MODEL: MR2052 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
WARNING: ● Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. ● Do not exceed 350 lbs rated capacity; ● The product complies with relevant standards and regulations. Installation of this device must comply with all applicable regulations, and it should only be operated in well-ventilated areas.
Seite 4
personal injury ● Never allow anyone to ride Lift when it is being raised, lowered, or while holding an ATV or motorcycle. ● Before use, read manufacturer’s instruction manual for the ATV or motorcycle being lifted. ● Store idle Lift out of reach of children and other untrained persons. Lifts are dangerous in the hands of untrained users.
Seite 5
PRODUCT PARAMETER Model Capacity (lbs) MIN Height (mm) MAX Height(mm) MR2052 EXPLODED VIEW...
Seite 6
PARTS LIST PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION Panel safety pin components M6 Hex Nut Wire pin Chain Pin roll Hook Oil return hand wheel components Washer Pin roll Iron hand wheel Pump mounting plate φ6 Washer Φ8 Washer M6 U- Bolt M8 lock nut Large Roller 3"...
Seite 7
ASSEMBLY STEP ASSEMBLY PRECAUTIONS There are many components and accessories in the package. Each component and accessory is labeled with a letter or a number, check carefully before using any of them. Keep them away from children to prevent accidents. STEP 1: After taking the main product out of the packaging box, place...
Seite 8
STEP 2: Loosen the Oil return hand wheel components (22) (note: Do not unscrew it), put the frame to the lowest level, press the oil pump hatchback with your hand, install the pedal components(15) into the oil pump hatchback hole, and install the M8*16 outer hexagon bolt (17).
Seite 9
STEP 4: Loosen the Oil return hand wheel components (22) (note: Do not unscrew it). Press the foot assembly quickly with the hand, the faster the speed, the better the effect, press for 30 seconds; Then, tighten the oil return hand wheel assembly, raise the frame, and install two hook assemblies.
Seite 10
Matters Needing Attention The function of the safety pin is to prevent the sudden failure of the hydraulic jack, causing the frame to fall, causing an accident, so in the process of using the lifting device, to the corresponding height, the safety pin must be used according to the above requirements.
Seite 13
Motorradlift MODELL: MR2052 VEVOR Support Center...
Seite 14
MODELL: MR2052 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
Seite 15
WARNUNG : ● Warnung-An Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. ● Nicht überschreiten 35 Pfund Nennleistung ; ● Das Produkt entspricht den geltenden Normen und Vorschriften. Die Installation dieses Geräts muss allen anwendbaren Vorschriften entsprechen und es darf nur in gut belüfteten Bereichen betrieben werden.
Seite 16
mechanische Lasthalteeinrichtung des Hebezeugs eingerastet ist. ● Das Fahrzeug darf während der Hebebühne nicht bewegt oder verschoben werden. ● An diesem Produkt dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. ● Halten Sie Ihre Hände von den Hebearmen fern, wenn Sie die Hebevorrichtung anheben oder absenken.
● Nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Missbrauch kann zu Verletzungen führen. ● Dieses Produkt ist nicht wasserdicht; tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten ein. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF PRODUCT PARAMETER Maximale Höhe Modell Kapazität ( lbs ) Mindesthöhe (mm) (mm) MR2052 EXPLODED VIEW...
PARTS LIST TEIL-NR . BESCHREIBUNG MENGE TEIL-NR . BESCHREIBUNG MENGE Sicherheit Stift Panel Komponenten M 6 Verhexen Nuss Draht Stift Kette Stift rollen...
Seite 19
Öl zurückkehren Haken Hand Rad Komponenten Waschmaschine Stift rollen Pumpe Montage Eisen Hand Rad Platte φ 6 Waschmaschine Φ 8 Unterlegscheibe M 6 U-Bolzen M 8 Schloss Nuss Groß Rolle " Universal- Rolle Unterstützung M 8 Hex Nuss rahmen 3" Rolle Rad mit M 1 2*65 Hex Nuss Bremse M 5*50 Sechskant...
Seite 20
ASSEMBLY STEP MONTAGE VORSICHTSMASSNAHMEN Es gibt viele Komponenten und Zubehör im Paket enthalten. Jede Bauteil und Zubehör ist mit einem Buchstaben oder einer Zahl gekennzeichnet, prüfen Sie Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie eines davon verwenden. Halten Sie sie von Kindern fern. Unfälle verhindern. SCHRITT 1: Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und legen Sie...
