Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  L ASER DISTANCE MEASURER
  P LEM 50 D5
  L ASER DISTANCE
  M EASURER
  O peration and safety notes
  L ASERSKI DALJINOMER
  U putstva o rukovanju i bezbednosti
  Л АЗЕРНО
  И ЗМЕРВАТЕЛНО
УСТРОЙСТВО ЗА
  Р АЗСТОЯНИЕ
  И нструкции за обслужване и
  б езопасност
  L ASER-
  E NTFERNUNGSMESSER
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 465693_2404
LASERSKI MJERAČ
UDALJENOSTI
  U pute za posluživanje i za
Vašu sigurnost
  T ELEMETRU CU LASER
  I nstrucţiuni de utilizare şi
  d e siguranţă
  Μ ΕΤΡΗΤΗΣ
ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΝ ΛΕΙΖΕΡ
  Υ ποδείξεις χειρισμού και
  α σφαλείας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 50 D5

  • Seite 1   L ASER DISTANCE MEASURER   P LEM 50 D5   L ASER DISTANCE LASERSKI MJERAČ     M EASURER UDALJENOSTI     O peration and safety notes   U pute za posluživanje i za Vašu sigurnost   L ASERSKI DALJINOMER  ...
  • Seite 2 GB/CY Operation and safety notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Uputstva o rukovanju i bezbednosti Strana Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 195 GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 5        a 5      b...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..Page Introduction ......Page Intended use ......Page 10 Parts description .....Page 10 Scope of delivery ....Page 12 Technical data ......Page 12 General safety instructions ..Page 13 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ........Page 21 Before using ......Page 28 Insertin/replacing the batteries ..Page 28 Start-up ........Page 29...
  • Seite 7 Measurement value functions ........Page 35 Area .........Page 36 Volumes ........Page 36 Simple pythagoras ....Page 37 Double pythagoras ....Page 38 Addition (Plus) ......Page 39 Subtraction (Minus) ....Page 41 Historical memory ....Page 41 Calling up a stored memory ..Page 41 Clearin/deleting memory record and single memory record ........Page 42 Clearin/deleting all memory...
  • Seite 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Batteries included. Direct current/voltage CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Seite 9 List of pictograms used Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Insert correctly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used GB/CY...
  • Seite 10: Introduction

    List of pictograms used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Laser distance measurer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 11: Intended Use

    that you also pass on all the documenta- tion with it. Intended use This laser distance measurer (hereinafter product) is suitable for measuring distances, lengths, heights, gaps and for calculating areas and volumes in indoor spaces. Product with it's IP54 ingress protection, this product still can be used outdoor for a very short duration in dry (not wet) and non dusty space.
  • Seite 12 Beep button Memory icon Continuous Reference Measurement point (end button piece) Function Reference selection point (back) button Reference MEAS button point (front) Laser on icon Display (Fig. C) Battery status *) Measuring mode icon indication symbol Measuring (Fig. F) units Left hypote- 25 ...
  • Seite 13: Scope Of Delivery

    Battery compart- Trailing edge ment (Fig. D) (Fig. D) Battery End piece at compartment the reference cover latch point (foldable) Scope of delivery 1 Laser distance 1 Belt pouch measurer 1 Instruction manual 2 1.5 V Batteries LR03 (AAA) Technical data Maximum measuring range: 0.05–50 meter*...
  • Seite 14: General Safety Instructions

    Relative humidity: 90  % max Batteries: 2 x 1.5  V LR03 (AAA) Weight: 104 g (without batteries) Dimensions: 116 x 50 x 26  m m Pollution degree: Altitude: <2000m above sea level. *) In favourable conditions, a deviation in- fluence of +/- 0.05 mm/m must be taken in to account.
  • Seite 15 styrol) are not to be toyed with. Keep children away from packaging material. The packaging ma- terial is not a toy. Do not use the product in locations where there is a risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of inflammable liquids or gases.
  • Seite 16 physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern- ing use of the prod- uct in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the prod- uct.
  • Seite 17 Do not leave the product unattended when switched on, and switch off the product directly after use. Other people could be blinded by the laser beam. Protect the product from wetness or direct sunlight. Do not expose the product to any extremes of temper- ature or temperature fluctuations.
  • Seite 18 it in a car for extended periods. After expo- sure to large temper- ature fluctuations, allow the product to acclimatise before using it again. The precision of the product can be ad- versely affected by extreme tempera- tures or temperature fluctuations.
  • Seite 19 Protect yourself from laser radiation! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT CAUTION LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER PRODUCT! 18 GB/CY...
  • Seite 20 Never look directly into the laser beam or into the opening from which it emerges. Looking at a laser beam through optical instruments (e.g. magnifying glasses etc.) can cause eye injuries. ATTENTION! If op- erating and adjust- ment equipment is used or procedures other than those specified here are...
  • Seite 21 carried out, this may result in hazardous radiation exposure. Never aim the laser beam at reflective surfaces, people or animals. Even brief visual contact with a laser beam can result in eye injuries. 20 GB/CY...
  • Seite 22: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/re- chargeable batteries out of reach of chil- dren. If accidentally swallowed seek im- mediate medical at- tention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns GB/CY...
  • Seite 23: Danger Of Explosion

    can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batter- ies. Do not short-circuit batter- ies/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batter- ies/rechargeable batteries into fire or water.
  • Seite 24 Do not exert mechan- ical loads to batteries/ rechargeable batter- ies. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme envi- ronmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargea- ble batteries, e.g. radiators/direct sunlight. GB/CY...
  • Seite 25 If batteries/recharge- able batteries have leaked, avoid con- tact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PRO- TECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batter- ies can cause burns 24 GB/CY...
  • Seite 26 on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/ rechargeable batter- ies, immediately remove them from the product to pre- vent damage. Only use the same type of batteries/ rechargeable batter- ies.
  • Seite 27 rechargeable batter- ies. Remove batteries/ rechargeable batter- ies if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the speci- fied type of battery/ rechargeable bat- tery! Insert batteries/re- chargeable batteries according to polarity 26 GB/CY...
  • Seite 28 marks (+) and (-) on the battery/recharge- able battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/re- chargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargea- ble batteries from the product immedi- ately.
  • Seite 29: Before Using

    Before using Check the consignment for complete- ness and for signs of visible damage. Remove all packaging material from the product. Remove protective foil from the display Inserting/replacing the batteries When the low battery icon appears in the display , you can still make meas- urements.
  • Seite 30: Start-Up

    Start-up Power ON/OFF Press power button to power on the product. The laser beam will be activated from the laser beam output opening . Laser on icon will also be shown on the display Press and hold the power button until the LC display turns off to power off the product.
  • Seite 31: Handling And Operation

    - Briefly press the beep button activate or deactivate the beep sound at any mode. Home-screen mode: Briefly press power button at any mode to clear all data shown on the display and to go to Home-screen mode. At Home-screen mode, there won't be any data on the display and user can press any particular button at this home-screen mode to go to any...
  • Seite 32: Return/Clear

    Return/Clear Press Return/Clear button at any mode to clear latest measured value and go back to previous value (or) go back to previous mode. Press Return/Clear button multiple times to go back to Home-screen mode (see chapter “Start-up“, section “Home-screen mode“). Note: Pressing Return/Clear button under continuous measurement mode will stop the measurement.
  • Seite 33: End Piece Reference Point

    End piece reference point The end piece at the reference point will be useful while a distance is measured from a corner (diagonal room) or from the place, where it is difficult to reach. The end piece at the reference point is at the back of the product.
  • Seite 34 switched on, it is indicated by the laser on icon on the display. Note: Step 3 can be skipped if the laser beam is already activated. 4. Now aim the laser at the target point and press the MEAS button briefly again to take a measurement.
  • Seite 35: Continuous Measurement Mode

    Continuous measurement mode Continuous measurement involves taking series of measurements from which the maximum (MAX) and minimum (MIN) values are displayed. To do this, move the product along a base surface or an edge from which you wish to the measure a distances. You can, for example, measure how parallel two opposite walls are or measure the maximum values while using a function.
  • Seite 36: Measurement Value Functions

    Note: - Repeat the steps 1 to 2 if needed to do another measurement. - Distance measurement mode icon will be flashing under continuous measurement mode while measurement is on process. - Addition, subtraction, area measurement and volume measurement cannot be done on on this mode.
  • Seite 37: Area

    Note: The desired function must be selected before the measurement. Area 1. Press the function selection button once. The area icon of measuring mode indication symbol appears on the display. 2. Now measure the length and width of the area to be measured by pressing the MEAS button .
  • Seite 38: Simple Pythagoras

    icon flashes on the display for the indi- vidual measurement values. Right after the third measurement, the calculated volume will be shown on the bottom of the display and the corre- sponding line of the volume icon stops flashing on the display. Length, width and height will be shown on the top three rows of the display orderly.
  • Seite 39: Double Pythagoras

    pythagoras“ icon flashes for the indi- vidual measurement values. Right after the second measurement, the calcu- lated length is shown on the bottom of the display and the corre- sponding line of the “Simple pythagoras“ icon stop flashing. The individual measured values will be shown on the top two rows of the display.
  • Seite 40: Addition (Plus)

    2. Now measure the left hypotenuse (largest distance to the left) 25  a then one leg (shortest distance to the measurement surface) and finally 25  b the right hypotenuse (largest distance to the right) by pressing the MEAS 25  c button (fig.
  • Seite 41 Now, the plus symbol will be flashing on the “value-3“ row of the display. 3. Now take a second measurement (length or area or volume). The second measured/calculated value will be shown on the “value-3“ row of the display. Right after the second measurement, the added result will be shown on the bottom row of the display.
  • Seite 42: Subtraction (Minus)

    Subtraction (Minus) The subtraction of measurements is carried out in the same way as the addition. The only difference is that the add/subtract button has to be pressed again while the plus symbol is flashing on the display to get minus symbol on the display. Rest are same.
  • Seite 43: Clearing/Deleting Memory Record And Single Memory Record

    Note: The last saved record will always have the memory location number 01 in the history. Press the memory button again to go to next memory. Press and hold the memory button for more than 1.5 seconds will scroll down the memory record fast by jumping the record from 10 to 20 to 30..100.
  • Seite 44: Leaving Memory Mode

    5 seconds to Clear all the recorded memories. “CLEAR ALL“ will be shown on the display for a second and a long beep will be heard as a confirmation. Leaving memory mode Briefly press Clear/return button to leave the historical memory mode and to enter Home-screen mode.
  • Seite 45: Maintenance And Cleaning

    Error Cause Solution code Low battery Replace batter- ies or charge the batteries. Received Improve the signal too reflective sur- weak or face (Use white measure- paper.) ment time too long Out of Measuring the measuring distance within range measurement range.
  • Seite 46: Storage

    Clean the laser beam output opening and the receiver lens with a gentle air stream. In the case of more serious contamination, remove the dirt with a damp cotton swab. Do not exert any strong pressure! Never use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic.
  • Seite 47 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fibreboard/80–98: com- posite materials. Contact your local refuse dis- posal authority for more details of how to dispose of your worn- out product.
  • Seite 48: Warranty

    Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point.
  • Seite 49: Warranty Claim Procedure

    Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 50 You can then send a product recorded as defective to the communicated ser- vice address postage-free, making sure to enclose proof of purchase (receipt) and information on the details of the defect and when it occurred. PDF ONLINE parkside-diy.com GB/CY...
  • Seite 51: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operat- ing instructions. Entering the item number (IAN) 465693_2404 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 52 Značenje korištenih simbola ........ Stranica 53 Uvod ........Stranica 55 Namjenska uporaba ... Stranica 56 Opis dijelova ...... Stranica 56 Opseg isporuke ....Stranica 58 Tehnički podaci ....Stranica 58 Opće sigurnosne napomene ......Stranica 60 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije ..Stranica 67 Prije puštanja u rad ..
  • Seite 53 Funkcije mjernih vrijednosti ......Stranica 81 Površina ......Stranica 81 Volumen ......Stranica 82 Pitagora jednostavni ..Stranica 82 Pitagora dvostruki ....Stranica 84 Zbrajanje (plus) ....Stranica 85 Oduzimanje (minus).... Stranica 86 Povijesna memorija ..Stranica 86 Pozivanje pohranjenog zapisa podataka ....
  • Seite 54: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Pročitajte upute za uporabu. Opasnost od eksplozije! Nosite zaštitne rukavice! Pažnja! Zaštitite se od laserskih zraka! Ne gledati u laserske zrake! Baterije su sadržane u opsegu isporuke. Istosmjerna struja/napon...
  • Seite 55 Značenje korištenih simbola CE znak označava sukladnost relevantnim EU direktivama koje se odnose na ovaj proizvod. Sigurnosne napomene Upute za rukovanje Pohranite izvan dohvata djece. Ne bacajte u vatru. Nemojte pogrešno umetati. Nemojte ih deformirati/ oštetiti. Ne otvarati/rastavljati. 54 HR...
  • Seite 56: Uvod

    Značenje korištenih simbola Ne miješajte različite vrste i marke. Ne miješati nove i istrošene baterije. Nemojte puniti. Držite baterije podalje od vode i prekomjerne vlage. Ne ih stavljati u kratki spoj. Provjerite da li ste ispravno stavili. Laserski mjerač udaljenosti Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda.
  • Seite 57: Namjenska Uporaba

    upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju ot- pada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proi- zvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
  • Seite 58 pretinac za Zaslon (Sl. C) 5  a baterije simbol statusa poklopac baterije 5  b pretinca za mjerne jedinice baterije redak 19  a libela vrijednost-1 redak broj 19  b Tipkovnica (Sl. B) memorijskog tipka za zbraja- mjesta nje/oduzimanje redak vrijednost-2 tipka za natrag/ maks.-/ brisanje min.-vrijednosti...
  • Seite 59: Opseg Isporuke

    referentna desna hipote- 25  c točka (otraga) nuza (najveća referentna udaljenost točka (sprijeda) udesno) simbol laser uključen Pretinac za baterije (Sl. D) *) Simbol prikaza jezičak modusa mjerenja poklopca (Sl. F) pretinca za lijeva hipote- baterije 25  a nuza (najveća udaljenost Iza ruba (Sl.
  • Seite 60 0,17–50 m* (mjerenje od donje strane) Točnost mjerenja: ± 1,5  m m * Mjerne jedinice: m/in/ft/ft + in Klasa lasera: klasa 2 Vrsta lasera: 630–670 nm, 1  m W Povijesna memorija: 100 rečenica Radna temperatura: 0  ° C–+40  ° C Temperatura skladištenja: -10 ...
  • Seite 61: Opće Sigurnosne Napomene

