Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAFS 20 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PAFS 20 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PAFS 20 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku fliesenschneider
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
20V TILE CUTTER/20 V AKKU-FLIESENSCHNEIDER/
20 V COUPE-CARRELAGE SANS FIL PAFS 20 A1
20V TILE CUTTER
User manual
Translation of the original instructions
20 V AKKU-
FLIESENSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20 V COUPE-CARRELAGE
SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 529045_2507
20 V ACCU-TEGELSNIJDER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
20 V TAGLIAPIASTRELLE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V CORTADOR DE AZULEJOS
A BATERIA
Manual do utilizador
Tradução do manual original
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAFS 20 A1

  • Seite 1 20V TILE CUTTER/20 V AKKU-FLIESENSCHNEIDER/ 20 V COUPE-CARRELAGE SANS FIL PAFS 20 A1 20V TILE CUTTER 20 V ACCU-TEGELSNIJDER User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 V AKKU- 20 V TAGLIAPIASTRELLE FLIESENSCHNEIDER RICARICABILE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni originali 20 V COUPE-CARRELAGE 20 V CORTADOR DE AZULEJOS SANS FIL...
  • Seite 2 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina IT/CH/MT Istruzioni per l’uso Pagina Manual do utilizador Página 122...
  • Seite 5 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM” AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI I DISPOSITIVI DELLA SERIE “X 20 V TEAM” A BATERIA É...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 9 Cleaning and care ........Page Cleaning .
  • Seite 10: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This symbol means that the operating instructions must Wear eye protection! be observed when using the product. DANGER! – Designating a Wear hearing protection! hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of Wear a dust mask! suffocation) WARNING! –...
  • Seite 11: Introduction

    20V TILE CUTTER The product is part of the    20 V TEAM series and can be ˜ Introduction operated with battery packs of the  20 V TEAM series. Battery packs We congratulate you on the purchase of of the  20 V TEAM series shall only your new product.
  • Seite 12: Technical Data

    Charging control LED – Green Output: ˜ Technical data Rated voltage: 21.5 V Charging current: 2.4 A Protection class: Tile cutter PAFS 20 A1 Fuse (internal) 3.15 A/ Model number: HG13977 Rated voltage: 20 V Recommended ambient temperature No-load rotation...
  • Seite 13 Total vibration value Charging time Total vibration values (triaxial vector WARNING! Risk of injury sum) determined in accordance ith and property damage due to EN 60745: improper handling of the battery pack! Handle (a 3.392 m/s Observe the safety instructions Uncertainty K: 1.5 m/s and notes on charging and proper...
  • Seite 14: Safety Instructions

    We recommend charging these Distractions can cause you to   battery packs with the following lose control. chargers: Electrical safety – PLG 20 A3 – PLG 20 A4 a) Power tool plugs must match the – PLG 20 C1 outlet. Never modify the plug in –...
  • Seite 15 operating power tools may result in will do the job better and safer at the serious personal injury. rate for which it was designed. b) Use personal protective b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and Protective equipment Any power tool that cannot such as dust mask, non-skid...
  • Seite 16: Safety Instructions For All Saws

    Battery tool use and care b) Do not reach underneath the The guard cannot a) Recharge only with the charger protect you from the blade below the th ma a t r r A workpiece. charger that is suitable for one type c) Adjust the cutting depth to the of battery pack may create a risk of Less...
  • Seite 17 Pinching or snagging causes rapid the rotating accessory and cause stalling of the rotating wheel which in loss of control or kickback. turn causes the uncontrolled power e) Do not attach a saw chain, tool to be forced in the direction woodcarving blade, segmented opposite of the wheel’s rotation at diamond wheel with a peripheral...
  • Seite 18: Safety Instructions For Tile Saws

    th r ar a The protruding accessories cannot be adequately wheel may cut gas or water pipes, guarded or controlled. electrical wiring or objects that can The arbour size of wheels and   cause kickback. t th spindle of the power tool. Wheels ˜...
  • Seite 19: Vibration And Noise Reduction

    cause injury beyond immediate area Use correct accessory tools for the   of operation. product and ensure they are in good Hold the power tool by insulated condition.   gripping surfaces only, when Keep tight grip on the handles/grip   performing an operation where surface.
  • Seite 20: Battery Charger Safety Warnings

    use of the appliance in a requirements, potential risks of injury and damage remain. The following safe way and understand dangers can arise in connection with the the hazards involved. structure and design of this product: Children shall not play Cutting injuries  ...
  • Seite 21: Unpacking The Product

    Inserting the battery pack PARKSIDE   20 V TEAM 1. Slide the battery pac   into the battery port  series battery pack. 2. Ensure that the battery pac   clicks into place. ˜ B Removing the battery pack ˜ Unpacking the product 1.
  • Seite 22 The charging control LEDs (green  NOTE and red  ) provide information on Engaging the spindle loc   the status of the charger  and the Press down the spindle lock battery pac   and turn the cutting heel  Status slowly either in clockwise or anti-clockwise direction.
  • Seite 23 1. Press the water bottle release 1. Release the depth of cut adjustment button  lever  2. Remove the ater bottle  from the 2. Set the desired cutting depth on the ater bottle connector  cutting depth scale. 3. Opening the ater bottle  3.
  • Seite 24: Cleaning And Care

    ˜ Use ˜ Cleaning ˜ S Never allo uids to get into the product. Switching on The product must always be kept 1. Press and hold the loc off button  clean, dry and free from oil or grease. to the left or right. Remove debris from it after each use 2.
  • Seite 25: Disposal

