Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPHLGA 20-Li A2
Seite 1
PDF ONLINE PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy Cordless Heat Gun PPHLGA 20-Li A2 Cordless Heat Gun Aku fen za vreli vazduh Translation of the original instructions Prevod originalnog uputstva za upotrebu Акумулаторен вентилатор за Επαναφορτιζόμενο πιστόλι горещ въздух θερμού αέρα Превод на оригиналното ръководство за...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functi- ons of the device. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции...
Table of Contents Disposal/environmental protection........14 Introduction........4 Disposal instructions for rechargeable batteries....15 Proper use........4 Scope of Service..........15 delivery/accessories......5 Guarantee........15 Overview........5 Repair service......17 Description of functions....6 Service Centre......17 Technical data....... 6 Importer........17 Safety information......6 Spare parts and accessories..17 Meaning of the safety Translation of the original EU information........
Overview • Heating, moulding and welding of plastics The illustrations for the • Loosening adhesive bonds device can be found on • Defrosting water pipes the front fold-out page. Use of the device in the rain or a (Fig. A) damp environment is prohibited. 1 Blow-off pipe Any other use that is not expressly 2 Air inlet...
Safety information Technical data This section deals with the basic Cordless Hot Air Gun safety instructions for using the ....... PPHLGA 20-Li A2 device. Rated voltage U ...... 20 V ⎓ WARNING! Injury and property Protection class ...... III damage due to improper handling Protection type ......IPX0...
General safety Pictograms and symbols instructions Symbols on the device Read the instruction Attention! The follow- manual carefully. Familiarise yourself with the controls ing basic safety pre- and how to use the device cautions must be ob- correctly. served while using Use of the device in the rain or a damp environment is electrical devices to...
Seite 8
dents or risks to others Only work in daylight or • and their property. with good artificial light- ing. Only use spare parts • and accessories which Pay attention, be aware • are supplied and recom- of what you are doing mended by the manu- and take the utmost care facturer.
Do not use in the pres- device for a longer peri- • ence of an explosive atmosphere. Replace worn or dam- • Heat can be passed to aged parts in the in- • flammable materials terests of safety. Use only that are hidden.
Use as a free-standing tool • Only use accessories recom- mended by PARKSIDE. Unsuit- Procedure (Fig. B) able accessories may cause elec- 1. Place the tool on the base (23) for tric shock or fire. use as a free-standing tool. WARNING! Injury and property 2.
Restrictor (21) Charging the battery 1. Remove the battery (10) from the • Use: Achieving localised heat. device. • NOTICE! Overheating of the work- 2. Push the battery (10) into the char- piece. When using the restrictor, ging slot of the battery charger pay particular attention to heat de- (14).
Removing the battery • A countdown of 40 seconds be- gins. The tool switches off auto- 1. Press and hold the battery release matically when this has finished. (12) on the battery (10). 2. Pull the battery out of the battery •...
(25) again is activated. takes you to the individual pro- • The device contains the following grammes (P1, P2, P3, P4). battery: PARKSIDE Performance You can set and save these indi- Smart battery Smart PAPS 204 A1/ vidually. Smart PAPS 208 A1/ 3. Press button (25) again to re- Smart PAPS 2012 A1.
Monitoring and controlling the WARNING! Risk of burn injury! Al- device low the tool to cool down before car- rying out any maintenance or cleaning Your tools. work. Select the device from the list. Cleaning The device overview page is dis- played.
accessories and packaging in an an environmentally friendly manner. environmentally-friendly manner. For more information, please contact your local waste management pro- Waste electrical and electronic vider or our service centre. Dispose of equipment (WEEE) must not batteries in a discharged state. We re- be disposed of with domestic commend covering the contacts with waste.
Seite 16
also applies for replaced or repaired • Please refer for the product num- parts. Any damages and defects ber to the type plate on the pro- already present at the time of pur- duct, an engraving on the pro- chase must be reported immediately duct, the title page of the operat- after unpacking.
the defect to the address named for the service centre. • The following are not accepted: devices sent in without prepaid postage, sent as bulky goods, sent as an Express shipment, or devices sent as any other form of special freight. •...
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Hot Air Gun Model: PPHLGA 20-Li A2 Serial number: 000001 – 076000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/...
Namenska upotreba Akumulator i punjač nisu uključeni u obimu isporuke. Uređaj je predviđen isključivo za sle- deću upotrebu: Pregled • Uklanjanje premaza boje na malim Ilustracije uređaja naći površinama ćete na prednjoj preklo- • Zagrevanje, oblikovanje i zavari- pnoj strani. vanje plastike (sl. A) •...
