Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAFS 20 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PAFS 20 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PAFS 20 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku fliesenschneider
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-FLIESENSCHNEIDER/20V TILE CUTTER/
20 V COUPE-CARRELAGE SANS FIL PAFS 20 A1
20 V AKKU-
FLIESENSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V TILE CUTTER
User manual
Translation of the original
instructions
20 V
COUPE-CARRELAGE
SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V
ACCU-TEGELSNIJDER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 529045_2507
20 V AKUMULATOROWA
PRZECINARKA DO
PŁYTEK
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU ŘEZAČKA
DLAŽDIC
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k
používání
20 V AKU REZAČKA
DLAŽDÍC
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na
použitie
20 V CORTADORA
DE BALDOSAS
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN
FLISESKÆRER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
20 V TAGLIAPIASTRELLE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS
CSEMPEVÁGÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás
fordítása
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAFS 20 A1

  • Seite 1 20 V AKKU-FLIESENSCHNEIDER/20V TILE CUTTER/ 20 V COUPE-CARRELAGE SANS FIL PAFS 20 A1 20 V AKKU- 20 V AKUMULATOROWA 20 V CORTADORA FLIESENSCHNEIDER PRZECINARKA DO DE BALDOSAS PŁYTEK RECARGABLE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción del manual original 20V TILE CUTTER 20 V AKU ŘEZAČKA 20 V BATTERIDREVEN User manual Translation of the original...
  • Seite 2 DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE/NI/CY/MT User manual Page FR/BE/CH Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona 100 Návod na obsluhu Strana 123 Návod na obsluhu Strana 144 Manual de instrucciones Página 165 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 209 Használati útmutató...
  • Seite 5 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM” BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE “X 20 V TEAM”...
  • Seite 8 Ladezeit/Charging Time/Temps de charge/Oplaadtijd/Czas ładowania/Doba nabíjení/Čas nabíjania/ Tiempo de carga/Opladningstid/Tempo di ricarica/Töltési idő Ladezeit/Charging ** PAP 20 B1/ ** PAP 20 B3/ ** Smart PAPS ** Smart PAPS Time/Temps de PAP 202 A1 2Ah PAP 204 A1 4Ah 204 A1/B1 4 Ah 208 A1 8 Ah charge/Oplaadtijd/ Czas ładowania/ Doba nabíjení/Čas nabíjania/Tiempo de carga/Opladningstid/ Tempo di ricarica/...
  • Seite 9 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 10 Reinig ng nd P ege ........Seite Reinigung .
  • Seite 11 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Augenschutz tragen! Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gehörschutz tragen! Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Atemschutz tragen! schwere Verletzung zur Folge hat (z.
  • Seite 12 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. 20 V AKKU-FLIESENSCHNEIDER ˜ Einleitung Für aus bestimmungswidriger Ver-   wendung entstandene Schäden über- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf nimmt der Hersteller keine Haftung. Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Das Produkt ist ausschließlich für damit für ein hochwertiges Produkt  ...
  • Seite 13 ˜ Technische Daten 1 Parallele Schnittführung 1 Sechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung -Fliesen- schneider PAFS 20 A1 ˜ Teilebeschreibung Modellnummer: HG13977 Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten Nennspannung: 20 V mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Leerlaufdrehzahl n 11 ...
  • Seite 14 Eingang: WARNUNG! Nennspannung: 230–240 V~ Die Schwingungs- und Geräusch - Nennfrequenz: 50 Hz emissionen können während der Nennleistung: 65 W tatsäch lichen Benutzung des Elekt- rowerkzeugs von den Angabewer- Ausgang: ten abweichen, abhängig von der Nennspannung: 21,5 V Art und Weise, in der das Elektro - Ladestrom: 2,4 A werkzeug verwendet wird, insbe-...
  • Seite 15 Ladedauer – Smart PAPS 204 A1 – Smart PAPS 208 A1 WARNUNG! Risiko von Wir empfehlen Ihnen, diese   Personen- nd Sachsch den Akku-Packs mit folgenden d rch nsachgem en Umgang Ladegeräten zu laden: mit dem A -Pac – PLG 20 A3 Beachten Sie die –...
  • Seite 16 in der sich brennbare e) Wenn Sie mit einem Ele tro- Fl ssig eiten Gase oder St wer ze g im Freien arbeiten be nden Elektrowerkzeuge erwenden Sie n r Verl nger ngs- erzeugen Funken, die den Staub abel die a ch r den A oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 17 tragen Wenn Sie beim Tragen b) Ben tzen Sie ein Ele tro- des Elektrowerkzeuges den Finger wer ze g dessen Schalter de e t am Schalter haben oder das ist Ein Elektrowerkzeug, das sich Elektrowerkzeug eingeschaltet an die nicht mehr ein- oder ausschalten Stromversorgung anschließen, kann lässt, ist gefährlich und muss dies zu Unfällen führen.
  • Seite 18 g) Verwenden Sie Ele trower ze g reizungen oder Verbrennungen Z behör Einsatzwer ze ge führen. usw. entsprechend diesen Service Anweis ngen Ber c sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug die a sz hrende T tig eit Der n r on ali ziertem Fachperso- Gebrauch von Elektrowerkzeugen...
  • Seite 19 und führt zu einem elektrischen scheibe ausbrechen oder einen Schlag. Rückschlag verursachen. Die Schleif- f) Verwenden Sie beim scheibe bewegt sich dann auf die L ngsschneiden immer einen Bedienperson zu oder von ihr weg, Anschlag oder eine gerade je nach Drehrichtung der Scheibe an Kanten hr ng Dies verbessert der Blockierstelle.
  • Seite 20 dazu, sich zu verklemmen. Dies können sich unter ihrem eigenen verursacht einen Kontrollverlust oder Gewicht durchbiegen. Das Werk- Rückschlag. stück muss auf beiden Seiten der e) Verwenden Sie ein Ketten- oder Scheibe abgestützt werden, und gez hntes S geblatt sowie eine zwar sowohl in der Nähe des Trenn- segmentierte Diamantscheibe schnitts als auch an der Kante.
  • Seite 21 Schlei örper d r en n r r die der drehenden Scheibe und   emp ohlenen Anwend ngen betreiben das Elektrowerkzeug erwendet werden Schlei en mit ma imaler Drehzahl nd ohne Sie zum Beispiel nicht mit der Last r nge hr eine Min te Seite einer Trennscheibe.
  • Seite 22 zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Produkt sicher an den   Drehende Scheiben können sich Handgriffen/Griff ächen fest. in Ober ächen verhaken und das Warten Sie das Produkt   Elektrowerkzeug aus Ihrer Kontrolle entsprechend den Anweisungen ziehen. und sorgen Sie für ausreichende Lassen Sie Ihr Werkzeug nicht Schmierung (wenn anwendbar).
  • Seite 23 ˜ Restrisiken Schalten Sie das Produkt   nicht wieder ein, wenn es sich HINWEIS festgefahren hat. Dieses Produkt erzeugt während Beim Wiedereinschalten kann es   des Betriebs ein elektro- zu einem Rückschlag mit hoher magnetisches Feld! Dieses Feld Reaktionskraft kommen. Bestimmen kann unter bestimmten Umständen Sie die Ursache des Stillstands aktive oder passive medizinische...
  • Seite 24 Das Gerät ist nur den fragen Sie einen qualifizierten   Gebrauch in Innenräumen Fachmann und lassen Sie sich von Ihrem Händler des Vertrauens geeignet. beraten. m ACHTUNG! Dieses Lade- gerät ist ausschließ- lich zum Au aden von Akku-Packs der Serie PARKSIDE   20 V TEAM geeignet. DE/AT/BE/CH...
  • Seite 25 ˜ Vorbereitung ˜ A -Pac laden ˜ A -Pac einsetzen/ (Abb. C) entnehmen HINWEIS (Abb. G) Laden Sie den Akku-Pack  , falls dessen Ladezustand mittel oder VORSICHT! Verletzungsrisiko! niedrig ist (siehe „Ladezustand des Akku-Packs prüfen”). Während des Einsetzens/ Entnehmens des Akku-Packs  Sie können den Akku-Pack Halten Sie das Produkt so, dass jederzeit au aden ohne seine Sie nicht versehentlich den...