    Observe the marking of the Part Order number packaging materials for waste Cutting wheel 99952904502 separation, which are marked with abbreviations (a) and Edge guide 99952904503 numbers (b) with following Water bottle 99952904504 meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/ 0–98: ˜...
  • Seite 26: Warranty

    Environmental damage This warranty becomes void if the through incorrect disposal of product has been damaged, or used or the batteries/rechargeable maintained improperly. batteries! The warranty covers material or Remove the batteries/battery pack from manufacturing defects. This warranty the product before disposal. does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered Batteries/rechargeable batteries may not...
  • Seite 27: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 529045_2507 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 28: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY (No. 529045_2507) IAN: 529045_2507 Product identification: "PARKSIDE" Cordless Tile Cutter Model Number: HG13977 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU...
  • Seite 29 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 30 ........Seite Reinigung ..........Seite Wartung .
  • Seite 31: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Augenschutz tragen! Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gehörschutz tragen! Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Atemschutz tragen! schwere Verletzung zur Folge hat (z.
  • Seite 32 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produ t zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. 20 V AKKU-FLIESENSCHNEIDER ˜ Einleitung Für aus bestimmungswidriger Ver-   wendung entstandene Schäden über- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf nimmt der Hersteller keine Haftung. Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Das Produkt ist ausschließlich für damit für ein hochwertiges Produkt  ...
  • Seite 33 ˜ T h h Dat 1 Parallele Schnittführung 1 Sechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung schneider PAFS 20 A1 ˜ Teilebeschreibung Modellnummer: HG13977 Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten Nennspannung: 20 V mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Leerlaufdrehzahl n 11 ...
  • Seite 34 Eingang: WARNUNG! Nennspannung: 230–240 V~ Die Schwingungs- und Geräusch - Nennfrequenz: 50 Hz emissionen können während der Nennleistung: 65 W tatsäch lichen Benutzung des Elekt- rowerkzeugs von den Angabewer- Ausgang: ten abweichen, abhängig von der Nennspannung: 21,5 V Art und Weise, in der das Elektro - Ladestrom: 2,4 A werkzeug verwendet wird, insbe-...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Ladedauer – Smart PAPS 204 A1 – Smart PAPS 208 A1 WARNUNG! Risiko von Wir empfehlen Ihnen, diese   Sa h Akku-Packs mit folgenden Um a Ladegeräten zu laden: – PLG 20 A3 Beachten Sie die – PLG 20 A4 Sicherheitshinweise und –...
  • Seite 36 in der sich brennbare tr - r St m Fr  ar Elektrowerkzeuge r V r erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Ha t Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Ablenkung können Sie die Kontrolle Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 37 Wenn Sie beim Tragen b) B tr - des Elektrowerkzeuges den Finger S ha t r am Schalter haben oder das t Ein Elektrowerkzeug, das sich Elektrowerkzeug eingeschaltet an die nicht mehr ein- oder ausschalten Stromversorgung anschließen, kann lässt, ist gefährlich und muss dies zu Unfällen führen.
  • Seite 38 g) V r reizungen oder Verbrennungen h r E führen. usw. entsprechend diesen Service dabei die Arbeitsbedingungen und a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug t Der rt m Fa h Gebrauch von Elektrowerkzeugen r m t Or a -Er at t - für andere als die vorgesehenen ar r Damit wird sicher-...
  • Seite 39 und führt zu einem elektrischen scheibe ausbrechen oder einen Schlag. Rückschlag verursachen. Die Schleif- f) Verwenden Sie beim scheibe bewegt sich dann auf die mm r Bedienperson zu oder von ihr weg, Anschlag oder eine gerade je nach Drehrichtung der Scheibe an Ka t Dies verbessert der Blockierstelle.
  • Seite 40 dazu, sich zu verklemmen. Dies können sich unter ihrem eigenen verursacht einen Kontrollverlust oder Gewicht durchbiegen. Das Werk- Rückschlag. stück muss auf beiden Seiten der e) V r K tt Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trenn- t rt D ama t schnitts als auch an der Kante.
  • Seite 41 der drehenden Scheibe und   betreiben das Elektrowerkzeug m t ma ma r Dr h ah Sie zum Beispiel nicht mit der La t Seite einer Trennscheibe. Trenn- Beschädigte Scheiben zerbrechen schleifscheiben sind zum Umfangs- normalerweise während dieser schleifen vorgesehen, seitlich auf Testphase.
  • Seite 42 zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Produkt sicher an den   Drehende Scheiben können sich Handgriffen/Griff chen fest. in Ober chen verha en und das Warten Sie das Produkt   Elektrowerkzeug aus Ihrer Kontrolle entsprechend den Anweisungen ziehen. und sorgen Sie für ausreichende Lassen Sie Ihr Werkzeug nicht Schmierung ( enn an endbar).
  • Seite 43 ˜ Restrisiken Schalten Sie das Produkt   nicht wieder ein, wenn es sich HINWEIS festgefahren hat. Dieses Produkt erzeugt während Beim Wiedereinschalten kann es   des Betriebs ein elektro- zu einem Rückschlag mit hoher magnetisches Feld! Dieses Feld Reaktionskraft kommen. Bestimmen kann unter bestimmten Umständen Sie die Ursache des Stillstands aktive oder passive medizinische...
  • Seite 44 Das Gerät ist nur den fragen Sie einen ualifizierten   Gebrauch in Innenräumen Fachmann und lassen Sie sich von Ihrem Händler des Vertrauens geeignet. beraten. m ACHTUNG! Dieses Lade- gerät ist ausschließ- lich zum Au aden von Akku-Packs der Serie PARKSIDE   20 V TEAM geeignet. DE/AT/BE/CH...
  • Seite 45 ˜ Vorbereitung ˜ A ˜ A (Abb. C) entnehmen HINWEIS (Abb. G) Laden Sie den A u Pac   , falls dessen Ladezustand mittel oder VORSICHT! Verletzungsrisiko! niedrig ist (siehe „Ladezustand des A u Pac s pr fen”). Während des Einsetzens/ Entnehmens des A u Pac s  Sie können den Akku-Pack Halten Sie das Produkt so, dass ederzeit au aden ohne seine...
  • Seite 46 – Entnehmen Sie den A u Pac   schl ssel  entgegen dem Uhr- aus dem Ladegerät zeigersinn. ˜ Schneidscheibe montieren/ ˜ wechseln (Abb. F) (Abb. D E) (nur zum nassen Schneiden) WARNUNG! Verletzungsrisiko! HINWEIS Vor allen Arbeiten: Schalten Sie Bei allen Schneidarbeiten wird das Produkt aus und entfernen Sie Wasser verwendet, um: den A u Pac  ...
  • Seite 47 ˜ Staubabsaugung 3. Befestigen Sie die Flügel- schraube  (nur zum troc enen Schneiden) ˜ Para S h tt hr montieren HINWEIS HINWEIS Beim Schneiden von Materialien, die gesundheitsschädlichen Die parallele Schnittf hrung  Staub verursachen, muss das dient dazu, die Fliese gegen die Produkt immer an eine geeignete, Schneidscheibe ...
  • Seite 48 ˜ Reinigung – Das Produkt läuft an. 3. Lassen Sie die Einschaltsperre  Achten Sie darauf, dass keine los. Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. Ausschalten Halten Sie das Produkt stets Lassen Sie den Ein /Ausschalter  sauber, trocken und frei von Öl oder los.
  • Seite 49 ˜ Entsorgung Bestellungen können nur online aufgegeben und bearbeitet werden. Die Verpackung besteht aus Halten Sie die Bestellnummer für Ihre umweltfreundlichen Materialien, die Bestellung bereit. Sie über die örtlichen Recyclingstellen Wenden Sie sich für weitere entsorgen können. Informationen an die Beachten Sie die Lidl Service Hotline (siehe „Service“).
  • Seite 50 G r t Defekte oder verbrauchte Batterien/ Das Symbol der Akkus müssen recycelt werden. durchgestrichenen Mülltonne Geben Sie Batterien/Akkus und/oder bedeutet, dass dieses Gerät das Produkt über die angebotenen am Ende der Nutzungszeit Sammeleinrichtungen zurück. nicht über den Haushaltsmüll r h a entsorgt werden darf.
  • Seite 51 Nutzen Sie Batterien mit langer Sollte das Produkt innerhalb von Lebensdauer oder Akkus, um 3  ahren ab Kaufdatum einen Material die Entstehung von Abfällen aus oder Herstellungsfehler aufweisen, Alt-Batterien zu verringern. Beachten erden ir es   nach unserer Wahl  Sie die Anweisungen zum Lagern, kostenlos für Sie reparieren oder und vermeiden Sie das vollständige ersetzen.