Ovaj odeljak se odnosi na osnovne bezbednosne napomene kod upotre- Aku fen za vreli vazduh be uređaja........ PPHLGA 20-Li A2 UPOZORENJE! Telesne povre- Nominalni napon U ....20 V ⎓ de i materijalne štete zbog nepravil- Klasa zaštite ........ III nog rukovanja akumulatorom.
Opšte bezbednosne NAPOMENA! Kada ne poštujete ovu bezbednosnu napomenu, nastupiće napomene nezgoda. Posledica je eventualna ma- terijalna šteta. Pažnja! Prilikom upot- Slikovne oznake i simboli rebe električnih uređa- Slikovne oznake na uređaju ja, obratite pažnju na Pažljivo pročitajte uputstvo sledeće načelne bez- za upotrebu.
Seite 23
Imajte na umu da je ruko- • valac sam odgovoran za Upotreba uređaja je zab- • nezgode ili opasnosti pre- ranjena kada pada kiša ili ma drugim osobama ili za u vlažnom okruženju. njihovu imovinu. Radite samo na dnev- • Koristite samo originalne nom svetlu ili pri dobrom •...
Ne koristite uređaj u bednosnih razloga. Upot- • eksplozivnoj atmosferi. rebite isključivo originalne rezervne delove i original- Toplota može da se • ni pribor. Primena delova prenese na prekrivene drugih proizvođača dovo- zapaljive materijale. di do neposrednog gubit- Nakon upotrebe, stavi- •...
Upotreba kao samostalni UPOZORENJE! Telesne povre- uređaj de i materijalne štete zbog nepravil- nog rukovanja akumulatorom. Obra- Postupak (sl. B) tite pažnju na bezbednosne napome- 1. Da biste koristili uređaj kao sa- ne i napomene za punjenje i isprav- mostalni uređaj, stavite ga na nu upotrebu, koje se nalaze u uputst- stope (23).
• NAPOMENA! Pregrevanje sused- Napomene nih komponenti. Prilikom upotrebe • Pustite da se zagrejani akumulator pljosnate mlaznice vodite posebno ohladi pre punjenja. računa o razvoju toplote na sused- • Ne izlažite akumulator jakoj sunče- nim mestima tačke obrade. voj svetlosti duže vreme i ne od- lažite ga na grejače (maks.
uređaj tek kada uređaj bude u potpu- 2. Radno LED svetlo se gasi, uređaj nosti pripremljen za rad. je blokiran. NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! 3. Ne koristite funkciju hlađenja Pogrešan akumulator može da ošteti (vidiFunkcija hlađenja, P. 27). uređaj i akumulator. 4.
2. Pritisnite prekidač za uključivanje/ va na održavanju i čišćenju. Isključite isključivanje (6). uređaj i uklonite akumulator (10). Prikaz „Povezano“ (4) treperi tri- Radove na popravljanju i održavan- put. Kada je uređaj povezan, pri- ju, koji nisu opisani u ovom uputstvu, kaz „Povezano“...
Odlaganje/zaštita Napomene o odlaganju akumulatora životne sredine Ne bacajte akumulator u kuć- Izvadite akumulator iz aparata i od- ni otpad, u vatru (opasnost od eksplozije) ili u vodu. Ošteće- ložite aparat, pribor i ambalažu na ni akumulatori mogu da ugroze ekološki prihvatljiv način.
Garancija / Garantni list Poštovani kupci, vom namenom i Uputstvom za upot- Ovim putem Vas upoznajemo sa rebu. Vašim pravima i obavezama ko- Na osnovani zahtev kupca, koji je iz- je proističu iz Zakona o zaštiti po- javljen u garantnom roku i u skladu trošača, a u pogledu ostvarivanja pra- sa uslovima iz ove Izjave, prodavac va iz garancije.
(pucanje cevi us- koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine. Naziv proizvoda: Aku fen za vreli vazduh Model: PPHLGA 20-Li A2 IAN/Serijski broj: 472010_2407/000001 – 076000 Proizvođač: Grizzly Tools GmbH & Co. KG; Stockstädter Str. 20; 63762 Großostheim; NEMAČKA; www.grizzlytools.de Ovlašćeni serviser:...