  • Seite 26 – Entnehmen Sie den Akku-Pack  schlüssel  entgegen dem Uhr- aus dem Ladegerät zeigersinn. ˜ Schneidscheibe montieren/ ˜ Wasser asche llen wechseln (Abb. F) (Abb. D E) (nur zum nassen Schneiden) WARNUNG! Verletzungsrisiko! HINWEIS Vor allen Arbeiten: Schalten Sie Bei allen Schneidarbeiten wird das Produkt aus und entfernen Sie Wasser verwendet, um: den Akku-Pack ...
  • Seite 27 ˜ Staubabsaugung 3. Befestigen Sie die Flügel- schraube  anschlie en (nur zum trockenen Schneiden) ˜ Parallele Schnitt hr ng montieren HINWEIS HINWEIS Beim Schneiden von Materialien, die gesundheitsschädlichen Die parallele Schnittführung  Staub verursachen, muss das dient dazu, die Fliese gegen die Produkt immer an eine geeignete, Schneidscheibe ...
  • Seite 28 ˜ Reinigung – Das Produkt läuft an. 3. Lassen Sie die Einschaltsperre  Achten Sie darauf, dass keine los. Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. Ausschalten Halten Sie das Produkt stets Lassen Sie den Ein-/Ausschalter  sauber, trocken und frei von Öl oder los.
  • Seite 29 ˜ Entsorgung Bestellungen können nur online aufgegeben und bearbeitet werden. Die Verpackung besteht aus Halten Sie die Bestellnummer für Ihre umweltfreundlichen Materialien, die Bestellung bereit. Sie über die örtlichen Recyclingstellen Wenden Sie sich für weitere entsorgen können. Informationen an die Beachten Sie die Lidl-Service-Hotline (siehe „Service“).
  • Seite 30 Ger t entsorgen Defekte oder verbrauchte Batterien/ Das Symbol der Akkus müssen recycelt werden. durchgestrichenen Mülltonne Geben Sie Batterien/Akkus und/oder bedeutet, dass dieses Gerät das Produkt über die angebotenen am Ende der Nutzungszeit Sammeleinrichtungen zurück. nicht über den Haushaltsmüll Umweltsch den d rch alsche entsorgt werden darf.
  • Seite 31 Nutzen Sie Batterien mit langer Sollte das Produkt innerhalb von Lebensdauer oder Akkus, um 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- die Entstehung von Abfällen aus oder Herstellungsfehler aufweisen, Alt-Batterien zu verringern. Beachten werden wir es   nach unserer Wahl  Sie die Anweisungen zum Lagern, kostenlos für Sie reparieren oder und vermeiden Sie das vollständige ersetzen.
  • Seite 32 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 529045_2507 Service Schweiz Tel.: 0800563601 Kontaktformular auf Auf parkside-diy.com können Sie diese parkside-diy.com und viele weitere Handbücher IAN 529045_2507 einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 33 ˜ EU Kon ormit tser l r ng EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nr. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Akku-Fliesenschneider Produkt-Identifikation: HG13977 Modellnummer: Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die...
  • Seite 34 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 35 Cleaning and care ........Page Cleaning .
  • Seite 36 List of pictograms used This symbol means that the operating instructions must Wear eye protection! be observed when using the product. DANGER! – Designating a Wear hearing protection! hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of Wear a dust mask! suffocation) WARNING! –...
  • Seite 37 20V TILE CUTTER The product is part of the    20 V TEAM series and can be ˜ Introduction operated with battery packs of the  20 V TEAM series. Battery packs We congratulate you on the purchase of of the  20 V TEAM series shall only your new product.
  • Seite 38 Charging control LED – Green Output: ˜ Technical data Rated voltage: 21.5 V Charging current: 2.4 A Protection class: Tile cutter PAFS 20 A1 Fuse (internal) 3.15 A/ Model number: HG13977 Rated voltage: 20 V Recommended ambient temperature No-load rotation...
  • Seite 39 Total vibration value Charging time Total vibration values (triaxial vector WARNING! Risk of injury sum) determined in accordance with and property damage due to EN 60745: improper handling of the battery pack! Handle (a 3.392 m/s Observe the safety instructions Uncertainty K: 1.5 m/s and notes on charging and proper...
  • Seite 40 We recommend charging these tool Distractions can cause you to   battery packs with the following lose control. chargers: Electrical safety – PLG 20 A3 – PLG 20 A4 a) Power tool plugs must match the – PLG 20 C1 outlet.
  • Seite 41 operating power tools may result in will do the job better and safer at the serious personal injury. rate for which it was designed. b) Use personal protective b) Do not use the power tool if the ipment Alwa s wear e e switch does not turn it on and protection Protective equipment Any power tool that cannot...
  • Seite 42 Battery tool use and care b) Do not reach underneath the wor piece The guard cannot a) Recharge only with the charger protect you from the blade below the speci ed b the man act rer A workpiece. charger that is suitable for one type c) Adjust the cutting depth to the of battery pack may create a risk of thic ness o the wor piece Less...
  • Seite 43 Pinching or snagging causes rapid the rotating accessory and cause stalling of the rotating wheel which in loss of control or kickback. turn causes the uncontrolled power e) Do not attach a saw chain, tool to be forced in the direction woodcarving blade, segmented opposite of the wheel’s rotation at diamond wheel with a peripheral...
  • Seite 44 other blind areas The protruding accessories cannot be adequately wheel may cut gas or water pipes, guarded or controlled. electrical wiring or objects that can The arbour size of wheels and   cause kickback. anges m st properl t the spindle of the power tool.
  • Seite 45 cause injury beyond immediate area Use correct accessory tools for the   of operation. product and ensure they are in good Hold the power tool by insulated condition.   gripping surfaces only, when Keep tight grip on the handles/grip   performing an operation where surface.
  • Seite 46 use of the appliance in a requirements, potential risks of injury and damage remain. The following safe way and understand dangers can arise in connection with the the hazards involved. structure and design of this product: Children shall not play Cutting injuries  ...
  • Seite 47 Inserting the battery pack PARKSIDE   20 V TEAM 1. Slide the battery pack  into the battery port  series battery pack. 2. Ensure that the battery pack  clicks into place. ˜ Be ore rst se Removing the battery pack ˜ Unpacking the product 1.
  • Seite 48 The charging control LEDs (green  NOTE and red  ) provide information on Engaging the spindle lock  the status of the charger  and the Press down the spindle lock battery pack  and turn the cutting wheel  Status slowly either in clockwise or anti-clockwise direction.
  • Seite 49 1. Press the water bottle release 1. Release the depth of cut adjustment button  lever  2. Remove the water bottle  from the 2. Set the desired cutting depth on the water bottle connector  cutting depth scale. 3. Opening the water bottle  3.
  • Seite 50 ˜ Use ˜ Cleaning ˜ Switching on/o Never allow uids to get into the product. Switching on The product must always be kept 1. Press and hold the lock-off button  clean, dry and free from oil or grease. to the left or right. Remove debris from it after each use 2.
  • Seite 51 Observe the marking of the Part Order number packaging materials for waste Cutting wheel 99952904502 separation, which are marked with abbreviations (a) and Edge guide 99952904503 numbers (b) with following Water bottle 99952904504 meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/ 0–98: ˜...
  • Seite 52 Environmental damage This warranty becomes void if the through incorrect disposal of product has been damaged, or used or the batteries/rechargeable maintained improperly. batteries! The warranty covers material or Remove the batteries/battery pack from manufacturing defects. This warranty the product before disposal. does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered Batteries/rechargeable batteries may not...
  • Seite 53 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 529045_2507 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 54 ˜ EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMIT (No. 529045_2507) IAN: 529045_2507 Product identification: "PARKSIDE" Cordless Tile Cutter Model Number: HG13977 The ob ect of the declaration described above is in conformit with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU...
  • Seite 55 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Utilisation conforme aux prescriptions ......Page Contenu de l’emballage .
  • Seite 56 Nettoyage et entretien ........Page Nettoyage .
