Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAGHS 20-LI B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAGHS 20-LI B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAGHS 20-LI B2 Originalbetriebsanleitung

20 v akkugehölzschneider
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 163
135 mm
00_465825_2404_GR_HR_CY_BG_RO_RS_cover.indd 1-4
00_465825_2404_GR_HR_CY_BG_RO_RS_cover.indd 1-4
140 mm
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12052
Version: 11/2024
IAN 465825_2404
140 mm
PDF ONLINE
parkside-diy.com
20V CORDLESS WOOD CUTTER PAGHS 20-LI B2
20V CORDLESS WOOD
20 V АКУМУЛАТОРНА
CUTTER
РЕЗАЧКА ЗА
ДЪРВЕСИНА
User manual
Translation of the original instructions
Ръководство за потребителя
Превод на оригиналната инструкция
20 V AKU REZAČ GRANA
20 V
Korisnički priručnik
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
Prijevod originalnih uputa
ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
20 V AKU TESTERA ZA
ΚΛΑΔΕΥΤΙΚΟ
GRANE
Εγχειρίδιο χρήστη
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
Korisnički priručnik
οδηγιών χρήσης
Prevod originalnog uputstva
20 V AKKU-
20 V FERĂSTRĂU CU
GEHÖLZSCHNEIDER
ACUMULATOR
Bedienungsanleitung
Manual de utilizare
Originalbetriebsanleitung
Traducere a instrucțiunilor originale
IAN 465825_2404
135 mm
GB/CY
User manual
Page
HR
Korisnički priručnik
Stranica
RS
Korisnički priručnik
Strana
RO
Manual de utilizare
Pagina
BG
Ръководство за потребителя
Страница 105
GR/CY
Εγχειρίδιο χρήστη
Σελίδα
DE/AT/CH
Bedienungsanleitung
Seite
30/9/2024 4:18 PM
30/9/2024 4:18 PM
5
29
53
79
137
165
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAGHS 20-LI B2

  • Seite 1 135 mm 140 mm 140 mm 135 mm PDF ONLINE parkside-diy.com 20V CORDLESS WOOD CUTTER PAGHS 20-LI B2 20V CORDLESS WOOD 20 V АКУМУЛАТОРНА CUTTER РЕЗАЧКА ЗА ДЪРВЕСИНА User manual Translation of the original instructions Ръководство за потребителя Превод на оригиналната инструкция...
  • Seite 2 135 mm 20V max. 29 ] 29 ] BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ 10 ] BATERIJA KOMPATIBILNA SA SVIM UREĐAJIMA IZ SERIJE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ 9a ] BATERIJA KOMPATIBILNA SA SVIM UREĐAJIMA IZ SERIJE „PARKSIDE X 20 V TEAM“...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 4 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Cleaning .
  • Seite 5: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: Wear ear protection! Read the instruction manual! Wear eye protection Switch off the product and disconnect it from the DANGER! This symbol in mains before replacing combination with the signal...
  • Seite 6: Introduction

    20V CORDLESS WOOD Any other use or modification of the product are considered improper use CUTTER and can result in hazards such as death, life-threatening injuries and damage . ˜ Introduction The manufacturer is not liable for any We congratulate you on the purchase of damages caused by improper use .
  • Seite 7: Parts List

    ˜ Parts list Chain : Hangzhou Fangcheng Tools Fig. A Manufacture Co ., Front hand protection Ltd . 030 .043 .28 Handgrip area Chain pitch 0 .30" (7 .62mm) Switch lock Chain width 1.1 mm On/off switch Teeth of the Handle sprocket chain Rear hand protection wheel...
  • Seite 8: General Safety Instructions

    Noise emission value NOTE The measured values have been The declared vibration total value determined in accordance with EN and the declared noise emission 62841 . The A-rated noise level of the value have been measured in power tool is typically as follows: accordance with a standard test Sound pressure method and may be used for...
  • Seite 9 Keep children and bystanders Personal safety   away while operating a power tool. Stay alert, watch what you are   doing and use common sense Distractions can cause you to lose control . when operating a power tool. Do not use a power tool while you Electrical safety are tired or under the influence Power tool plugs must match the...
  • Seite 10 If devices are provided for the Maintain power tools and     connection of dust extraction and accessories. Check for misalignment or binding of collection facilities, ensure these are connected and properly used. moving parts, breakage of parts Use of dust collection can reduce and any other condition that may dust-related hazards .
  • Seite 11: Special Safety Directions For Wood Cutter

    ˜ Special safety directions for When a battery pack is not in use,   keep it away from other metal wood cutter objects, like paper clips, coins, Keep all parts of the body away keys, nails, screws or other small  ...
  • Seite 12: Causes And Operator Prevention Kickback

    Use extreme caution when cutting Follow all instructions when     brush and saplings. The slender clearing jammed material, storing or servicing the chain saw. material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull Make sure the switch is off and you off balance.
  • Seite 13: Further Safety Directions

    Do not use any accessories   and repaired, if necessary, before that are not recommended by you operate it again . PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. GB/CY 465825_2404_GR_HR_CY_BG_RO_RS_01.indb 15 465825_2404_GR_HR_CY_BG_RO_RS_01.indb 15 30/9/2024 4:18 PM...
  • Seite 14: Residual Risks

    ˜ Residual risks 3 . Check that the delivery is complete . 4 . Check the product for transport Even if properly operating and handling damage . the product, some residual risks will remain . Due to its construction and WARNING! build, the product may present the The product and packaging...
  • Seite 15: Tensioning The Saw Chain

    ˜ Tensioning the saw chain 3 . Spread out the saw chain in a 10 ] loop so that the cutting edges are Regularly tightening the saw chain aligned in a clockwise direction . Use provides safety for the user and 10 ] the graphical symbol on the blade reduces and/or prevents wear and...
  • Seite 16: Attaching/Removing The Battery Pack

    2 . The spring on the chain tension pin NOTE automatically ensures a sufficient 9a ] The battery pack (B ) may tension . 12 ] be charged at any time without 3 . Tighten the mounting screw of the reducing its life .
  • Seite 17: Operation

    Charging Time 2 Ah Battery pack PAP 4 Ah Battery Pack PAP Charging Time Charger 20 B1 20 B3 Max . 2,4 A 60 min 120 min Charger PLG 20 A4/C1 Max . 4,5 A 35 min 60 min Charger PLG 20 A3/C3 Max .
  • Seite 18: Sawing Techniques

    For sawing work on hillsides, always NOTE   stand in the area above the log . The tensioning of the saw chain To keep total control while sawing is described in the “Assembly” through, reduce the pressure at the section . end of the cut without loosening your grip on the handles of the wood ˜...
  • Seite 19: Log Is Lying On The Ground

    ˜ Log is lying on the ground Do not remove support branches   until after the sawing off. Saw through the log completely from Branches under tension must be above and ensure at the end of the cut   sawed from below to above, in order not to contact the ground .
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Problem Possible cause Fault correction Chain becomes hot, smoke development Too little chain oil Chain lubrication during sawing, discolouration of the rail ˜ Cleaning and maintenance Clean the saw chain after every use .   Use a paint brush or wipe for that . Do not use any liquids to clean the WARNING! chain .
  • Seite 21: Saw Chain Oiling

    Oil the individual chain links using an WARNING!   oil syringe with a needle tip (available Switch off the product and remove from specialist dealers) . Apply the battery before carrying out any individual drops of oil on the joints maintenance work .
  • Seite 22: Starting Up A New Saw Chain

    . The can purchase the tools, for example chain could spring back or break, from Parkside (e .g . chain sharpener) . potentially leading to serious injury . 1 . The chain should be well-tensioned to ensure proper sharpening .
  • Seite 23: Turning The Blade Bar

    6 . Mount chain bar , chainsaw Parkside 20V battery pack 10 ] and sprocket chain wheel covering PAP 20 B1 5 cells and tighten the chainsaw . PAP 20 B3 4 Ah 10 cells ˜ Turning the blade bar...
  • Seite 24: Warranty

    The warranty for this product is 3 years Contact your local refuse from the date of purchase . The warranty disposal authority for more period begins on the date of purchase . details of how to dispose of Keep the original sales receipt in a safe your wornout product .
  • Seite 25: Service

    . You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
  • Seite 26 ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 27 Popis korištenih piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvod .
  • Seite 28 Rješavanje problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Čišćenje i održavanje .
  • Seite 29: Popis Korištenih Piktograma