    Opće sigurnosne napomene OPASNOST OD GUŠENJA! Amba- lažni materijali (npr. folije ili polistirol) se ne smiju koristiti za igru. Ambalažu uvi- jek držite podalje od djece. Ambalažni materijal nije igračka. Ne koristite proizvod na mjestima na ko- jima prijeti opasnost od vatre ili eksplozije, 60 HR...
  • Seite 62 npr. u blizini zapalji- vih tekućina ili plinova. Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s umanjenom tjelesnom, osjetilnom i mentalnom sposob- nošću ili s pomanjka- njem iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa sigurnom upora- bom proizvoda i razumiju opasnosti...
  • Seite 63 smiju igrati s proi- zvodom. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca bez nad- zora. Ne ostavljajte proi- zvod bez nadzora kada se koristi. Druge osobe bi mogle biti zaslijepljene laserskim zrakama. Zaštitite proizvod od vlage i izravnih sun- čevih zraka. Ne izlažite proizvod ekstremnim tempe- 62 HR...
  • Seite 64 raturama ili promje- nama temperature. Ne ostavljajte ga npr. duže vrijeme u automobilu. Pustite da se proizvod kod većih promjena tem- perature prilagodi temperaturi prije nego što ga pustite u rad. Kod ekstremnih tem- peratura ili promjena temperature može doći do smetnje u preciznosti proizvoda.
  • Seite 65 Zaštitite se od laser- skih zraka! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT OPREZ LASERSKO ZRAČENJE! NE GLEDATI U ZRAKU! KLASA LASERA 2! 64 HR...
  • Seite 66 Ne gledajte izravno u lasersku zraku tj. u laserski otvor. Promatranje laserske zrake s optičkim instrumentima (npr. povećalom, staklima za povećavanje i dr.) je vezano uz ugroža- vanje očiju. OPREZ! Ako se kori- sti druga oprema za rukovanje ili podeša- vanje koja nije ovdje navedena ili se kori- ste druge metode...
  • Seite 67 postupanja koje nisu ovdje navedene, to može dovesti do opasnog izlaganja zrakama. Nikada ne usmjera- vajte lasersku zraku na reflektirajuće po- vršine, osobe ili ži- votinje. Već kratko gledanje u lasersku zraku može oštetiti oči. 66 HR...
  • Seite 68: Sigurnosne Upute Za

    Sigurnosne upute za baterije/ punjive baterije OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije/pu- njive baterije držite podalje od djece. U slučaju gutanja odmah potražite liječničku pomoć! Gutanje može rezul- tirati opeklinama, perforacijom mekih tkiva i smrću. Teške opekotine mogu se...
  • Seite 69 pojaviti u roku od 2 sata nakon gutanja. OPASNOST OD EKSPLO- ZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje. Ne pravite kratki spoj na bateri- jama/punjivim bate- rijama i ne otvarajte ih. Posljedice mogu biti pregrijavanje baterije, požar ili eksplozija.
  • Seite 70 Ne bacajte baterije/ punjive baterije nikada u vatru ili vodu. Ne izlažite baterije/ punjive baterije nikakvom mehanič- kom opterećenju! Opasnost od curenja baterija/punjivih baterija Izbjegavajte ekstre- mne uvjete i tempe- rature koje mogu djelovati na baterije/ punjive baterije, npr.
  • Seite 71 radijatore/izravno izlaganje suncu. Ako su punjive baterije/jednokratne baterije iscurjele, spriječite dodir kože, očiju i sluznica sa kemikalijama! Odmah isperite pogođena mjesta čistom vodom i potražite liječnika! NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Iscurjele ili oštećene baterije/ punjive baterije mogu uzrokovati ozljede 70 HR...
  • Seite 72 kiselinom, ako dođu u kontakt s kožom. Stoga u takvom slu- čaju obavezno nosite odgovarajuće zaštitne rukavice. U slučaju da bate- rije/punjive baterije iscure, odmah ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili oštećenja. Uvijek koristite bate- rije/punjive baterije istog tipa. Ne mije- šajte stare baterije/...
  • Seite 73 punjive baterije s novima! Odstranite baterije/ punjive baterije, ako proizvod duže vre- mena nije u uporabi. Opasnost od ošteće- nja proizvoda Upotrebljavajte isključivo baterije/ punjive baterije navedenog tipa! Umetnite baterije/ punjive baterije prema obilježenim polovima (+) i (-) na 72 HR...
  • Seite 74: Prije Puštanja U Rad

    bateriji/punjivoj bateriji i proizvodu. Očistite kontakte na bateriji/punjivoj ba- teriji i u pretincu za bateriju prije nego što je umetnete su- hom krpom koja ne ostavlja vlakna ili vatenim štapićem! Odmah odstranite slabe baterije/punjive baterije iz proizvoda. Prije puštanja u rad Provjerite cjelovitost opsega isporuke i vidljiva oštećenja.
  • Seite 75: Stavljanje/Mijenjanje Baterija

    Stavljanje/mijenjanje baterija Kada se simbol za bateriju prvi put pojavi u zaslonu , još je moguće izvesti nekoliko mjerenja. Kada se pojavi simbol za praznu bateriju , morate zamijeniti baterije. Mjerenja više nisu moguća. Otvorite poklopac pretinca za baterije , tako da oprezno pritisnete na jezi- 5 ...
  • Seite 76 Za isključivanje proizvoda držite tipku za uključivanje/isključivanje pritisnu- tom, dok se LC zaslon ne isključi. Laser- ska zraka zatreperi ponovno kratko malo prije nego što se konačno isključi. Napomena: ako se 30 sekundi ne pritisne nijednu tipka, laserska zraka se automatski isključuje.
  • Seite 77: Rukovanje I Korištenje

    na zaslonu i vratili se u modus glavnog zaslona. U modusu glavnog zaslona ne vide se nikakvi podaci na zaslonu i ko- risnik ovdje može pritisnuti na bilo koju tipku, kako bi se prebacio na bilo koji određeni modus. Rukovanje i korištenje Odabir jedinice duljine Odmah nakon uključivanja proizvoda na zaslonu se pokazuje posljednja upotrije-...
  • Seite 78: Odabiranje Referentne Točke

    vrijednosti i vratili se na prethodnu vrijednost ili prethodni modus rada. Pritisnite tipku natrag/brisanje nekoliko puta, kako biste se vratili na glavni zaslon (vidi poglavlje „Puštanje u rad“ odjeljak „Modus glavnog zaslona“). Napomena: pritiskom na tipku natrag/ brisanje u modusu kontinuiranog mjerenja, mjerenje se zaustavlja.
  • Seite 79: Mjerenje Duljina

    dostupnog mjesta. Krajnji komad na refe- rentnoj točki nalazi se straga na proiz- vodu. Krajnji komad na referentnoj točki može se rasklopiti, kao što je prikazano na sl. D, s jednim oštrim alatom (npr. rav- nim odvijačem) ili noktom. Nakon upotrebe, krajnji komad se mora ponovo preklopiti natrag na referentnu točku Mjerenje duljina...
  • Seite 80: Modus Kontinuiranog Mjerenja

    4. Sada usmjerite laser na ciljanu točku i kratko pritisnite MEAS tipku , kako biste izvršili mjerenje. Ako je mjerenje uspješno, rezultat mjerenja prikazuje se u retku za rezultat na zaslonu. Pret- hodna mjerenja su pogurana prema gore. Napomena: - Ako je potrebno, ponovite korake 1 do 4 za mjerenje druge udaljenosti.
  • Seite 81 paralelna dva suprotna zida ili pomoću funkcije izmjeriti maksimalne vrijednosti. 1. Započnite kontinuirano mjerenje kratkim pritiskom na tipku za kontinuirano mje- renje . Prilikom prikaza prvog mjerenja na zaslonu može doći do krat- kog kašnjenja. To je normalno. Sada je svaka izmjerena vrijednost prikazana na zaslonu.
  • Seite 82: Funkcije Mjernih Vrijednosti

    - Ako se ne pritisne nijedna tipka u roku od 3 minute, proizvod se automatski isključuje. - Tipka za zvuk je neaktivna kod na- čina kontinuiranog mjerenja. Zbog toga se preporučuje aktiviranje ili isljučivanje tona signala prije kontinuiranog načina mjerenja. Funkcije mjernih vrijednosti Za pojednostavljenje obrade rezultata mjerenja, proizvod nudi brojne integrirane...
  • Seite 83: Volumen

    izmjerene vrijednosti na zaslonu. Od- mah nakon drugog mjerenja izračunato područje se prikazuje u retku rezultata na zaslonu, a odgovarajući redak sim- bola površine prestaje treperiti. Duljina, širina i opseg prikazani su redoslijedom u prva tri retka zaslona. Volumen 1. Pritisnite dva puta tipku za odabir funk- cije .
  • Seite 84 Pomoću funkcije „Pitagora jednostavni“ moguće je izračunati duljinu jednog kraka. Ova je funkcija posebno korisna za teško dostupne mjerne točke. 1. Pritisnite tri puta tipku za odabir funk- cije . Na zaslonu se pojavljuje simbol trokuta „Pitagora jednostavni“ simbola prikaza modusa mjerenja 2.
  • Seite 85: Pitagora Dvostruki

    Pitagora dvostruki U ovoj se funkciji Pitagora teorem primjenjuje na dva pravokutna trokuta, koji posjeduju za- jednički krak. To omogućava izračunavanje duljine stranice baze svakog trokuta. Ova funkcija izračunava udaljenost između bilo koje dvije točke i posebno je korisna za nepristupačne mjerne točke.
  • Seite 86: Zbrajanje (Plus)

    Napomena: imajte na umu da pogreške kuta (pogrešni kutovi) vode do pogrešnih rezultata. Provjerite, da li izmjerene udaljenosti leže u jednoj ravnini (usmjerenje). Zbrajanje (plus) 1. Da biste dodali dvije pojedinačne vri- jednosti, napravite mjerenje (dužina, površina ili volumen) tako da zaslon prikazuje jednu vrijednost.
  • Seite 87: Oduzimanje (Minus)

    rezultata mjerenja od funkcija poput po- vršine i volumena. - Dodavati se mogu samo vrijednosti koje imaju iste jedinice. Prva izmjerena/izra- čunata vrijednost definira jedinicu koja se koristi. - U Pitagorinom teoremu dodavanje se ne može primijeniti. - Rezultat zbrajanja i pojedinačne vrijedno- sti zbrajanja automatski se spremaju u memoriju.
  • Seite 88: Pozivanje Pohranjenog Zapisa Podataka

    100 memorijskih mjesta, najnoviji zapis podataka prebrisat će najstariji zapis podataka. Pozivanje pohranjenog zapisa podataka Pritisnite i kratko držite tipku za memoriju za prikaz posljednjeg pohranje- nog zapisa podataka. Simbol memorije pojavit će se na zaslonu, a odgova- rajući broj memorijskog mjesta bit će prikazan u retku broj memorijskog mjesta 19 ...
  • Seite 89: Ukloni/Izbriši Pohranjene I Pojedinačne Pohranjene Zapise Podataka

    Ukloni/izbriši pohranjene i pojedinačne pohranjene zapise podataka U modusu memorije držite zajedno tipku za memoriju i tipku za natrag/bri- sanje manje od 1,5 sekunde, da biste očistili trenutno prikazanu memo- riju. Na zaslonu će se tijekom jedne sekunde pojaviti „CLEAR“, a kao potvrda oglasit će se kratak zvučni pip-signal.
  • Seite 90: Torbica Za Pojas

    Torbica za pojas Koristite priloženu torbicu za pojas kako biste zaštitili proizvod kad ga ne koristite. Napomena: pričvrstite torbicu za pojas na pojas kao što je prikazano na Sl. E. Greške, smetnje & otklanjanje pogrešaka Uzrok Rješenje pogreške Pogreška u Pogledajte izračunava- upute za...
  • Seite 91: Održavanje I Čišćenje

    Uzrok Rješenje pogreške Izvan mjer- Izmjerite uda- nog pod- ljenost unutar ručja mjernog pod- ručja. Pogreška Uključite/ hardvera isključite proi- zvod. Ako se simbol i dalje pojavljuje nakon više pokušaja, obratite se prodavaču. Održavanje i čišćenje Nije potrebno održavanje proizvoda. UPOZORENJE! Ne uranjajte proizvod nikada u vodu ili druge tekućine.
  • Seite 92: Čuvanje

    Ne upotrebljavajte nikada benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja oštećuju plastiku. Proizvod smije otvarati samo kvalificirani stručnjak u svrhu popravka. Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. Očistite proizvod redovno, u idealnom slučaju poslije svake uporabe. Čuvanje Ako proizvod duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije i skladištite proizvod na čistom, suhom mjestu bez izravnog sunčevog zračenja.
  • Seite 93 O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbri- njavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu.
  • Seite 94: Jamstvo

    predajte istrošene baterije/punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada. Jamstvo Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i temeljito je ispitan prije isporuke. U slučaju pogreške u materijalu ili izradi, imate zakonska prava protiv prodavatelja proizvoda. Vaša zakon- ska prava ni na koji način nisu ograničena našom garancijom navedenom u nastavku.
  • Seite 95 Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili nepropisno korišten ili održavan. Garancija pokriva greške u materijalu i proizvodnji. Ova se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su podložni uobiča- jenom habanju, te se stoga smatraju potroš- nim dijelovima (npr.
  • Seite 96: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, postupite prema sljedećim upu- tama: o Pripremite račun i broj artikla za sve upite (IAN 465693_2404) kao dokaz o kupnji. o Broj artikla naći ćete na tipskoj pločici na proizvodu, ugraviran na proizvodu, naslovnici uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani...
  • Seite 97: Servis

    PDF ONLINE parkside-diy.com Na parkside-diy.com možete vidjeti i preuzeti ove i mnoge druge priručnike. Ovaj QR kod vodi vas izravno na parkside-diy.com. Odaberite svoju državu i potražite upute za uporabu pomoću obrasca za pretraživanje. Unosom broja artikla (IAN) 465693_2404 pristupit ćete uputama za uporabu vašeg artikla.
  • Seite 98 Legenda korišćenih piktograma ......Strana 99 Uvod ........Strana 101 Namenska upotreba ..... Strana 102 Opis delova ......Strana 102 Sadržaj pakovanja ....Strana 104 Tehnički podaci ....Strana 104 Opšta bezbednosna uputstva ......... Strana 106 Sigurnosna uputstva za baterije / akumulatore .... Strana 113 Pre puštanja u rad ....
  • Seite 99 Površina ....... Strana 127 Zapremina ......Strana 128 Pitagorina jednostavno ..Strana 128 Pitagorina dvostruko .... Strana 129 Sabiranje (Plus) ....Strana 130 Oduzimanje (Minus) ..... Strana 132 Memorija istorije ....Strana 132 Pozivanje sačuvanog zapisa .. Strana 132 Uklanjanje  /  brisanje sačuvanih i pojedinih sačuvanih zapisa ....
  • Seite 100: Legenda Korišćenih Piktograma