  • Seite 57 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi Porter une protection oculaire  doivent être respectées lors de l’utilisation du produit. DANGER   Indique un danger Porter une protection auditive  avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner Porter un masque de protection la mort ou une blessure grave respiratoire ...
  • Seite 58 20 V COUPE-CARRELAGE Le produit est exclusivement destiné   à un usage domestique. SANS FIL Le produit n’est pas prévu pour   une utilisation commerciale ou tout INTRODUCTION autre domaine d’intervention dans le Nous vous félicitons pour l’achat de même champ d’action. votre nouveau produit.
  • Seite 59 ˜ Description des pièces ˜ Données techniques Avant de lire dépliez la page des figures Coupe-carrelage et familiarisez-vous avec toutes les sans l PAFS 20 A1 fonctionnalités du produit. Numéro de mod le  HG13977 Fig. A Tension nominale  20 V Raccord pour bouteilles d’eau Touche pour détacher la bouteille Régime vide n...
  • Seite 60 Chargeur PLG 20 C1 Poignée (a )  3,392 m/s Numéro de mod le  Incertitude K  1,5 m/s  avec fiche VDE  HG13914  avec fiche BS  HG13914-BS AVERTISSEMENT  Entrée : Tension nominale  230–240 V~ Portez une protection auditive  Fréquence nominale  50 Hz Puissance nominale  65 W AVERTISSEMENT  Sortie : Tension nominale ...
  • Seite 61 Nous vous recommandons d’utiliser REMARQUE   ce produit exclusivement avec les Les valeurs de vibration totale batteries suivantes  et d’émission sonore spécifiées – PAP 20 B1 peuvent également être utilisées – PAP 202 A1 pour une estimation préliminaire de – PAP 20 B3 la sollicitation.
  • Seite 62 avec un accumulateur (sans cordon prévue par exemple ne l’utilisez d’alimentation). pas pour porter et accrocher l’outil électrique ou pour le débrancher Sécurité au poste de travail de la prise de courant. Tenez le cordon d’alimentation hors de a) Conservez votre zone de travail portée de la chaleur, de l’huile, des propre et bien éclairée Les zones arêtes coupantes ou de pièces...
  • Seite 63 l’outil électrique soit bien t pe de tra a entrepris Avec éteint avant de le brancher sur un outil électrique approprié, vous l’alimentation électrique et/ou travaillez plus e cacement et en sur la batterie, de le ramasser toute sécurité, dans la plage de o de le porter Lorsque vous puissance indiquée.
  • Seite 64 g) Utilisez l’outil électrique, les ali é i tilise des pi ces de accessoires et les outils insérables rechange d origine Ceci assure etc. conformément à ces que la sécurité de l’outil électrique instructions. Prenez en compte les soit maintenue. conditions de travail et le travail ˜...
  • Seite 65 la précision de la coupe et réduit le de blocage. Dans ce cas, le disque risque de blocage de la lame de scie. abrasif peut aussi casser. g) Utilisez toujours des lames de Le recul est le résultat d’une   scie de la bonne taille et avec un utilisation incorrecte ou défectueuse alésage compatible par e...
  • Seite 66 entes de pl s de 10 mm de Soyez particulièrement prudent large De tels outils insérables lors e o s e ect ez des causent fréquemment un recul ou la déco pes  a carré  dans perte de contrôle de l’outil électrique. des murs ou des endroits non f) Évitez de bloquer les disques isibles Le disque de coupe...
  • Seite 67 ces disques peuvent entraîner leur de protection en fonction de rupture. l’application. Portez un masque Utilisez toujours une bride de anti-poussière, des protections   serrage en bon état et dont le auditives, des gants et un tablier diamètre correspond à celui du de travail capables de retenir les disque choisi.
  • Seite 68 L’accessoire rotatif pourrait vibratoire élevée soit répartie sur une s’accrocher à vos vêtements et vous longue durée. blesser gravement. ˜ Comportement en cas Nettoyez régulièrement les   d’urgence fentes d’aération de l’outil. La ventilation du moteur laisse pénétrer À l’aide du présent mode d’emploi, la poussière à...
  • Seite 69 ayant une expérience avec la fabrication et la manipulation de ce produit  et des connaissances réduites, seulement s’ils Coupures   Lésions auditives en l’absence de sont surveillés ou s’ils   protection auditive appropriée ont reçu des instructions Atteintes à la santé physique  ...
  • Seite 70 à Avant d’insérer/de retirer la la recharge des batteries batterie    Tenez le produit de manière à ne pas actionner de la série PARKSIDE accidentellement l’interrupteur  20 V TEAM. marche/arrêt ou le commutateur de blocage ˜ Avant la première utilisation ˜...
  • Seite 71 Les LED de niveau de État charge    s’allument  LED verte  allumée Chargeur  (sans batterie prêt Couleur Niveau de charge Rouge/orange/vert Maximum 1. Placez la batterie dans le Rouge/orange Moyen chargeur 2. Branchez la fiche secteur du Rouge Faible chargeur sur une prise de ˜...
  • Seite 72 6. Montez le nouveau disque de bouteilles d’eau . Le bouchon de découpe dans l’ordre inverse. la bouteille d’eau s’enclenche de 7. Appuyez sur le verrouillage manière audible. de l’arbre jusqu’à ce qu’il 8. Réglage du débit d’eau  Utilisez s’enclenche. Continuez à maintenir le le commutateur de réglage pour le verrouillage de l’arbre enfoncé.
  • Seite 73 ˜ Régler l’angle de coupe ˜ Fonctionnement ˜ Activer/désactiver REMARQUE Allumer Vous pouvez régler l’angle de coupe à l’aide de l’échelle des 1. Maintenez le commutateur de angles de coupe. blocage enfoncé vers la gauche ou vers la droite. 2. Appuyez sur l’interrupteur marche/ 1.
  • Seite 74 endommagé d’une autre manière ATTENTION  Ris e de (voir « Montage/remplacement du détérioration d prod it  disque de découpe »). N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants Pièces de rechange/accessoires chimiques, alcalins, abrasifs ou Les clients peuvent acheter agressifs pour réaliser le nettoyage, des pièces de rechange et car ils pourraient endommager les accessoires compatibles sur...
  • Seite 75 Rangez le produit dans son Votre mairie ou votre emballage d’origine. municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au ˜ Transport rebut des produits usagés. Transportez le produit dans son Afin de contribuer emballage d’origine. protection de l’environnement, Protégez le produit contre les chocs veuillez ne pas jeter votre et les fortes vibrations, notamment produit usagé...
  • Seite 76 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L21 -16 du Code de la Le bien est conforme au contrat consommation 1 S il est propre l usage Lorsque l‘acheteur demande au habituellement attendu d‘un bien vendeur, pendant le cours de la garantie semblable et le cas échéant commerciale qui lui a été...
  • Seite 77 Les pièces détachées indispensables à La garantie couvre les défauts de l’utilisation du produit sont disponibles matériels et de fabrication. Cette pendant la durée de la garantie du garantie ne couvre pas les pièces du produit. produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme Le produit a été...
  • Seite 78 Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche.
  • Seite 79 ˜ Déclaration UE de conformité DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 529045_2507) 529045_2507 IAN : "PARKSIDE" Scie de carrelage Identification du produit : HG13977 Numéro de modèle : L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:...
  • Seite 80 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 81 Reiniging en onderhoud ....... . . Pagina Schoonmaken..........Pagina Onderhoud .
  • Seite 82 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Dit symbool betekent dat er bij gebruik van het product de Draag oogbescherming! hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing. GEVAAR!  Duidt op een Draag gehoorbescherming! gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit Draag niet wordt voorkomen (bijv.
  • Seite 83 20 V ACCU-TEGELSNIJDER Houd de hand aan alle geldende   lokale veiligheidsvoorschriften, ˜ Inleiding normen en verordeningen. Gebruik van elektrische apparaten die veel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop lawaai produceren, kan conform van uw nieuwe product. U heeft voor nationale of lokale voorschriften een hoogwaardig product gekozen.