Съдържание Политика за поверителност..46 Почистване, техническа Въведение........34 поддръжка и съхранение... 46 Употреба по Почистване........ 46 предназначение......35 Поддръжка.........46 Окомплектовка на доставката/ Съхранение........47 принадлежности......35 Предаване за отпадъци/ Преглед........35 Опазване на околната Описание на функциите....36 среда..........47 Технически данни...... 36 Инструкции...
изхвърлянето на уреда. Прочетете използва с батерии от серията внимателно ръководството X 20 V TEAM. Акумулаторните за експлоатация. Запознайте батерии от серията X 20 V TEAM се с частите за управление и трябва да се зареждат само със правилната употреба на уреда. зарядни устройства от серията Използвайте...
Технически данни 10 Акумулатор Акумулаторен вентилатор за 11 Индикатор за състоянието на зареждане горещ въздух ..PPHLGA 20-Li A2 Номинално напрежение U ..20 V ⎓ 12 Бутон за деблокиране на акумулатора Клас на защита ...... III Вид защита ........ IPX0 13 Бутон Индикатор за...
Технически характеристики на УКАЗАНИЕ! Ако не спазвате това батерията и зарядното устройство: указание за безопасност, ще се Вижте отделното ръководство. случи злополука. Последствието е вероятна материална щета. Указания за Пиктограми и символи безопасност Символи върху уреда Прочетете внимателно Този раздел описва основните ръководството...
относно безопасната Символи върху опаковката употреба на уреда и Изхвърлете опаковката по начин, който не замърсява разбират свързаните с околната среда. това опасности. Символ за рециклиране: Деца не трябва да си Велпапе • играят с уреда. Уредът Общи указания за и...
Seite 39
Електрическа По време на работа не • безопасност оставяйте уреда без надзор. Изключете уреда и • извадете акумулатора Извадете акумулатора • (10). Уверете се, че от уреда: всички движещи се при период без • части са достигнали използване състояние на пълен при...
Seite 40
върху стойката От съображения • и го оставете да за безопасност се охлади, преди сменяйте износените да го опаковате и или повредените приберете. части. Използвайте единствено оригинални Не оставяйте уреда • резервни части и без надзор, докато принадлежности. работи. Употребата на части от Никога...
да бъде достигнато от от свързващите материали, които поради топлината при деца. първата употреба се освобождават Специални указания от изолационното фолио на нагревателя. за безопасност за Задължително проветрете акумулаторни уреди работната област при първото • Уверете се, че уредът е приложение.
Монтиране на стъргалката Редуцираща дюза (21) за боя • Предназначение: Постигане на локализирана топлина. Процедура (Фиг. C) • УКАЗАНИЕ! Прегряване на 1. Развинтете горната гайка (24) от детайла. При използване на ръкохватката (16). редуциращата дюза внимавайте 2. Поставете триъгълния нож (17) специално за развитието на върху...
Експлоатация Зареждане на акумулатора Поставяне и сваляне Вж. също ръководството за на акумулатора в експлоатация на зарядното акумулаторния уред устройство. Указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност • Оставете загрелия акумулатор от нараняване в резултат на да се охлади преди зареждане. неволно включване на уреда. Поставете...
Контрол на температурата Включване и обема на въздуха 1. Натиснете и задръжте блокировката срещу включване • Температурата и обемът на (7). въздуха могат да се контролират 2. Натиснете и задръжте чрез контролния панел (9). превключвателя за включване/ • Избраната настройка се показва изключване...
• Дисплеят (8) мига синьо: • Във всеки случай спазвайте Функция за охлаждане указанията за безопасност, както и изискванията и Уредът разполага с функция за указанията за защита на запаметяване. околната среда (вж. Предаване Дисплеят (8) показва последната за отпадъци/Опазване на зададена...
Почистване, 2. Натиснете превключвателя за включване/изключване (6). техническа Индикаторът „Свързан“ (4) поддръжка и мига три пъти. Когато уредът е свързан, индикаторът „Свързан" съхранение свети непрекъснато. 3. Отворете мобилното ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност приложение PARKSIDE. от нараняване в резултат на Т воит е и н с тр у ме нти. неволно...
Съхранение електронните уреди в края на техния полезен живот за Съхранявайте уреда и екологосъобразно рециклиране. принадлежностите винаги: По този начин се гарантира • чисти екологосъобразно и щадящо • на сухо ресурси предаване за отпадъци. • защитени от прах В зависимост от прилагането в •...