    Legenda korišćenih piktograma Pročitajte uputstvo za upotrebu. Opasnost od eksplozije! Nosite zaštitne rukavice! Pažnja! Zaštitite se od laserskog zračenja! Ne gledajte u zrak lasera! Baterije u sadržaju pakovanja. Istosmerna struja / istosmerni napon...
  • Seite 101 Legenda korišćenih piktograma Oznaka CE potvrđuje usaglašenost sa direktivama EU koje se odnose na proizvod. Bezbednosna uputstva Uputstva za rukovanje Držite van domašaja dece Ne bacati u vatru Nemojte pogrešno umetati Nemojte deformisati ili oštećivati Nemojte otvarati/rastavljati 100 RS...
  • Seite 102: Uvod

    Legenda korišćenih piktograma Ne mešajte različite vrste i brendove Ne mešajte korištene baterije sa novima Nemojte puniti Držite baterije dalje od vode i prekomerne vlage. Nemojte kratko spajati Obratite pažnju na pravilno umetanje Laserski daljinomer Uvod Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda.
  • Seite 103: Namenska Upotreba

    uputstva, uputstva za upotrebu i odlaganje. Pre korišćenja proizvoda upoznajte se sa svim uputstvima za rikovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo onako kako je opisano i za navedene oblasti primene. Predajte sve dokumente prilikom isporuke proizvoda trećem licu. Namenska upotreba Ovaj laserski daljinomer (u daljem tekstu: proizvod) pogodan je za merenje udaljenosti, dužina, visina, rastojanja i izračunavanja po-...
  • Seite 104 Displej (sl. C) Poklopac Simbol statusa odeljka za baterije baterije Merne jedinice Libela Red Vrednost-1 19  a Red Broj loka- 19  b Tastatura (sl. B) cije memorije Taster sabiranja/ Red Vrednost-2 oduzimanja Maks.-/ Taste nazad/ Min.-vrednosti brisanje Red Vrednost-3 Taster Red za rezultat memorije Sabiranje/...
  • Seite 105: Sadržaj Pakovanja

    (najveća Simbol laser udaljenost uklj. prema desnoj) *) Simbol indikatora Odeljak za bateriju režima merenja (sl. D) (sl. F) Zalistak leva hipotenuza 25  a poklopca (najveći raspon odeljka za prema levoj) baterije krak (najkraća 25  b udaljenost Zadnja ivica (sl. D) od merne Završni deo na površine)
  • Seite 106 Tip lasera: 630–670  n m, 1  m W Memorija istorije: 100 Sätze Radna temperatura: 0 °C–+40 °C Temperatura skladištenja: -10 °C–+60  ° C Vrsta zaštite: IP54 (zaštićeno od prskajuće vode) Relativna vlažnost vazduha: 90 % maks. Baterije: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Težina: 104 ...
  • Seite 107: Opšta Bezbednosna Uputstva

    Opšta bezbednosna uputstva Opasnost od guše- nja! Materijali za pa- kovanje (npr. folija ili polistirol) se ne smeju koristiti za igranje. Decu stalno držite podalje od ambalaž- nog materijala. Ma- terijal za pakovanje nije igračka. Ne koristite proizvod na mestima na kojima postoji opasnost od vatre ili eksplozije, 106 RS...
  • Seite 108 npr. u blizini zapalji- vih tečnosti ili gasova. Ovaj proizvod mogu da koriste deca od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanje- nim psihičkim, sen- zornim ili mentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa bezbed- nom upotrebom pro-...
  • Seite 109 igraju ovim proizvo- dom. Čišćenje i ko- risničko održavanje ne smeju da izvode deca bez nadzora. Ne ostavljajte proi- zvod bez nadzora dok ga koristite. Druge osobe bi mogle da oslepe od laserskog snopa. Zaštitite proizvod od vlage i direktnog sunčevog zračenja.
  • Seite 110 raturam ili tempera- turnim kolebanjima. Npr. ne ostavljajte ga duže vremena u ko- lima. Prilikom većih temperaturnih kole- banja proizvod prila- godite temperaturi pre nego što počnete da ga koristite. Na ekstremnim tempe- raturama ili koleba- njima temperature može da se ošteti preciznost proizvoda.
  • Seite 111 Izbegavajte žestoke udarce ili padove proizvoda. Zaštitite se od laser- skog zračenja! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT OPREZ, LASERSKI SNOP! NE GLE- 110 RS...
  • Seite 112 DAJTE U SNOP! KLASA LASERA 2! Nikad ne gledajte direktno u laserski snop, odn. u otvor. Posmatranje laser- skog zraka pomoću optičkih instrumenata (npr. lupom, uveliča- vajućim staklom i sl.) je povezano sa ošte- ćenjem očiju. OPREZ! Ako se ovde koriste drugi uređaji za rukovanje ili pode- šavanje ili izvode...
  • Seite 113 drugi postupci, su- protno od navedenih, može doći do opasnih eksplozija zračenja. Nikada ne usmera- vajte laserski snop na reflektujuće površine, osobe ili životinje. Čak i kratak kontakt očima sa laserskim snopom može do- vesti do oštećenja očiju. 112 RS...
  • Seite 114: Sigurnosna Uputstva Za Baterije/ Akumulatore

    Sigurnosna uputstva za baterije/ akumulatore OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije/ akumulatore čuvajte van domašaja dece. U slučaju gutanja odmah potražite pomoć lekara! Gutanje može dove- sti do opekotina ili perforacija na mekom tkivu a samim tim i do smrti. 2 sata nakon...
  • Seite 115 gutanja može doći do teških opekotina. OPASNOST OD EKSPLO- ZIJE! Nepunjive baterije nikada ne pokušavajte ponovo napuniti. Ne pravite kratki spoj na bateri- jama/akumulatorima i/ili ne otvarajte ba- terije/akumulatore. Posledice mogu biti pregrevanje, opasnost od požara ili pucanje. 114 RS...
  • Seite 116 Baterije/akumulatore nikada ne bacajte u vatru ili vodu. Baterije/akumulatore nikada ne izlažite mehaničkom opte- rećenju. Rizik od curenja baterija/akumulatora Izbegavajte ekstremne uslove i temperature koji mogu da utiču na baterije/akumula- tore, npr. na grejna tela/direktno sunčevo ozračenje.
  • Seite 117 Ako baterije/akumu- lator iscuri izbegavajte kontakt hemikalija sa kožom, očima ili slu- zokožama! Ugrožena mesto odmah isperite bistrom vodom i po- tražite pomoć lekara! NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Iscurele ili oštećene baterije/ akumulatori prilikom dodira sa kožom mogu da prouzro- kuju povrede. Zato u ovom slučaju 116 RS...
  • Seite 118 nosite zaštitne rukavice. Odvojite baterije/ akumulatore u slu- čaju curenja odmah iz proizvoda da biste izbegli oštećenja. Koristite betrije/aku- mulatore samo istog tipa. Ne mešajte stare baterije/aku- mulatore sa novim! Izvadite baterije/ akumulatore ako se proizvod ne koristi duže vremena.
  • Seite 119 Rizik oštećenja proi- zvoda Koristite isključivo navedene tipove ba- terija/akumulatora! Baterije/akumulatore postavite shodno oznaci polariteta (+) i (-) na bateriji/aku- mulatoru i proizvodu. Očistite kontakte na bateriji/punjivu bate- riju i odeljak za ba- terije pre umetanja pomoću suve krpe koja ne ostavlja 118 RS...
  • Seite 120: Pre Puštanja U Rad

    vlakna ili štapićem za uši. Odmah uklonite baterije/akumulatore koje su pri kraju iz proizvoda. Pre puštanja u rad Proverite da li je isporuka potpuna i da li postoje vidljiva oštećenja. Uklonite sav materijal ambalaže sa proizvoda. Uklonite zaštitnu foliju sa displeja Stavljanje/zamena baterija Kada se simbol baterije prvi put pojavi...
  • Seite 121: Puštanje U Rad

    Ako je potrebno izvadite istrošene baterije iz odeljka za baterije Umetnite (nove) baterije u predajnik. Obratite pažnju na tačan polaritet shodno predstavljanju na unutrašnjoj strani odeljka za baterije Zatvorite poklopac odeljka za baterije kako je prikazano na (sl. A). Puštanje u rad Uključivanje/isključivanje Pritisnite taster uklj./isklj.
  • Seite 122: Rukovanje I Rad

    Zvučni signal: - Svako pritiskanje tastera i svaka funkcija koja se izvrši bez greške potvrđuje se kratakim zvučnim signalom. - U slučaju greške čuje se dvostruki zvučni signal. - U režimu kontinualnog merenja, može se čuti neprekidan brz niz dvostrukih zvučnih signala, a u slučaju greške, brzi niz zvuč- nih signala usporava.
  • Seite 123: Nazad/Brisanje

    Pritisnite taster za jedinicu biste izabrali drugu jedinicu. Možete odabrati sledeće jedinice dužine u ovom redosledu: Dužina Oblast Zapre- mina 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,00 ft 0,00 ft 0 in 1/16 0,00 ft 0,00 ft 0’00  1/16 0,00 ft 0,00 ft Nazad/Brisanje...
  • Seite 124: Referentna Tačka Krajnjeg Komada

    tačka (napred) proizvoda mogu se kori- stiti kao kontaktna površina za sva merenja. Referentna tačka mora biti određena pre merenja. U suprotnom, rezultat odstupa od stvarne vrednosti. Standardno podeša- vanje referentne tačke je na referentnoj tački (pozadi) proizvoda. Referentna tačka se može promeniti ponovnim priti- skanjem na taster za referentnu tačku sve dok se ne pokaže željena referen- tna tačka u gornjem levom uglu displeja.
  • Seite 125: Merenje Dužine

    Merenje dužine Režim pojedinačnog merenja 1. Stavite ili držite referentnu površinu pro- izvoda na ili naspram željene osnovne površine od koje želite da izmerite rastojanje. 2. Proverite ravnost proizvoda pomoću libele . Jedan mehur libele se koristi za proveru horizontalnog nivoa, a drugi za proveru vertikalnog nivoa.
  • Seite 126: Režim Kontinualnog Merenja

    Napomena: - Ako je potrebno, ponovite korake od 1 do 4 da biste izmerili drugu udalje- nost. - Simbol režima merenja udaljenosti ostaje pod režimom pojedinačnog merenja uključen (ne treperi). - Na displeju se mogu istovremeno prikazati do 4 izmerene vrednosti. - Ako se ne pritisne nijedan taster duže od 30 sekundi, laser i pozadinsko osvetljenje ekrana će se isključiti.
  • Seite 127 Sada se svaka merena vrednost prika- zuje na displeju. 2. Zaustavite merenje pritiskom na taster za kontinualno merenje , MEAS taster ili taster nazad/brisanje . Na ekranu će sada biti prikazane maksimalne (MAKS) i minimalne (MIN) vrednosti te određene serije mere- nja kao i poslednja izmerena vrednost.
  • Seite 128: Funkcije Merenja Vrednosti

    Funkcije merenja vrednosti Da bi se pojednostavila obrada rezultata merenja, proizvod nudi niz integrisanih funkcija. Ponovnim pritiskanjem tastera za izbor funkcije , možete aktivirati sledeće funkcije jednu za drugom: površina, zapremina, pitagorina jednostavno, pita- gorina dvostruko. Napomena: Željena funkcija mora biti izabrana pre merenja.
  • Seite 129: Zapremina

    Zapremina 1. Pritisnite taster za izbor funkcije dva puta. Na displeju se pojavljuje sim- bol zapremine simbola prikaza režima merenja 2. Sada izmerite dužinu, širinu i visinu za- premine koju želite meriti pritiskom na MEAS taster . Odgovarajući red simbola zapremine treperi za pojedi- načne izmerene vrednosti na displeju.
  • Seite 130: Pitagorina Dvostruko

    simbol trougla ”Pitagorina jednostavno“ simbola prikaza režima merenja 2. Sada izmerite hipotenuzu (najveću udaljenost) i jedan od kraka (najkraća udaljenost do površine za merenje) pritiskom na MEAS taster Odgovarajući red simbola ”Pitagorina jednostavno“ treperi za pojedinačne izmerene vrednosti. Odmah posle drugog merenja, izračunata dužina se prikazuje u redu za rezultat na displeju...
  • Seite 131: Sabiranje (Plus)

    1. Pritisnite taster za izbor funkcije četiri puta. Na displeju se pojavljuje simbol trougla ”Pitagorina dvostruko“ simbola prikaza režima merenja 2. Sada izmerite levu hipotenuzu (maksi- malno rastojanje levo) , a zatim jedan 25  a krak (najkraća udaljenost do površine za merenje) i konačno desnu hipote- 25 ...
  • Seite 132 površina ili zapremina) tako da na displeju bude prikazana vrednost. 2. Zatim pritisnite taster sabiranje/oduzi- manje da biste pokrenuli funkciju sabiranja (plus). Sada treperi simbol plus u redu ”Vrednost-3“ na displeju. 3. Sada izvršite drugo merenje (dužine, površine ili zapremine). Druga izmerena/ izračunata vrednost se prikazuje u redu ”Vrednost-3“...
  • Seite 133: Oduzimanje (Minus)

    Oduzimanje (Minus) Oduzimanje merenja se vrši na isti način kao sabiranje. Jedina razlika je u tome što se taster za sabiranje/oduzimanje mora ponovo pritisnuti, dok simbol plus treperi na displeju da bi se na displeju prikazao simbol minus. Ostatak je isti. Memorija istorije Sve izmerene i izračunate vrednosti se au- tomatski čuvaju u memoriju.
  • Seite 134: Uklanjanje/Brisanje Sačuvanih I Pojedinih Sačuvanih Zapisa

    Napomena: Najnoviji sačuvani zapis uvek ima broj 01 u istoriji. Ponovo pritisnite taster memorije da biste prešli na sledeću memoriju. Držite taster memorije duže od 1,5 sekunde da biste brzo prešli kroz sačuvane podatke prema dole od 10 do 20 do 30 ..100. Napomena: Zapis ”100“...
  • Seite 135: Izlaz Iz Memorijskog Režima

    sekunde i kratak zvučni signal će se čuti kao potvrda. Izlaz iz memorijskog režima Kratko pritisnite taster brisanje/nazad da biste izašli iz režima memorije istorije i prešli na režim glavnog displeja. Sada je simbol memorije nestao sa ekrana. Broj lokacije memorije će takođe nestati iz reda broja lokacije memorije 19 ...
  • Seite 136 Uzrok Rešenje greške Slaba Zamenite ili na- baterija punite baterije. Primljeni Poboljšajte signal je reflektujuću po- suviše slab vršinu (koristite ili vreme beli papir). merenja je predugo. Izvan Izmerite rastoja- mernog nje unutar mernog opsega opsega. Hardver Uključite odno- greška sno isključite proizvod.
  • Seite 137: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Proizvod ne zahteva održavanje. PAŽNJA! Proizvod nikad ne uranjajte u vodu ili druge tečnosti. Prilikom čišćenja tečnost ne sme da prodre u proizvod. Očistite izlazni otvor laserskog zraka i prijemno sočivo blagim mlazom vazduha. Prilikom jačih zaprljanja od- stranite prašinu blago navlaženim šta- pićima vate.
  • Seite 138: Odlaganje