  • Seite 52 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 529045_2507 Service Schweiz Tel.: 0800563601 Kontaktformular auf Auf parkside-diy.com können Sie diese parkside-diy.com und viele weitere Handbücher IAN 529045_2507 einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 53 ˜ EU K rm t t EU KONFORMIT TSERKL RUNG (Nr. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Akku Fliesenschneider Produkt Identifikation: HG13977 Modellnummer: Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die einschl gigen Harmonisierungsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU...
  • Seite 54 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Utilisation conforme aux prescriptions ......Page Contenu de l’emballage .
  • Seite 55: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ........Page Nettoyage .
  • Seite 56 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Ce symbole signifie ue les instructions du mode d’emploi Porter une protection oculaire  doivent être respectées lors de l’utilisation du produit. DANGER   Indi ue un danger Porter une protection auditive  avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner Porter un masque de protection la mort ou une blessure grave...
  • Seite 57 20 V COUPE-CARRELAGE Le produit est exclusivement destiné   à un usage domestique. SANS FIL Le produit n’est pas prévu pour   une utilisation commerciale ou tout INTRODUCTION autre domaine d’intervention dans le Nous vous félicitons pour l’achat de même champ d’action. votre nouveau produit.
  • Seite 58 ˜ Description des pièces ˜ Données techniques Avant de lire dépliez la page des figures Coupe-carrelage et familiarisez-vous avec toutes les PAFS 20 A1 fonctionnalités du produit. Numéro de mod le  HG13977 Fig. A Tension nominale  20 V Raccord pour bouteilles d’eau Touche pour détacher la bouteille Régime vide n  ...
  • Seite 59 Chargeur PLG 20 C1 Poignée (a )  3,392 m/s Numéro de mod le  Incertitude K  1,5 m/s  avec fiche VDE  HG13914  avec fiche BS  HG13914-BS AVERTISSEMENT  E tr  : Tension nominale  230–240 V~ Portez une protection auditive  Fré uence nominale  50 Hz Puissance nominale  65 W AVERTISSEMENT ...
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    Nous vous recommandons d’utiliser REMARQUE   ce produit exclusivement avec les Les valeurs de vibration totale batteries suivantes  et d’émission sonore spécifiées – PAP 20 B1 peuvent également être utilisées – PAP 202 A1 pour une estimation préliminaire de – PAP 20 B3 la sollicitation.
  • Seite 61 avec un accumulateur (sans cordon prévue par exemple ne l’utilisez d’alimentation). pas pour porter et accrocher l’outil électrique ou pour le débrancher Sécurité au poste de travail de la prise de courant. Tenez le cordon d’alimentation hors de a) Conservez votre zone de travail portée de la chaleur, de l’huile, des Les zones arêtes coupantes ou de pièces...
  • Seite 62 l’outil électrique soit bien tra a Avec éteint avant de le brancher sur un outil électrique approprié, vous l’alimentation électrique et/ou travaillez plus e cacement et en sur la batterie, de le ramasser toute sécurité, dans la plage de rt r Lorsque vous puissance indiquée.
  • Seite 63 g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les outils insérables Ceci assure etc. conformément à ces que la sécurité de l’outil électrique instructions. Prenez en compte les soit maintenue. conditions de travail et le travail ˜ Consignes générales de r L’utilisation d’outils sécurité...
  • Seite 64 la précision de la coupe et réduit le de blocage. Dans ce cas, le disque risque de blocage de la lame de scie. abrasif peut aussi casser. g) Utilisez toujours des lames de Le recul est le résultat d’une   scie de la bonne taille et avec un utilisation incorrecte ou défectueuse m at...
  • Seite 65 10 mm Soyez particulièrement prudent De tels outils insérables causent fréquemment un recul ou la  a arr   perte de contrôle de l’outil électrique. des murs ou des endroits non f) Évitez de bloquer les disques Le disque de coupe à tronçonner ou d’exercer une s’enfonçant, il se peut que lors de la rta t coupe il rencontre des conduites de...
  • Seite 66 ces disques peuvent entraîner leur de protection en fonction de rupture. l’application. Portez un masque Utilisez toujours une bride de anti-poussière, des protections   serrage en bon état et dont le auditives, des gants et un tablier diamètre correspond à celui du de travail capables de retenir les disque choisi.
  • Seite 67 L’accessoire rotatif pourrait vibratoire élevée soit répartie sur une s’accrocher à vos vêtements et vous longue durée. blesser gravement. ˜ Comportement en cas Nettoyez régulièrement les   d’urgence fentes d’aération de l’outil. La ventilation du moteur laisse pénétrer À l’aide du présent mode d’emploi, la poussière à...
  • Seite 68 ayant une expérience avec la fabrication et la manipulation de ce produit  et des connaissances réduites, seulement s’ils Coupures   Lésions auditives en l’absence de sont surveillés ou s’ils   protection auditive appropriée ont reçu des instructions Atteintes à la santé physique  ...
  • Seite 69 à Avant d’insérer/de retirer la la recharge des batteries batterie    Tenez le produit de manière à ne pas actionner de la série PARKSIDE accidentellement l’interrupteur  20 V TEAM. marche/arrêt ou le commutateur de blocage ˜ Avant la première utilisation ˜...
  • Seite 70 Les LED de niveau de État charge    s’allument  LED verte  allumée Chargeur  (sans batterie prêt Couleur Niveau de charge Rouge/orange/vert Maximum 1. Placez la batterie dans le Rouge/orange Moyen chargeur 2. Branchez la fiche secteur du Rouge Faible chargeur sur une prise de ˜...
  • Seite 71 6. Montez le nouveau disque de bouteilles d’eau . Le bouchon de découpe dans l’ordre inverse. la bouteille d’eau s’enclenche de 7. Appuyez sur le verrouillage manière audible. de l’arbre jusqu’à ce qu’il 8. Réglage du débit d’eau  Utilisez s’enclenche. Continuez à maintenir le le commutateur de réglage pour le verrouillage de l’arbre enfoncé.
  • Seite 72 ˜ Régler l’angle de coupe ˜ Fonctionnement ˜ Activer/désactiver REMARQUE Allumer Vous pouvez régler l’angle de coupe à l’aide de l’échelle des 1. Maintenez le commutateur de angles de coupe. blocage enfoncé vers la gauche ou vers la droite. 2. Appuyez sur l’interrupteur marche/ 1.
  • Seite 73 endommagé d’une autre manière ATTENTION  R (voir « Montage/remplacement du t r rat t  dis ue de découpe »). N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants Pièces de rechange/accessoires chimiques, alcalins, abrasifs ou Les clients peuvent acheter agressifs pour réaliser le nettoyage, des pièces de rechange et car ils pourraient endommager les accessoires compatibles sur...
  • Seite 74 Rangez le produit dans son Votre mairie ou votre emballage d’origine. municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au ˜ Transport rebut des produits usagés. Transportez le produit dans son Afin de contribuer emballage d’origine. protection de l’environnement, Protégez le produit contre les chocs veuillez ne pas jeter votre et les fortes vibrations, notamment produit usagé...
  • Seite 75 ˜ Garantie L217-5 du Code de la consommation L21 -16 du Code de la Le bien est conforme au contrat consommation 1 S il est propre l usage Lorsque l‘acheteur demande au habituellement attendu d‘un bien vendeur, pendant le cours de la garantie semblable et le cas échéant commerciale qui lui a été...
  • Seite 76 Les pièces détachées indispensables à La garantie couvre les défauts de l’utilisation du produit sont disponibles matériels et de fabrication. Cette pendant la durée de la garantie du garantie ne couvre pas les pièces du produit. produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme Le produit a été...
  • Seite 77 Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche.
  • Seite 78 ˜ Déclaration UE de conformité DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 529045_2507) 529045_2507 IAN : "PARKSIDE" Scie de carrelage Identification du produit : HG13977 Numéro de modèle : L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:...
  • Seite 79: Vóór Het Eerste Gebruik