Seite 21
SCHRITT 2: des Ölrücklauf-Handrads (22) lösen (Hinweis: Nicht abschrauben), den Rahmen auf die unterste Position bringen, die Ölpumpenklappe mit der Hand zusammendrücken, die Pedalkomponenten (15) in die Öffnung der Ölpumpenklappe einsetzen und die äußere Sechskantschraube M8*16 (17) montieren. SCHRITT 3: Montieren Sie zwei M6-U-Bügel (8) wie in der linken schematischen Darstellung...
Seite 22
SCHRITT 4: Die Komponenten des Ölrücklauf-Handrads (22) lösen (Hinweis: Nicht abschrauben) . Die Fußbaugruppe zügig mit der Hand betätigen; je schneller, desto besser; 30 Sekunden lang drücken. Anschließend das Ölrücklauf-Handrad wieder festziehen. Radmontage, Rahmen anheben und zwei Hakenbaugruppen montieren . SCHRITT 5: Das Gestell auf die erforderliche Höhe bringen, die...
Seite 23
Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern Die Funktion des Sicherungsstifts besteht darin, ein plötzliches Versagen des Hydraulikzylinders zu verhindern, wodurch der Rahmen herunterfallen und einen Unfall verursachen könnte. Daher muss beim Einsatz des Hebezeugs bis zur entsprechenden Höhe der Sicherungsstift gemäß den oben genannten Anforderungen verwendet werden .
Seite 26
Élévateur à moto MODÈLE : MR2052 Centre d'assistance VEVOR...
MODÈLE: MR2052 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à jour techniques ou logicielles concernant notre produit.
Seite 28
AVERTISSEMENT : ● Avertissement Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ● Ne pas dépasser 35 0 livres capacité nominale ; ● Ce produit est conforme aux normes et réglementations en vigueur. Son installation doit respecter toutes les réglementations applicables et son utilisation doit se faire uniquement dans des endroits bien ventilés.
Seite 29
pont élévateur. ● Aucune modification ne doit être apportée à ce produit. ● Gardez vos mains éloignées des bras de levage lorsque vous levez ou abaissez le pont élévateur. ● Restez vigilant. Faites attention à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez un élévateur.
● Utiliser uniquement conformément à sa destination. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures. ● Ce produit n'est pas étanche ; ne l'immergez pas dans un liquide. CONSERVEZ CE MANUEL PRODUCT PARAMETER Taille minimale Hauteur MAX Modèle Capacité ( lbs ) (mm) (mm) MR2052 EXPLODED VIEW...
PARTS LIST N° DE N° DE DESCRIPTION Qté DESCRIPTION Qté PIÈCE PIÈCE Panneau sécurité épingle composants M 6 Hex Noix Fil épingle Chaîne Épingle rouler...
Seite 32
Crochet Huile retour main roue composants Wa sher Épingle rouler Fer main roue Pompe montage plaque φ 6 Laveuse Rondelle Φ 8 Boulon en U M6 Verrou M 8 noix Grand Rouleau " universel roulette justificatif cadre M 8 Hex Noix M 1 2*65 Hex Noix 3"...
Seite 33
des enfants. prévenir les accidents. ÉTAPE 1 : Après avoir sorti le produit principal de son emballage, placez-le à l'envers sur une surface plane. Installez la roulette universelle de 7,6 cm (27) et la roulette de 7,6 cm avec frein (29). Fixez chaque roulette à...
Seite 34
ÉTAPE 2 : Desserrez les composants de la molette de retour d'huile (22) (remarque : ne la dévissez pas), placez le cadre au niveau le plus bas, appuyez sur le couvercle de la pompe à huile avec votre main, installez les composants de la pédale ( 15) dans le trou du couvercle de la pompe à...
Seite 35
ÉTAPE 4 : Desserrez les composants de la molette de retour d'huile (22) (remarque : ne pas la dévisser) . Appuyez rapidement sur le pied pendant 30 secondes ; plus la pression est rapide, meilleur est le résultat. Resserrer ensuite la molette de retour d'huile.