    Odlaganje Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih materijala koje možete odlagati na lokalnim mestima za reciklažu. Obratite pažnju na označavanje materijala za pakovanje pri od- vajanju otpada, koji je označen skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir i karton/ 80–98: mešavine.
  • Seite 139: Garancija

    Neispravne ili istrošene baterije/akumulatori se moraju dati na reciklažu. Vratite baterije/ akumulatore i/ili proizvod na navedene depoe. Štete po okolinu pogrešnim odlaganjem baterija/ akumulatora! Baterije/akumulatori ne smeju da se odlažu sa otpadom iz domaćinstva. Mogu da sa- drže otrovne teške metale i podležu obradi posebnog otpada.
  • Seite 140 čemu se ogleda nedostatak i kada je do njega došlo, poslati bez troškova poštarine na navedenu adresu servisa. PDF ONLINE parkside-diy.com Možete pogledati i preuzeti ove i mnoge druge priručnike na parkside-diy.com. Ovaj QR kod vas vodi direktno na parkside-diy.com. Izaberite vašu...
  • Seite 141: Servis

    zemlju i potražite uputstva za upotrebu koristeći masku za pretragu. Unoše- njem broja artikla (IAN) 465693_2404 možete otvoriti uputstvo za upotrebu za vaš proizvod. Servis Servis Srbija Tel.: 0800190639 E-Mail: owim@lidl.rs Srpska oznaka usaglašenosti 140 RS...
  • Seite 142: Garancija/Garantni List

    Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i do- stupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostu- pnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju.
  • Seite 143 važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu. Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi: besplatno otklanjanje kvarova u garan- tnom roku, koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji...
  • Seite 144 Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu računa na uvid. U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
  • Seite 145 odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u za- konskom roku. Garancija ne važi u sledećim slučaje- vima: 1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje. 2.
  • Seite 146 Naziv Laserski daljinomer proizvoda: Model: HG12089 IAN/Serijski 465693_2404 broj: Proizvođač: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemačka Davalac Lidl Srbija KD garancije- Prva južna radna 3 uvoznik: 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel. 0800190639 E-mail: kontakt@lidl.rs Datum pre- daje robe potrošaču: datum sa fiskalnog...
  • Seite 147 Legenda pictogramelor utilizate ......... Pagina 148 Introducere ......Pagina 150 Utilizare conformă scopului .. Pagina 151 Descrierea componentelor .. Pagina 152 Pachetul de livrare ....Pagina 154 Date tehnice ......Pagina 154 Indicaţii generale de siguranţă ......Pagina 155 Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori ....
  • Seite 148 Funcţiile valorii măsurate .. Pagina 177 Suprafaţa ......Pagina 178 Volum ........Pagina 178 Pitagora simplu ....Pagina 179 Pitagora dublu ..... Pagina 180 Adunare (plus) ..... Pagina 181 Scădere (minus) ....Pagina 183 Memorare istoric ....Pagina 183 Vizualizarea unui serii de date memorate ....
  • Seite 149: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Citiţi manualul de utilizare. Pericol de explozie! Purtaţi mănuși de protecţie! Atenţie! Protejaţi-vă de razele laser! Nu priviţi niciodată în razele laser! Bateriile sunt incluse în pachetul de livrare. Curent continuu/tensiune continuă 148 RO...
  • Seite 150 Legenda pictogramelor utilizate Marcajul CE indica confor- mitatea cu directivele UE relevante aplicabile pentru acest produs. Indicaţii de siguranţă Indicaţii de manipulare A nu se păstra la îndemâna copiilor. Nu aruncaţi bateriile în foc. Nu introduceţi greșit. Nu deformaţi/deterioraţi bateriile. Nu deschideţi/demontaţi.
  • Seite 151: Introducere

    Legenda pictogramelor utilizate Nu amestecaţi tipuri și mărci diferite. Nu combinaţi baterii noi și baterii vechi. Nu încărcaţi. Ţineţi bateriile la depărtare de apă și umiditate în exces. Nu scurtcircuitaţi. Aveţi grijă la introducerea corectă. Telemetru cu laser Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră...
  • Seite 152: Utilizare Conformă Scopului

    produs. Acesta conţine informaţii impor- tante referitoare la siguranţă, la utilizare și la eliminarea ca deșeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare și de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
  • Seite 153: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor (Fig. A) Câmp taste Tastă sunet Ecran Tastă măsurare Lentilă de continuă recepţie Tastă de Orificiu pentru selectare a emiterea razei funcţiunii laser Tastă MEAS Compartiment 5  a pentru baterii Ecran (Fig. C) Capac Simbol nivelul 5  b compartiment bateriei pentru baterii...
  • Seite 154 Simbol mod de Ipotenuză 25  c măsurare a dreaptă (cea distanţei mai mare Simbol distanţă faţă memorare de dreapta) Punct de referinţă (piesă Compartiment de capăt) pentru baterii Punct de (Fig. D) referinţă (spate) Bandă capacul Punct de compartimen- referinţă (faţă) tului pentru Simbol laser baterii...
  • Seite 155: Pachetul De Livrare

    Pachetul de livrare 1 telemetru cu laser 1 borsetă 2 baterii 1,5 V LR03 1 manual de (AAA) utilizare Date tehnice Domeniu de măsurare maxim: 0,05–50  m * (măsurare din partea superioară) 0,17–50  m * (măsurare din partea inferioară) Precizia de măsurare: ± 1,5  m m* Unităţi de măsură: m/in/ft/ft + in Clasa de laser:...
  • Seite 156: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Înălţime: < 2000 m peste nivelul mării *) În condiţii favorabile trebuie să se ia în calcul o influenţă de ± 0,05 mm/m. În condiţii nefavorabile ca de exemplu: lumină solară intensivă, suprafaţă a obiectivului cu capacitate reflectorizantă precară (suprafaţă neagră) sau deviaţii puternice de temperatură, se așteaptă...
  • Seite 157 ele. Nu păstraţi am- balajul la îndemâna copiilor. Materialul de ambalaj nu este o jucărie. Nu utilizaţi produsul în locuri în care poate exista pericol de incendiu sau pe- ricol de explozii, de ex. în apropierea li- chidelor inflamabile sau a gazelor. Acest produs poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum...
  • Seite 158 capacitate fizică, sen- zorială sau psihică redusă sau lipsă de experienţă și cunoș- tinţe, doar dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a produsului și înţeleg pericolele ce pot rezulta din acesta. Copii nu au voie să...
  • Seite 159 copii fără suprave- ghere. Nu lăsaţi produsul nesupravegheat, atunci când îl utili- zaţi. Alte persoane pot fi orbite de raza laser. Protejaţi produsul de umezeală și de lumina directă a soarelui. Nu expuneţi produsul la temperaturi ex- treme sau la oscilaţii de temperatură.
  • Seite 160 îndelungată în mașină. În cazul oscilaţiilor mari de temperatură lăsaţi produsul să își echilibreze tempera- tura înainte de a îl pune în funcţiune. În cazul temperaturilor extreme sau a osci- laţiilor de temperatură precizia produsului poate fi influenţată. Evitaţi lovirea sau căderea produsului.
  • Seite 161 Protejaţi-vă de razele laser! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT ATENŢIE RAZE LASER! NU PRIVIŢI ÎN RAZELE LASER! CLASA DE LASER 2! 160 RO...
  • Seite 162 Nu priviţi direct în raza laser sau în diafragmă. Observarea razei laser cu instrumente optice (de ex. lupe, ochelari de mărire, etc.) poate conduce la lezarea ochilor. PRECAUŢIE! Dacă se folosesc alte dis- pozitive de operare și reglare sau alte moduri de utilizare, acest lucru poate...
  • Seite 163 conduce la expunerea periculoasă la radiaţii. Nu îndreptaţi nicio- dată razele laser către suprafeţe reflectori- zante, persoane sau animale. Chiar și un scurt contact vizual cu raza laser poate conduce la leziuni oculare. 162 RO...
  • Seite 164: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii/ Acumulatori

    Indicaţii de siguranţă pentru baterii/ acumulatori PERICOL DE MOARTE! Ţineţi ba- teriile/acumulatorii la distanţă de copii. Consultaţi imediat un medic în caz de înghiţire! Înghiţirea poate ca- uza arsuri, perforări ale ţesuturilor moi și moartea. Arsurile grave pot apărea în...
  • Seite 165 decurs de 2 ore după înghiţire. PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi nicio- dată bateriile care nu sunt reîncărcabile. Nu supuneţi bateriile/ acumulatorii unui scurtcircuit și/sau nu le deschideţi. Urma- rea pot fi supraîn- călzirea, pericol de incendiu sau spar- gerea. 164 RO...
  • Seite 166 Nu aruncaţi niciodată bateriile/acumulatorii în foc sau apă. Nu supuneţi bateriile/ acumulatorii unei solicitări mecanice. Risc de scurgere al bateriilor/acumulato- rului Evitaţi expunerea bateriilor/acumula- torilor condiţiilor și temperaturilor ex- treme, de exemplu, așezându-le pe...
  • Seite 167 radiatoare/direct în soare. Dacă bateriile/acu- mulatoarele se scurg, evitaţi contactul pie- lii, ochilor și mucoa- selor cu substanţele chimice! Clătiţi ime- diat locul respectiv cu apă curată și consultaţi un medic! PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! Bateriile/acumulatorii scurse sau deterio- rare pot cauza arsuri 166 RO...
  • Seite 168 în cazul contactului cu pielea. De aceea, purtaţi în acest caz mănuși de protecţie corespunzătoare. În cazul scurgerii bateriilor/acumula- torului scoateţi-le imediat din produs pentru a evita dete- riorările. Folosiţi numai baterii/ acumulatori de ace- lași tip. Nu amestecaţi bateriile/acumulato- rii vechi cu cele noi!
  • Seite 169 Scoateţi bateriile/ acumulatorii, dacă produsul nu a fost folosit pentru un timp îndelungat. Riscul deteriorării produsului Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie/ acumulator! Introduceţi bateriile/ acumulatorii conform marcajului polarităţii (+) și (-) pe bateria/ acumulator și al produsului. 168 RO...
  • Seite 170: Anterior Punerii În Funcţiune

    Curăţaţi contactele bateriei/acumulato- rului și din compar- timentul de baterii înainte de introducere cu o lavetă uscată, fără scame sau cu un beţișor cu vată! Îndepărtaţi imediat bateriile/acumulatorii descărcaţi din produs. Anterior punerii în funcţiune Verificaţi pachetul de livrare cu privire la caracterul integral al acestuia și daune vizibile.
  • Seite 171: Introducerea/Schimbarea Bateriilor

    Introducerea/schimbarea bateriilor Dacă simbolul de baterie apare prima oară pe ecran mai sunt posibile unele măsurători. Dacă apare simbolul de baterie consumată , trebuie să înlocuiţi bateriile. Nu mai sunt posibile măsurători. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii , apăsând cu grijă în 5 ...
  • Seite 172 Pentru oprirea produsului, ţineţi apăsată tasta pornit/oprit , până când ecranul LC se deconectează. Raza laser pâlpâie încă o dată scurt înainte de oprirea definitivă. Indicaţie: dacă nu se apasă nicio tastă timp de 30 de secunde, raza laser se oprește au- tomat.
  • Seite 173: Manipulare Și Utilizare

    datele afișate pe ecran și pentru a vă întoarce la modul de ecran principal. În modul de ecran principal nu se pot ve- dea pe ecran niciun fel de date și utili- zatorul poate apăsa aici pe orice tastă aleatorie, pentru a schimba într-un anumit mod aleatoriu.
  • Seite 174: Înapoi/Ștergere

    Înapoi/ștergere Apăsaţi într-un mod aleatoriu de mai multe ori tasta înapoi/ștergere pentru a șterge ultima valoare măsurată și pentru a vă înapoia la valoarea ante- rioară sau în modul anterior. Apăsaţi de mai multe ori tasta înapoi/ ștergere , pentru a vă întoarce la modul de ecran principal (vedeţi capi- tolul „Punere în funcţiune“, secţiunea „Mod ecran principal“).
  • Seite 175: Punct De Referinţă Piesă De Capăt

    când punctul de referinţă dorit este afișat în colţul stâng, de sus, al ecranului. Punct de referinţă piesă de capăt Piesa de capăt la punctul de referinţă este utilă, când se măsoară o distanţă de la un colţ (spaţiu diagonal) sau dintr-un loc greu accesibil.
  • Seite 176 cealaltă la verificarea nivelului vertical. Asiguraţi pentru verificarea planeităţii un anumit unghi, pentru ca bula să se afle în mijlocul unghiului respectiv al nivelei cu bulă de aer. 3. Apăsaţi tasta MEAS , pentru a activa laserul. Când laserul este pornit, aceasta este indicat pe ecran prin sim- bolul pornire laser Indicaţie: Pasul 3 se poate sări atunci...
  • Seite 177: Mod De Măsurare Continuă

    Dacă nu se mai apasă nicio altă tastă timp de 3 minute, produsul se deco- nectează automat. Mod de măsurare continuă La măsurarea continuă se realizează o serie de măsurări, în care se afișează valorile maxime (MAX) și valorile minime (MIN). Mișcaţi produsul de-a lungul unei suprafeţe sau a unei margini, de la care doriţi să...
  • Seite 178: Funcţiile Valorii Măsurate

    Indicaţie: - Repetaţi dacă este cazul, pașii 1 și 2 pentru a realiza o altă măsurare. - În modul de măsurare continuă, simbolul pentru modul de măsurare a distanţei luminează intermitent în timp ce se reali- zează măsurarea. - Adunarea, scăderea, măsurarea suprafe- ţelor și volumelor nu pot fi realizate în acest mod.
  • Seite 179: Suprafaţa

    Indicaţie: Funcţia dorită trebuie selectată înainte de măsurare. Suprafaţa 1. Apăsaţi o dată tasta de selectare a funcţiunii . Simbolul de suprafaţă al simbolului de afișare al modului de măsurare apare pe ecran. 2. Măsuraţi acum lungimea și lăţimea su- prafeţei care urmează...
  • Seite 180: Pitagora Simplu