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 80 Reiniging en onderhoud ....... . . Pagina Schoonmaken..........Pagina Onderhoud .
  • Seite 81 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Dit symbool betekent dat er bij gebruik van het product de Draag oogbescherming! hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing. GEVAAR!  Duidt op een Draag gehoorbescherming! gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit Draag niet wordt voorkomen (bijv.
  • Seite 82 20 V ACCU-TEGELSNIJDER Houd de hand aan alle geldende   lokale veiligheidsvoorschriften, ˜ Inleiding normen en verordeningen. Gebruik van elektrische apparaten die veel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop lawaai produceren, kan conform van u nieu e product. U heeft voor nationale of lokale voorschriften een hoogwaardig product gekozen.
  • Seite 83 Bedieningsschakelaar voor de Max. zaagdiepte: waterstroming  bi  0 ongeveer Inschakelblokkering 38 mm Aan/uit-schakelaar Hendel voor het afstellen van de  bi  45 ongeveer snijdiepte 23 mm Handgreep Schroefdraadmaat: Accu-opname Inbussleutel Aansluiting van de stofafzuiging Snijschijf Snijschijf Modelnummer: HG14441 Parallelle snijgeleider Buitendiameter:  125 mm Vleugelschroef (voor parallelle snijgeleider)
  • Seite 84 Aanbevolen omgevingstemperatuur WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies Tijdens het kunnen tijdens het feitelijke gebruik opladen: 4 C tot 40  C van het elektrische apparaat van Tijdens het gebruik: 4 C tot 40  C de aangegeven waarden afwijken afhankelijk van de manier waarop Tijdens opslag: 20 C tot 26 ...
  • Seite 85: Veiligheidsaanwijzingen