Seite 36
Points nécessitant une attention particulière La fonction de la goupille de sécurité est d'empêcher la défaillance soudaine du vérin hydraulique, qui pourrait entraîner la chute du châssis et provoquer un accident. Par conséquent, lors de l'utilisation du dispositif de levage, à la hauteur correspondante, la goupille de sécurité...
Seite 39
Sollevatore per moto MODELLO: MR2052 Centro assistenza VEVOR...
MODELLO: MR2052 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo tempestivamente di eventuali aggiornamenti tecnologici o software del nostro prodotto.
Seite 41
AVVERTIMENTO : ● Avviso-A Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. ● Non superare 35 0 libbre capacità nominale ; ● Il prodotto è conforme agli standard e alle normative vigenti. L'installazione di questo dispositivo deve essere conforme a tutte le normative applicabili e il suo utilizzo deve avvenire esclusivamente in aree ben ventilate.
Seite 42
● Non spostare o sollevare il veicolo con carrelli mentre si trova sul ponte sollevatore. ● Non è consentita alcuna modifica a questo prodotto. ● Durante le operazioni di sollevamento o abbassamento, tenere le mani lontane dai bracci di sollevamento. ●...
● Utilizzare esclusivamente per gli scopi previsti. Un uso improprio può causare lesioni. ● Questo prodotto non è impermeabile; non immergerlo in liquidi. CONSERVARE QUESTO MANUALE PRODUCT PARAMETER Altezza minima Altezza massima Modello Capacità ( libbre ) (mm) (mm) MR2052 EXPLODED VIEW...
PARTS LIST CODICE CODICE DESCRIZION QUANTIT DESCRIZION QUANTIT ARTICOLO ARTICOLO À À sicurezza spillo Pa nel componenti Filo spillo...
Seite 45
Esadecimale Noce Catena Spillo rotolo Olio ritorno Gancio mano ruota componenti Wa sher Spillo rotolo Pompa Ferro mano montaggio ruota piatto Rondella φ 6 Rondella Φ 8 Serratura M 8 Bullone a U M 6 noce " universale Grande Rullo lanciatore Esagonale M 8 supporto telaio...
Seite 46
Esagonale Noce Bullone M 8 * 16 Esadecimale Piccolo Rullo Bullone a forma di B p ad spillo ASSEMBLY STEP ASSEMBLAGGIO PRECAUZIONI Ce ne sono molti componenti e accessori nella confezione. Ciascuno Il componente e l'accessorio sono etichettati con una lettera o un numero, controllare Leggere attentamente prima di utilizzare uno qualsiasi di essi.
Seite 47
Nota: durante l'installazione della ruota girevole universale da 3" (27) e della ruota girevole da 3" con freno (29), prestare attenzione alla direzione e alla posizione di montaggio, che devono essere conformi ai requisiti indicati nello schema a sinistra.
Seite 48
FASE 2: Allentare i componenti del volantino di ritorno dell'olio (22) (nota: non svitarlo), portare il telaio al livello più basso, premere lo sportello della pompa dell'olio con la mano, installare i componenti del pedale ( 15) nel foro dello sportello della pompa dell'olio e installare il bullone esagonale esterno M8*16 (17).
Seite 49
FASE 4: Allentare i componenti del volantino di ritorno dell'olio (22) (nota: non svitarlo) . Premere rapidamente il gruppo del piede con la mano, più veloce è la velocità, migliore sarà l'effetto, premere per 30 secondi; quindi, serrare il volantino di ritorno dell'olio Assemblare le ruote, sollevare il telaio e installare due gruppi di ganci .
Seite 50
Questioni che richiedono attenzione La funzione del perno di sicurezza è quella di impedire il guasto improvviso del martinetto idraulico, che causerebbe la caduta del telaio e un conseguente incidente. Pertanto, durante l'utilizzo del dispositivo di sollevamento, fino all'altezza desiderata, è necessario utilizzare il perno di sicurezza in conformità...
Seite 53
Elevador de motocicletas MODELO: MR2052 Centro de soporte de VEVOR...
MODELO: MR2052 Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
Seite 55
ADVERTENCIA : ● Advertencia-A Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ● No exceda 35 0 libras capacidad nominal ; ● El producto cumple con las normas y regulaciones pertinentes. La instalación de este dispositivo debe cumplir con todas las normativas aplicables y solo debe utilizarse en áreas bien ventiladas.