    . Rândul corespunzător al simbo- lului de volum luminează intermitent pe ecran pentru fiecare valoare măsurată. Imediat după a treia măsurare, este afișat volumul calculat în rândul cu rezultate al ecranului și rândul re- spectiv al simbolului de volum va înceta să...
  • Seite 181: Pitagora Dublu

    măsurare) prin apăsarea tastei MEAS . Rândul corespunzător al simbo- lului „Pitagora simplu“ luminează inter- mitent pentru fiecare valoare măsurată. Imediat după a doua măsurare, este afișată lungimea calculată în rândul cu rezultate al ecranului și rândul re- spectiv al simbolului „Pitagora simplu“ va înceta să...
  • Seite 182: Adunare (Plus)

    al simbolului de afișare al modului de măsurare 2. Măsuraţi acum ipotenuza stângă (cea mai mare distanţă faţă de stânga) 25  a și, după aceea, o catetă (cea mai mică distanţă faţă de suprafaţa de măsurare) și, la final, ipotenuza dreaptă (cea 25 ...
  • Seite 183 măsurătoare, astfel încât pe ecran va fi afișată o valoare. 2. Apăsaţi după aceea, tasta adunare/ scădere , pentru a porni funcţia adunare (plus). Acum luminează inter- mitent simbolul plus în „rândul valoare-3“ pe ecran. 3. Realizaţi acum o a doua măsurătoare (lungime, suprafaţă...
  • Seite 184: Scădere (Minus)

    - Rezultatul unei adunări și valorile indivi- duale ale adunării vor fi reţinute în spaţiul de memorare. Scădere (minus) Scăderea măsurătorilor se realizează în același mod ca și adunarea. Singura dife- renţă este aceea că tasta adunare/scădere trebuie apăsata din nou în timp ce simbolul plus luminează...
  • Seite 185: Vizualizarea Unui Serii De Date Memorate

    Vizualizarea unui serii de date memorate Apăsaţi scurt tasta de memorare pentru a afișa ultima serie de date, memorată. Pe ecran este afișat simbolul memorare și numărul respectiv al spaţiului de memorare va fi afișat în rândul numărului spaţiului de memo- rare 19 ...
  • Seite 186: Îndepărtarea/Ștergerea Tuturor Seriilor De Date Memorate

    de memorare actual, afișat. Pe ecran va fi afișat timp de o secundă „CLEAR“ și se va auzi un sunet scurt ca confirmare. Îndepărtarea/ștergerea tuturor seriilor de date memorate Ţineţi apăsată tasta de memorare în modul memorare împreună cu tasta ștergere/înapoi , mai mult de 5 secunde, pentru a șterge toate seriile de date memorate.
  • Seite 187: Borsetă

    Borsetă Utilizaţi borseta din pachet, pentru a proteja produsul în caz de neutilizare. Indicaţie: prindeţi borseta de curea, așa cum se arată în fig. E. Eroare, defecţiune & remedierea defecţiunilor Cod de Cauză Remediere eroare Eroare de Vedeţi manualul calcul de utilizare, re- petaţi etapele.
  • Seite 188: Întreţinere Și Curăţare

    Cod de Cauză Remediere eroare Eroare Porniţi/opriţi hardware produsul. Dacă simbolul mai apare încă după mai multe încer- cări, vă rugăm să luaţi legătura cu comerciantul dumneavoastră. Întreţinere și curăţare Produsul nu necesită efectuarea lucrărilor de întreţinere. ATENŢIE! Nu scufundaţi niciodată produsul în apă...
  • Seite 189: Depozitare

    Produsul poate fi deschis pentru reparaţii numai de un specialist. Pentru curăţarea carcasei utilizaţi o lavetă uscată. Curăţaţi produsul periodic, în mod ideal, după fiecare utilizare. Depozitare Dacă nu folosiţi produsul pe o perioadă îndelungată, scoateţi bateriile și depo- zitaţi-l într-un loc curat, uscat, fără acţiunea directă...
  • Seite 190 Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a pro- dusului de la administraţia locală. Pentru a proteja mediul înconju- rător nu eliminaţi produsul dum- neavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţia competentă.
  • Seite 191: Garanţie

    Garanţie Produsul a fost fabricat cu atenţie, con- form unor standarde stricte de calitate și verificat temeinic înainte de livrare. În caz de defecţiuni de material sau de fabricaţie aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul pro- dusului. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate în niciun fel de garanţia menţionată...
  • Seite 192 Această garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Garanţia acoperă defectele de material și de producţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului, care prezintă urme normale de uzură și care sunt considerate piese de schimb (de ex.: baterii, acumulatoare, furtunuri, cartușe de vopsea) și nici deteriorările la nivelul piese- lor casante, de exemplu întrerupătoare sau...
  • Seite 193: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. Modul de desfășurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: o Pentru orice solicitare, vă...
  • Seite 194 PDF ONLINE parkside-diy.com Pe parkside-diy.com puteţi accesa și descărca acest manual și alte manuale. Cu acest cod QR ajungeţi direct la parkside-diy.com. Selectaţi ţara dum- neavoastră și căutaţi prin masca de căutare, instrucţiunile de utilizare. Prin introducerea numărului de articol (IAN) 465693_2404 ajungeţi la instrucţiunea...
  • Seite 195: Service

    Service Service România Tel.: 0800890239 E-Mail: owim@lidl.ro Marcaj Sârb De Conformitate 194 RO...
  • Seite 196 Легенда на използваните пиктограми ....Cтраница 198 Увод ........Cтраница 200 Употреба по предназначение .... Cтраница 201 Описание на частите ..Cтраница 202 Обем на доставката ..Cтраница 204 Технически данни ..Cтраница 204 Общи указания за безопасност ....Cтраница 205 Указания...
  • Seite 197 Измерване на дължини ......Cтраница 226 Режим на единично измерване ..... Cтраница 226 Режим на непрекъснато измерване ..... Cтраница 228 Функции на измерените стойности ....... Cтраница 230 Площ ......Cтраница 230 Обем ......Cтраница 231 Питагорова теорема за една ос ...... Cтраница 231 Питагорова...
  • Seite 198 Чантичка за колан ..Cтраница 238 Грешки, повреди и отстраняване на грешки ......Cтраница 239 Поддръжка и почистване ....Cтраница 240 Съхранение ....Cтраница 241 Изхвърляне ....Cтраница 241 Гаранция ......Cтраница 243 Гаранционни условия ... Cтраница 244 Обхват на гаранцията .. Cтраница 245 Процедура...
  • Seite 199: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Прочетете ръководството за експлоатация. Опасност от експлозия! Носете защитни ръкавици! Внимание! Пазете се от лазерното лъчение! Не гледайте в лазерния лъч! Батериите са включени в обема на доставката. Постоянен ток/постоянно напрежение 198 BG...
  • Seite 200 Легенда на използваните пиктограми CE маркировката означава съответствие с директиви на ЕС, прило- жими за този продукт. Указания за безопасност Указания за действия Съхранявайте извън обсега от деца. Не хвърляйте в огън. Не поставяйте по грешен начин. Не деформирайте/ повреждайте. Не...
  • Seite 201: Увод

    Легенда на използваните пиктограми Не смесвайте различни типове и марки. Не смесвайте заедно нови и използвани батерии. Не зареждайте. Дръжте батериите далече от вода и прекомерна влага. Не свързвайте накъсо. Не поставяйте по грешен начин. Лазерно измервателно устройство за разстояние Увод...
  • Seite 202: Употреба По Предназначение

    продукт. Ръководството за експлоата- ция е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасност, упо- треба и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с всички ин- струкции за обслужване и безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посочените области на употреба.
  • Seite 203: Описание На Частите

    Описание на частите (Фиг. A) Панел с Бутон бутони Референтна Дисплей точка Приемна Бутон Звук леща Бутон Непре- Изходен къснато из- отвор за мерване лазерния лъч Бутон Избор Отделение на функция 5  а за батериите Капак на Бутон MEAS 5  b отделението...
  • Seite 204 Сумиране/ (най-голямо Изваждане разстояние Индикация наляво) Режим на бедро 25  b измерване* (най-кратко Символ разстояние до Режим на измерваната измерване повърхност) на разстояние дясна хипоте- 25  c Символ Запа- нуза (най- метяване голямо Референтна разстояние точка надясно) (накрайник) Референтна Отделение за ба- точка...
  • Seite 205: Обем На Доставката

    Обем на доставката 1 лазерно 2 батерии 1,5  V измервателно LR03 (AAA) устройство 1 чантичка за колан за разстояние 1 ръководство за експлоатация Технически данни Максимален измервателен обхват: 0,05–50 m* (измерване от горната страна) 0,17–50 m* (измерване от долната страна) Точност на измерване: ± 1,5 mm* Мерни...
  • Seite 206: Безопасност

    Тегло: 104  g (без батерии) Размери: 116 x 50 x 26  m m Степен на замърсяване: Височина: < 2000m надмор- ска височина *) При благоприятни условия може да се очаква влияние от +/- 0,05  m m/m. При неблагоприятни условия, напри- мер...
  • Seite 207 материали (напр. фолиа или поли- стирол) не бива да се използват за игра. Винаги дръжте децата далече от опаковъчния мате- риал. Опаковъчният материал не е играчка. Не използвайте продукта на места, където съществува опасност от пожар или експлозия, напр. в близост до запа- лими...
  • Seite 208 Този продукт може да се използва от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени спо- собности, или без опит и знания, ако са под надзор или са били инструкти- рани за безопасната употреба...
  • Seite 209 играят с продукта. Почистването и поддръжката да не се изпълняват от деца без надзор. Не оставяйте продукта без на- блюдение, когато го използвате. Други хора могат да бъдат заслепени от лазер- ния лъч. Пазете продукта от влага и директни слънчеви лъчи. Не...
  • Seite 210 температурни колебания. Не го оставяйте продъл- жително време напр. в автомобила. При по-големи темпе- ратурни колебания оставете продукта първо да се клима- тизира, преди да го пуснете в действие. Екстремните температури или температурните колебания могат да повлияят върху прецизността на продукта.
  • Seite 211 Избягвайте силни удари или падане на продукта. ПРЕДУПРЕЖ- ДЕНИЕ! Пазете се от ла- зерното лъчение! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT ВНИМАНИЕ ЛА- ЗЕРНО ЛЪЧЕНИЕ! 210 BG...
  • Seite 212 НЕ ГЛЕДАЙТЕ В ЛЪЧА! КЛАС НА ЛАЗЕРА 2! Не гледайте ди- ректно в лазерния лъч, респ. в отвора за лазера. ПРЕДУПРЕЖ- ДЕНИЕ! Гледането на лазер ния лъч с оптични инструменти (напр. лупа, увеличително стъкло и др.) е свър- зано с опасност за очите.
  • Seite 213 ВНИМАНИЕ! Ако се използват устрой- ства за работа или настройка, различни от описаните тук, или се прилагат други способи, това може да доведе до опасно излагане на радиация. Никога не насоч- вайте лазерния лъч върху рефлекти- ращи повърхности, хора или животни. Дори...
  • Seite 214: При Работа С Батерии

    лазерния лъч може да доведе до ув- реждане на очите. Указания за безопасност при работа с батерии/акумула торни батерии ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте батериите/акуму- латорните батерии извън обсега от деца. В случай на поглъщане...
  • Seite 215 незабавно потър- сете лекар! Поглъщането може да доведе до изга- ряния, перфорация на меките тъкани и смърт. В рамките на 2 часа след пог- лъщането могат да възникнат тежки изгаряния. ОПАСНОСТ ОТ ЕКС- ПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте пов- торно батерии за еднократна...
  • Seite 216 Не свързвайте ба- териите/акумула- торните батерии накъсо и/или не ги отваряйте. Това може да доведе до прегряване, опас- ност от пожар или пръсване. Никога не хвър- ляйте батериите/ акумулаторните батерии в огън или вода. Не излагайте бате- риите/акумулатор- ните батерии на...
  • Seite 217 механично нато- варване. Риск от изтичане на батерии/акумула- торни батерии Избягвайте екс- тремни условия и температури, които могат да повлияят на батериите/ акумулаторните батерии, напр. отоплителни тела/ пряка слънчева светлина. 216 BG...
  • Seite 218 Ако батериите/ акумулаторните батерии са изтекли, избягвайте контакт на химикали с ко- жата, очите и лига- виците! Веднага изплакнете засег- натите места с чиста вода и потърсете лекар! НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ! Изте- клите или повредени батерии/акумула- торни батерии...
  • Seite 219 могат да причинят изгаряния при контакт с кожата. Затова в случая носете подходящи предпазни ръкавици. В случай на изти- чане на батерията/ акумулаторната батерия веднага я извадете от проду- кта, за да се предо- твратите повреда. Използвайте само батерии/акумула- торни батерии от един...
  • Seite 220 смесвайте стари и нови батерии/аку- мулаторни батерии! Изваждайте бате- риите/акумулатор- ните батерии от продукта, ако той няма да се използва по-дълго време. Риск от повреда на продукта Използвайте само посочения тип ба- терии/акумулаторни батерии!
  • Seite 221 Поставяйте батери- ите/акумулаторните батерии съобразно обозначението за полярност (+) и (-) върху тях и върху продукта. Преди поставяне почистете конта- ктите на батерията/ акумулаторната батерия и в отделе- нието за батерията със суха кърпа, която не оставя власинки, или с клечка...
  • Seite 222: Преди Пускане В Действие

    Незабавно отстра- нявайте от продукта изтощените бате- рията/акумулатор- ната батерия. Преди пускане в действие Проверете доставката за комплект- ност и видими повреди. Отстранете напълно опаковъчния материал от продукта. Отстранете предпазното фолио от дисплея Поставяне/смяна на батериите Ако символът за батериите се...
  • Seite 223: Пускане В Действие

    натиснете надолу езичето на капака на отделението за батериите Отстранете изтощените батерии от отделението , ако е необходимо. 5  a Поставете (новите) батерии. Съблю- давайте правилната полярност съо- бразно изображението от вътрешната страна на отделението за батериите 5  a Затворете капака на отделението на батериите...
  • Seite 224 натиснат бутон, продуктът се изключва автоматично. Звуков сигнал: - Всяко натискане на бутона и всяка функция, изпълнена без грешка, се потвърждава с кратък звуков сигнал. - При грешка се чува двоен звуков сигнал. - В режим на непрекъснато измерване постоянно се чува бърза поредица от кратки...
  • Seite 225: Работа И Обслужване

    Работа и обслужване Избиране на мерна единица за дължина Непосредствено след включване на про- дукта на дисплея се отчита последната използвана мерна единица за дължина. Натиснете бутон Мерни единици , за да изберете друга единица. Можете да избирате следните мерни единици...
  • Seite 226: Референтна Точка На Накрайника

    към режима на основния екран (виж глава „Пускане в действие“, раздел „Режим на основен екран“). Указание: Чрез натискане на бутона Назад/Изтриване в режим на непрекъснато измерване се спира измерването. Избиране на референтна точка Като контактна повърхност за всички измервания могат да се използват ре- ферентната...
  • Seite 227: Измерване На Дължини