Сервизно сменени или ремонтирани части. Възникнали евентуално още при обслужване покупката повреди или дефекти трябва да бъдат съобщени веднага Гаранция след разопаковане. Извършените Уважаема г-жо Клиент, уважаеми след изтичане на гаранционния г-н Клиент, срок ремонти се заплащат. За този продукт получавате 5 Обхват...
Обработка при гаранционен всички включени към него случай принадлежности при покупката и се погрижете за достатъчно За да се гарантира бърза сигурна транспортна опаковка. обработка на вашата заявка, моля, следвайте указанията по-долу: Гаранция • За всички запитвания, Уважаема г-жо Клиент, моля, подгответе...
Seite 50
дефектният уред, касовата правилната употреба на продукта бележка (касовият бон), както трябва точно да се спазват и всички други документи, всички указания в упътването за установяващи наличието на експлоатация. Предназначение и дефект и писмено да се обясни действия, които не се препоръчват в...
избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете PDF ONLINE достатъчно...
Вносител или друг специален товар – не се приемат. Моля, имайте предвид, че • Ние ще изхвърлим изпратените следващия адрес не е адрес на от Вас дефектни уреди сервиза. Първо се свържете безплатно. с посочения по-горе сервизен център. Сервизен център Grizzly Tools GmbH &...
Περιεχόμενο παράδοσης/ σμού και τη σωστή χρήση της συσκευ- Παραδοτέος εξοπλισμός ής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως περιγράφεται και για τους ανα- Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγ- φερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάτε ξτε το περιεχόμενο παράδοσης. καλά τις οδηγίες λειτουργίας και πα- Απορρίπτετε...
και συσκευής φόρτισης: Δείτε τις ξε- Τεχνικά χαρακτηριστικά χωριστές οδηγίες. Υποδείξεις ασφάλειας Επαναφορτιζόμενο πιστόλι θερμού αέρα ..... PPHLGA 20-Li A2 Ονομαστική τάση U ....20 V ⎓ Αυτή η ενότητα περιέχει τις βασικές Κατηγορία προστασίας .... III υποδείξεις ασφάλειας κατά τη χρήση...
αναφέρονται στις οδηγίες λειτουργί- Μην απορρίπτετε τις ηλε- ας του συσσωρευτή και του φορτιστή κτρικές συσκευές στα οικια- της σειράς X 20 V TEAM. Θα βρείτε κά απορρίμματα. μια λεπτομερή περιγραφή για τη δια- δικασία φόρτισης και περισσότερες Προσοχή, καυτές επι- πληροφορίες στις ξεχωριστές οδηγίες φάνειες, κίνδυνος...
Γενικές υποδείξεις Τα παιδιά δεν επιτρέπε- • ασφαλείας ται να παίζουν με τη συ- σκευή. Η συσκευή και Προσοχή! Κατά τη το καλώδιο σύνδεσης χρήση ηλεκτρικών πρέπει να παραμένουν συσκευών, πρέπει μακριά από παιδιά. να λαμβάνονται τα Πρέπει να λαμβάνετε •...
Seite 59
νούμενα μέρη έχουν ακι- Πριν από οποιαδήπο- • νητοποιηθεί πλήρως. τε εργασία στη συσκευή (π.χ. Αντικατάσταση Πριν από τη φόρτιση του • του ακροφύσιου) συσσωρευτή, αφαιρείτε τον από τη συσκευή. Σε περίπτωση απρόσε- • χτου χειρισμού της συ- Μην βραχυκυκλώνετε •...
Μην χρησιμοποιείτε τη μοποιείτε αποκλειστικά • συσκευή ποτέ ως πιστο- γνήσια ανταλλακτικά και λάκι μαλλιών. αξεσουάρ. Η χρήση ξένων εξαρτημάτων οδηγεί σε Μην στρέφετε το ρεύ- • άμεση απώλεια της απαί- μα ζεστού αέρα σε αν- τησης εγγύησης. θρώπους ή ζώα. Το...
Εξαρτήματα χειρισμού ποιημένη μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. Γνωρίστε πριν από την πρώτη λει- • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τουργία της συσκευής τα στοιχεία χει- εξαρτήματα που προτείνονται ρισμού της. από την PARKSIDE. Τα ακατάλ- • Διακόπτης ενεργοποίησης/απε- ληλα εξαρτήματα μπορεί να προ- νεργοποίησης...