Seite 56
● Mantenga las manos alejadas de los brazos del elevador al subir o bajar el mismo. ● Manténgase alerta. Preste atención a lo que hace y use el sentido común al operar un elevador. No utilice el elevador si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
● Utilizar únicamente para los fines previstos. El uso indebido puede causar lesiones. ● Este producto no es resistente al agua; no lo sumerja en líquido. GUARDE ESTE MANUAL PRODUCT PARAMETER Capacidad Altura máxima Modelo Altura mínima (mm) ( libras ) (mm) MR2052 EXPLODED VIEW...
PARTS LIST NÚMERO NÚMERO DESCRIPCIÓN CANTIDAD DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA . PIEZA . seguridad alfiler Panel componentes M 6 Maleficio Cable alfiler...
Seite 59
Tuerca Cadena Alfiler rollo Aceite devolver Gancho mano rueda componentes wa sher Alfiler rollo Hierro mano Bomba montaje rueda lámina Arandela φ 6 Arandela de Φ 8 Cerradura M 8 Perno en U M 6 tuerca " universal Grande Rodillo castor secundario M 8 Hex Tuerca...
Seite 60
en forma de B p ad alfiler ASSEMBLY STEP ASAMBLEA PRECAUCIONES Hay muchos componentes y accesorios en el paquete. Cada El componente y el accesorio están etiquetados con una letra o un número, verifique. Lea atentamente antes de utilizar cualquiera de ellos. Manténgalos alejados de los niños.
Seite 61
Nota: Al instalar la rueda giratoria universal de 3" (27) y la rueda giratoria de 3" con freno (29), preste atención a la dirección y posición de montaje, que deben cumplir con los requisitos que se muestran en el diagrama esquemático de la izquierda.
Seite 62
PASO 2: Afloje los componentes del volante de retorno de aceite (22) (nota: no lo desenrosque), coloque el marco en el nivel más bajo, presione la tapa de la bomba de aceite con la mano, instale los componentes del pedal ( 15) en el orificio de la tapa de la bomba de aceite e instale el perno hexagonal exterior M8*16 (17).
Seite 63
PASO 4: Afloje los componentes del volante de retorno de aceite (22) (nota: no lo desenrosque) . Presione el conjunto del pie rápidamente con la mano; cuanto más rápido, mejor será el efecto. Presione durante 30 segundos. Luego, apriete el volante de retorno de aceite.
Seite 64
Asuntos que requieren atención La función del pasador de seguridad es evitar la falla repentina del gato hidráulico, que provoca la caída del bastidor y un accidente; por lo tanto, durante el uso del dispositivo de elevación, a la altura correspondiente, se debe utilizar el pasador de seguridad de acuerdo con los requisitos anteriores .
Seite 67
Elevador para motocicletas MODELO: MR2052 Central de Suporte VEVOR...
MODELO: MR2052 Este é o manual de instruções original. Leia atentamente todas as instruções antes de usar o produto. A VEVOR reserva-se o direito de interpretar este manual de forma independente. A aparência do produto pode variar de acordo com o produto recebido.
Seite 69
AVISO : ● Aviso-Para Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler atentamente o manual de instruções. ● Não exceda 35 0 libras capacidade nominal ; ● O produto está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis. A instalação deste dispositivo deve estar em conformidade com todas as normas vigentes e ele só...
Seite 70
no elevador. ● Nenhuma alteração deverá ser feita neste produto. ● Mantenha as mãos afastadas dos braços do elevador ao levantá-lo ou abaixá-lo. ● Mantenha-se alerta. Preste atenção ao que está fazendo e use o bom senso ao operar uma plataforma elevatória. Não utilize a plataforma elevatória se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos.
● Utilize apenas para os fins a que se destina. O uso indevido pode causar ferimentos. ● Este produto não é à prova d'água; não o mergulhe em líquidos. GUARDE ESTE MANUAL PRODUCT PARAMETER Capacidade Altura MÁXIMA Modelo Altura MÍNIMA (mm) ( libras ) (mm) MR2052 EXPLODED VIEW...
PARTS LIST NÚMERO NÚMERO DESCRIÇÃO QTD. DESCRIÇÃO QTD. DA PEÇA DA PEÇA segurança alfinete Pa nel componentes M 6 Hex Noz Arame alfinete...
