ha revi- Descripción del funcionamiento....
  • Seite 68 (1× Válvula Dunlop/Blitz, 1×Válvula Scla- verand) Datos técnicos • Maletín Compresor recargable ..PAK 20-Li C3 • Traducción del manual original Tensión nominal U La batería y el cargador no están inclui- ......20 V ⎓ (corriente continua) dos.
  • Seite 69 mediante la medición en un procedimiento proceso de carga y para más información, de ensayo normalizado y se pueden utilizar consulte este manual de instrucciones sepa- para hacer una comparación entre una he- rado. rramienta eléctrica y otra. El valor de emisión Significado de las indicaciones de vibraciones y el valor de emisiones sono- de seguridad...
  • Seite 70 Advertencias de seguridad d) No maltrate el cable. Nunca use el ca- generales de la herramienta ble para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga ale- eléctrica jado el cable del calor, aceite, bordes  ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adver- afilados o partes móviles.
  • Seite 71 e) No se extralimite. Mantenga una posi- sas en manos de usuarios no capacita- ción y un balance adecuados en todo dos. momento. Esto permite un mejor control e) Proporcione mantenimiento a las he- de la herramienta eléctrica en situaciones rramientas eléctricas y sus acceso- inesperadas.
  • Seite 72 d) En condiciones inadecuadas puede un cable de seguridad, p. ej., un cable salir líquido de la batería; evite el con- metálico. tacto. Si entra en contacto con él acci- • La inclinación máxima del compresor es dentalmente, enjuague con agua. Si el de 0 metros.
  • Seite 73 Montaje y desmontaje de la • No exponga la batería durante mucho manguera de aire comprimido tiempo la radiación solar directa ni a tem- peraturas > 50 °C. En particular, evite co- Montaje de la manguera de aire compri- locarla sobre radiadores o guardarla en mido (Fig. A) vehículos aparcados al sol.
  • Seite 74 Encendido y apagado La presión cambia 0,1 bar/1 psi por pul- sación. Indicaciones Reducir la presión • El aparato se apaga automáticamente 1. Presione y mantenga presionado el botón cuando se alcanza la presión preajustada. ➖ durante unos 3 segundos. •...
  • Seite 75 Limpieza Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Los consumidores tienen la obligación legal Nunca rocíe el aparato con agua. de reciclar los aparatos eléctricos y electró- ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las nicos de forma ecológica al final de su vida sustancias químicas pueden dañar las par- útil.
  • Seite 76 • Entregue las baterías dañadas a un punto de recogida con personal espe- cializado. Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Síntoma Causa posible Medida a tomar El aparato funciona con Contacto flojo en el interior Diríjase al centro de servicio.
  • Seite 77 PDF ONLINE centro de servicio autorizado. parkside-diy.com Tramitación en caso de reclamación de En parkside-diy.com puede consultar y des- garantía cargar este y muchos otros manuales. Con Con el fin de garantizar una rápida tramita- este código QR accederá directamente a ción de su solicitud, le rogamos que siga las...
  • Seite 78 Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la direc- ción del centro de servicio mencionada arri- Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de...
  • Seite 79 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Compresor recargable Modelo: PAK 20-Li C3 Número de serie: 000001-095600 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Producto con batería Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
  • Seite 80 Índice Introdução Introdução..........80 Queremos parabeniza-lo pela aquisição do seu novo compressor a bateria (seguida- Utilização correta........80 mente designado de aparelho ou ferramenta Material fornecido/acessórios....81 elétrica). Vista geral..........81 Acabou de adquirir um aparelho de eleva- Descrição do funcionamento....81 da qualidade.
  • Seite 81 • Agulha de bola • 2×Adaptador para válvula de bicicleta (1× Dados técnicos Válvula Dunlop/inglesa, 1×Válvula Presta) Compressor a bateria ....PAK 20-Li C3 • Mala de transporte Tensão nominal U 20 V ⎓ (corrente contínua) • Tradução do manual original Tipo de operação nominal .. S3 25 % 10 mín.