    Popis korištenih piktograma U ovom korisničkom priručniku, na ambalaži i natpisnoj pločici upotrebljavaju se sljedeća upozorenja: Nosite zaštitu za sluh! Pročitajte upute za upotrebu! Nosite zaštitu za oči! Prije zamjene priključaka, prije čišćenja te kada ga OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom ne upotrebljavate, proizvod riječju „Opasnost“...
  • Seite 30: Predviđena Upotreba

    20 V AKU REZAČ GRANA Svaka druga upotreba ili preinaka proizvoda smatra se neprikladnom i može rezultirati opasnostima kao što su ˜ Uvod smrt, ozljede opasne po život i štete. Čestitamo vam na kupnji novog Proizvođač ne snosi odgovornost za proizvoda.
  • Seite 31: Popis Dijelova

    ˜ Popis dijelova ˜ Tehnički podaci 20 V Aku rezač grana PAGHS 20-Li B2 Sl. A Nazivni ulazni Prednja zaštita za ruke napon 20 V Područje rukohvata Kategorija zaštite IPX0 Bravica prekidača Vodilica lanca: Prekidač za uključivanje/isključivanje Hangzhou Ručka Fangcheng Tools Stražnja zaštita za ruke...
  • Seite 32: Opće Sigurnosne Napomene

    Preporučena temperatura okruženja NAPOMENA! Temperatura maks . 50 °C Deklarirana ukupna vrijednost Postupak punjenja 4–40 °C vibracija i deklarirana vrijednost -20−50 °C emisije buke izmjerene su u Skladištenje 0−45 °C skladu sa standardnom metodom ispitivanja i mogu se upotrebljavati Vrijednost emisije buke za usporedbu jednog alata s Izmjerene vrijednosti određene drugim .
  • Seite 33 Električnim alatom nemojte Ako je rad s električnim alatom     rukovati u eksplozivnim u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa atmosferama, primjerice u prisutnosti zapaljivih tekućina, zaštitnim uređajem diferencijalne plinova ili prašine. Električni alati struje (FID sklopka). Upotrebom stvaraju iskre koje mogu zapaliti zaštitnog uređaja diferencijalne struje prašinu ili isparenja .
  • Seite 34 Odjenite se prikladno. Nemojte Održavajte električne alate i     nositi široku odjeću ili nakit. Kosu, dodatnu opremu. Provjerite jesu li pokretni dijelovi centrirani ili odjeću i rukavice uvijek držite podalje od pokretnih dijelova. spojeni, ima li polomljenih dijelova Široka odjeća, nakit ili duga kosa i postoji li stanje koje može mogu se zahvatiti u pokretne utjecati na rad električnog alata.
  • Seite 35: Posebne Sigurnosne Upute Za Pilu Za Drvo

    Kada se baterijski modul ne Ne servisirajte oštećene baterijske     upotrebljava, držite ga podalje od module. Servisiranje baterijskih modula smiju obavljati samo drugih metalnih predmeta poput spajalica za papir, kovanica, proizvođač ili ovlašteni serviseri. ključeva, čavala, vijaka ili drugih ˜...
  • Seite 36 Budite posebno oprezni pri piljenju Pridržavajte se svih uputa kada     grmlja i mladih grana. Lanac pile uklanjate zaglavljeni materijal, skladištite ili servisirate lančanu može zahvatiti tanak materijal i odbaciti ga prema vama ili izbaciti pilu. Provjerite je li prekidač vas iz ravnoteže.
  • Seite 37 Nemojte upotrebljavati pribor   nad lančanom pilom u neočekivanim koji nije preporučio proizvođač situacijama . PARKSIDE. Zanemarivanje može Upotrebljavajte samo zamjenske rezultirati strujnim udarom ili   vodilice i lance koje je naveo požarom. proizvođač. Nepropisne zamjenske ˜...
  • Seite 38: Prva Upotreba

    ˜ Ponašanje u hitnim UPOZORENJE! situacijama Ovaj proizvod tijekom rada Upoznajte se s upotrebom ovog stvara elektromagnetsko polje! proizvoda putem ovih uputa za To polje može pod određenim upotrebu . Zapamtite sigurnosna okolnostima utjecati na aktivne ili upozorenja i dosljedno ih se pridržavajte. pasivne medicinske implantate! Time ćete spriječiti rizike i opasnosti.
  • Seite 39: Postavljanje

    ˜ Postavljanje 5 . Vodilicu noža pomaknite pod kutom od 10–15 stupnjeva u odnosu na vodoravni položaj tako da se UPOZORENJE! donji otvor na vodilici noža može Kada radite s pilom za drvo postaviti na zatik za zatezanje uvijek nosite zaštitne rukavice i lanca i vodilicu noža zatim...
  • Seite 40 ˜ Postavljanje/uklanjanje NAPOMENA! baterijskog modula Lanac se ne smije ponovno Postavljanje baterijskog modula: zatezati niti mijenjati dok je vruć   Poravnajte baterijski modul (B jer će se lagano skupiti kada se 12 ] s rukohvatom i gurnite ga unutra . ohladi.
  • Seite 41: Led Indikator Status

    Baterijski modul (B ) napunite LED indikator Status 12 ]   prije rada kada razina napunjenosti Crveni LED Baterijski modul srednja ili niska . indikator treperi . ) je previše Kontrolni LED indikatori napunjenosti 12 ]   hladan ili previše (crveni (C ) ) i zeleni (C ) prikazuju...
  • Seite 42: Tehnike Piljenja

    ˜ Tehnike piljenja UPOZORENJE! ˜ Opće informacije Proizvod nemojte nikada upotrebljavati jednom rukom . Rizik NAPOMENA! od ozljeda! Pri radu s alatom pridržavajte se 4 . Za uključivanje proizvoda palcem propisa za zaštitu od buke i drugih ili kažiprstom pritisnite bravicu lokalnih propisa .
  • Seite 43: Rezanje Na Duljinu