    Oplaadduur – Smart PAPS 204 A1 – Smart PAPS 20  A1 WAARSCHUWING! Risico van Wij raden u aan om deze accu’s met   persoonlijk letsel en materiële de volgende opladers op te laden: schade door onjuist gebruik van – PLG 20 A3 de accu’s! –...
  • Seite 86 aanwezigheid van brandbare e) Als u met een elektrische apparaat Elektrische apparaten verlengsnoeren die ook geschikt veroorzaken vonken, die het stof of de dampen kunnen doen gebruik van een verlengsnoer ontbranden. geschikt voor werken buitenshuis c) Houd kinderen en andere vermindert het risico op elektrische personen uit de buurt als het schokken.
  • Seite 87 of het elektrische apparaat aansluit apparaat dat niet meer in- of op de stroomvoorziening terwijl het uitgeschakeld kan worden, is al is ingeschakeld, dan kan dit tot gevaarlijk en moet gerepareerd ongevallen leiden. worden. d) Verwijder inzetgereedschap c) Trek de stekker uit de stekkerdoos of schroefsleutels voordat en/of verwijder de uitneembare u het elektrische apparaat...
  • Seite 88 ˜ Veiligheidsinstructies voor arbeidsomstandigheden en de werkzaamheden die moeten alle zagen rr ht Gebruik van Zaagproces elektrische apparaten voor andere GEVAAR: Houd uw dan de bestemde doeleinden kan handen uit de buurt van gevaarlijke situaties veroorzaken. het zaaggebied en het Gebruik en behandeling van het Als beide handen de zaag accu-apparaat...
  • Seite 89 Zaagbladen die niet in de a) Houd het elektrische apparaat montagedelen van de zaag passen, goed vast en breng uw lichaam draaien scheef en leiden tot verlies en armen in een positie waarin van controle. u de terugslagkrachten kunt h) Gebruik nooit beschadigde opvangen.
  • Seite 90 ˜ Veiligheidsinstructies voor rmat Overbelasten van de doorslijpschijf verhoogt tegelsnijden de kans op kantelen of blokkeren en daarmee de mogelijkheid van   beveiligingsinrichting moet terugslag of breuk van de slijpschijf. stevig worden bevestigd om een g) Als de doorslijpschijf vastloopt of u optimale veiligheid te garanderen en zodanig dat de gebruiker zo het apparaat uit en beweeg het...
  • Seite 91 am t r a h t rondvliegende deeltjes. Stofmaskers   accessoire moeten overeenkomen worden gebruikt om de tijdens de werkzaamheden geproduceerde het elektrisch gereedschap. Als deelt es te filteren. Langdurige de accessoires niet voldoen aan de blootstelling aan hoogintens geluid gespecificeerde enmer en er en kan leiden tot gehoorverlies.
  • Seite 92 Gebruik het gereedschap niet in de u gevaren vroegtijdig herkent en   buurt van ontvlambare producten. ernaar kunt handelen. Snel ingrijpen Vonken kunnen het doen ontsteken. kan ernstig letsel en materiële schade voorkomen. ˜ Vermindering van trillingen Schakel het product direct uit als  ...
  • Seite 93 Kinderen mogen niet met m OPGELET! Het product het apparaat spelen. is uitsluitend bedoeld Reiniging en onderhoud voor het opladen van door de gebruiker mogen accu’s uit de serie niet door kinderen PARKSIDE   20 V TEAM. worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan. 90 NL/BE...
  • Seite 94 ˜ Vóór het eerste gebruik Accu plaatsen 1. Schuif de accu in de ˜ Product uitpakken accu-opname 1. Haal het product uit zijn org ervoor dat de accu  hoorbaar verpakking en verwijder al vastklikt. het verpakkingsmateriaal en beschermfolie. Accu verwijderen 2.
  • Seite 95 De oplaadcontrole LEDs (groen  1. Verwijder de inbussleutel van het en rood  ) geven de status van de product. oplader  en de accu  aan: 2. Duw de spindelvergrendeling vast totdat deze vastklikt. Blijf de Status spilvergrendeling ingedrukt houden. Rode LED  licht op Accu ...
  • Seite 96 ˜ Snijhoek instellen 5. De ater es sluiten: Draai het de sel van de ater es met de wijzers van de klok mee. U unt de sni hoe bepalen met 6. Draai de ater es op zijn kop. behulp van de snijhoekschaal. 7.
  • Seite 97 ˜ Bediening OPGELET! Risico op schade aan ˜ In-/uitschakelen het product! Gebruik geen chemische, Inschakelen alkalische, schurende of andere 1. Houd de inschakelblokkering naar agressieve schoonmaak- en links of rechts ingedrukt. desinfectiemiddelen om het 2. Dru op de aan/uit scha elaar  product schoon te maken omdat –...
  • Seite 98 Reserveonderdelen/accessoires Bescherm het product tegen stoten en sterke trillingen, die vooral Klanten kunnen compatibele optreden bij transport in voertuigen. reserveonderdelen en accessoires Zeker het product tegen verschuiven via www.optimex-shop.com en kantelen. aanschaffen. Bestellingen kunnen alleen online ˜ Afvoer worden opgegeven en verwerkt. De verpakking bestaat uit Houd het bestelnummer voor uw milieuvriendeli e grondstoffen die u via...
  • Seite 99 Gooi het afgedankte product Alle beschadigingen of gebreken die omwille van het milieu niet weg reeds op het moment van aankoop via het huisvuil, maar geef het aanwezig zijn, moeten meteen na het af bij het daarvoor bestemde uitpakken van het product worden depot of het gemeentelijke gemeld.
  • Seite 100 (kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 101 ˜ EU-conformiteitsverklaring EU CONFORMITEITS ERKLARING (nr. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Tegel aag Productidentificatie: HG13977 Modelnummer: Het hierboven beschreven voor erp is in overeenstemming de desbetreffende harmonisatie etgeving van de Unie: Richtlijn 2006/42/EG Richtlijn 2014/30/EU Richtlijn 2011/65/EU met alle bijbehorende ij igingen...
  • Seite 102: Prima Del Primo Utilizzo