  • Seite 82 minações especificadas na declaração de struções da sua bateria e do seu carregador conformidade. da série X 20 V TEAM. Para uma descrição detalhada do processo de carregamento e O valor total de vibrações indicado e o valor mais informações, consulte o manual de in- de emissões de ruídos indicado foram medi- struções em separado.
  • Seite 83 Avisos gerais de segurança sobre cabos danificados ou enredados aumen- ferramentas elétricas tam o risco de choque elétrico. e) Quando utilizar uma ferramenta elétri-  ATENÇÃO! Leia todos os avisos de se- ca no exterior, utilize um cabo de ex- gurança, instruções, ilustrações e espe- tensão adequado para utilização no cificações fornecidas com esta ferramen- exterior.
  • Seite 84 f) Vista-se adequadamente. Não use etar o funcionamento da ferramenta roupas largas ou joias. Mantenha o elétrica. Se estiver danificada, mande seu cabelo e roupas longe de peças reparar a ferramenta elétrica antes de móveis. Roupas largas, joias ou cabe- a utilizar.
  • Seite 85 Preparação e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas  ATENÇÃO! Perigo de ferimentos devido podem apresentar um comportamento ao arranque involuntário do aparelho. Não imprevisível, resultando em incêndio, ex- coloque a bateria no aparelho até que este plosão ou risco de ferimentos.
  • Seite 86 Desmontar a mangueira de pressão Procedimento (Fig. A) 1. Caso necessário, retire a bateria (20) do 1. Solte a porca de orelhas (1) (não soltar aparelho. completamente). 2. Insira a bateria no compartimento de car- 2. Puxe a ligação do aparelho (15) para fora ga do carregador (24).
  • Seite 87 Ligar, Versão 1 4. Retire a tampa da válvula do artigo insuf- lável. 1. Coloque a bateria (20) no aparelho. 5. Introduza o adaptador da válvula (16, 17, 2. Pressione o botão ligar/desligar (6). 18, 19) na válvula do artigo insuflável. O visor LC (4) acende-se.
  • Seite 88 Armazenamento gem sustentável do ponto de vista ambiental e de economia dos recursos. (Fig. B) Dependendo da implementação no direito Armazenar sempre o aparelho e os acessóri- nacional podem existir as seguintes opções: • a entrega num ponto de venda, • limpos •...
  • Seite 89 Localização de erros A seguinte tabela ajuda-o a eliminar pequenas falhas: Sintoma Causa possível Medida Aparelho trabalha com Mau contacto interior Entre em contacto com o centro de interrupções assistência técnica. Interruptor de ligar/desligar Entre em contacto com o centro de (6) avariado assistência técnica.
  • Seite 90 Com o código QR acede direta- ra no produto, da folha de rosto o manual mente a parkside-diy.com. Selecione o seu de instruções (em baixo, lado esquerdo) país e procure as instruções de utilização ou do autocolante na parte posterior ou com a ferramenta de pesquisa.
  • Seite 91 16, 17, 18, 19 Conjunto de adaptadores 91104959 Tradução do original da declaração de conformidade UE Produto: Compressor a bateria Modelo: PAK 20-Li C3 Número da série: 000001-095600 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmoniza- ção da União aplicável: 2006/42/EC • ...
  • Seite 92  ...
  • Seite 93 Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Vista explodida PAK 20-Li C3 informativ • informative • informatif • informatief • informativo  ...
  • Seite 94 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Imported for GB market by:  Lidl Great Britain Ltd, Lidl House,  14 Kingston Road, Surbiton, KT5 9NU  Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Stand van de in- formatie • Estado das informações: 11/2025 Ident.-No.: 89060351112025-DE/AT/CH/ES/IT/PT/...

Diese Anleitung auch für:

520619 2507