    ˜ Trupac leži na tlu Kad pilite na padinama, uvijek stojite   iznad trupca. Kako biste zadržali Prepilite trupac do kraja od vrha i vodite potpunu kontrolu prilikom piljenja, računa da izbjegnete kontakt s tlom na otpustite pritisak na kraju reza bez kraju reza.
  • Seite 44 ˜ Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite razinu napunjenosti i ako je Baterijski modul 12 ] potrebno, popravke prazan ili nije umetnut . povjerite kvalificiranom Uređaj se ne pokreće električaru. Neispravan prekidač za Ako je potrebno, uključivanje/isključivanje popravke povjerite kvalificiranom električaru.
  • Seite 45 ˜ Podmazivanje lanca pile UPOZORENJE! uljem Prije obavljanja radova održavanja isključite proizvod i izvadite OPREZ! bateriju . Redovito obavljajte čišćenje i Lanac podmažite uljem nakon podmazivanje lanca. Na taj ćete   čišćenja, nakon 10 sati upotrebe ili način lanac održavati oštrim i barem jednom tjedno, što nastupi osigurati optimalan radni učinak prije .
  • Seite 46 ˜ Oštrenje lanca pile možete kupiti alat, npr. proizvođača Parkside (npr . oštrilica za lanac) . UPOZORENJE! 1 . Lanac treba biti dobro zategnut kako Neispravno naoštren lanac pile bi se osiguralo ispravno oštrenje . povećava opasnost od povratnog 2 . Za oštrenje je potrebna okrugla udara! Kada rukujete lancem ili turpija promjera 4,0 mm .
  • Seite 47 10 ] Navlaka noža 4658259059999 4 . Provjerite je li vodilica lanca istrošena . Parkside baterijski modul 20 V 5 . Ravnom turpijom uklonite neravnine i PAP 20 B1 2 Ah 5 ćelija zagladite površine vodilice .
  • Seite 48 ˜ Zbrinjavanje ˜ Jamstvo Ambalaža se sastoji od ekološki Ovaj proizvod je pažljivo proizveden neškodljivih materijala koje možete prema strogim smjernicama kvalitete zbrinuti na lokalnim mjestima za i temeljito je ispitan prije isporuke . U reciklažu. slučaju pogreške u materijalu ili izradi, imate zakonska prava protiv prodavatelja Uvažavajte obilježavanje proizvoda .
  • Seite 49 . Ove i mnoge druge priručnike možete pregledati i preuzeti na stranici parkside- diy .com . Ovaj QR kod vodi vas izravno na našu stranicu parkside-diy .com . Odaberite svoju zemlju i putem tražilice potražite upute za uporabu.
  • Seite 50 ˜ EU izjava o sukladnosti      "PARKSIDE" 20V Aku rezač grana   đivanju      Upućivanja na relevantne primijenjene usklađene norme ili upućivanja na druge tehničke specifikacije u vezi s kojima se ...
  • Seite 51 Spisak korišćenih piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Uvod .
  • Seite 52 Rešavanje problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Čišćenje i održavanje .
  • Seite 53 Spisak korišćenih piktograma U ovom korisničkom priručniku, na ambalaži i natpisnoj pločici upotrebljavaju se sledeća upozorenja: Nosite zaštitu za sluh! Pročitajte priručnik sa uputstvom! Nosite zaštitu za oči! Pre zamene pribora, pre čišćenja i kada ga ne OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom upotrebljavate, proizvod rečju „Opasnost“...
  • Seite 54 20 V AKU TESTERA ZA GRANE Svaka druga upotreba ili modifikacija proizvoda smatra se nepropisnom i može da izazove opasnosti kao što su ˜ Uvod smrt, povrede opasne po život i štete. Čestitamo vam na kupovini vašeg Proizvođač nije odgovoran za štete novog proizvoda.
  • Seite 55 ˜ Lista delova ˜ Tehnički podaci 20 V Aku testera za grane PAGHS Sl. A 20-Li B2 Prednja zaštita za ruke Nominalni ulazni Područje rukohvata napon 20 V Bravica prekidača Klasa zaštite IPX0 Prekidač za uključivanje/isključivanje Vodilica lanca: Drška Hangzhou Zadnja zaštita za ruke Fangcheng Tools Poklopac lančanika...
  • Seite 56 Lanac testere sa malom povratnom UPOZORENJE! oprugom Nosite zaštitu za sluh! Zahvaljujući posebno razvijenim Emisije vibracija i buke tokom kontrolnim sistemima pomaže u aktuelne upotrebe električnog apsorpciji povratnih udara . alata mogu da se razlikuju od deklarisanih ukupnih vrednosti Preporučena temperatura okruženja zavisno od načina na koje se alat Temperatura maks .
  • Seite 57 Opšte informacije o Električna bezbednost Utikači električnog alata treba bezbednosti   da odgovaraju utičnici. Nemojte da modifikujete utikač ni na koji ˜ Opšta upozorenja o način. Utikače adaptera nemojte bezbednosti za električni da upotrebljavate s uzemljenim alat električnim alatima. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice UPOZORENJE! umanjiće rizik od strujnog udara.
  • Seite 58 Lična bezbednost Obucite se odgovarajuće. Nemojte   Budite oprezni, gledajte šta radite da nosite široku odeću ili nakit.   Kosu, odeću i rukavice uvek držite i vodite se načelima zdravog razuma kada radite s električnim dalje od delova koji se kreću. alatom.
  • Seite 59 Električne alate koje ne Električni alat upotrebljavajte     upotrebljavate skladištite van samo s baterijama posebno namenjenim za te svrhe. Upotreba domašaja dece i nemojte dozvoliti da osobe koje ne poznaju drugih baterija može da izazove rizik električni alat ili ova uputstva od povreda i požara.
  • Seite 60 Servisiranje Uvek održavajte pravilno držanje   Radove servisiranja prepustite i lančanu testeru upotrebljavajte   samo kada stojite na čvrstoj, kvalifikovanom servisnom osoblju, koje upotrebljava samo identične bezbednoj i ravnoj površini. Klizave zamenske delove. Time će se ili nestabilne površine kao što su obezbediti održavanje bezbednosti merdevine mogu da prouzrokuju električnog alata.
  • Seite 61 Secite samo drvo. Nemojte da Zaglavljivanje lanca testere u gornjem   upotrebljavate lančanu testeru području vodilice može da rezultira silovitim povratnim udarom vodilice u za svrhe koje nisu namenske. Na primjer: lančanu testeru nemojte smeru rukovaoca . da upotrebljavate za sečenje Svaka od ovih reakcija može da plastike, zida ili građevinskih prouzrokuje gubitak kontrole nad...
  • Seite 62 Nemojte da upotrebljavate pribor i isključite ga iz strujnog napajanja.   koji nije preporučila kompanija Pre ponovne upotrebe proizvoda, PARKSIDE. To može da rezultira proveru i prema potrebi popravku strujnim udarom ili požarom. proizvoda prepustite kvalifikovanoj stručnoj osobi. ˜ Smanjenje vibracija i buke ˜...
  • Seite 63 Gubitak sluha u slučaju rada bez UPOZORENJE!   zaštite za sluh . Proizvod i ambalažni materijal Oštećenje zdravlja prouzrokovano   nisu igračke! Deca ne smeju da vibracijama šaka/ruka ako se se igraju sa plastičnim kesama, električni alat upotrebljava duže folijama i sitnim delovima! Postoji vreme ili ako se ne upotrebljava i rizik od gutanja i gušenja .
  • Seite 64 ˜ Zatezanje lanca testere Smer kretanja Redovno zatezanje lanca testere lanca testere . osigurava bezbednost korisnika 10 ] 4 . Zakačite lanac testere i smanjuje i/ili sprečava trošenje i 10 ] zupčanik vretena motora i održavajte oštećenje lanca. Preporučujemo da zategnutost lanca testere korisnik proveri zategnutost lanca i po 10 ]...
  • Seite 65 2 . Opruga na osovinici za zatezanje NAPOMENA! lanca automatski osigurava 9a ] Baterija (B ) može da se puni u dovoljnu zategnutost . 12 ] bilo kom trenutku bez skraćenja 3 . Ponovo pritegnite montažni zavrtanj njenog veka trajanja . poklopca lančanika Prekid postupka punjenja ne NAPOMENA!
  • Seite 66 Vreme punjenja Vreme punjenja punjača Baterija 2 Ah PAP 20 B1 Baterija 4 Ah PAP 20 B3 Maks . 2,4 A 60 min . 120 min . Punjač PLG 20 A4/C1 Maks . 4,5 A 35 min . 60 min . Punjač...
  • Seite 67 ˜ Tehnike testerisanja Kad testerišete na padinama, uvek   stojite u području iznad trupca. ˜ Opšte informacije Da biste zadržali potpunu kontrolu prilikom testerisanja, otpustite NAPOMENA! pritisak na kraju reza bez popuštanja Prilikom rada sa alatom zahvata na drškama testere za drvo . pridržavajte se propisa za zaštitu Vodite računa da lanac testere ne od buke i drugih lokalnih propisa .
  • Seite 68 ˜ Kada trupac leži na tlu Potporne grane uklonite tek posle   testerisanja . Presecite trupac do kraja od vrha i vodite Napete grane treba da se seku računa da izbegnete kontakt sa tlom   odozdo prema gore da se izbegne na kraju reza.
  • Seite 69 ˜ Čišćenje i održavanje ˜ Podmazivanje lanca testere uljem UPOZORENJE! OPREZ! Radovi održavanja i čišćenja treba uvek da se obavljaju kada je motor Redovno čistite i podmazujte isključen i baterija uklonjena. lanac. Na taj način održavate Postoji rizik od povreda! lanac oštrim i osiguravate Radove popravka i održavanja koji optimalne performanse mašine .
  • Seite 70 ˜ Intervali održavanja produžavate radni vek testere. Osim toga, na taj način se postižu optimalne Redovno obavljajte radove održavanja performanse sečenja i izbegavaju navedene u sledećoj tabeli. Redovnim nesreće. održavanjem vaše lančane testere ˜ Tabela intervala održavanja Pre svake Nakon 10 sati Deo mašine Radnja upotrebe...
  • Seite 71 10 minuta testerisanja . ste upoznati sa postupkom oštrenja lanca, možete da kupite alat, npr. UPOZORENJE! proizvođača Parkside (npr. oštrač za Novi lanac nemojte nikada da lanac) . postavljate na istrošeni pogonski 1 . Lanac treba da bude dobro zategnut lančanik ili na oštećenu ili istrošenu...
  • Seite 72 Lanac testere 4658259029999 i brojevima (b) sa sledećim Navlaka noža 4658259059999 značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: Parkside baterija 20 V mešavine . PAP 20 B1 2 Ah 5 ćelija Mogućnosti za uklanjanje PAP 20 B3 4 Ah 10 ćelija...
  • Seite 73 Štete po okolinu pogrešnim Da bismo osigurali najbržu asistenciju, odlaganjem baterija / molimo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja akumulatora! reklamacije . Pre odlaganja proizvoda uklonite baterije / pakovanje baterija iz proizvoda . GARANCIJA I GARANTNI LIST Baterije/akumulatori ne smeju da se Poštovani, odlažu sa otpadom iz domaćinstva.
  • Seite 74 Kupac može da izjavi reklamaciju 3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja usmeno u nekom od prodajnih objekata na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na vlaga, previsoka i suviše niska kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz temperatura (pucanje cevi usled dostavu fiskalnog računa na uvid.
  • Seite 75 (priznanicu) i detalje o tome šta je u kvaru i kada je nastao . Možete pogledati i preuzeti ove i mnoge druge priručnike na parkside- diy .com . Skeniranjem ovog QR koda dospećete direktno na parkside-diy. com. Izaberite vašu zemlju i potražite uputstva za upotrebu koristeći masku za...
  • Seite 76 ˜ EU izjava o usaglašenosti EU IZJAVA O USKLAĐENOSTI        Predmet gore opisane deklaracije je usklađu sa relevantim važećim zakonodavstvom Unije o harmonizaciji:     Reference za važeće standarde usklađenosti ili reference za ostale tehničke  usklađenosti: ...
  • Seite 77 Lista pictogramelor utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introducere .
  • Seite 78 Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Curățarea și întreținerea .
  • Seite 79 Lista pictogramelor utilizate Următoarele avertismente sunt utilizate în acest manual de utilizare, pe ambalaj și pe eticheta cu caracteristici tehnice: Purtați protecție auditivă! Citiți manualul de instrucțiuni! Purtați protecție oculară! Opriți produsul și deconectați-l de la sursa PERICOL! Acest simbol de alimentare înainte de în combinație cu cuvântul înlocuirea accesoriilor,...
  • Seite 80 20 V FERĂSTRĂU CU ce conține corpuri străine (de ex. cuie sau șuruburi)! ACUMULATOR Orice altă utilizare sau modificare a ˜ Introducere produsului este considerată utilizare necorespunzătoare și poate duce la Vă felicităm pentru achiziționarea noului pericole cum ar fi decesul, vătămări dumneavoastră...
  • Seite 81 ˜ Lista componentelor ˜ Date tehnice 20 V Ferăstrău cu acumulator PAGHS Fig. A 20-Li B2 Apărătoare frontală de mână Tensiune nominală de Zonă de apucare intrare Buton de blocare întrerupător Clasă de protecție IPX0 Întrerupător pornit/oprit Șină de ghidare: Mâner Hangzhou Fangcheng Apărătoare posterioară...
  • Seite 82: Instrucțiuni Generale De Siguranță