    разстояние от ъгъл (диагонално прос- транство) или от труднодостъпно място. Накрайникът в референтната точка се намира от задната страна на проду- кта. Накрайникът в референтната точка може да се разгъне с остър инстру- мент (например: плоска отвертка) или с нокът, както е показано на фиг. D. След употреба...
  • Seite 228 3. Натиснете за кратко бутона MEAS , за да активирате лазера. Когато лазерът е включен, това се отчита от символа Лазер вкл. на дисплея. Указание: Стъпка 3 може да бъде пропусната, ако лазерният лъч вече е активиран. 4. Сега насочете лазера отново към целевата...
  • Seite 229: Режим На Непрекъснато Измерване

    продължение на 3 минути не бъде натиснат бутон, продуктът се из- ключва. Режим на непрекъснато измерване При непрекъснатото измерване се из- пълнява поредица измервания, от които се показват максималните (MAX) и ми- нималните (MIN) стойности. За целта придвижете продукта по продължение на...
  • Seite 230 дисплея се отчитат максималните (MAX) и минималните (MIN) стойности от тази поредица измервания, както и последната измерена стойност. Указание: - При необходимост повторете стъпките 1 и 2, за да изпълните друго измерване. - В режим на непрекъснато измерване символът за измерване на разстоя- нието...
  • Seite 231: Функции На Измерените Стойности

    Функции на измерените стойности За опростяване обработката на резул- татите от измерването продуктът пред- лага редица интегрирани функции. Чрез повторно натискане на бутона Избор на функция можете да активирате последователно следните функции: Площ, Обем, Питагорова теорема за една и две оси. Указание: Необходимата...
  • Seite 232: Обем

    обиколката се отчитат последова- телно в горните три реда на дисплея. Обем 1. Натиснете два пъти бутона Избор на функция . На дисплея се поя- вява символът за обем в индикацията Режим на измерване 2. Сега измерете дължината, ширината и височината за определяне на обема, като...
  • Seite 233 дължината на едно от бедрата. Тази функция е особено полезна при труд- нодостъпни измервателни точки. 1. Натиснете три пъти бутона Избор на функция . На дисплея се поя- вява триъгълен символ „Питагорова теорема за една ос“ в индикацията Режим на измерване 2.
  • Seite 234: Питагорова Теорема За Две Оси

    Питагорова теорема за две оси В тази функция теоремата на Питагор се прилага за два правоъгълни триъгълника, които имат общо бедро. По този начин е възможно да се изчисли дължината на основата на всеки триъгълник. Тази функция изчислява разстоянието между всеки...
  • Seite 235: Сумиране (Плюс)

    изчислената дължина и съответният ред в триъгълния символ „Питаго- рова теорема за две оси“ спира да мига. Отделните измерени стойности се отчитат в най-горните 3 реда на дисплея. Указание: Съблюдавайте, че грешки в ъглите (неправилни ъгли) водят до грешни резултати. Уверете се, че измерените разстояния...
  • Seite 236: Изваждане (Минус)

    дисплея се отчита първата измерена/ изчислена стойност на ред „Стой- ност-2“ Указание: - Сумирането може да се извършва с всички единици (дължина, площ, обем). Можете да включите в сумирането също и резултатите от измерването на функ- ции като площ и обем. - Могат...
  • Seite 237: Памет За Историята

    Памет за историята Всички измерени и изчислени стойности се съхраняват автоматично в паметта. Стойностите се съхраняват в тяхната мерна единица (дължина, площ или обем). Изчислените стойности се съхраняват заедно със съответните отделни стой- ности. На разположение има общо 100 места за...
  • Seite 238: Отстраняване/Изтриване На Запаметени И Отделни Запаметени Записи На Данни

    Задръжте натиснат бутона Запаме- тяване за повече от 1,5 секунди, за да преминете през запаметените записи на данни от 10 до 20 до 30..100 надолу. Указание: Записът на данни „100“ се отчита на дисплея с „00“ (не със („100“)). Отстраняване/Изтриване на...
  • Seite 239: Излизане От Режим На Запаметяване

    записи на данни. На дисплея за една секунда се отчита „CLEAR ALL“ и като потвърждение прозвуча кратък звуков сигнал. Излизане от режим на запаметяване Натиснете за кратко бутона Изтри- ване/Назад , за да излезете от режим Памет за историята и да превключите...
  • Seite 240: Грешки, Повреди И Отстраняване На Грешки

    Грешки, повреди и отстраняване на грешки Кодове Причина Отстраня- за грешки ване Грешка Виж ръко- при из- водството за числява- експлоатация, нето повторете стъпките. Слаба Подменете батерия батериите или ги заредете. Приетият Подобрете сигнал е отразяващата твърде повърхност слаб или (Използвайте...
  • Seite 241: Поддръжка И Почистване

    Кодове Причина Отстраня- за грешки ване Харду- Включете/ ерна изключете грешка продукта. Ако символът все още се поя- вява след ня- колко опита, се свържете се с Вашия търговец, моля. Поддръжка и почистване Продуктът не се нуждае от поддръжка. ВНИМАНИЕ! Никога не потапяйте продукта...
  • Seite 242: Съхранение

    Продук- тът може да се отваря за ремонт само от специалист. За почистване на корпуса използ- вайте суха кърпа. Почиствайте продукта редовно, най-добре след всяка употреба. Съхранение Ако продължително време няма да използвате продукта, извадете бате- риите и ги съхранете на чисто, сухо място...
  • Seite 243 картон/80–98: композитни ма- териали. Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а го...
  • Seite 244: Гаранция

    Батериите/акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Те могат да съдържат отровни тежки метали и подлежат на специална преработка. Химическите символи на тежките метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова предавайте...
  • Seite 245: Гаранционни Условия

    продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребител- ската стока с договора за продажба съ- гласно ЗПЦСЦУПС. Гаранционни условия Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този до- кумент е необходим като доказателство за...
  • Seite 246: Обхват На Гаранцията

    евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след раз- опаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция. Обхват на гаранцията Уредът...
  • Seite 247: Процедура При Гаранционен Случай

    за експлоатация. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназна- чен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при ин- тервенции, които...
  • Seite 248: Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване

    допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. · След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (ка- совия бон) и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал.
  • Seite 249: Сервизно Обслужване

    изпратени с платени транспортни раз- ходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар –...
  • Seite 250: Процедиране В Случай На Рекламация

    * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки/ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие...
  • Seite 251 o Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка на продукта, гравюра на продукта, титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или върху стикера от задната или долната страна на продукта. o Ако възникнат функционални неиз- правности или други дефекти, свър- жете...
  • Seite 252 PDF ONLINE parkside-diy.com На parkside-diy.com можете да раз- гледате и изтеглите това и много други ръководства. Този QR код ще Ви от- веде директно до parkside-diy.com. Изберете Вашата страна и използ- вайте маската за търсене, за да на- мерите ръководствата за експлоатация.
  • Seite 253: Сервиз

    Сервиз Сервиз България Телефон: 008001184975 Е-мейл: owim@lidl.bg Mаркировка за съответствие - сърбия 252 BG...
  • Seite 254 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ....Σελίδα 256 Εισαγωγή ....... Σελίδα 259 Προβλεπόμενη χρήση ..Σελίδα 259 Περιγραφή εξαρτημάτων ..Σελίδα 260 Περιεχόμενα παράδοσης ..Σελίδα 262 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..Σελίδα 262 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ......Σελίδα 264 Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορ- τιζόμενες...
  • Seite 255 Μέτρηση μηκών ....Σελίδα 286 Λειτουργία μεμονωμένης μέτρησης ......Σελίδα 286 Λειτουργία διαρκούς μέτρησης ......Σελίδα 288 Λειτουργίες τιμών μέτρησης ....... Σελίδα 290 Επιφάνεια ......Σελίδα 290 Όγκος ........Σελίδα 291 Απλή εφαρμογή του Πυθαγορείου θεωρήματος ...Σελίδα 291 Διπλή εφαρμογή του Πυθαγορείου...
  • Seite 256 Θήκη ζώνης ......Σελίδα 299 Σφάλματα, διαταραχές & αντιμετώπιση σφαλμάτων ......Σελίδα 300 Συντήρηση και καθαρισμός ......Σελίδα 301 Αποθήκευση ......Σελίδα 302 Απόσυρση ......Σελίδα 302 Εγγύηση ......... Σελίδα 304 Διεκπεραίωση της εγγύησης ......Σελίδα 306 Σέρβις ........Σελίδα 308 GR/CY...
  • Seite 257: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Κίνδυνος έκρηξης! Φοράτε προστατευτικά γάντια! Προσοχή! Προστατευτείτε από την ακτινοβολία λέιζερ! Μην κοιτάζετε την ακτίνα λέιζερ! Οι μπαταρίες περιλαμβά- νονται στα περιεχόμενα παράδοσης. 256 GR/CY...
  • Seite 258 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Συνεχές ρεύμα/Συνεχής τάση Η σήμανση CE υποδηλώνει τη συμμόρφωση με τις σχετικές οδηγίες της ΕΕ που ισχύουν για αυτό το προϊόν. Υποδείξεις ασφαλείας Οδηγίες χειρισμού Φυλάγετέ τις μακριά από παιδιά. Μην τις πετάτε στη φωτιά. Μην τις τοποθετείτε εσφαλμένα.
  • Seite 259 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Μην τις ανοίγετε/μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους και μάρκες μπαταριών ταυτόχρονα. Μην ανακατεύετε καινούργιες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες μεταξύ τους. Μην τις φορτίζετε. Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από νερό και υπερβολική υγρασία. Μην τις βραχυκυκλώνετε. Προσέξτε...
  • Seite 260: Εισαγωγή

    Μετρητής αποστάσεων λέιζερ Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψη- λών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης εί- ναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν...
  • Seite 261: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    αντικανονική και εγκυμονεί σοβαρούς κιν- δύνους ατυχημάτων. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε μη προβλεπόμενη χρήση. Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Περιγραφή εξαρτημάτων (Εικ. A) Πεδίο Πλήκτρο πλήκτρων μνήμης Οθόνη Πλήκτρο Φακός λήψης μονάδων Άνοιγμα εξό- Πλήκτρο...
  • Seite 262 Οθόνη (Εικ. C) Σημείο Πλήκτρο αναφοράς κατάστασης (πίσω) μπαταρίας Σημείο αναφο- Μονάδες ράς (μπροστά) μέτρησης Σύμβολο Γραμμή Τιμή 1 λέιζερ on (σε 19  a Γραμμή Αριθμός λειτουργία) 19  b θέσης μνήμης Γραμμή Τιμή 2 *) Σύμβολο Τιμές Max./ ένδειξης λειτουρ- Min.
  • Seite 263: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Χώρος μπαταριών Πίσω άκρη (Εικ. D) (Εικ. D) Τερματικό Αυτί καλύμματος τεμάχιο στο χώρου σημείο αναφο- μπαταριών ράς (αναδι- πλούμενο) Περιεχόμενα παράδοσης 1 μετρητής 1 θήκη ζώνης αποστάσεων λέιζε 1 εγχειρίδιο με 2 μπαταρίες LR03 οδηγίες χρήσης (AAA), 1,5 V Τεχνικά...
  • Seite 264 Είδος προστασίας: IP54 (προστασία από ψεκασμό νερού) Σχετική υγρασία αέρα: 90 % max. Μπαταρίες: 2 τεμ. LR03 (AAA), 1,5  V Βάρος: 104 g (χωρίς μπατα- ρίες) Διαστάσεις: 116 x 50 x 26  m m Βαθμός ρύπανσης: 2 Ύψος: < 2000 m πάνω από την...
  • Seite 265: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥ- ΞΙΑΣ! Απαγορεύεται τα υλικά συσκευα- σίας (π.χ. διαφάνειες ή πολυστυρόλιο) να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Κρατάτε πάντα τα παιδιά μακριά από το υλικό συσκευασίας. Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι. 264 GR/CY...
  • Seite 266 Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους, στους οποίους υφί- σταται κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης, π.χ. κοντά σε εύφλε- κτα υγρά ή αέρια. Αυτό το προϊόν μπο- ρεί χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και άνω, κα- θώς και από άτομα με...
  • Seite 267 αν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους που προ- κύπτουν από αυτό. Τα παιδιά δεν επι- τρέπεται να παίζουν με το προϊόν. Απα- γορεύεται ο καθαρι- σμός και η συντήρηση χρήστη από παιδιά χωρίς...
  • Seite 268 ται. Από την ακτίνα λέιζερ θα μπορού- σαν να τυφλωθούν άλλα άτομα. Προστατεύετε το προϊόν από την υγρασία και την άμεση ηλιακή ακτι- νοβολία. Μην εκθέτετε το προϊόν σε ακραίες θερμοκρασίες ή σε διακυμάνσεις θερ- μοκρασίας. Μην το αφήνετε π.χ. για πολλή...
  • Seite 269 περιπτώσεις ισχυρών διακυμάνσεων της θερμοκρασίας πρέ- πει να περιμένετε να σταθεροποιηθεί πρώτα η θερμοκρα- σία του προϊόντος, προτού το θέσετε σε λειτουργία. Υπό ακραίες θερμοκρα- σίες ή ισχυρές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας μπο- ρεί να διαταραχθεί η ακρίβεια του προϊό- ντος. 268 GR/CY...
  • Seite 270 Αποφεύγετε ισχυρές κρούσεις ή πτώσεις του προϊόντος. Προστατευτείτε από την ακτινοβολία λέι- ζερ! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΚΤΙ- ΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ! GR/CY...
  • Seite 271 ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ ΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ! ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟ- ΡΙΑΣ 2! Μην κοιτάζετε ποτέ απευθείας την ακτίνα ή αντίστοιχα το άνοιγμα εξόδου της ακτίνας λέιζερ. Η παρατήρηση της ακτίνας λέιζερ με οπτικά όργανα (π.χ. μεγεθυντικός φακός, μεγεθυντικά γυαλιά κλπ.) εγκυμονεί κίν- δυνο για τα μάτια. 270 GR/CY...
  • Seite 272 ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Σε περίπτωση που χρη- σιμοποιηθούν άλλες διατάξεις χειρισμού ή ρύθμισης ή εκτε- λεστούν άλλες δια δικασίες, διαφορετι- κές από τις αναφε- ρόμενες, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε επι- κίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. Μην κατευθύνετε ποτέ την ακτίνα λέι- ζερ σε ανακλαστικές επιφάνειες, πρόσωπα...
  • Seite 273: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες / Επαναφορ- Τιζόμενες Μπαταρίες