  • Seite 84 Bedieningsschakelaar voor de Max. zaagdiepte: waterstroming  bij 0 ongeveer Inschakelblokkering 38 mm Aan/uit-schakelaar Hendel voor het afstellen van de  bij 45 ongeveer snijdiepte 23 mm Handgreep Schroefdraadmaat: Accu-opname Inbussleutel Aansluiting van de stofafzuiging Snijschijf Snijschijf Modelnummer: HG14441 Parallelle snijgeleider Buitendiameter:  125 mm Vleugelschroef (voor parallelle snijgeleider) Schijfhouder: 22,2 mm...
  • Seite 85 Aanbevolen omgevingstemperatuur WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies Tijdens het kunnen tijdens het feitelijke gebruik opladen: 4 C tot 40  C van het elektrische apparaat van Tijdens het gebruik: 4 C tot 40  C de aangegeven waarden afwijken afhankelijk van de manier waarop Tijdens opslag: 20 C tot 26 ...
  • Seite 86 Oplaadduur – Smart PAPS 204 A1 – Smart PAPS 20  A1 WAARSCHUWING! Risico van Wij raden u aan om deze accu’s met   persoonlijk letsel en materiële de volgende opladers op te laden: schade door onjuist gebruik van – PLG 20 A3 de accu’s! –...
  • Seite 87 aanwezigheid van brandbare e) Als u met een elektrische apparaat loeisto en gassen o b iten wer t gebr i dan alleen Elektrische apparaten verlengsnoeren die ook geschikt veroorzaken vonken, die het zijn oor gebr i b itensh is Het stof of de dampen kunnen doen gebruik van een verlengsnoer ontbranden.
  • Seite 88 of het elektrische apparaat aansluit apparaat dat niet meer in- of op de stroomvoorziening terwijl het uitgeschakeld kan worden, is al is ingeschakeld, dan kan dit tot gevaarlijk en moet gerepareerd ongevallen leiden. worden. d) Verwijder inzetgereedschap c) Trek de stekker uit de stekkerdoos of schroefsleutels voordat en/of verwijder de uitneembare u het elektrische apparaat...
  • Seite 89 ˜ Veiligheidsinstructies voor arbeidsomstandigheden en de werkzaamheden die moeten alle zagen worden erricht Gebruik van Zaagproces elektrische apparaten voor andere GEVAAR: Houd uw dan de bestemde doeleinden kan handen uit de buurt van gevaarlijke situaties veroorzaken. het zaaggebied en het Gebruik en behandeling van het zaagblad Als beide handen de zaag accu-apparaat...
  • Seite 90 rond Zaagbladen die niet in de a) Houd het elektrische apparaat montagedelen van de zaag passen, goed vast en breng uw lichaam draaien scheef en leiden tot verlies en armen in een positie waarin van controle. u de terugslagkrachten kunt h) Gebruik nooit beschadigde opvangen.
  • Seite 91 ˜ Veiligheidsinstructies voor niet o ermatig diep Overbelasten van de doorslijpschijf verhoogt tegelsnijden de kans op kantelen of blokkeren De bij het gereedschap gele erde en daarmee de mogelijkheid van   beveiligingsinrichting moet terugslag of breuk van de slijpschijf. stevig worden bevestigd om een g) Als de doorslijpschijf vastloopt of u optimale veiligheid te garanderen het wer onderbree t scha el dan...
  • Seite 92 De b itendiameter en di te an het rondvliegende deeltjes. Stofmaskers   accessoire moeten overeenkomen worden gebruikt om de tijdens de met de speci e e enmer en an werkzaamheden geproduceerde het elektrisch gereedschap. Als deeltjes te filteren. Langdurige de accessoires niet voldoen aan de blootstelling aan hoogintens geluid gespecificeerde kenmerken werken kan leiden tot gehoorverlies.
  • Seite 93 Gebruik het gereedschap niet in de u gevaren vroegtijdig herkent en   buurt van ontvlambare producten. ernaar kunt handelen. Snel ingrijpen Vonken kunnen het doen ontsteken. kan ernstig letsel en materiële schade voorkomen. ˜ Vermindering van trillingen Schakel het product direct uit als  ...
  • Seite 94 Kinderen mogen niet met m OPGELET! Het product het apparaat spelen. is uitsluitend bedoeld Reiniging en onderhoud voor het opladen van door de gebruiker mogen accu’s uit de serie niet door kinderen PARKSIDE   20 V TEAM. worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan. NL/BE...
  • Seite 95 ˜ Vóór het eerste gebruik Accu plaatsen 1. Schuif de accu in de ˜ Product uitpakken accu-opname 1. Haal het product uit zijn 2. Zorg ervoor dat de accu  hoorbaar verpakking en verwijder al vastklikt. het verpakkingsmateriaal en beschermfolie. Accu verwijderen 2.
  • Seite 96 De oplaadcontrole-LEDs (groen  1. Verwijder de inbussleutel van het en rood  ) geven de status van de product. oplader  en de accu  aan: 2. Duw de spindelvergrendeling vast totdat deze vastklikt. Blijf de Status spilvergrendeling ingedrukt houden. Rode LED  licht op Accu ...
  • Seite 97 ˜ Snijhoek instellen 5. De water es sluiten: Draai het deksel van de water es met de wijzers van de klok mee. U kunt de snijhoek bepalen met 6. Draai de water es op zijn kop. behulp van de snijhoekschaal. 7.
  • Seite 98 ˜ Bediening OPGELET! Risico op schade aan ˜ In-/uitschakelen het product! Gebruik geen chemische, Inschakelen alkalische, schurende of andere 1. Houd de inschakelblokkering naar agressieve schoonmaak- en links of rechts ingedrukt. desinfectiemiddelen om het 2. Druk op de aan/uit-schakelaar  product schoon te maken omdat –...
  • Seite 99 Reserveonderdelen/accessoires Bescherm het product tegen stoten en sterke trillingen, die vooral Klanten kunnen compatibele optreden bij transport in voertuigen. reserveonderdelen en accessoires Zeker het product tegen verschuiven via www.optimex-shop.com en kantelen. aanschaffen. Bestellingen kunnen alleen online ˜ Afvoer worden opgegeven en verwerkt. De verpakking bestaat uit Houd het bestelnummer voor uw milieuvriendelijke grondstoffen die u via...
  • Seite 100 Gooi het afgedankte product Alle beschadigingen of gebreken die omwille van het milieu niet weg reeds op het moment van aankoop via het huisvuil, maar geef het aanwezig zijn, moeten meteen na het af bij het daarvoor bestemde uitpakken van het product worden depot of het gemeentelijke gemeld.
  • Seite 101 (kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 102 ˜ EU-conformiteitsverklaring EU CONFORMITEITS ERKLARING (nr. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Tegel aag Productidentificatie: HG13977 Modelnummer: Het hierboven beschreven voor erp is in overeenstemming de desbetreffende harmonisatie etgeving van de Unie: Richtlijn 2006/42/EG Richtlijn 2014/30/EU Richtlijn 2011/65/EU met alle bijbehorende ij igingen...
  • Seite 103 t ch pi togram w i s mboli ....Strona 102 Wst p ........... Strona 103 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 104 Cz szczenie i onserwacja ......Strona 118 Czyszczenie ..........Strona 118 Konserwacja .
  • Seite 105 t ch pi togram w i s mboli Ten symbol oznacza że podczas użytkowania produktu Nosić ochronę oczu należy przestrzegać instrukcji obsługi. NIEBEZPIECZE STWO – Nosić ochronę słuchu Wskazuje niebezpiecze stwo o wysokim stopniu ryzyka które jeśli się go nie uniknie Nosić...
  • Seite 106 20 V AKUMULATOROWA Produkt nie jest przeznaczony   do użytku komercyjnego lub PRZECINARKA DO PŁYTEK podobnego. Stosować się do wszystkich ˜ Wst p   obowiązujących lokalnych Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego przepisów bezpiecze stwa norm i produktu. Tym samym zdecydowali się rozporządze .
  • Seite 107 Przełącznik blokady Maks. grubość Przełącznik zasilania cięcia D wignia regulacji głębokości cięcia  dla kąta 0 ok. 3  mm Uchwyt Uchwyt akumulatora  dla kąta 45 ok. 23 mm Klucz imbusowy Wielkość gwintu Przyłącze odsysania pyłu Tarcza tnąca Prowadnica krawędziowa Tarcza tn ca ruba skrzydełkowa (do prowadnicy Numer krawędziowej) modelu...