    Temperatura ambiantă recomandată NOTĂ Temperatură max 50 °C Valoarea totală declarată a Proces de încărcare 4−40 °C vibrațiilor și valoarea declarată Utilizarea -20−50 °C a emisiei de zgomot au fost Depozitarea 0−45 °C măsurate în conformitate cu o metodă de testare standard și Valoarea emisiei sonore pot fi utilizate pentru a compara o Valorile măsurate au fost determinate în...
  • Seite 83 Nu utilizați sculele electrice în Dacă folosirea unei scule electrice     atmosfere explozive, cum ar fi în într-un loc umed este inevitabilă, utilizați o sursă protejată cu prezența lichidelor, gazelor sau pulberilor inflamabile. Sculele dispozitiv de curent rezidual (DCR). electrice creează...
  • Seite 84 Nu vă întindeți excesiv. Mențineți Deconectați ștecherul de la sursa     o poziție adecvată și echilibrul în de alimentare și/sau scoateți setul de acumulatori, dacă este orice moment. Acest lucru permite un control mai bun al sculei electrice detașabil, de la scula electrică în situații neașteptate.
  • Seite 85 Mențineți mânerele și suprafețele Nu expuneți un acumulator sau     de prindere uscate, curate și o sculă la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau fără ulei și grăsime. Mânerele și suprafețele de prindere alunecoase la temperaturi peste 130°C poate nu permit manipularea și controlul provoca explozie .
  • Seite 86 Ţineţi întotdeauna ferăstrăul Transportaţi ferăstrăul cu     cu mâna dreaptă de mânerul lanţ apucându-l de mânerul frontal, având ferăstrăul oprit din spate, iar cu mâna stângă de mânerul frontal. Apucarea şi ţinându-l la distanţă de ferăstrăului cu lanţ în configurație corp.
  • Seite 87 Acest ferăstrăul cu lanț nu Reculul este rezultatul utilizării   este adecvat pentru doborârea necorespunzătoare a sculei şi/sau a procedurilor sau condiţiilor de utilizare copacilor. Utilizarea ferăstrăului cu lanț în alte scopuri decât cele incorecte şi poate fi evitat prin luarea destinate poate duce la rănirea gravă...
  • Seite 88 îndepărtate de pe copac. poate preveni vătămarea gravă și Nu utilizați accesorii neautorizate deteriorarea bunurilor .   de PARKSIDE. Acest lucru poate Opriți produsul și deconectați-l de la   duce la electrocutare sau la incendiu . rețea dacă există defecțiuni. Solicitați verificarea produsului de către un...
  • Seite 89 ˜ Asamblarea AVERTISMENT! Acest produs produce un AVERTISMENT! câmp electromagnetic în timpul Întotdeauna purtați mănuși de funcționării! Acest câmp poate protecție când lucrați cu ferăstrăul interfera în anumite circumstanțe pentru lemn și utilizați numai cu implanturile medicale active piese de schimb originale. Opriți sau pasive! Pentru a reduce produsul și îndepărtați setul de riscul de leziuni grave sau letale,...
  • Seite 90 ˜ Tensionarea lanțului de 4 . Prindeți lanțul ferăstrăului 10 ] cutia de viteze și mențineți tensiunea ferăstrău lanțului ferăstrăului și a șinei de 10 ] Tensionarea cu regularitate a lanțului ghidare de ferăstrău furnizează siguranță 5 . Deplasați șina de ghidare cu 10- 10 ] pentru utilizator și reduce și /sau previne...
  • Seite 91 ˜ Încărcarea setului de AVERTISMENT! acumulatori (Fig. C) Opriți produsul și îndepărtați setul de acumulatori înainte de a AVERTISMENT! RISC DE 12 ] efectua orice lucrare de întreținere RĂNIRE! asupra ferăstrăului! Întotdeauna scoateți încărcătorul de baterii (C 1 . Slăbiți șurubul de montare 16 ] din priză...
  • Seite 92 1 . Introduceți setul de acumulatori 3 . Când setul de acumulatori (B 12 ] (B  ) în încărcător (C ) . este încărcat complet: 12 ] 16 ] 2 . Conectați cablul de alimentare cu – Deconectați ștecherul (C 19 ] ștecher (C ) al încărcătorului la o...
  • Seite 93 3 . Rotiți șurubul de montare de pe că lanțul ferăstrăului nu atinge solul. capacul roții de lanț în direcția După terminarea tăierii, așteptați până când ferăstrăul pentru lemn opusă acelor ceasului pentru a slăbi lanțul și îndepărta capacul roții de se oprește înainte de a-l scoate din lanț...
  • Seite 94 ˜ Tăierea la lungime ˜ Tăierea crengilor Tăierea la lungime înseamnă decuparea Tăierea crengilor înseamnă îndepărtarea trunchiurilor de copaci doborâți în crengilor și a ramurilor de pe un copac porțiuni mai mici. Asigurați-vă că aveți doborât. o poziție stabilă și echilibrați-vă corpul AVERTISMENT! uniform, pe ambele picioare.
  • Seite 95 Problemă Cauze posibile Remedierea defecțiunii Lanț de ferăstrău Montați corect lanțul de ferăstrău montat greșit 10 ] Rezultate de tăiere Ascuțiți dinții de tăiere sau instalați un Lanț de ferăstrău 10 ] inferioare lanț nou tocit Tensiunea lanțului Verificați tensiunea lanțului este insuficientă...
  • Seite 96 ˜ Ungerea lanțului ferăstrăului AVERTISMENT! Opriți produsul și îndepărtați setul ATENȚIE! de acumulatori înainte de a efectua Curățați și ungeți lanțul cu orice lucrare de întreținere. regularitate . Acest lucru va Ungeți lanțul cu ulei, după 10 ore menține lanțul ascuțit și va oferi  ...
  • Seite 97 Dacă sunteți familiarizat(ă) cu ascuțirea ferăstrăului sau șina de ghidare. lanțului, puteți achiziționa unelte, de exemplu de la Parkside (de ex . NOTĂ ascuțitoare de lanț). Un lanț ascuțit garantează rezultate 1 . Lanțul trebuie bine tensionat pentru a optime de tăiere.
  • Seite 98 Teacă de 4658259059999 5 . Îndepărtați bavurile și îndreptați protecție șină suprafețele de ghidare folosind o pilă Set de acumulatori Parkside de 20 V plată. PAP 20 B1 5 celule 6 . Montați șina de ghidare , lanțul de ferăstrău...
  • Seite 99 Este obligatoriu să scanați codul QR Bateriile / acumulatorii defecți sau care vă va duce direct la site-ul de consumați trebuie reciclați. Înapoiați service Lidl (www .lidl-service .com) bateriile și sau acumulatorii prin pentru detalii și ilustrații suplimentare intermediul punctelor de colectare asupra asamblării corecte a șinei indicate .
  • Seite 100 La parkside-diy.com puteți să vedeți din momentul prezentării produsului și să descărcați acest manual și multe la vânzător/unitatea service până la altele.
  • Seite 101 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service România Tel .: 0800890239 E-Mail: owim@lidl .ro Marcaj Sârb De Conformitate   465825_2404_GR_HR_CY_BG_RO_RS_01.indb 103 465825_2404_GR_HR_CY_BG_RO_RS_01.indb 103 30/9/2024 4:18 PM 30/9/2024 4:18 PM...
  • Seite 102 ˜ Declarație de conformitate UE DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE     "PARKSIDE" 20V Ferăstrău cu accumulator Numărul de model:  Obiectul declarației descris mai sus este in conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii:   ...
  • Seite 103 Списък с използваните пиктограми . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 107 Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 108 Употреба...
  • Seite 104 Отстраняване на неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 126 Почистване...
  • Seite 105: Списък С Използваните Пиктограми