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 101 Introduzione ..........Pagina 102 Uso previsto .
  • Seite 103: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ........Pagina 117 Pulizia ..........Pagina 117 Manutenzione .
  • Seite 104 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Questo simbolo indica che durante l’uso del prodotto va Indossare occhiali di osservato il manuale delle protezione! istruzioni. PERICOLO!  Indica un Indossare le cu e di pericolo ad alto rischio che, se protezione! non evitato, causa la morte o Indossare una protezione delle gravi lesioni (ad es.
  • Seite 105 20 V TAGLIAPIASTRELLE di elettroutensili rumorosi può essere consentito solo in determinati RICARICABILE momenti, in base alle normative nazionali o locali. ˜ Introduzione Il prodotto fa parte della serie   Congratulazioni per l’acquisto del vostro  20 V TEAM e può essere nuovo prodotto. Avete optato per un utilizzato con batterie della serie prodotto di alta qualità.
  • Seite 106 Leva di regolazione della profondità Disco da taglio di taglio Numero del Impugnatura modello: HG14441 Portabatteria Chiave esagonale Diametro esterno:  125 mm Connettore per l’aspiratore polvere Supporto disco: 22 2 mm Disco da taglio Tipo di disco: Disco diamantato Guida di taglio parallela (solo per il taglio a Vite ad alette (per la guida di taglio umido)
  • Seite 107 Temperatura ambiente consigliata AVVERTENZA! Le emissioni di vibrazioni e di Durante la carica: da 4  C a 40  C rumore durante l’uso effettivo Durante il dell’elettroutensile possono diffe- funzionamento: da 4  C a 40  C rire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l’elettroutensile Durante la viene utilizzato, in particolare il tipo...
  • Seite 108: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di AVVERTENZA! Rischio di lesioni sicurezza personali e danni materiali da uso improprio della batteria! ˜ Istruzioni generali Per una descrizione dettagliata di sicurezza per gli del processo di ricarica e per elettroutensili ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso separate. AVVERTENZA! INDICAZIONE Leggere tutte le istruzioni per...
  • Seite 109 Sicurezza elettrica il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare a) La spina del connettore un elettroutensile quando si è inserita nella presa. La spina non istante di disattenzione durante modo. Non utilizzare adattatori per l’utilizzo dell’elettroutensile potrebbe spine insieme agli elettroutensili provocare gravi lesioni.
  • Seite 110 o capelli lunghi possono rimanere compromettere il funzionamento impigliati in parti in movimento. Far r arar g) Se è possibile installare le parti danneggiate prima di dispositivi di aspirazione e Molti raccolta della polvere, assicurarsi incidenti sono causati da una cattiva che siano collegati e utilizzati manutenzione degli elettroutensili.
  • Seite 111 acqua. Se il liquido entra negli f) Quando si taglia in lunghezza, usare sempre una battuta o una fuoriuscita del liquido della batteria r tt Ciò migliora può causare irritazioni cutanee o la precisione del taglio e riduce la ustioni. possibilità...
  • Seite 112 blocco. Ciò può anche causare la o una perdita di controllo rottura dei dischi abrasivi. sull’elettroutensile. Un contraccolpo è il risultato f) Evitare di far bloccare il disco   di un uso errato o non corretto da taglio dritto o di esercitare dell’elettroutensile.
  • Seite 113 ˜ Istruzioni di sicurezza per alle caratteristiche specificate la protezione e i sistemi di regolazione seghe per piastrelle dell'utensile potrebbero non Il dispositivo di protezione fornito funzionare correttamente.   Le dimensioni del mandrino dei   saldamente per garantire una sicurezza ottimale e in modo essere adeguate al mandrino tale che l'utente sia esposto il I dischi e le...
  • Seite 114 Chiedere agli osservatori di rumorosità e indossare dispositivi di   mantenersi a una distanza protezione individuale per ridurre gli a ar a effetti delle vibrazioni e del rumore. di indossare indumenti protettivi. Le seguenti misure possono contribuire Tutti coloro che entrano nell’area di a ridurre i rischi legati a vibrazioni e lavoro devono indossare dispositivi rumore:...
  • Seite 115 ˜ Rischi residui problema osservando le istruzioni di sicurezza. INDICAZIONE ˜Istruzioni di Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo sicurezza per i elettromagnetico! In determinate caricabatterie circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi L'apparecchio può essere o passivi! Per ridurre il pericolo di  ...
  • Seite 116 ON/OFF o il blocco di PARKSIDE   20 V TEAM. accensione ˜ Prima del primo utilizzo Inserimento della batteria ˜ Disimballo del prodotto 1. Far scorrere la batteria 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio...
  • Seite 117 Rimozione della batteria Stato 1. Premere il pulsante di sblocco  Il LED rosso  è Batteria  sulla batteria  acceso carica 2. Estrarre la batteria  Il LED verde  è Batteria  portabatteria  acceso completamente carica ˜ Controllo del livello di carica I LED verde  e LED Batteria ...
  • Seite 118 2. Premere il blocco del mandrino 3. Apertura della bottiglia d’ac ua  finché non scatta in posizione. Ruotare il coperchio della bottiglia Tenere ancora premuto il blocco del d’acqua in senso antiorario. mandrino. 4. Riempire la bottiglia d’acqua 3. Allentamento della vite di acqua pulita.
  • Seite 119 ˜ Regolazione della profondità INDICAZIONE di taglio Misura della larghezza di taglio (Fig.  ) quando il prodotto è impostato su un angolo di taglio di 0 . INDICAZIONE Quando il prodotto è impostato Impostare una profondità di su un angolo di taglio di 45 taglio di circa 3 mm superiore allo Aggiungere 12 mm alla larghezza spessore del materiale.
  • Seite 120 accessori (ad es. disco da taglio INDICAZIONE non siano usurati e danneggiati. Se Prima della messa in funzione: necessario, sostituirli con altri nuovi – Accendere il prodotto. come descritto nel presente manuale – Attendere che il disco da di istruzioni per l’uso. taglio raggiunga la massima Osservare i requisiti tecnici (vedere...
  • Seite 121 ˜ Conservazione Per un migliore trattamento dei rifiuti smaltirli separatamente seguendo Prima di conservare: Pulire il i diversi simboli della raccolta prodotto (vedere “Pulizia”). differenziata. Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, Il logo Triman è valido solamente per la al riparo dal gelo e ben ventilato.
  • Seite 122 (esempio capacità della batteria, calcificazione lampade pneumatici Su parkside-diy.com potete visionare e filtri spazzole ). La garanzia non si scaricare questo e molti altri manuali. IT/CH/MT...
  • Seite 123 Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 529045_2507 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo. ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.:...
  • Seite 124 ˜ Dichiarazione di conformità UE DICHIARA IONE DI CONFORMIT UE (N. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Sega per piastrelle Identifica ione del prodotto: HG13977 Numero di modello: L'oggetto della dichiara ione di cui sopra conforme alla pertinente normativa di armoni a ione dell'Unione:...
  • Seite 125: Antes Da Primeira Utilização