Seite 73
Corrente Alfinete rolar Óleo retornar mão roda Gancho componentes Wa sher Alfinete rolar Ferro mão roda Bombear montagem placa Arruela φ 6 Arruela Φ 8 Parafuso em U Fechadura M 8 noz Grande Rolo " universal rodízio apoiando M 8 Hex Noz quadro M 1 2*65 Hex 3"...
Seite 74
ASSEMBLY STEP CONJUNTO PRECAUÇÕES Existem muitos componentes e acessórios incluídos na embalagem. Cada Os componentes e acessórios são identificados com uma letra ou um número, verifique. Leia atentamente antes de usar qualquer um deles. Mantenha-os longe das crianças. Prevenir acidentes. PASSO 1: Após retirar o produto principal da caixa de embalagem,...
Seite 75
PASSO 2: Solte os componentes do volante de retorno de óleo (22) (nota: Não desaparafuse), coloque a estrutura no nível mais baixo, pressione a tampa da bomba de óleo com a mão, instale os componentes do pedal ( 15) no orifício da tampa da bomba de óleo e instale o parafuso sextavado externo M8*16 (17).
Seite 76
PASSO 4: Solte os componentes da roda de retorno de óleo (22) (nota: Não a desaparafuse) . Pressione o conjunto do pé rapidamente com a mão; quanto mais rápido, melhor o efeito. Pressione por 30 segundos. Em seguida, aperte a roda de retorno de óleo. Monte a roda, levante a estrutura e instale dois conjuntos de ganchos .
Seite 77
Assuntos que necessitam de atenção A função do pino de segurança é evitar a falha repentina do macaco hidráulico, que pode causar a queda da estrutura e um acidente. Portanto, ao utilizar o dispositivo de elevação até a altura desejada, o pino de segurança deve ser utilizado de acordo com os requisitos acima .
Seite 80
Motorfietslift MODEL: MR2052 VEVOR-ondersteuningscentrum...
MODEL: MR2052 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt. Wij zullen u niet opnieuw informeren over eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 82
WAARSCHUWING : ● Waarschuwing-To Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. ● Niet overschrijden 350 pond nominaal vermogen ; ● Het product voldoet aan de relevante normen en voorschriften. De installatie van dit apparaat moet voldoen aan alle geldende voorschriften en het mag alleen worden gebruikt in goed geventileerde ruimtes.
Seite 83
● Aan dit product mogen geen wijzigingen worden aangebracht. ● Houd uw handen uit de buurt van de hefarmen wanneer u de lift omhoog of omlaag brengt. ● Blijf alert. Let goed op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het bedienen van een lift.
● Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel. Onjuist gebruik kan letsel veroorzaken. ● Dit product is niet waterdicht; dompel het niet onder in vloeistof. BEWAAR DEZE HANDLEIDING PRODUCT PARAMETER Minimale hoogte Maximale hoogte Model Inhoud ( pond ) (mm) (mm) MR2052 EXPLODED VIEW...
Seite 85
PARTS LIST ONDERDEEL BESCHRIJVI AANT ONDERDEEL BESCHRIJVI AANT NR . NR . veiligheid pin Paneel componenten M 6 Hex Moer Draad pin...
Seite 86
Ketting Pin rollen Olie opbrengst Haak hand wiel componenten Wa sher Pin rollen Pomp montage Ijzer hand wiel bord φ 6 Φ 8 Ring Wasmachine M6 U -bout M8 - slot moer " universeel Groot Rol wieltje ondersteuning M 8 Hex Moer kader M 1 2*65 Hex 3"...
Seite 87
ASSEMBLY STEP MONTAGE VOORZORGSMAATREGELEN Er zijn er veel onderdelen en accessoires in het pakket. Elk Als een onderdeel of accessoire is gemarkeerd met een letter of een cijfer, controleer dit dan. Lees ze zorgvuldig door voordat u ze gebruikt. Houd ze uit de buurt van kinderen. Ongelukken voorkomen.
Seite 88
STAP 2: Maak de onderdelen van het handwiel voor de olieretour (22) los (let op: draai het niet los), zet het frame in de laagste stand, druk met uw hand op het klepje van de oliepomp, plaats de pedaalonderdelen ( 15 ) in het gat van het klepje van de oliepomp en monteer de M8*16 buitenzeskantbout (17).