  • Seite 108 W j cie: OSTRZE ENIE Napięcie Emisje drga i hałasu podczas znamionowe 21 5 V rzeczywistego użytkowania elek- Prąd ładowania 2 4 A tronarzędzia mogą odbiegać od Klasa ochronności podanych wartości zależnie od sposobu używania elektronarzę- Bezpiecznik dzia a w szczególności od rodzaju (wewnętrzny) 3 15 A/ obrabianego przedmiotu.
  • Seite 109 Czas ładowania Zalecamy ładowanie tych   akumulatorów za pomocą OSTRZE ENIE następujących ładowarek Niebezpiecze stwo obra e – PLG 20 A3 ciała i sz d materialn ch – PLG 20 A4 na s te nieprawidłowego – PLG 20 C1 obchodzenia si z – PLG 20 C3 m latorem –...
  • Seite 110 łatwopalne ciecze gaz l b przedłużacza przystosowanego do p ł Elektronarzędzia generują użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko iskry które mogą zapalić pył lub porażenia prądem. opary. f) Je li działanie ele tronarz dzia c) Podczas orz stania z w wilgotn m otoczeni jest ele tronarz dzia trz ma z dale a nie ni nione nale zastosowa...
  • Seite 111 się części elektronarzędzia może chroni przed niezamierzonym spowodować obrażenia. uruchomieniem elektronarzędzia. e) Uni a nieprawidłowej postaw d) Nie wane ele tronarz dzia Upewnia si e stop s trz ma w miejsc niedost pn m bezpieczne i zachow wa dla dzieci Nie pozwala r wnowag przez cał...
  • Seite 112 akumulatora może spowodować znajdującą się pod obrabianym pożar podczas używania z innym przedmiotem. akumulatorem. c) Gł bo o ci cia nale b) W ele tronarz dziach dostosowa do gr bo ci wa t l o odpowiednich obrabianego przedmiot m lator w Użycie innych obrabianym przedmiotem należy akumulatorów może spowodować...
  • Seite 113 pod łade ani r b do pił sił odrz t Zawsze tarczowej Podkładki i śruby do pił chw t dodat owego je li tarczowych zostały zaprojektowane jest w w posa eni ab mie specjalnie dla danej piły aby najwi sz mo liw ontrol nad zapewnić...
  • Seite 114 lub zablokowanie co może bezpiecze stwo i w ta i spos b spowodować odrzut i uszkodzenie t owni b ł nara on krążka szlifierskiego. na onta t z tarcz w ja g) Je li tarcza tn ca za lin je si najmniejsz m stopni Ustawia l b praca zostanie przerwana...
  • Seite 115 Rozmiar wrzeciona tarcz i pracy musi nosić środki ochrony   ołnierz m si b odpowiedni do indywidualnej. Części obrabianego wrzeciona ele tronarz dzia Tarcze przedmiotu lub tarczy mogą odlecieć i kołnierze z otworami wrzeciona i spowodować obrażenia poza niepasującymi do narzędzia będą się bezpośrednim obszarem pracy.
  • Seite 116 ˜ Inne zagro enia Upewnić się że produkt jest w   dobrym stanie i dobrze utrzymany. RADA Używać narzędzi wkładanych   odpowiednich dla tego produktu i Ten produkt wytwarza pole upewniać się że są w dobrym stanie. elektromagnetyczne podczas Trzymać produkt bezpiecznie za pracy W pewnych okolicznościach  ...
  • Seite 117 ładowania wynikających z niego akumulatorów serii niebezpiecze stwach. PARKSIDE   20 V TEAM. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. ˜ Przed pierwsz m ciem Czyszczenia i prac ˜ Rozpa owanie prod konserwacyjnych nie 1.
  • Seite 118 ˜ Sprawdzanie stan lub defektów nie używać produktu ale postępować zgodnie z opisem w naładowania a m latora rozdziale „Gwarancja”. (Rys. B) ˜ A cesoria Nacisnąć przycisk Do bezpiecznego i prawidłowego sprawdzić stan naładowania użytkowania tego produktu akumulatora  (patrz akapit wymagane są akcesoria takie jak „Włączanie i wyłączanie”).
  • Seite 119 1. Klucz imbusowy wyjąć z Dioda LED Stan produktu. wieci się czerwona Akumulator  2. Nacisnąć blokadę wrzeciona dioda LED  jest ładowany aż zaskoczy ze szczęknięciem. wieci się zielona Akumulator  Przytrzymać wciśniętą blokadę dioda LED  w pełno wrzeciona. naładowany 3. Odkręcanie śruby zaciskowej Migają...
  • Seite 120 3. Otworzyć butelkę na wodę 1. Zwolnić d wignię regulacji Nakrętkę butelki na wodę głębokości cięcia przekręcić w kierunku przeciwnym 2. Na skali głębokości cięcia ustawić do ruchu wskazówek zegara. żądaną głębokość cięcia. 4. Butelkę na wodę napełnić czystą 3. Dokręcić d wignię regulacji wodą.
  • Seite 121 4. Montaż prowadnicy UWAGA R z o sz odzenia krawędziowej Dokręcić mocno prod śrubę skrzydełkową  Do czyszczenia produktu nie ˜ Obsł ga należy używać chemicznych alkalicznych ściernych ˜ Wł czanie i w ł czanie ani agresywnych środków Wł czanie czyszczących lub dezynfekujących ponieważ...
  • Seite 122 ci zamienne i a cesoria szczególnie podczas transportu w pojazdach. Na stronie www.optimex-shop.com Zabezpieczać produkt przed klienci mogą nabyć kompatybilne ześlizgnięciem się i przechyleniem. zamienne części zamienne i akcesoria. ˜ Ut lizacja Zamówienia można składać i Opakowanie wykonane jest z materiałów przetwarzać...
  • Seite 123 Z uwagi na ochronę środowiska Baterii/akumulatorów nie należy nie wyrzucać urządzenia po wyrzucać razem z odpadami domowymi. zako czeniu eksploatacji do Mogą one zawierać szkodliwe metale odpadów domowych lecz ciężkie i należy je traktować jak odpady prawidłowo zutylizować. specjalne. Symbole chemiczne metali Informacji o punktach ciężkich są...
  • Seite 124 Ten kod R ˜ Spos b post powania przeniesie Cię bezpośrednio na stronę w prz pad napraw parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania aby wyszukać gwaranc jnej instrukcje obsługi. Wprowad numer Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie artykułu (IAN) 529045_2507 aby wniosku należy postępować...
  • Seite 125 ˜ De laracja zgodno ci UE DEKLARAC A GODNOŚCI UE (nr. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Cortador de a ule os a produktu: HG13977 O nac enie modelu: Opisan po ej pr edmiot niniejs ej deklaracji jest godn odno n mi...
  • Seite 126 Seznam po it ch pi togram /s mbol ....Strana 125 Použití ke stanovenému účelu ....... Strana 126 Rozsah dodávky .
  • Seite 127 Či t ní a pé e ......... . . Strana 140 ištění.
  • Seite 128 Seznam po it ch pi togram /s mbol Tento symbol znamená že při použití tohoto výrobku je třeba Noste ochranu očí dodržet návod k obsluze. NEBEZPEČÍ  Označuje Nosit ochranu sluchu ohrožení s vysokým stupněm rizika které má pokud se mu nezabrání...
  • Seite 129 20 V AKU ŘEZAČKA DLAŽDIC souladu s národními nebo místními předpisy povoleno pouze v určitých časech. Výrobek je součástí řady Blahopřejeme Vám ke koupi nového    20 V TEAM a lze jej provozovat výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní s akumulátorovými sadami řady produkt. Návod k obsluze je součástí  20 V TEAM.
  • Seite 130 Řezný kotouč Držák Paralelní vedení řezu kotouče 22 2 mm Křídlový šroub (pro paralelní vedení Typ kotouče Diamantový kotouč řezu) (pouze pro mokré Křídlový šroub (pro nastavení sklonu) řezání) Vnější příruba Upínací šroub Přípustné Vnitřní příruba otáčky max. 12200 min –1 Zámek vřetena Pracovní...