    Lista dos pictogramas/símbolos utilizados ....Página 124 Introdução ..........Página 125 Utilização adequada .
  • Seite 126: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção ........Página 140 Limpeza ..........Página 140 Manutenção .
  • Seite 127 Lista dos pictogramas/símbolos utilizados Este s mbolo significa ue quando utilizar o produto Use proteção ocular! deve respeitar o manual de instruções. PERIGO!  Indica um perigo de Utilizar proteção auricular! alto risco, se não for evitada, resultará na morte ou em ferimentos graves (p. ex.
  • Seite 128 20 V CORTADOR DE Observe todos os regulamentos,   normas e portarias sobre segurança AZULEJOS A BATERIA locais aplicáveis. A utilização de ferramentas elétricas ruidosas ˜ Introdução apenas pode ser permitida Damos lhe os parabéns pela aquisição em determinadas alturas, em do seu novo produto.
  • Seite 129 Interruptor de a uste para o uxo de Marcha lenta sem água carga n 11 00 min –1 Bloqueio de ligação Profundidade m x. Botão de ligar/desligar de corte: Alavanca para definir a profundidade de corte aprox. 3  mm Pega a 45 aprox.
  • Seite 130 Saída: AVISO! Tensão nominal: 21,5 V As emissões da vibração e do Potência: 2 4 A ruído podem variar dos valores Classe de proteção: indicados durante a utilização da ferramenta elétrica dependendo da Fus vel (interno) 3 15 A/ forma como a ferramenta elétrica é...
  • Seite 131: Indicações De Segurança