Seite 89
STAP 4: Maak de onderdelen van het handwiel voor de olieretour (22) los (let op: draai het niet los) . Druk de voetconstructie snel met de hand in; hoe sneller, hoe beter het effect. Druk 30 seconden lang in. Draai vervolgens het handwiel voor de olieretour weer vast.
Seite 90
Aandachtspunten De functie van de borgpen is het voorkomen van een plotselinge storing van de hydraulische vijzel, waardoor het frame zou kunnen vallen en een ongeluk zou kunnen veroorzaken. Daarom moet de borgpen tijdens het gebruik van het hefmechanisme, tot de juiste hoogte, volgens bovenstaande voorschriften worden gebruikt .
Seite 93
Podnośnik motocyklowy MODEL: MR2052 Centrum wsparcia VEVOR...
Seite 94
MODEL: MR2052 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 95
OSTRZEŻENIE : ● Ostrzeżenie-do Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. ● Nie przekraczać 35 0 funtów pojemność znamionowa ; ● Produkt jest zgodny z odpowiednimi normami i przepisami. Instalacja tego urządzenia musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i powinno być...
Seite 96
podtrzymujący ładunek w podnośniku jest załączony. ● Nie przesuwaj ani nie transportuj pojazdu znajdującego się na podnośniku. ● Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w tym produkcie. ● Podczas podnoszenia lub opuszczania podnośnika należy trzymać ręce z dala od ramion podnośnika. ●...
Seite 97
● Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Niewłaściwe użycie może spowodować obrażenia. ● Produkt nie jest wodoodporny; nie należy zanurzać go w płynach. ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ PRODUCT PARAMETER Pojemność Minimalna Maksymalna Model ( funty ) wysokość (mm) wysokość (mm) MR2052 EXPLODED VIEW - 4 -...
Seite 98
PARTS LIST OPIS ILOŚĆ OPIS ILOŚĆ CZĘŚCI CZĘŚCI bezpieczeństwo szpilka Panel komponenty M 6 Klątwa Drut szpilka Nakrętka - 5 -...
Seite 99
Łańcuch Szpilka rolka Olej powrót ręka koło Hak komponenty Sher Szpilka rolka Żelazo ręka Pompa montowanie płyta koło Podkładka φ 6 Podkładka Φ 8 Śruba typu U M Zamek M 8 nakrętka Duży Wałek " uniwersalny odlewnik wspierający M 8 Hex Nakrętka rama M 1 2*65 Sześciokąt...
Seite 100
ASSEMBLY STEP MONTAŻ ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Jest ich wiele elementy i akcesoria w opakowaniu. Każdy element i akcesorium są oznaczone literą lub cyfrą, sprawdź Przed użyciem któregokolwiek z nich należy zachować ostrożność. Trzymaj je z dala od dzieci zapobiegać wypadkom. KROK 1: Po wyjęciu produktu głównego z opakowania, połóż...
Seite 101
KROK 2: Odkręć elementy pokrętła powrotu oleju (22) (uwaga: nie odkręcaj go), ustaw ramę na najniższym poziomie, naciśnij ręką klapkę pompy oleju, zamontuj elementy pedału (15) w otworze klapki pompy oleju i zamontuj śrubę sześciokątną zewnętrzną M8*16 (17). KROK 3: Zamontuj dwie śruby U-kształtne M6 (8), jak pokazano na schemacie po...
Seite 102
KROK 4: Poluzuj elementy pokrętła powrotu oleju (22) (uwaga: nie odkręcaj go) . Naciśnij szybko ręką zespół stopy – im większa prędkość, tym lepszy efekt. Naciśnij i przytrzymaj przez 30 sekund. Następnie dokręć pokrętło powrotu oleju. zespół kół, podnieś ramę i zamontuj dwa zespoły haków .
Seite 103
Sprawy wymagające uwagi Funkcją sworznia zabezpieczającego jest zapobieganie nagłej awarii podnośnika hydraulicznego, powodującej upadek ramy i w rezultacie wypadek, dlatego podczas używania urządzenia podnoszącego, do odpowiedniej wysokości, sworzeń zabezpieczający musi być używany zgodnie z powyższymi wymogami . MAINTENANCE 1. Gdy podnośnik nie jest używany, należy go przechowywać w najniższym położeniu w suchym miejscu, aby zminimalizować...