    Списък с използваните пиктограми В настоящото ръководство за потребителя върху опаковката и върху етикета с рейтинга са използвани следните предупреждения: Носете предпазни средства за ушите! Прочетете ръководството с инструкции! Носете предпазни очила Изключете продукта от ОПАСНОСТ! Този символ бутона за изключване в...
  • Seite 106: Страница

    20 V АКУМУЛАТОРНА Акумулаторната резачка за дървесина може да се използва РЕЗАЧКА ЗА ДЪРВЕСИНА само от едно лице и за рязане на дървесина. Резачката за дървесина ˜ Увод трябва да се държи с дясната Поздравяваме Ви с покупката на ръка за ръкохватката и с лявата този...
  • Seite 107: Обхват На Доставка

    ˜ Списък с части Продуктът е част от серията X 20 V TEAM и може да работи с употребата на батерии от серията X 20 V TEAM. фиг. А Батериите могат да се зареждат само Преден предпазител за ръка със зарядни устройства от серията X Зона...
  • Seite 108: Технически Данни

    ˜ Технически данни Ръкохватка със заден предпазител за ръка 20V акумулаторна резачка за Предпазва ръката от разклонения дървесина PAGHS 20-Li B2 и клони в случай на изскачане от Номинално входно веригата. напрежение Верига на резачката с малко Категория на пружиниране...
  • Seite 109: Общи Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! за безопасност Носете предпазни средства за ушите! ˜ Общи предупреждения Емисиите на вибрации за безопасност на и шум по време на електрическите действителното използване на електроинструмента може да се инструменти различават от декларираните стойности в зависимост от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! начина, по...
  • Seite 110 Дръжте децата и минувачите Ако работата с     далеч, докато работите електроинструмент на влажно място е неизбежна, използвайте с електрoинструмент. Разсейването може да ви накара защитено захранване с да загубите контрол. устройство за остатъчен ток (RCD). Използването на RCD Електрическа...
  • Seite 111 Отстранете всички Използване и грижа за   регулиращи ключове или електроинструментите Не форсирайте гаечни ключове, преди да   включите електроинструмента. електроинструмента. Гаечен ключ или ключ, оставен Използвайте правилния прикрепен към въртяща се част електроинструмент за на електроинструмента, може да вашата работа. Правилният електроинструмент...
  • Seite 112 Поддържайте електрическите Използване и грижа за инструменти   инструменти и аксесоари. с батерия Зареждайте само със Проверете за разместване   или залепване на движещи зарядното устройство, указано се части, счупване на части и от производителя. Зарядно всяко друго състояние, което устройство, което...
  • Seite 113: Специални Указания За Безопасност За Резачка За Дървесина Страница

    ˜ Специални указания за Не излагайте батерия или   инструмент на огън или безопасност за резачка за прекомерна температура. дървесина Излагането на огън или Дръжте всички части на температура над 130 °C може да   тялото си далеч от веригата на причини...
  • Seite 114 Когато режете клон, който Режете само дървесина.     е напрегнат, внимавайте за Не използвайте верижната резачка за цели, за които не пружинно отскачане. Когато напрежението в дървесните е предназначена. Например: влакна се освободи, натовареният не използвайте верижната пружинно клон може да удари резачка...
  • Seite 115: Причини За И Предотвратяване На Откат От Оператора

    ˜ Причини за и Не се присягайте и не режете   над височината на рамото си. предотвратяване на откат Това помага за предотвратяване от оператора на нежелан контакт на върха и Откат може да възникне, когато позволява по-добър контрол на носът...
  • Seite 116: Намаляване На Вибрациите И Шума

    предупрежденията за безопасност и Не използвайте никакви ги спазвайте докрай. Това ще помогне   аксесоари, които не са за предотвратяване на рискове и препоръчани от PARKSIDE. Това опасности. може да доведе до електрически Винаги бъдете нащрек, когато   удар или пожар.
  • Seite 117: Остатъчни Рискове

    ˜ Остатъчни рискове ˜ Разопаковане Дори при правилно използване 1 . Отворете опаковката и извадете и боравене с продукта са налице продукта внимателно. някои остатъчни рискове. Поради 2 . Отстранете опаковъчния изработката и конструкцията си, материал, както и опаковката и този...
  • Seite 118: Да Монтирате Шината И Веригата На Резачката (Фиг. D)

    ˜ Да монтирате шината и 6 . Завинтете монтажните винтове в отворите с резба. веригата на резачката 7 . Затегнете монтажния винт на (Фиг. D) капака на верижното зъбно колело ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДПАЗЛИВОСТ Изключвайте продукта и изваждайте батерията , преди ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Резачката 12 ] да...
  • Seite 119: Поставяне/Отстраняване На Батерията

    ЗАБЕЛЕЖКА ЗАБЕЛЕЖКА Не дозатягайте и не сменяйте Обтягането на веригата при нова веригата, когато е гореща, верига на резачката трябва 10 ] защото тя леко се свива след да се регулира отново след като изстине. В случай на максимум 5 рязания. неспазване, това...
  • Seite 120: Зареждане На Батерията (Фиг. С)

    ˜ Зареждане на батерията Светодиод Състояние (фиг. С) Светва Батерията (В ) е 12 ] зелена LED напълно заредена ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! РИСК ОТ светлина НАРАНЯВАНЕ! Зелената и Батерията (В ) има Винаги изваждайте щепсела 12 ] червената дефект на зарядното за батерията ) от...
  • Seite 121: Страница

    ˜ Експлоатация 5 . Продуктът ще се изключи отново, когато освободите превключвателя за вкл./изкл. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! . Устройството не може да Включвайте резачката за бъде включено в режим на дървесина само когато непрекъсната работа. верижната шина, веригата на резачката и капакът на ˜...
  • Seite 122: Страница

    ˜ Техники на рязане Моля, спазвайте също и   предпазните мерки за защита ˜ Обща информация срещу откат (вижте информацията за безопасност). ЗАБЕЛЕЖКА За работа с резачката върху   Спазвайте правилата за склонове винаги стойте в областта защита от шум и други местни над...
  • Seite 123: Стволът Е Положен Върху Земята

    Уверете се, че имате добър стоеж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   и положение над ствола върху Много злополуки настъпват по наклонен терен. За да запазите време на отстраняване на клони. пълен контрол, докато режете, Никога не режете клони, когато намалете натиска в края на сте...
  • Seite 124: Отстраняване На Неизправности

    ˜ Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Коригиране на неизправността Проверете нивото на зареждане и Батерията е 12 ] изтощена или не е осигурете ремонт от квалифициран поставена електротехник, ако е необходимо. Устройството не Дефектен стартира превключвател Осигурете ремонт от квалифициран за...
  • Seite 125: Почистване И Поддръжка

    ˜ Почистване и поддръжка Почиствайте веригата на   резачката след всяка употреба. Използвайте четка за боядисване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! или кърпа за това. Не използвайте Работата по поддръжката и никакви течности за почистване почистването трябва да се на веригата. След почистване извършва само с изключен смажете...
  • Seite 126: Интервали На Поддръжка