  • Seite 131 akustického tlaku elektrického nástroje UPOZORNĚNÍ hodnocená jako A je obvykle Uvedená celková hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí Hladina akustického tlaku hluku byly naměřeny pomocí 3 3 dB standardizovaných zkušebních Nejistota K 5 dB metod a mohou být použity k Hladina akustického porovnání...
  • Seite 132 sítě a může se případně odchylovat nástroje napájené akumulátorem (bez od uvedených hodnot. síťového kabelu). Doporučujeme tento výrobek   Bezpe nost pr ce na praco ním míst provozovat pouze s následujícími akumulátorovými sadami a) Udr jte s j praco ní prostor –...
  • Seite 133 p ístroje Poškozená nebo spletená se izo ací n stroje nebo lí na přípojná vedení zvyšují riziko úrazu ro b Nástroj nebo klíč který elektrickým proudem. ponecháte připevněn k otáčející se e) Po d prac jete s ele tric části elektrického nástroje může n strojem en í...
  • Seite 134 d) Nepo í ané ele tric é n stroje c) Nepo í an a m l tor s lad jte mimo dosah d tí ejte bezpe né Nenechte osob po í at zd lenosti od ancel s ele tric n stroj po d nejso spone mincí...
  • Seite 135 aby se minimalizovalo nebezpečí Když se např. brusný kotouč zahákne   tělesného kontaktu vzpříčení nebo zablokuje v obrobku může se pilového kotouče nebo ztráty okraj brusného kotouče která se kontroly. zasahuje do obrobku zachytit a tím e) Ele tric n stroj dr te způsobit rozbití...
  • Seite 136 se odrazí. To pak způsobí ztrátu te obz l opatrní p i kontroly nebo zpětný ráz. ponorn ch ezech do st ajících e) Nepo í ejte et zo nebo st n nebo jin ch míst am není oz ben pilo list nebo id t Ponořující...
  • Seite 137 brusný kotouč čímž se snižuje riziko dejte pozoro atele ab se   jeho rozbití. zdr o ali dostate né zd lenosti Vn j í pr m r a tlo od praco ního prostor a nosili   p ísl enst í m sí odpo ídat ochrann od Každý...
  • Seite 138 ˜ Zb t o rizi a Následující opatření umožní snížit vibracemi a hlukem působená rizika UPOZORNĚNÍ Používejte výrobek pouze podle Tento výrobek generuje během   jeho účelu a jak je popsáno v těchto provozu elektromagnetické instrukcích. pole Toto pole může za určitých Ujistěte se že je výrobek bezvadný...
  • Seite 139 řady Děti si nesmí s přístrojem PARKSIDE   20 V TEAM. hrát. ištění a uživatelskou ˜ P ed pr ním po itím údržbu nesmějí provádět ˜ V balte robe děti bez dohledu.
  • Seite 140 prodejce. Při nákupu vždy dbejte na Bar a Sta nabití technické požadavky tohoto výrobku ervená/oranžová Střední (viz „Technické údaje“). ervená Nízké Pokud si nejste jisti zeptejte se kvalifikovaného odborníka a nechte ˜ Nabíjení a m l toro é si poradit od svého prodejce. ˜...
  • Seite 141 1. Vložte akumulátorovou sadu  8. Utáhněte upínací šroub  Otočte nabíječky  šestihranný klíč  proti směru 2. Spojte síťovou zástrčku nabíječky  hodinových ručiček. se zásuvkou. ˜ Napln ní l h e na od 3. Když je akumulátorová sada  plně nabitá (Obr. F) – Vytáhněte síťovou zástrčku (pouze pro mokré...
  • Seite 142 ˜ P ipojení ods ní prach ˜ Mont paralelního edení (pouze pro suché řezání) UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Paralelní vedení řezu  slouží k Při řezání materiálů které způsobují vedení dlaždice proti řezacímu zdraví škodlivý prach musí být kotouči  aby byl zajištěn rovný a produkt vždy připojen k vhodnému přesný...
  • Seite 143 ˜ Praco ní po dr ba ˜ Výrobek je bezúdržbový. UPOZORNĚNÍ Před a po každém použití Držte výrobek vždy pevně oběma Zkontrolujte výrobek a díly rukama za rukojeť  příslušenství (např. řezný kotouč  na opotřebení a poškození. Případně Před uvedením do provozu je nahra te za nové...
  • Seite 144 ˜ S lado ní Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o Před skladováním Očistěte výrobek třídění) abyste mohli lépe nakládat (viz „ ištění“). s odpady. Výrobek a jeho příslušenství skladujte na temném suchém nezamrzajícím Logo Triman platí jen pro Francii. a dobře větraném místě.
  • Seite 145 Tato záruka je neplatná pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní Na stránkách parkside-diy.com najdete vady. Tato záruka se nevztahuje na tuto a celou řadu dalších příruček díly výrobku které podléhají běžnému k nahlédnutí...
  • Seite 146 EN O SHOD ( . 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Pila na obklad Identifikace produktu: HG13977 slo modelu: e popsan p edm t prohl en je ve shod s p slu n mi harmoni a n mi pr vn mi p edpis Unie:...
  • Seite 147 Zoznam po it ch pi togramo /s mbolo ....Strana 146 ........... . . Strana 147 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 148 Čistenie a starostli os ........Strana 161 istenie .
  • Seite 149 Zoznam po it ch pi togramo /s mbolo Tento symbol znamená že pri použití produktu sa musí Noste ochranu očí dodržiavať návod na obsluhu. NEBEZPEČENSTVO  Ozna- Noste ochranu sluchu čuje nebezpečenstvo s vyso- kým stup om rizika ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie ak sa mu ne- Noste ochranu dýchacích ciest vyhnete (napr.
  • Seite 150 20 V AKU REZAČKA DLAŽDÍC byť povolené na základe národných alebo lokálnych predpisov iba určitý čas. ˜ Produkt je súčasťou série Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho    20 V TEAM a môže sa používať s nového výrobku. Rozhodli ste sa pre akumulátormi zo série  20 V TEAM. ve mi kvalitný...
  • Seite 151 230 240 V ˜ Technic é daje Menovitá frekvencia 50 Hz Menovitý výkon 65 W reza V st p: dla díc PAFS 20 A1 Menovité napätie 21 5 V íslo modelu HG13 Nabíjací prúd 2 4 A Menovité napätie 20 V Trieda ochrany Poistka (interná)
  • Seite 152 Hodnot emisií hl UPOZORNENIE Hodnoty boli merané v súlade s Uvedená celková hodnota vibrácií EN 60 45. Hladina hluku hodnotená a hodnota emisií hluku boli merané ako A elektrického náradia je zvyčajne pod a normovanej skúšobnej metódy a môžu byť aplikované pri Hladina hluku L 3 3 dB porovnaní...
  • Seite 153 Produkt odporúčame používať Bezpe nos na praco is   výlučne s nasledovnými a) Praco n oblas dr ia ajte akumulátormi tote a dobre os etlen Neporiadok – PAP 20 B1 alebo neosvetlené pracovné oblasti – PAP 202 A1 môžu viesť k vzniku úrazov. –...
  • Seite 154 e) Pri pr ci s ele tric m n radím s r t Nástroj alebo k úč e teriéri po í ajte iba ktorý sa nachádza v otočnej časti predl o acie toré elektrického náradia môže spôsobiť hodné na po itie poranenia.
  • Seite 155 d) Nepo ité ele tric é n radie iných akumulátorov môže viesť k scho ajte mimo dosah detí vzniku poranení a požiaru. Nedo o te ab ele tric é c) Nepo í an a m l tor n radie po í...
  • Seite 156 al ie bezpe nostné c) H b rez prisp sobte hr b e ˜ obrob Pod obrobkom by nemalo pozornenia pre byť vidno viac než jeden celý zub. obr so anie d) Obrobo tor idete píli ni d Sp tn r z a zodpo edaj ce nedr te e ani na nohe bezpe nostné...