Υποδείξεις δείκνυνται για την απομάκρυνση του χρώματος. • Τα ακροφύσια προσάρτησης (19/ 20/21) συνδέονται στον σωλήνα Έλεγχος κατάστασης εκτόξευσης (1). φόρτισης του συσσωρευτή • Είναι δυνατές διάφορες χρήσεις Σημασία των ακροφυσίων προσάρτησης. • Προσέχετε τις προδιαγραφές κόκκινος, κόκκινο- Συσσωρευτής ς, πράσινος φορτισμένος...
4. Μετά από επιτυχή διαδικασία φόρ- Αφαίρεση μπαταρίας τισης, αποσυνδέστε τον φορτιστή 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένη συσσωρευτή (14) από το δίκτυο. την απασφάλιση μπαταρίας (12) 5. Τραβήξτε το συσσωρευτή (10) από στην μπαταρία (10). τον φορτιστή συσσωρευτή (14). 2. Απομακρύνετε την μπαταρία από τη...
3. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία πεδίο χειρισμού (9) στον τομέα 150– Cool-Down (βλ. Λειτουργία Cool- 300 l/min (6 βαθμίδες). Down, σ. 64). Διαδικασία (Εικ. D) 4. Αφαιρείτε τον συσσωρευτή (10) 1. Πατήστε το πλήκτρο (27) για από τη συσκευή, εάν πρόκειται να να αυξήσετε την ποσότητα αέρα. αφήσετε...
• Στη συσκευή υπάρχει εγκατεστη- 3. Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο μένος ο εξής συσσωρευτής: Μπα- (25) για να επιστρέψετε στην κανο- ταρία PARKSIDE Performance νική λειτουργία. Smart Smart PAPS 204 A1/ Υποδείξεις Smart PAPS 208 A1/ • Η διεξαχθείσα ρύθμιση αποθηκεύ- Smart PAPS 2012 A1. Αυτός ο...
Αφαίρεση της συσκευής χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύ- από την εφαρμογή τες. • Διατηρείτε τις εγκοπές αερισμού, Όταν αφαιρείται μια συσκευή από την το περίβλημα κινητήρα και τις λα- εφαρμογή, διαγράφονται και τα αντί- βές της συσκευής καθαρά. Για τον στοιχα δεδομένα. σκοπό...
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχή- λιών μπαταριών, όπου μπορούν να λατου κάδου σημαίνει ότι το προϊόν ανακυκλωθούν με φιλικό προς το πε- αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται ως ριβάλλον τρόπο. Απευθυνθείτε σχε- μη διαλεγμένο αστικό απόβλητο στο τικά στην τοπική επιχείρηση διάθε- τέλος...
Seite 68
σκευή ή την αντικατάσταση του προϊ- ας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν όντος δεν ξεκινάει νέα χρονική περίο- διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο δος εγγύησης. μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Ο...
τα συνοδευτικά αξεσουάρ κατά την Υπόδειξη: Παρακαλούμε να απο- αγορά και φροντίστε για επαρκώς στείλετε τη συσκευή σας καθαρή ασφαλή συσκευασία μεταφοράς. και με αναφορά του ελαττώμα- τος στην αντίστοιχη διεύθυνση του κέντρου σέρβις. • Δεν παραλαμβάνονται συσκευές που έχουν αποσταλεί πληρωτέες στον...
Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Προϊόν: Επαναφορτιζόμενο πιστόλι θερμού αέρα Μοντέλο: PPHLGA 20-Li A2 Αριθμός σειράς: 000001 – 076000 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Προϊόν...
Bestimmungsgemäße • Reflektordüse Verwendung • Aufbewahrungskoffer • Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich für fol- gende Verwendungen bestimmt: Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. • Entfernen von Farbanstrichen auf kleinen Flächen Übersicht • Erwärmen, Verformen und Ver- Die Abbildungen des Ge- schweißen von Kunststoffen räts finden Sie auf der •...
Technische Daten Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Akku-Heißluftgebläse Gebrauch des Geräts........ PPHLGA 20-Li A2 WARNUNG! Personen- und Sach- Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ schäden durch unsachgemäßen Um- Schutzklasse ........ III gang mit dem Akku. Beachten Sie Schutzart ........IPX0...
weise leichte oder mittelschwere Kör- Bildzeichen auf der Verpackung perverletzung. Entsorgen Sie die Verpackung HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicher- umweltschonend. heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherwei- Recyclingsymbol: Wellpappe se ein Sachschaden. Allgemeine Sicher- Bildzeichen und Symbole heitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Lesen Sie die Betriebsan-...
züglich des sicheren Ge- den Akku (10). Vergewis- brauchs des Gerätes un- sern Sie sich, dass alle terwiesen wurden und die sich bewegenden Teile damit verbundenen Ge- zum vollständigen Still- fahren verstehen. stand gekommen sind. Kinder dürfen nicht mit Entnehmen Sie den Akku •...