    Смазвайте отделните звена на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   веригата със спринцовка за Изключвайте продукта и масло с иглен връх (предлага се изваждайте батерията, преди от специализираните търговци). да извършвате каквато и да е Нанасяйте няколко капки масло работа по поддръжката. върху съединенията и върху върховете...
  • Seite 127: Заточване На Веригата На Резачката

    дървесината и оставя големи, сте запознати със заточването дълги дървени стърготини. на веригата, можете да закупите Веригата на триона е тъпа, ако инструментите, например от Parkside трябва да натискате режещото (напр. инструмент за заточване на оборудване през дървото и верига).
  • Seite 128: Стартиране На Нова Верига На Резачката

    6 . След заточването всички режещи 4 . Проверете верижната шина за елементи трябва да бъдат с равна износване. дължина и ширина. 5 . Отстранете мустаците и изправете 7 . След всяко трето заточване водещите повърхности с плоска трябва да се провери пила.
  • Seite 129: Резервни Части / Аксесоари

    резачката (а) и цифри (б) със следното Корпус на значение: 1–7: пластмаси / 20– 4658259059999 ножа 22: хартия и картон / 80–98: Parkside 20 V акумулаторна композитни материали. батерия Относно възможностите за PAP 20 B1 2 Ah 5 клетки отстраняване на излезлия...
  • Seite 130: Гаранция

    Дефектните или изтощени батерии/ нашата по-долу представена акумулаторни батерии следва да търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и бъдат рециклирани. Предавайте батериите/акумулаторнитe батерии независимо от нея продавачът на и/или продукта в пунктовете за продукта отговаря за липсата на рециклиране.
  • Seite 131 Обхват на гаранцията При възникване на функционални или Уредът е произведен грижливо други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан долупосочения сервизен отдел. След преди доставка. Гаранцията важи това ще получите допълнителна за...
  • Seite 132: Процедиране В Случай На Рекламация

    Вие имате право на пропорционално повредата и кога е възникнала. намаляване на цената или на разваляне на договора при На parkside-diy.com можете да наличие на условията на чл. 33, разгледате и изтеглите това и ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и...
  • Seite 133: Сервиз

    PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Сервиз Сервиз България Телефон: 008001184975 Е-мейл: owim@lidl.bg Mаркировка за съответствие - сърбия   465825_2404_GR_HR_CY_BG_RO_RS_01.indb 135 465825_2404_GR_HR_CY_BG_RO_RS_01.indb 135 30/9/2024 4:18 PM 30/9/2024 4:18 PM...
  • Seite 134: Декларация На Ес За Съответствие

    ˜ Декларация на ЕС за съответствие ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ    Идентификация на продукта: "PARKSIDE" 20V Акумулаторна резачка за дървесина Номер на модела:  Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: Директива 2006/42/EO Директива...
  • Seite 135 Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων . . . . . . . . . . . . Σελίδα 139 Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 140 Προβλεπόμενη...
  • Seite 136: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Αντιμετώπιση προβλημάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 156 Καθαρισμός...
  • Seite 137: Λίστα Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Οι ακόλουθες προειδοποιήσεις χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, στη συσκευασία και στην πινακίδα τύπου: Φοράτε ωτοασπίδες! Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης Φοράτε προστατευτικά γυαλιά Απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το από ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σύμβολο την παροχή ρεύματος αυτό σε συνδυασμό με την προτού...
  • Seite 138: Εισαγωγή

    Πληροφορίες ασφάλειας Λαμβάνετε υπόψη Οδηγίες χρήσης την αντιλάκτιση του αλυσοπρίονου και Χρησιμοποιείτε το αποφύγετε την επαφή με αλυσοπρίονο πάντοτε και με την άκρη της λάμας τα δυο χέρια 20 V ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ Το επαναφορτιζόμενο αλυσοπρίονο κλαδευτικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΚΛΑΔΕΥΤΙΚΟ μόνο...
  • Seite 139: Σύνολο Παράδοσης

    είναι παιχνίδια για παιδιά! Τα ˜ Τεχνικά χαρακτηριστικά παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με πλαστικές σακούλες, μεμβράνες 20 V Επαναφορτιζόμενο αλυσοπρίονο και μικρά εξαρτήματα! Υπάρχει κλαδευτικό PAGHS 20-Li B2 κίνδυνος πνιγμού και ασφυξίας! Ονομαστική τάση 1x Επαναφορτιζόμενο αλυσοπρίονο εισόδου κλαδευτικό...
  • Seite 140 Διακόπτης ενεργοποίησης/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! απενεργοποίησης με φρένο αλυσίδας Φοράτε ωτοασπίδες! Με την αποδέσμευση του διακόπτη Οι εκπομπές κραδασμών και ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, το θορύβου κατά τη διάρκεια προϊόν απενεργοποιείται αμέσως. της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορούν Λαβή με πίσω προστατευτικό χεριών να διαφέρουν από τις δηλωθείσες Προφυλάσσει...
  • Seite 141: Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας

    Γενικές οδηγίες Ηλεκτρική ασφάλεια Οι πρίζες των ηλεκτρικών ασφάλειας   εργαλείων πρέπει να ταιριάζουν στην πρίζα. Ποτέ ˜ Γενικές προειδοποιήσεις μην τροποποιείτε την πρίζα με ασφάλειας για ηλεκτρικά κανένα τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία πρίζες ανταπτόρων με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τροποποιημένα...
  • Seite 142 Εάν είναι αναπόφευκτος ο Απομακρύνετε οποιοδήποτε κλειδί     χειρισμός ενός ηλεκτρικού ρύθμισης ή μηχανικό κλειδί προτού ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείου σε υγρή τοποθεσία, χρησιμοποιείτε μια παροχή εργαλείο. Ένα μηχανικό κλειδί ή με προστατευτική διάταξη ένα κλειδί που είναι προσαρτημένο παραμένοντος...
  • Seite 143 Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό     εργαλείο εάν ο διακόπτης δεν το εργαλείο, τα αξεσουάρ και τις μύτες εργαλείου κ.λπ. σε ενεργοποιεί και απενεργοποιεί. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο συμφωνία με τις παρούσες δεν ελέγχεται με τον διακόπτη οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις είναι...
  • Seite 144: Ειδικές Οδηγίες Ασφάλειας Για Κλαδευτικά Αλυσοπρίονα

    Όταν η συστοιχία μπαταριών δεν Σέρβις   χρησιμοποιείται, φυλάσσετέ την Αναθέτετε το σέρβις του   ηλεκτρικού σας εργαλείου μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, όπως, συνδετήρες, κέρματα, σε εξουσιοδοτημένο άτομο κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα επισκευών με τη χρήση μόνο μικρά μεταλλικά αντικείμενα, τα πανομοιότυπων...
  • Seite 145 Μην χρησιμοποιείτε το Διατηρείτε τις λαβές στεγνές,     αλυσοπρίονο ενώ βρίσκεστε καθαρές και απαλλαγμένες από λάδια και γράσα. Οι ολισθηρές, πάνω σε δέντρο. Η χρήση του αλυσοπρίονου ενώ βρίσκεστε πάνω λαδωμένες λαβές γλιστρούν και σε δέντρο μπορεί να οδηγήσει σε οδηγούν...
  • Seite 146: Αιτίες Και Πρόληψη Αντιλάκτισης

    Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες όταν Η αντιλάκτιση αποτελεί συνέπεια   απομακρύνετε σφηνωμένο υλικό, λανθασμένης χρήσης ή λάθος διαδικασιών ή συνθηκών χειρισμού του αποθηκεύετε ή πραγματοποιείτε επισκευές στο αλυσοπρίονο. ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να Βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης αποφευχθεί, λαμβάνοντας τα κατάλληλα είναι...
  • Seite 147: Περαιτέρω Οδηγίες Ασφάλειας

    Μη χρησιμοποιείτε παρελκόμενα Εξοικειωθείτε με τη χρήση αυτού του   που δεν συνιστώνται από την προϊόντος με τη βοήθεια αυτού του PARKSIDE. Αυτό μπορεί να έχει εγχειριδίου χρήσης. Απομνημονεύστε τις ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία ή προειδοποιήσεις ασφάλειας και τηρήστε πυρκαγιά. τις επακριβώς. Έτσι θα μπορείτε να...
  • Seite 148: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    Να είστε πάντα σε εγρήγορση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!   όταν χρησιμοποιείτε αυτό το Το προϊόν αυτό παράγει προϊόν, έτσι ώστε να μπορείτε να ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη αναγνωρίζετε και αντιμετωπίζετε διάρκεια της λειτουργίας! Αυτό το τους κινδύνους νωρίς. Μια γρήγορη πεδίο ενδέχεται, υπό ορισμένες παρέμβαση...
  • Seite 149: Συναρμολογήσετε Τη Λάμα Και Την Αλυσίδα Πριονιού (Εικ. D)