  • Seite 157 sa môže počas spätného rázu prípade sa kotúč môže zaseknúť pohybovať smerom k vašej ruke. vyskočiť z obrobku alebo spôsobiť c) V hnite sa oblasti pred a za spätný ráz. rot j cim rezn m ot om Spätný Platne alebo e é obrob ráz posúva elektrické...
  • Seite 158 rýchlejšie ako je povolené sa môže Noste osobné ochranné pom c   zlomiť a odletieť. islosti od po itia po í ajte Br sne ot e sa m í a ochrann tít na t r alebo   iba na odpor ané...
  • Seite 159 môže viesť k hromadeniu kovových včas identifikovať nebezpečenstvo častíc a spôsobiť úraz zasiahnutím a reagovať na . Rýchly zásah elektrickým prúdom. môže zabrániť vážnym zraneniam a N radie nepo í ajte blíz osti poškodeniam majetku.   so o hor a ch materi lo Iskry Ak produkt nefunguje správne ihne  ...
  • Seite 160 PARKSIDE   20 V TEAM. Deti sa s prístrojom ˜ Pred pr m po itím nesmú hrať. ˜ V balenie prod istenie a údržbu nesmú...
  • Seite 161 ˜ Prísl enst o ˜ Kontrola sta nabitia m l tora Aby ste produkt mohli prevádzkovať bezpečne a správne je potrebné (Obr. B) určité príslušenstvo napr. náradie a rezné kotúče  Stlačte tlačidlo a skontrolujte Príslušenstvo a rezné kotúče  stav nabitia akumulátora  (pozri si môžete zakúpiť...
  • Seite 162 3. Uvo nite upínaciu skrutku Otočte šesťhraný k úč  v smere Zelená LED Akumulátor  hodinových ručičiek. kontrolka  je poškodený 4. Odstrá te upínaciu skrutku  červená LED vonkajšiu prírubu  kontrolka  blikajú 5. Opatrne vyberte rezný kotúč  ervená LED Akumulátor  vnútornej príruby  kontrolka ...
  • Seite 163 2. Nastavte požadovaný uhol na 7. Vložte viečko f aše s vodou  stupnici uhla rezu. prípojky na f aše s vodou  . Viečko 3. Utiahnite krídlovú skrutku  f aše s vodou počute ne zacvakne na miesto. ˜ Mont paralelného edenia 8.
  • Seite 164 ˜ Upozornenia pr ci príslušenstva (napr. rezný kotúč  nie sú opotrebované alebo UPOZORNENIE poškodené. V prípade potreby ich Výrobok vždy pevne držte za nahra te novými pod a popisu v rukoväť obidvomi rukami  tomto návode na obsluhu. Pred uvedením do prevádzky Pritom rešpektujte technické...
  • Seite 165 Produkt a jeho príslušenstvo O možnostiach likvidácie skladujte na tmavom suchom a opotrebovaného výrobku sa dobre vetranom mieste bez mrazu. môžete informovať na Vašej Produkt skladujte vždy na deťom obecnej alebo mestskej správe. neprístupnom mieste. Ak výrobok doslúžil v záujme Produkt skladujte v originálnom ochrany životného prostredia obale.
  • Seite 166 Táto záruka je neplatná ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Na stránke parkside-diy.com si môžete Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu stiahnuť túto a mnohé alšie príručky. a výrobné chyby. Táto záruka sa Týmto R kódom sa dostanete priamo nevzťahuje na časti výrobku ktoré...
  • Seite 167 HL SENIE O HODE ( . 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Ro bruso acia p la Identifik cia produktu: HG13977 slo modelu: Uveden predmet v hl senia je v hode s pr slu n mi harmoni a n mi pr vn mi predpismi nie:...
  • Seite 168 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ... . . Página 167 Introducción ..........Página 168 Uso previsto .
  • Seite 169 Limpieza y cuidado ........Página 183 Limpieza .
  • Seite 170 Lista de símbolos y pictogramas utilizados Este símbolo significa que se deben respetar las ¡Utilizar protección para los instrucciones de uso cuando ojos! se utiliza el producto. ¡PELIGRO!  Identifica un ¡Utilizar protección auditiva! peligro de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave ¡Utilizar protección respiratoria!
  • Seite 171 20 V CORTADORA DE BALDOSAS RECARGABLE ˜ Introducción herramientas eléctricas ruidosas solo está permitido durante un periodo Enhorabuena por la adquisición de determinado de tiempo de acuerdo su nuevo producto. Ha optado por un con las disposiciones locales o producto de alta calidad. El manual nacionales.
  • Seite 172 Bloqueo de encendido Profundidad de corte Interruptor de encendido/apagado máx. Palanca para ajustar la profundidad  a 0 aprox. 3  mm de corte Mango  a 45 aprox. 23 mm Alojamiento del paquete de baterías Tamaño de rosca: Llave hexagonal Conexión para el dispositivo de aspiración de polvo Disco de corte Disco de corte...
  • Seite 173 Clase de ¡ADVERTENCIA! protección: Las emisiones de vibraciones y rui- Fusible (interno) 3 15 A/ dos pueden diferir durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica de los valores indicados en función Temperatura de entorno recomendada del modo, en que se utiliza la herramienta eléctrica, en especial, Durante la carga: 4 C a 40 C...
  • Seite 174 Duración de la carga – Smart PAPS 20  A1 Recomendamos cargar estos   ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo paquetes de baterías con los de lesiones personales y siguientes cargadores: daños materiales debido al – PLG 20 A3 uso indebido del paquete de – PLG 20 A4 baterías! –...
  • Seite 175 b) No trabaje con la herramienta aumentan el riesgo de una descarga eléctrica en entornos eléctrica. potencialmente explosivos, en los e) Si trabaja con la herramienta que haya líquidos, gases o polvos eléctrica al aire libre, utilice solo in amables Las herramientas cables de extensión apropiados eléctricas generan chispas, que para el e terior El uso de un...
  • Seite 176 encendida al suministro de corriente extraíble antes de realizar los puede provocar accidentes. aj stes en el dispositi o cambiar d) Elimine las piezas de aj ste las partes de la herramienta o lla es aj stables antes de inserción o colocar aparte de encender la herramienta la herramienta eléctrica Estas eléctrica Una herramienta o llave,...
  • Seite 177 ˜ Indicaciones de seguridad a las previstas puede provocar situaciones de peligro. para todas las sierras Proceso de aserrado Uso y cuidado de la herramienta con batería PELIGRO: Mantenga alejadas las manos a) Cargue las baterías solo con los del rea de aserrado cargadores recomendados por la hoja de sierra Si sujeta la sierra el abricante Existe peligro de...
  • Seite 178 p ej con orma de estrella o adecuadas, como se describen a redonda Las hojas de sierra que continuación. no coincidan con las partes de a) S jete bien la herramienta montaje de la sierra se desvían y eléctrica y coloque su cuerpo y provocan la pérdida de control.
  • Seite 179 contacto sobre ella. No realice de gas o agua, cables eléctricos u ningún corte excesivamente otros objetos. pro ndo La sobrecarga de la ˜ Indicaciones de seguridad muela de corte aumenta el esfuerzo para cortar baldosas al que está sometido y la propensión a atascarse o bloquearse, El dispositivo de protección  ...
  • Seite 180 lo que reduce el riesgo de que se protección deben proteger los ojos rompa. de lesiones causadas por partículas El di metro e terior el grosor proyectadas. Las máscaras antipolvo   del accesorio deben coincidir con permiten filtrar las partículas las características especí...
  • Seite 181 de partículas metálicas y provocar de seguridad y sígalas al pie de la letra. descargas eléctricas. Esto ayuda a reducir riesgos y peligros. No utilice la herramienta cerca de   Preste siempre atención a la hora prod ctos in amables Las chispas  ...
  • Seite 182 Las tareas de limpieza y Advertencias adicionales de seguridad mantenimiento no deben Sujete la pieza de trabajo con un ser llevadas a cabo por   dispositivo de sujeción. Las piezas niños sin supervisión. de trabajo sin sujetar pueden No cargue baterías que provocar lesiones graves y daños.