    σύντομη οπτική επαφή με την ακτίνα λέιζερ μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες στα μάτια. Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες/ επαναφορ- τιζόμενες μπαταρίες ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝ- ΔΥΝΟΣ! Κρατάτε μπαταρίες/επανα- φορτιζόμενες μπα- ταρίες μακριά από 272 GR/CY...
  • Seite 274 παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, απευ- θυνθείτε αμέσως σε γιατρό! Η κατάποση ενδέχε- ται να προκαλέσει εγκαύματα, διάτρηση μαλακού ιστού και θάνατο. Σοβαρά εγκαύματα ενδέχε- ται να εμφανιστούν εντός 2 ωρών μετά την κατάποση. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύεται αυστηρά η GR/CY...
  • Seite 275 επαναφόρτιση των μη-επαναφορτιζό- μενων μπαταριών. Μην βραχυκυκλώ- νετε ή/και μην ανοί- γετε μπαταρίες/ επαναφορτι-ζόμενες μπαταρίες. Οι συνέ- πειες μπορεί να είναι υπερθέρμανση, κίν- δυνος πυρκαγιάς ή έκρηξη των μπατα- ριών. Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες/επανα- φορτιζόμενες μπα- ταρίες σε φωτιά ή νερό.
  • Seite 276 Μην εκθέτετε μπα- ταρίες/επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες σε μηχανική κατα- πόνηση. Κίνδυνος διαρροής μπαταριών/επανα- φορτιζόμενων μπα- ταριών Αποφεύγετε τις ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, που ενδέχεται να επηρεάσουν μπατα- ρίες/επαναφορτιζό- μενες μπαταρίες, GR/CY...
  • Seite 277 π.χ. θερμαντικά σώ- ματα/άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αν διαρρεύσουν οι μπαταρίες/επανα- φορτιζόμενες μπα- ταρίες, αποφύγετε την επαφή χημικών με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογό- νους! Ξεπλύνετε το σημείο άμεσα με κα- θαρό νερό και ανα- ζητήστε έναν γιατρό! ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥ- ΤΙΚΑ...
  • Seite 278 Μπαταρίες/επανα- φορτιζόμενες μπα- ταρίες με διαρροή ή με φθορά ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς σε περί- πτωση επαφής με το δέρμα. Για αυτό το λόγο φοράτε σε τέτοια περίπτωση κατάλληλα προστα- τευτικά γάντια. Στην περίπτωση μιας διαρροής των μπα- ταριών/επαναφορτι- ζόμενων μπαταριών απομακρύνετε...
  • Seite 279 αμέσως από το προ- ϊόν, προς αποφυγή ζημιών. Χρησιμοποιείτε μπαταρίες/ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο του ίδιου τύπου. Μην χρησιμοποιείτε πα- λιές μπαταρίες/επα- ναφορτιζόμενες μπαταρίες μαζί με καινούργιες! Αφαιρέστε τις μπα- ταρίες/επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες, όταν το προϊόν δεν 278 GR/CY...
  • Seite 280 χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διά- στημα. Κίνδυνος ζημιάς του προϊόντος Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον τύπο μπαταριών/ επαναφορτιζόμενων μπαταριών που αναφέρεται! Εισάγετε τις μπατα- ρίες/επαναφορτιζό- μενες μπαταρίες σύμφωνα με την σή- μανση πολικότητας GR/CY...
  • Seite 281 (+) και (-) στην μπα- ταρία/επαναφορτι- ζόμενη μπαταρία και στο προϊόν. Καθαρίστε τις επα- φές στην μπαταρία/ επαναφορτιζόμενη μπαταρία και στην θήκη μπαταριών πριν την τοποθέ- τηση με ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι ή μια μπατο- νέτα! Απομακρύνετε άδειες μπαταρίες/επανα- φορτιζόμενες...
  • Seite 282: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    μπαταρίες αμέσως από το προϊόν. Πριν από τη θέση σε λειτουργία Ελέγξτε την παράδοση για πληρότητα και ορατές ζημιές. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευα- σίας από το προϊόν. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών Όταν το σύμβολο μπαταρίας εμφανιστεί...
  • Seite 283: Θέση Σε Λειτουργία

    Τοποθετήστε τις (καινούργιες) μπατα- ρίες. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα, ώστε να συμφωνεί με την εικόνα στην εσωτερική πλευρά του χώρου μπατα- ριών 5  a Κλείστε το κάλυμμα του χώρου μπατα- ριών όπως δείχνεται (εικ. A). 5  b Θέση σε λειτουργία Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση...
  • Seite 284 Ακουστικό σήμα: - Κάθε πάτημα πλήκτρου και κάθε σωστά διεξαχθείσα λειτουργία επιβεβαιώνεται από ένα σύντομο ηχητικό σήμα. - Σε περίπτωση σφάλματος ηχεί ένα διπλό ηχητικό σήμα. - Στη λειτουργία διαρκούς μέτρησης ακού- γεται συνεχόμενα μια γρήγορη ακολουθία βραχέων ηχητικών σημάτων και σε περί- πτωση...
  • Seite 285: Χειρισμός Και Εφαρμογή

    Χειρισμός και εφαρμογή Επιλογή μονάδας μήκους Αμέσως μετά την ενεργοποίηση του προϊ- όντος εμφανίζεται στην οθόνη η μονάδα μήκους που χρησιμοποιήθηκε τελευταία. Πατήστε το πλήκτρο μονάδων για να επιλέξετε κάποια άλλη μονάδα. Μπορείτε να επιλέξετε τις ακόλουθες μονάδες μήκους στην παρακάτω σειρά: Μήκος...
  • Seite 286: Επιλογή Σημείου Αναφοράς

    λειτουργία», ενότητα «Λειτουργία κύριας οθόνης:»). Υπόδειξη: Με πάτημα του πλήκτρου επιστροφής/διαγραφής στη λει- τουργία διαρκούς μέτρησης διακόπτε- ται η μέτρηση. Επιλογή σημείου αναφοράς Το σημείο αναφοράς (πίσω) (βάση), το σημείο αναφοράς (τερματικό τεμάχιο) ή το σημείο αναφοράς (εμπρός) του προϊόντος μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως...
  • Seite 287: Μέτρηση Μηκών

    τεμάχιο στο σημείο αναφοράς βρίσκεται στο πίσω μέρος του προϊόντος. Μπορείτε να βγάλετε προς τα έξω το τερματικό τεμάχιο στο σημείο αναφοράς με ένα αιχμηρό εργαλείο (για παράδειγμα: ίσιο κατσαβίδι) ή με το νύχι, όπως δείχνεται στην εικ. D. Μετά τη χρήση πρέπει το τερματικό τεμάχιο στο...
  • Seite 288 3. Πατήστε για λίγο το πλήκτρο MEAS , για να ενεργοποιήσετε το λέιζερ. Η ενεργοποίηση του λέιζερ υποδηλώνεται με το σύμβολο λέιζερ on στην οθόνη. Υπόδειξη: Το βήμα 3 μπορεί να παρα- λειφθεί αν η ακτίνα λέιζερ είναι ήδη ενεργοποιημένη. 4.
  • Seite 289: Λειτουργία Διαρκούς Μέτρησης

    οπισθοφωτισμός της οθόνης. Εάν εντός 3 λεπτών δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο, τότε απενεργοποιείται αυ- τόματα το προϊόν. Λειτουργία διαρκούς μέτρησης Κατά τη διαρκή μέτρηση διεξάγεται μια σειρά από μετρήσεις, από τις οποίες εμφα- νίζονται οι μέγιστες (MAX) και οι ελάχιστες (MIN) τιμές.
  • Seite 290 (MAX) και οι ελάχιστες (MIN) τιμές αυτής της συγκεκριμένης σειράς μετρή- σεων καθώς και η τελευταία μετρηθείσα τιμή. Υπόδειξη: - Επαναλάβετε αν χρειάζεται τα βήματα 1 και 2, για να διεξάγετε μια περαιτέρω μέτρηση. - Στη λειτουργία διαρκούς μέτρησης ανα- βοσβήνει...
  • Seite 291: Λειτουργίες Τιμών Μέτρησης

    Λειτουργίες τιμών μέτρησης Για τη διευκόλυνση της επεξεργασίας των αποτελεσμάτων μέτρησης, το προϊόν προσφέρει μια σειρά ενσωματωμένων λειτουργιών. Με το επανειλημμένο πάτημα του πλήκτρου επιλογής λειτουργίας μπορείτε να ενεργοποιήσετε διαδοχικά τις ακόλουθες λειτουργίες: επιφάνεια, όγκος, απλή εφαρμογή του Πυθαγορείου θεωρήμα- τος, διπλή...
  • Seite 292: Όγκος

    σταματά να αναβοσβήνει. Μήκος, πλά- τος και περίμετρος δείχνονται με τη σειρά στις επάνω τρεις γραμμές της οθόνης. Όγκος 1. Πατήστε δυο φορές το πλήκτρο επι- λογής λειτουργίας . Το σύμβολο όγκου του συμβόλου ένδειξης λειτουρ- γίας μέτρησης εμφανίζεται στην οθόνη.
  • Seite 293 ορθογωνίου τριγώνου ως εξής: α² + β² = γ², όπου α και β είναι τα μήκη των πλευρών και γ το μήκος της υποτείνουσας του τρι- γώνου. Με τη λειτουργία «Απλή εφαρμογή του Πυθαγορείου θεωρήματος» είναι δυνα- τός ο υπολογισμός μιας εκ των πλευρών του...
  • Seite 294: Διπλή Εφαρμογή Του Πυθαγορείου Θεωρήματος

    Οι επιμέρους μετρηθείσες τιμές δεί- χνονται στις επάνω δυο σειρές της οθόνης. Υπόδειξη: Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας, ότι σφάλματα γωνιών (ανακριβείς γω- νίες) οδηγούν σε λανθασμένα αποτελέσματα. Διασφαλίστε, ότι οι μετρηθείσες αποστάσεις βρίσκονται σε ένα επίπεδο (προσανατολι- σμός). Διπλή εφαρμογή του Πυθαγορείου...
  • Seite 295 2. Μετρήστε τώρα την αριστερή υποτεί- νουσα (μεγαλύτερη απόσταση από την και μετά μια πλευρά αριστερή) 25  a (κοντινότερη απόσταση από την επι- φάνεια μέτρησης) και στο τέλος τη 25  b δεξιά υποτείνουσα (μεγαλύτερη από- σταση από την δεξιά) , πατώντας 25 ...
  • Seite 296: Πρόσθεση (Συν)

    Πρόσθεση (Συν) 1. Για την πρόσθεση δύο επιμέρους τιμών διεξάγετε κάποια μέτρηση (μήκους, επιφάνειας ή όγκου), ούτως ώστε η οθόνη να δείχνει μια τιμή. 2. Πατήστε κατόπιν το πλήκτρο πρόσθε- σης/αφαίρεσης , για να εκκινήσετε τη λειτουργία Πρόσθεση (Συν). Τώρα αναβοσβήνει...
  • Seite 297: Αφαίρεση (Μείον)

    υπολογισμένη τιμή καθορίζει τη μονάδα που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί. - Στην εφαρμογή του Πυθαγορείου θεωρή- ματος η πρόσθεση δεν μπορεί να χρησι- μοποιηθεί. - Το αποτέλεσμα και οι επιμέρους τιμές της πρόσθεσης διατηρούνται αυτόματα στη μνήμη. Αφαίρεση (Μείον) Η αφαίρεση τιμών εκτελείται κατά τον ίδιο τρόπο...
  • Seite 298: Ανάκληση Αποθηκευμένου Σετ Δεδομένων

    εγγραφή στη μνήμη με το νεότερο σετ δεδομένων. Ανάκληση αποθηκευμένου σετ δεδομένων Για να εμφανιστεί το τελευταία αποθη- κευμένο σετ δεδομένων, κρατήστε για λίγο πατημένο το πλήκτρο μνήμης . Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο μνήμης και ο αντίστοιχος αριθμός θέσης μνήμης στη γραμμή Αριθμός θέσης...
  • Seite 299: Αφαίρεση/Διαγραφή Αποθηκευμένων Και Μεμονωμένων Αποθηκευμένων Σετ Δεδομένων

    Αφαίρεση/Διαγραφή αποθηκευμένων και μεμονωμένων αποθηκευμένων σετ δεδομένων Για να διαγράψετε τη μνήμη που δεί- χνεται επίκαιρα, κρατήστε στη λειτουρ- γία μνήμης το πλήκτρο μνήμης και το πλήκτρο επιστροφής/διαγραφής μαζί πατημένα για λιγότερο από 1,5 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανί- ζεται επί ένα δευτερόλεπτο η ένδειξη «CLEAR»...
  • Seite 300: Έξοδος Από Τη Λειτουργία Μνήμης

    Έξοδος από τη λειτουργία μνήμης Πατήστε για λίγο το πλήκτρο επιστρο- φής/διαγραφής , για να εγκατα- λείψετε τη λειτουργία Ιστορικό μνήμης και να μεταβείτε στη λειτουργία κύριας οθόνης. Τώρα το σύμβολο μνήμης εξα- φανίζεται από την οθόνη. Ο αριθμός θέσης μνήμης θα εξαφανιστεί επίσης από...
  • Seite 301: Σφάλματα, Διαταραχές & Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    Σφάλματα, διαταραχές & αντιμετώπιση σφαλμάτων Κωδικός Αιτία Λύση σφάλματος Σφάλματα Βλ. στις οδη- υπολογι- γίες χρήσης, σμού επαναλάβετε τις διαδικα- σίες. Ασθενής Αντικαταστή- μπαταρία στε τις μπα- ταρίες ή φορτίστε τις. Το λαμ- Βελτιώστε βανόμενο την επιφάνεια σήμα είναι ανάκλασης πολύ...
  • Seite 302: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Κωδικός Αιτία Λύση σφάλματος Σφάλμα Ενεργοποιή- υλικού στε/απενερ- γοποιήστε το προϊόν. Αν το σύμβολο εξακολουθεί να εμφανίζε- ται μετά από κάμποσες προσπάθειες, απευθυνθείτε στο κατά- στημα, από όπου προ- μηθευτήκατε το προϊόν. Συντήρηση και καθαρισμός Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη...
  • Seite 303: Αποθήκευση

    μπατονέτα. Κατά τη διαδικασία αυτή μην ασκείτε ισχυρή πίεση! Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ βενζίνη, δι- αλύτες ή καθαριστικά που προσβάλλουν τα πλαστικά. Για σκοπούς επισκευής το προϊόν επιτρέπεται να ανοιχτεί μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς. Χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό του περιβλήματος ένα στεγνό πανί. Καθαρίζετε...
  • Seite 304 Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συ- ντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά/20–22: χαρτί και χαρ- τόνι/80–98: σύνθετο υλικό. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος...
  • Seite 305: Εγγύηση

    επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και/ή το προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής. Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών/επαναφορτιζόμε- νων μπαταριών! Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών/ επαναφορτιζόμενων μπαταριών στα οικι- ακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκατα- λέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξερ- γασίας.
  • Seite 306 με οιονδήποτε τρόπο από την αναφερό- μνεη παρακάτω εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν αυτό ανέρχεται σε 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς. Ο χρόνος εγγύησης αρχίζει την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε τη γνήσια απόδειξη αγοράς σε σίγουρο μέρος, καθώς αυτό το έγγραφο...
  • Seite 307: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    χρησιμοποιήθηκε ή συντηρήθηκε με μη ενδεδειγμένο τρόπο. Η εγγύηση καλύπτει ελαττώματα στο υλικό και την κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν αφορά σε μέρη του προϊόντος, τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και συνεπώς θεωρούνται αναλώσιμα (π.χ., μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, εύκαμπτοι σωλήνες, φυσίγγια χρώματος), ούτε...
  • Seite 308 ως προβληματικό, στη διεύθυνση που θα σας δοθεί, εσωκλείοντας το αποδει- κτικό αγοράς (ταμειακή απόδειξη) και τα στοιχεία σχετικά με το πού και πότε εμφανίστηκε το ελάττωμα. PDF ONLINE parkside-diy.com Στην ιστοσελίδα parkside-diy.com μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε GR/CY...
  • Seite 309: Σέρβις

    αυτό και πολλά άλλα εγχειρίδια. Η σά- ρωση αυτού του κωδικού QR θα σας με- ταφέρει απευθείας στο parkside-diy.com. Επιλέξτε τη χώρα σας και αναζητήστε τις οδηγίες χρήσης, χρησιμοποιώντας τη μάσκα αναζήτησης. Εισαγάγοντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 465693_2404, θα έχετε πρόσβαση στις...
  • Seite 310 Legende der verwendeten Piktogramme ....... Seite 311 Einleitung ......Seite 313 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 314 Teilebeschreibung ....Seite 315 Lieferumfang ......Seite 316 Technische Daten ....Seite 316 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 318 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 326 Vor der Inbetriebnahme ...
  • Seite 311 Fläche........Seite 341 Volumen ....... Seite 342 Pythagoras einfach ....Seite 343 Pythagoras doppelt ....Seite 344 Addition (Plus) ...... Seite 345 Subtraktion (Minus) ....Seite 346 Historienspeicher ....Seite 347 Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes ......Seite 347 Entfernen / Löschen von gespeicherten und von einzelnen gespeicherten Datensätzen ......
  • Seite 312: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Batterien im Lieferumfang enthalten. Gleichstrom/-spannung DE/AT/CH...
  • Seite 313 Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffen- den EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinandernehmen 312 DE/AT/CH...
  • Seite 314: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Laser-Entfernungsmesser Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 315: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche.
  • Seite 316: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abb. A) Tastenfeld Funktionsaus- Display wahltaste Empfangslinse MEAS-Taste Laserstrahl- austrittsöff- Display (Abb. C) nung Batteriestatus- Batteriefach symbol 5  a Batteriefach- Messeinheiten 5  b abdeckung Zeile Wert-1 19  a Wasserwaage Zeile Speicher- 19  b ortnummer Tastenfeld (Abb. B) Zeile Wert-2 Taste Addieren/ Max.-/Min.- Subtrahieren...
  • Seite 317: Lieferumfang

    Bezugspunkt rechte Hypote- 25  c (vorne) nuse (größte Symbol Laser Entfernung zur Rechten) *) Messmodus- Batteriefach Anzeigesymbol (Abb. D) (Abb. F) Lasche Batterie- linke Hypote- fachabdeckung 25  a nuse (größter Abstand zur Hinterkante Linken) (Abb. D) Schenkel Endstück am 25  b (kürzeste Bezugspunkt Entfernung...
  • Seite 318 Messgenauigkeit: ± 1,5  m m* Messeinheiten: m/in/ft/ft + in Laserklasse: Klasse 2 Lasertyp: 630–670  n m, 1  m W Historienspeicher: 100 Sätze Betriebstemperatur: 0  ° C–+40  ° C Lagertemperatur: -10 °C–+60  ° C Schutzart: IP54 (Schutz vor Spritzwasser) Relative Luftfeuchtigkeit: 90  % max. Batterien: 2 x 1,5 ...
  • Seite 319: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheits- hinweise ERSTICKUNGSGE- FAHR! Verpackungs- materialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpa- ckungsmaterial ist kein Spielzeug. 318 DE/AT/CH...
  • Seite 320 Benutzen Sie das Produkt nicht an Or- ten, an denen Feu- ergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder...
  • Seite 321 Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne 320 DE/AT/CH...
  • Seite 322 Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie das Produkt nicht unbe- aufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laser- strahl geblendet werden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonnen- einstrahlung. Setzen Sie das Pro- dukt keinen extremen Temperaturen oder DE/AT/CH...
  • Seite 323 Temperaturschwan- kungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei grö- ßeren Temperatur- schwankungen erst austemperieren, be- vor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extre- men Temperaturen oder Temperatur- schwankungen kann die Präzision des Produkts beein- trächtigt werden.
  • Seite 324 Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN DE/AT/CH...
  • Seite 325 STRAHL BLICKEN! LASER- KLASSE 2! Schauen Sie nicht direkt in den Laser- strahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instru- menten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u. Ä.) ist mit einer Augengefährdung verbunden. VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen 324 DE/AT/CH...
  • Seite 326 Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrens weisen ausgeführt werden, kann dies zu gefähr- licher Strahlungs- exposition führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkon- takt mit dem Laser- strahl kann zu Augenschäden führen.
  • Seite 327: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere 326 DE/AT/CH...
  • Seite 328 Verbrennungen kön- nen innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie nicht auf- ladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batte- rien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. DE/AT/CH...
  • Seite 329 Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie ex- treme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/ Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch 328 DE/AT/CH...
  • Seite 330 direkte Sonnenein- strahlung. Wenn Batterien/ Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE DE/AT/CH...
  • Seite 331 TRAGEN! Ausge- laufene oder be- schädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in die- sem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Aus- laufens der Batte- rien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 332 Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädi- gung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batte- rietyp/Akkutyp! DE/AT/CH...
  • Seite 333: Setzen Sie Batterien/Akkus Gemäß Der Polaritätskennzeich

    Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Polaritätskennzeich- nung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kon- takte an Batterie/ Akku und im Batterie- fach vor dem Einle- gen mit einem trockenen, fussel- freien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie er- schöpfte Batterien/ Akkus umgehend...
  • Seite 334: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das gesamte Verpa- ckungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Dis- play Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich.
  • Seite 335: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste um das Produkt einzuschalten. Der La- serstrahl wird über die Laserstrahlaus- trittsöffnung aktiviert. Das Symbol Laser ein wird auch auf dem Dis- play angezeigt. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich das LC-Display abschaltet.
  • Seite 336: Handhabung Und Bedienung

    zu hören und bei einem Fehler verlang- samt sich die schnelle Abfolge der doppelten Pieptöne. - Halten Sie die Tontaste kurz gedrückt, um den Piepton in jedem Modus zu akti- vieren oder deaktivieren. Hauptbildschirmmodus: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste in jedem Modus, um alle auf dem Display angezeigten Daten zu löschen und zum Hauptbildschirmmo- dus zurückzukehren.
  • Seite 337: Zurück/Löschen

    Länge Bereich Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,00 ft 0,00 ft 0 in 1/16 0,00 ft 0,00 ft 0’00  1/16 0,00 ft 0,00 ft Zurück/Löschen Drücken Sie in einem beliebigen Modus mehrmals die Taste Zurück/Löschen , um die zuletzt gemessenen Werte zu löschen und zum vorherigen Wert oder in den vorherigen Modus zurückzukehren.
  • Seite 338: Endstück-Bezugspunkt

    Andernfalls weicht das Ergebnis vom tat- sächlichen Wert ab. Die Standard-Bezugs- punkteinstellung ist der Bezugspunkt (hinten) des Produkts. Der Bezugspunkt kann durch wiederholtes Drücken der Bezugspunkttaste geändert werden, bis der gewünschte Bezugspunkt in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt wird.
  • Seite 339 gewünschte Grundoberfläche, von der aus Sie eine Entfernung messen möchten. 2. Überprüfen Sie die Ebenheit des Pro- dukts mit Hilfe der Wasserwaagen Eine Blase der Wasserwaage dient der Überprüfung der horizontalen Ebene und die andere dem Prüfen der vertikalen Ebene. Stellen Sie zum Überprüfen der Ebenheit eines be- stimmten Winkels sicher, dass sich die Blase in der Mitte der jeweiligen Win-...
  • Seite 340: Dauermessmodus

    Hinweis: - Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 1 bis 4, um eine andere Entfernung zu messen. - Das Symbol für den Entfernungs- messmodus bleibt unter dem Ein- zelmessmodus eingeschaltet (blinkt nicht). - Auf dem Display können gleichzeitig bis zu 4 gemessene Werte angezeigt werden.
  • Seite 341 1. Beginnen Sie die Dauermessung durch kurzes Drücken der Dauermesstaste . Beim Anzeigen der ersten Messung auf dem Display kann es zu einer kurzen Verzögerung kommen. Das ist normal. Jetzt wird jeder Mess- wert auf dem Display angezeigt. 2. Stoppen Sie die Messung, indem Sie die Dauermesstaste , die MEAS-Taste...
  • Seite 342: Messwertfunktionen

    - Wenn 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt selbst aus. - Die Tontaste ist im Dauermessmodus inaktiv. Daher wird empfohlen, den Signal- ton vor dem Dauermessmodus zu akti- vieren oder deaktivieren. Messwertfunktionen Um das Verarbeiten der Messergebnisse zu vereinfachen, bietet das Produkt eine Reihe von integrierten Funktionen an.
  • Seite 343: Volumen

    dem Display. Gleich nach der zweiten Messung wird der berechnete Bereich in der Ergebniszeile des Displays angezeigt und die entsprechende Zeile des Flächensymbols hört auf zu blinken. Länge, Breite und Umfang werden in der Reihenfolge in den oberen drei Zeilen des Displays angezeigt. Volumen 1.
  • Seite 344: Pythagoras Einfach

    Pythagoras einfach Der Satz des Pythagoras beschreibt die Abhängigkeit der Längen der Seiten eines rechtwinkligen Dreiecks wie folgt: a² + b² = c², wobei a und b die Schenkel sind und c die Hypotenuse des Dreiecks ist. Mit der Funktion „Pythagoras einfach“ ist es möglich, die Länge eines der Schenkel zu berechnen.
  • Seite 345: Pythagoras Doppelt

    werden in den obersten zwei Zeilen des Displays angezeigt. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Winkel- fehler (inkorrekte Winkel) zu falschen Ergebnissen führen. Stellen Sie sicher, dass die gemessenen Entfernungen auf einer Ebene liegen (Ausrichtung). Pythagoras doppelt In dieser Funktion wird der Satz des Pythagoras auf zwei rechtwinklige Dreiecke angewandt, die über einen gemeinsamen Schenkel verfügen.
  • Seite 346: Addition (Plus)

    (größte Entfernung zur Rechten) 25  c indem Sie die MEAS-Taste drücken (Abb. F). Für die einzelnen Messwerte blinkt die entsprechende Zeile des Dreieckssymbols „Pythagoras doppelt“ auf. Gleich nach der dritten Messung wird die berechnete Länge in der Ergebniszeile des Displays an- gezeigt und die entsprechende Zeile des Dreieckssymbols „Pythagoras doppelt“...
  • Seite 347: Subtraktion (Minus)

    3. Nehmen Sie jetzt eine zweite Messung vor (Länge, Fläche oder Volumen). Der zweite gemessene/berechnete Wert wird in der Zeile „Wert-3“ des Displays angezeigt. Gleich nach der zweiten Messung wird das addierte Ergebnis des Displays in der Ergebniszeile angezeigt. Der erste gemessene/ berechnete Wert wird in der Zeile „Wert-2“...
  • Seite 348: Historienspeicher

    durchgeführt. Der einzige Unterschied ist, dass die Taste Addieren/Subtrahieren erneut gedrückt werden muss, während das Plus-Symbol auf dem Display blinkt, um auf dem Display das Minus-Symbol zu erhalten. Der Rest ist gleich. Historienspeicher Alle gemessenen und berechneten Werte werden automatisch im Speicher festge- halten.
  • Seite 349: Entfernen/Löschen Von Gespeicherten Und Von Einzelnen Gespeicherten Datensätzen

    Hinweis: Der zuletzt gespeicherte Da- tensatz hat immer die Speicherortnum- mer 01 im Verlauf. Drücken Sie die Speichertaste erneut, um zum nächsten Speicher zu wechseln. Halten Sie die Speichertaste län- ger als 1,5 Sekunden gedrückt, um schnell durch die gespeicherten Datensätze von 10 bis 20 bis 30..100 nach unten zu springen.
  • Seite 350: Entfernen / Löschen Aller Gespeicherten Datensätze

    Entfernen/Löschen aller gespeicherten Datensätze Halten Sie im Speichermodus die Speichertaste und die Taste Löschen/Zurück zusammen länger als 5 Sekunden gedrückt, um alle ge- speicherten Datensätze zu löschen. Auf dem Display wird eine Sekunde lang „CLEAR ALL“ angezeigt und als Bestätigung ertönt ein kurzer Piepton. Speichermodus verlassen Drücken Sie die Taste Löschen/Zurück kurz, um den Historienspeicher-...
  • Seite 351: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Fehler- Ursache Lösung code Berech- Siehe Bedie- nungsfeh- nungsanleitung, wiederholen Sie die Vorgänge. Schwache Tauschen Sie Batterie die Batterien aus oder laden Sie diese auf. Das emp- Verbessern Sie fangene die reflektie- Signal ist rende Oberläche zu schwach (Verwenden Sie oder die...
  • Seite 352: Wartung Und Reinigung

    Fehler- Ursache Lösung code Hardware- Schalten Sie das fehler Produkt ein/aus. Wenn das Sym- bol nach mehre- ren Versuchen immer noch er- scheint, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten.
  • Seite 353: Lagerung

    Das Produkt darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fach- kraft geöffnet werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, im Idealfall nach jedem Gebrauch. Lagerung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 354 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts er- fahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 355: Garantie

    verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Ausliefe- rung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge- schränkt.
  • Seite 356: Abwicklung Im Garantiefall

    reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstel- lungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß...
  • Seite 357 Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie porto- frei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen 356 DE/AT/CH...
  • Seite 358: Service

    Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465693_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel. Service Service Deutschland Tel.:...
  • Seite 359 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12089 Version: 11/2024 Last Information Update · Stanje informacija Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2024 · Ident.-No.: HG12089082024-7...

Diese Anleitung auch für:

465693 2404Hg12089

Inhaltsverzeichnis