    3 . Απλώστε την αλυσίδα σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 10 ] βρόχο, έτσι ώστε οι κόψεις να Το προϊόν και η συσκευασία δεν ευθυγραμμιστούν δεξιόστροφα. αποτελούν παιχνίδια! Τα παιδιά Χρησιμοποιήστε τα γραφικά σύμβολα δεν επιτρέπεται να παίξουν με επάνω στη λάμα ή πάνω από τον πλαστικές...
  • Seite 150: Τάνυση Αλυσίδας

    ˜ Τάνυση αλυσίδας 1 . Λύστε τη βίδα τοποθέτησης του καλύμματος οδοντοτροχού Η τακτική τάνυση της αλυσίδας 10 ] 2 . Το ελατήριο στον πείρο τάνυσης παρέχει ασφάλεια στο χρήστη και αλυσίδας εξασφαλίζει αυτόματα μειώνει και/ή αποτρέπει τη φθορά και 9a ] μια...
  • Seite 151: Φόρτιση Της Συστοιχίας Μπαταριών (Εικ. C)

    ˜ Φόρτιση της συστοιχίας Κατάσταση μπαταριών (Εικ. C) Η κόκκινη LED Η συστοιχία ανάβει μπαταριών (B ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ 12 ] φορτίζεται ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Η πράσινη Η συστοιχία Πάντα αποσυνδέετε τον LED ανάβει μπαταριών (B ) έχει φορτιστή μπαταρίας (C  12 ] 16 ] φορτιστεί...
  • Seite 152: Συναρμολόγηση

    ˜ Λειτουργία 5 . Το προϊόν θα απενεργοποιηθεί μόλις αποδεσμεύστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! . Το μηχάνημα δεν επιδέχεται Ενεργοποιήστε το κλαδευτικό ρύθμιση σε συνεχή λειτουργία. αλυσοπρίονο μόνο, εφόσον η λάμα αλυσοπρίονου, η αλυσίδα και το ˜ Αντικατάσταση λάμας κάλυμμα οδοντοτροχού έχουν 1 .
  • Seite 153: Τεχνικές Κοπής

    ˜ Τεχνικές κοπής Επίσης, τηρείτε τα μέτρα   προστασίας έναντι αντιλάκτισης (βλ. ˜ Γενικές πληροφορίες πληροφορίες ασφαλείας). Για εργασίες κοπής σε πλαγιές,   ΣΗΜΕΙΩΣΗ στέκεστε πάντα στην περιοχή πάνω Τηρείτε του κανόνες προστασίας από το κούτσουρο. Προκειμένου από τον θόρυβο και άλλους να...
  • Seite 154: Κοπή Κορμού Που Βρίσκεται Στο Έδαφος

    Βεβαιωθείτε ότι έχετε γερό πάτημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!   και ότι στέκεστε πάνω από τον Κατά την αποκλάδωση κορμό εάν το έδαφος έχει κλίση. προκύπτουν συχνά ατυχήματα. Προκειμένου να διατηρήσετε τον Μην κόβετε ποτέ κλωνάρια όταν έλεγχο κατά την κοπή, μειώνετε στέκεστε πάνω στο κούτσουρο. την...
  • Seite 155 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Λάθος τοποθετημένη Τοποθετήστε σωστά την αλυσίδα αλυσίδα 10 ] Κακή απόδοση Στομωμένη αλυσίδα Τροχίστε τις οδοντώσεις της αλυσίδας κοπής ή αντικαταστήστε την αλυσίδα 10 ] Ανεπαρκής τάνυση Ελέγξτε την τάνυση της αλυσίδας αλυσίδας Το αλυσοπρίονο λειτουργεί με Ανεπαρκής...
  • Seite 156 ˜ Λάδωμα αλυσίδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιείτε το προϊόν και ΠΡΟΣΟΧΗ! αφαιρείτε την μπαταρία πριν Καθαρίζετε και λιπαίνετε τακτικά από την εκτέλεση εργασιών την αλυσίδα. Με αυτόν τον τρόπο συντήρησης. η αλυσίδα θα παραμείνει κοφτερή, Λιπαίνετε την αλυσίδα μετά τον επιτυγχάνοντας τη βέλτιστη  ...
  • Seite 157 να αγοράσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αλυσίδα είναι τα στοιχεία κοπής, τα τροχίσματος, για παράδειγμα, από την οποία αποτελούνται από μια οδόντωση Parkside (τροχιστικό αλυσίδας). κοπής και μια προεξοχή περιορισμού 1 . Η αλυσίδα πρέπει να είναι καλά βάθους. Η κατακόρυφη απόσταση...
  • Seite 158 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Λίμες άλλης διαμέτρου μπορεί να Μην προσαρτάτε ποτέ μια νέα προκαλέσουν ζημιά στην αλυσίδα αλυσίδα σε έναν φθαρμένο και να οδηγήσουν σε κινδύνους οδοντοτροχό ή σε μια χαλασμένη ή κατά τη διάρκεια της εργασίας! φθαρμένη λάμα. Η αλυσίδα μπορεί να...
  • Seite 159 Θήκη (b) με την ακόλουθη σημασία: 4658259059999 αλυσίδας 1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό. Parkside 20V Συστοιχία μπαταριών Για πληροφορίες σχετικά με PAP 20 B1 5 στοιχεία τις δυνατότητες απόρριψης PAP 20 B3 4 Ah 10 στοιχεία...
  • Seite 160 ˜ Εγγύηση Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην Το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα απορρίπτετε το άχρηστο με αυστηρές κατευθυντήριες οδηγίες πλέον προϊόν στα οικιακά ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς απορρίμματα, αλλά πριν από την παράδοση. Σε περίπτωση παραδώστε το στα ειδικά ελαττώματος υλικού ή κατασκευής, Κέντρα...
  • Seite 161 δεν αφορά σε μέρη του προϊόντος, τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά QR, θα μεταβείτε απευθείας στη σελίδα και συνεπώς θεωρούνται αναλώσιμα parkside-diy.com. Επιλέξτε τη χώρα (π.χ., μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες σας και, μέσω της μάσκας αναζήτησης, μπαταρίες, εύκαμπτοι σωλήνες, φυσίγγια αναζητήστε τις οδηγίες χρήσης.
  • Seite 162 ˜ Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ (αριθ. 465825_2404)   Ταυτοποίηση προϊόντος: "PARKSIDE" 20V Επαναφορτιζόμενο αλυσοπρίονο κλαδευτικό Αριθμός μοντέλου:  Το ως άνω αντικείμενο της δήλωσης είναι εναρμονισμένο με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης: Οδηγία 2006/42/EK Οδηγία 2000/14/ΕΚ Οδηγία 2014/30/EE Οδηγία...
  • Seite 163 Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 167 Einleitung .
  • Seite 164 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 185 Reinigung .
  • Seite 165: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: Gehörschutz tragen! Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen Produkt ausschalten und GEFAHR! Dieses Symbol Netzstecker ziehen, bevor in Verbindung mit dem Zubehör gewechselt wird Signalwort „Gefahr“ oder wenn das Produkt kennzeichnet eine Gefährdung gereinigt oder nicht...
  • Seite 166: Einleitung

    20 V AKKU- nur Holz gesägt werden. Materialien wie Kunststoff, Gestein, Metall oder GEHÖLZSCHNEIDER Holz, das Fremdkörper (z. B. Nägel oder Schrauben) enthält, dürfen nicht ˜ Einleitung bearbeitet werden! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Jegliche andere Verwendung oder Ihres neuen Produkts . Sie haben sich Veränderung des Produkts gilt als damit für ein hochwertiges Produkt nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 167: Liste Der Teile