Seite 76
bei Nichtgebrauch Richten Sie den heißen • • Luftstrom niemals auf bei Arbeitspausen • Personen oder Tiere. vor allen Arbeiten am • Schauen Sie nicht direkt Gerät (z. B. Wechsel • in die Düsenöffnung am der Düse) Ausblasrohr. Ein Brand kann entste- •...
den Sie sich für Repa- schreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in raturen immer an unser dieser separaten Bedienungsanlei- Service-Center. tung. Schalten Sie den Antrieb • Vorbereitung ab, entnehmen Sie den Akku und lassen Sie das WARNUNG! Verletzungsgefahr Gerät abkühlen, wenn durch ungewollt anlaufendes Gerät.
Die Verwendung als Standgerät ist Reduzierdüse (21) optimal zum Abkühlen nach der Be- • Verwendung: Erzielen einer punk- nutzung. tuellen Hitze. Farbkratzer montieren • HINWEIS! Überhitzung des Werk- stücks. Achten Sie bei Verwen- Vorgehen (Abb. C) dung der Reduzierdüse besonders 1. Schrauben Sie die obere auf die Hitzeentwicklung am Bear- Mutter (24) vom Griff (16) ab.
strahlung aus und legen Sie ihn Akku einsetzen nicht auf Heizkörpern ab (max. 1. Schieben Sie den Akku (10) ent- 50 °C). lang der Führungsschiene in den Akku-Halter. Akku aufladen Der Akku verriegelt hörbar. 1. Nehmen Sie den Akku (10) aus dem Gerät.
3. Nutzen Sie die Cool-Down-Funk- Vorgehen (Abb. D) tion (siehe Cool-Down-Funktion, 1. Drücken Sie die Taste (27) um S. 80). die Luftmenge zu erhöhen. 4. Nehmen Sie den Akku (10) aus 2. Drücken Sie die Taste (28) um dem Gerät, wenn Sie das Gerät die Luftmenge zu reduzieren.
Wenn ein Gerät aus der App entfernt • Im Gerät ist folgender Akku ein- wird, dann werden auch die zugehöri- gesetzt: PARKSIDE Performance gen Daten gelöscht. Smart Akku Smart PAPS 204 A1/ Dei ne Geräte. Smart PAPS 208 A1/ 2. ⬅䐆 Streichen Sie die Karte des Smart PAPS 2012 A1.
Reinigung, Wartung Die Lagertemperatur für den Akku be- trägt zwischen 0 °C und 45 °C. Ver- und Lagerung meiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze. Der Akku WARNUNG! Verletzungsgefahr verliert dadurch an Leistung. durch ungewollt anlaufendes Gerät. Nehmen Sie den Akku vor einer län- Schützen Sie sich bei Wartungs- und geren Lagerung (z. B.
Entsorgungshinweise für Nicht betroffen sind den Altgeräten Akkus beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- tel ohne Elektrobestandteile. Der Akku darf am Ende der Zusätzliche Entsorgungs- Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer- hinweise für Deutschland den. Werfen Sie den Akku Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- nicht ins Feuer (Explosions- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- gefahr) oder ins Wasser.
Seite 84
Jahren ab dem Kaufdatum dieses Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts ein Material- oder Fabri- Produkts sind alle in der Betriebsan- kationsfehler auf, wird das Produkt leitung aufgeführten Anweisungen ge- von uns – nach unserer Wahl – für Sie nau einzuhalten. Verwendungszwe- kostenlos repariert oder ersetzt.
getreten ist, für Sie portofrei an die an das Service-Center. Dort erhalten Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift Sie gerne einen Kostenvoranschlag. übersenden. Um Annahmeproble- • Wir können nur Geräte bearbeiten, me und Zusatzkosten zu vermei- die ausreichend verpackt und fran- den, benutzen Sie unbedingt nur kiert eingesandt wurden.
Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 85 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Heißluftgebläse Modell: PPHLGA 20-Li A2 Seriennummer: 000001 – 076000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/...
Seite 90
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12/2024 Ident.-No.: 72090351122024-RS/BG/GR/CY IAN 472010_2407 005 25...