    Tempo de carregamento – Smart PAPS 204 A1 – Smart PAPS 20  A1 AVISO! Perigo de ferimentos Recomendamos que carregue estes   pessoais e danos materiais pack de pilhas com os seguintes devido a um manuseamento carregadores: incorreto do pack de pilhas! –...
  • Seite 132 se encontram líquidos, gases ou de um cabo de extens o ue é As ferramentas ade uado para espa os exteriores elétricas produzem faíscas que diminui o risco de um choque podem incendiar o pó ou o vapor. elétrico. c) Ma t ha a f) Se não consegue evitar a pessoas afastadas durante...
  • Seite 133 tr a Uma ferramenta ou uma evita a ligação acidental da chave que se encontra numa peça ferramenta elétrica. de rotação da ferramenta elétrica d) Ma t ha a rram tr a pode causar ferimentos. que não estão em uso fora do e) Evite uma postura corporal anormal.
  • Seite 134 a r a t Num carregador que c) Ajuste a profundidade de é adequado para determinadas corte à espessura da peça de baterias existe perigo de inc ndio se tra a h Por baixo da pe a de é utilizado com outras baterias. trabalho deve ser visível menos do b) Utilize apenas as baterias que a altura total do dente.
  • Seite 135 ˜ Outras indicações de b) Nunca ponha as mãos nas rram segurança para aplicações trabalho enquanto esses estão a de corte com disco abrasivo rar No caso de um ricochete a Ricochete e indicações de segurança ferramenta de trabalho pode mover adequadas por cima da sua mão.
  • Seite 136 corte porque pode causar um ferramenta elétrica. Mesmo que Apure e arranje a causa seja possível montar um acessório do engate. numa ferramenta, isso não garante h) Não volte a ligar a ferramenta que o acessório possa ser utilizado elétrica enquanto essa estiver com segurança.
  • Seite 137 tr a t condutor elétrico pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque elétrico. Nunca largue a ferramenta   a si e a outros fora do plano antes de o acessório ter parado do disco em rotação e opere a completamente.
  • Seite 138 ˜ Riscos residuais Segure bem o produto nas pegas/   superfícies de agarrar. NOTA Realize a manutenção do produto   conforme as instruções e assegure O presente produto produz um de ue ha a lubrifica o suficiente campo eletromagnético durante o (se aplic vel).
  • Seite 139 As crianças não devem para carregar pack brincar com o aparelho. de pilhas da série A limpeza e a PARKSIDE   20 V TEAM. manutenção por parte do utilizador não devem ser ˜ Antes da primeira utilização realizadas por crianças ˜ Desembalar o produto sem vigil ncia.
  • Seite 140 ˜ V r procedimento descrito no capítulo “Garantia”. carregamento do pack de pilhas ˜ Acessórios Os acess rios p. ex. ferramentas e (Imag. B) discos de corte , são necessários Prima o bot o  para verificar o para operar este produto de forma estado de carregamento do pack de segura e correta.
  • Seite 141 Estado NOTA Pac de pilhas  LED vermelho  Ativar o bloqueio do fuso está a carregar está aceso Pressione o bloqueio do fuso para Pack de LED verde  está baixo e rode lentamente o disco de pilhas  está aceso corte no sentido dos ponteiros completamente do relógio ou no sentido contrário carregado...
  • Seite 142 ˜ D r a r 1. Pressione o botão para soltar a garrafa de água corte 2. Retire a garrafa de água (Imag.  ) ligação para garrafas de água 3. Abrir a garrafa de água : Gire a NOTA tampa da garrafa de água Defina a profundidade de sentido contrários aos ponteiros do corte cerca de 3 mm acima da...
  • Seite 143 NOTA NOTA Se o produto estiver ajustado Corte o produto com pressão para um ngulo de corte de 45 adequada e moderada. Adicione 12 mm largura de corte ˜ Limpeza e manutenção indicada na escala de 0 da guia de corte paralelo AVISO! Risco de ferimento! 1.
  • Seite 144 Verifi ue se as coberturas ou os Armazene o produto na embalagem dispositivos de proteção apresentam original. danos e se estão corretamente ˜ Transporte posicionados. Se necessário substitua os. Transporte o produto na embalagem Substitua um disco de corte original. cego dobrado ou danificado de Protege o produto contra golpes e outra forma (ver “Montar/substituir o...
  • Seite 145 As possibilidades de reciclagem A garantia para este produto é de 3 anos dos artigos utilizados poderão a partir da data de compra. O período ser averiguadas no seu de garantia começa na data da compra. Munic pio ou C mara Municipal. Guarde o recibo de compra original num local seguro, pois este documento é...
  • Seite 146 Introduzindo o número do artigo (IAN) 529045_2507, irá aceder ao manual de instruções do seu artigo. ˜ Assistência Técnica Serviço Portugal Tel.: 800849131 Formulário de contacto em parkside-diy.com IAN 529045_2507...
  • Seite 147 O UE DE CONFORMIDADE (N°. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Serra de Ladrilhos Identifica o do produto: HG13977 N mero do Modelo: O objeto da declara o acima descrito est em conformidade com a legisla o de harmoni a o da Uni o...
  • Seite 148 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13977 Version: 12/2025 IAN 529045_2507...

Diese Anleitung auch für:

529045 2507100404519