    1 x Benutzerhandbuch Kettenblatt 0,30" (7,62mm) Kettenbreite 1,1 mm ˜ Liste der Teile Verzahnung des Kettenrads Abb. A Länge der Vorderhandschutz Kettenschiene ca . 153mm Grifffläche Sägelänge 125mm Schaltersperre Hauptschalter Gewicht (ohne Bedienungsgriff Ladegerät Hinterhandschutz + Batterien) einschließlich des Kettenraddeckel Befestigungsschraube Gewichts des Führungsschiene...
  • Seite 168: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schalldruckpegel L 76,8 dB HINWEIS Messunsicherheit K Der angegebene Schallleistungspegel Schwingungsgesamtwert und der angegebene garantiert 87 dB Geräuschemissionswert wurden nach einem genormten gemessen 84,8 dB Prüfverfahren gemessen und Messunsicherheit können zum Vergleich eines 2,41 dB Werkzeugs mit einem anderen Schwingungsemissionswert verwendet werden .
  • Seite 169 Arbeitsplatzsicherheit Zweckentfremden Sie die   Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Anschlussleitung nicht, um das   Elektrowerkzeug zu tragen, sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete aufzuhängen oder um den Stecker Arbeitsbereiche können zu Unfällen aus der Steckdose zu ziehen. führen . Halten Sie die Anschlussleitung Arbeiten Sie mit dem fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten...
  • Seite 170 Tragen Sie persönliche Wenn Staubabsaug- und     Schutzausrüstung und immer -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, anzuschließen und richtig zu wie Staubmaske, rutschfeste verwenden. Verwendung einer Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Staubabsaugung kann Gefährdungen Gehörschutz, je nach Art und Einsatz durch Staub verringern .
  • Seite 171 Bewahren Sie unbenutzte Halten Sie Griffe und Griffflächen     Elektrowerkzeuge außerhalb trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das und Griffflächen erlauben Elektrowerkzeug benutzen, die keine sichere Bedienung und mit diesem nicht vertraut sind Kontrolle des Elektrowerkzeugs in oder diese Anweisungen nicht...
  • Seite 172: Besondere Sicherheitshinweise Für Holzschneider

    ˜ Besondere Benutzen Sie keinen beschädigten   oder veränderten Akku. Sicherheitshinweise für Beschädigte oder veränderte Holzschneider Akkus können sich unvorhersehbar Halten Sie alle Körperteile von verhalten und zu Feuer, Explosion   der Sägekette fern, wenn die oder Verletzungsgefahr führen . Kettensäge in Betrieb ist.
  • Seite 173 Achten Sie beim Schneiden eines Nur Holz sägen. Verwenden Sie     unter Spannung stehenden Astes die Kettensäge nicht für andere Zwecke als vorgesehen. Zum auf die Rückfederung. Wenn die Spannung in den Holzfasern Beispiel: Verwenden Sie die nachlässt, kann der federbelastete Kettensäge nicht zum Schneiden Ast den Bediener treffen und/oder von Kunststoff, Mauerwerk oder...
  • Seite 174: Ursachen Und Vorbeugung Von Rückschlägen Durch Den Bediener

    ˜ Ursachen und Vorbeugung Greifen Sie nicht zu weit aus   und schneiden Sie nicht über von Rückschlägen durch Schulterhöhe. Dadurch wird ein den Bediener unbeabsichtigter Kontakt mit Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die der Spitze verhindert und eine Nase oder die Spitze der Gleitschiene bessere Kontrolle der Kettensäge in einen Gegenstand berührt oder wenn unerwarteten Situationen ermöglicht .
  • Seite 175: Vibrations- Und Lärmreduzierung

    Baum entfernt werden . mit ihnen umgehen können . Ein Verwenden Sie kein Zubehör, das schnelles Eingreifen kann schwere   nicht von PARKSIDE empfohlen Verletzungen und Sachschäden wird. Dies kann zu Stromschlag oder verhindern . Brand führen . Schalten Sie das Gerät aus und  ...
  • Seite 176: Erste Verwendung

    WARNUNG! WARNUNG! Dieses Produkt erzeugt Das Produkt und das während des Betriebs ein Verpackungsmaterial sind kein elektromagnetisches Feld! Dieses Spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Feld kann unter Umständen Plastiktüten, Folien und Kleinteilen aktive oder passive medizinische spielen! Es besteht Gefahr des Implantate beeinträchtigen! Um Verschluckens und Erstickens die Gefahr schwerer oder tödlicher...
  • Seite 177: Spannen Der Sägekette

    ˜ Spannen der Sägekette 3 . Breiten Sie die Sägekette 10 ] einer Schlaufe so aus, dass die Das regelmäßige Spannen der Sägekette Schnittkanten im Uhrzeigersinn dient der Sicherheit des Benutzers 10 ] ausgerichtet sind . Orientieren und verringert bzw . verhindert Verschleiß Sie sich bei der Ausrichtung der und Kettenschäden .
  • Seite 178: Einlegen/Herausnehmen Des Akkupacks

    ˜ Aufladen des Akkupacks 1 . Lösen Sie die Befestigungsschraube des Kettenraddeckels (Abb. C) 2 . Die Feder am Kettenspannstift WARNUNG! sorgt automatisch für eine 9a ] VERLETZUNGSGEFAHR! ausreichende Spannung . 3 . Ziehen Sie die Befestigungsschraube Trennen Sie das Akku- des Kettenraddeckels wieder Ladegerät (C ...
  • Seite 179: Bedienung

    2 . Schließen Sie das Netzkabel mit dem – Ziehen Sie den Netzstecker (C 19 ] Netzstecker (C ) des Ladegeräts des Akku-Ladegeräts (C ) aus 19 ] 16 ] an eine Steckdose an . der Steckdose . 3 . Wenn der Akkupack (B –...
  • Seite 180: Sägetechniken

    4 . Entfernen Sie die Führungsschiene Schalten Sie den Motor des   und die Sägekette . Zur Holzschneiders immer aus, bevor Sie 10 ] zwischen den Bäumen wechseln . Demontage halten Sie die Führungsschiene in einem Winkel Sie haben eine bessere Kontrolle  ...
  • Seite 181: Auf Länge Schneiden

    ˜ Baumstamm liegt auf dem WARNUNG! Boden Wenn die Sägekette stecken bleibt, Sägen Sie den Stamm von oben versuchen Sie nicht, das Produkt vollständig durch und achten Sie darauf, mit Gewalt herauszuziehen . dass Sie am Ende des Schnitts nicht Es besteht Verletzungsgefahr .
  • Seite 182: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Überprüfen Sie den Ladestand Der Akkupack 12 ] und lassen Sie ggf . notwendige ist leer oder nicht Reparaturen von einem qualifizierten eingelegt Elektriker durchführen . Gerät startet nicht Defekter Lassen Sie ggf . notwenige Hauptschalter Reparaturen von einem qualifizierten Elektriker durchführen .
  • Seite 183 ˜ Reinigung und Wartung Reinigen Sie die Lüftungsschlitze   und die Oberflächen des Geräts WARNUNG! mit einem Pinsel, Wischer oder Wartungs- und Reinigungsarbeiten trockenen Tuch . Verwenden Sie müssen immer bei keine Flüssigkeiten zur Reinigung . ausgeschaltetem Motor und ˜ Ölen der Sägekette entnommenem Akku durchgeführt werden .
  • Seite 184 ˜ Wartungsintervalle Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder   mit einer Ölspritze mit Nadelspitze Führen Sie regelmäßig die in der (im Fachhandel erhältlich) . Tragen Sie folgenden Tabelle aufgeführten einzelne Tropfen Öl auf die Gelenke Wartungsarbeiten durch . Die und die Zahnspitzen der einzelnen Lebensdauer der Säge wird durch Kettenglieder auf .
  • Seite 185 Deshalb müssen Sie die Kette nach den der Kette vertraut sind, können Sie die ersten 5 Schnitten und spätestens nach Werkzeuge z . B . von Parkside kaufen (z . 10 Minuten Sägezeit nachspannen . B . Kettenschärfer) . WARNUNG! 1 .
  • Seite 186 Sägekette und Kettenraddeckel 10 ] Sägekette 4658259029999 und ziehen Sie die Kettensäge fest . Kettenschutz 4658259059999 Parkside 20V Akkupack ˜ Drehen der PAP 20 B1 5 Zellen Führungsschiene PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen WARNUNG! Kunden aus CY (Zypern), HR (Kroatien), Tragen Sie schnittfeste RS (Serbien), RO (Rumänien), BG...
  • Seite 187 ˜ Entsorgung Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Verpackung besteht aus Sie können giftige Schwermetalle umweltfreundlichen Materialien, die enthalten und unterliegen der Sie über die örtlichen Recyclingstellen Sondermüllbehandlung . Die chemischen entsorgen können . Symbole der Schwermetalle sind wie Beachten Sie die folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Kennzeichnung der...
  • Seite 188 Die Garantie deckt Material- und Auf parkside-diy .com können Sie diese Herstellungsfehler ab. Diese Garantie und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR- erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, Code gelangen Sie direkt auf parkside- und somit als Verschleißteile gelten...
  • Seite 189 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...

Diese Anleitung auch für:

465825 2404

Inhaltsverzeichnis