  • Seite 183 ˜ Preparación baterías de la serie ˜ Insertar/quitar el paquete de PARKSIDE   20 V TEAM. baterías (Fig. G) ˜ Antes del primer uso ˜ Desembalar el producto ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! 1. Extraiga el producto del embalaje Durante la retirada/inserción y retire todos los materiales de del paquete de baterías ...
  • Seite 184 ˜ Cargar el paquete de 1. Inserte el paquete de baterías el cargador baterías 2. Conecte el enchufe del cargador  (Fig. C) a una toma de corriente. 3. Si el paquete de baterías  está NOTA completamente cargado: Cargue el paquete de baterías  –...
  • Seite 185 ˜ Conectar el dispositivo de 7. Presione el bloqueo de husillo  hasta que encaje. Mantenga aspiración de polvo presionado el bloqueo de husillo. (solo para corte en seco) 8. Apretar el tornillo de sujeción  Gire la llave hexagonal  en sentido NOTA antihorario.
  • Seite 186 1. A oje el tornillo de mariposa  – La luz de trabajo LED  2. Ajuste el ángulo deseado de la enciende. escala de ángulo de corte. – El producto se pone en marcha. 3. Apriete el tornillo de mariposa  3. Suelte el bloqueo de encendido ˜...
  • Seite 187 ˜ Limpieza Para más información, póngase en contacto con la línea de atención al No deje que el agua u otros líquidos cliente de Lidl (véase “Asistencia”). penetren en el interior del producto. Mantenga el producto siempre Pieza Número de pedido limpio, seco y libre de aceite o Llave lubricantes.
  • Seite 188 ˜ Eliminación puntos de recogida de residuos y sus horarios. El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que Las pilas/baterías defectuosas o usadas pueden ser desechados en el centro de deben ser recicladas. Recicle las pilas/ reciclaje local. baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.
  • Seite 189 (por En parkside-diy.com puede visualizar y ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) descargar este y muchos otros ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
  • Seite 190 DECLARACI N UE DE CONFORMIDAD (n° 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Sierra para a ule os Identificaci n del producto: HG13977 N mero de modelo: El objeto de la declaraci n descrita anteriormente es conforme con la legislaci n de armoni aci n pertinente de la...
  • Seite 191 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ... . . Side 190 Indledning ..........Side 191 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 192 Rengøring og vedligeholdelse ......Side 205 Rengøring ..........Side 205 Vedligeholdelse.
  • Seite 193 Liste over anvendte piktogrammer/symboler Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal Bær øjenbeskyttelse! følges ved anvendelse af produktet. FARE!  Betegner en fare med Benyt høreværn! høj risikograd, som medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke Benyt åndedrætsværn! undgås (fx kvælningsfare) ADVARSEL!  Betegner en Anvend beskyttelseshandsker! fare med middel risikograd, som kan medføre dødsfald...
  • Seite 194 20 V BATTERIDREVEN Overhold alle relevante lokale   sikkerhedsforskrifter, normer og FLISESKÆRER forordninger. Anvendelse af støjende elektroværktøjer kan være begrænset ˜ Indledning til bestemte tidsrum i henhold til Hjerteligt tillykke med købet af nationale eller lokale forskrifter. deres nye produkt. Du har besluttet Produktet er del af serien dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Seite 195 Støvudsugningsstuds Skivetype: Diamantskive (kun Skæreskive til våde snit) Parallelstyr Tilladt Vingeskrue (til parallelstyr) omdrejningstal: maks. 12200 min Vingeskrue (til vinkelskæring) –1 Yder ange Spændeskrue Batteripakke PAP 202 A1 Inder ange Modelnummer: HG13864 Spindellås Type: Lithium-ion LED-arbejdslys Nominel spænding: 20 V Låg til vand aske Kapacitet: 2,0 Ah Vand aske...
  • Seite 196 BEMÆRK Lydeffektniveau L 104,2 dB Den angivne totale vibrationsværdi Usikkerhed K 5 dB og den angivne støjemissionsværdi er målt i henhold til normerede Vibrationsemissionsværdier testmetoder og kan derfor Totale vibrationsværdier (vektorsum anvendes til sammenligning med et i tre retninger) fastlagt i henhold til andet elektroværktøj.
  • Seite 197 Opladningstiden påvirkes af (med netledning) eller til batteridrevne   faktorer som omgivelsernes og elektroværkt jer (uden netledning). batteripakkens temperatur samt Sikkerhed på arbejdspladsen netspændingen og kan afvige fra de oplyste værdier. a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent Vi anbefaler, at du kun bruger dette og godt bel st Uorden og et dårligt  ...
  • Seite 198 varme, olie, skarpe kanter hvis elektroværktøjet er tændt, når eller apparatets bevægelige det tilsluttes strømforsyningen, kan dele Beskadigede eller snoede det medføre ulykker. tilslutningsledninger øger risikoen for d) Fjern indstillingsværktøjer eller et elektrisk stød. skruenøgler, før elektroværktøjet e) Hvis elektroværktøjet t ndes Et værkt j eller en n gle an endes ...
  • Seite 199 eller når elektroværktøjet lægges ele tro r t jet Anvendelse Disse forholdsregler forhindrer af andre batterier kan medføre utilsigtet start af elektroværktøjet. brandfare og kvæstelser. d) Opbevar elektroværktøjer, der c) Hold batterier, der ikke anvendes, ikke benyttes, uden for børns væk fra kontorclips, mønter, rækkevidde.
  • Seite 200 benet. Sørg for stabil fastgørelse af kontrol blive accelereret imod a arbejdsemnet Det er vigtigt indsatsværktøjets drejeretning på at fastgøre arbejdsemnet for at blokeringsstedet. minimere faren for kropskontakt, Hvis f.eks. en slibeskive bliver klemt   klemning af savklingen eller mistet eller blokeret af arbejdsemnet, kan kontrol.
  • Seite 201 skarpe kanter, eller hvis den preller Vær særlig forsigtig ved ”dyksnit” af. Dette medfører tab af kontrol eller i eksisterende vægge eller tilbageslag. andre områder, som ikke er e) Brug ikke savklinger med kæde s nlige Den dykkende skæreskive eller savtakker samt ingen kan ved skæring i gas- eller vandrør, segmenteret diamantskive elektriske ledninger eller andre...
  • Seite 202 understøtter skæreskiven, så risikoen eksponering for støj med høj for brud reduceres. intensitet kan medføre høretab. Skivens udvendige diameter og Bed tilskuere om at holde     tykkelse skal stemme overens med sig på tilstrækkelig afstand ele tro r t jets speci ationer af arbejdsområdet og bære Hvis tilbehøret ikke stemmer overens...
  • Seite 203 ˜ Restrisici sikkerhedsværn for at reducere vibrations- og støjpåvirkninger. BEMÆRK Følgende foranstaltninger bidrager til Dette produkt udsender et reduktion af støj- og vibrationsbestemte elektrisk felt under brug! Under risici: bestemte forhold kan dette felt påvirke aktive eller passive Anvend kun produktet i henhold til  ...
  • Seite 204 Børn må ikke lege med PARKSIDE   20 V TEAM. apparatet. Rengøring og ˜ Inden den første brugervedligeholdelse må ibrugtagning kun udføres af børn, hvis ˜...
  • Seite 205 ˜ Tilbehør ˜ Kontrol af batteripakkens opladningsstatus Til en korrekt og sikker drift af dette produkt er tilbehør som f.eks. værktøj (Fig. B) og skæreskiver nødvendigt. Tilbehør og skæreskiver kan fås Tryk på knappen , for at tjekke hos din autoriserede forhandler. batteripakkens opladningsstatus Vær ved købet altid opmærksom...
  • Seite 206 7. Tryk på spindellåsen , så den går i Status indgreb. Hold spindellåsen inde. R d LED  Batteripakken  8. Spænd spændeskruen  : Drej blinker er for kold eller for sekskantn glen  mod uret. varm Batterio- Gr n LED  ˜ Op ldning a and as e pladeren ...
  • Seite 207 ˜ Tilslutning af støvudsugning ˜ Montering a parallelst r (kun til t rskæring) BEMÆRK Parallelstyret f rer isen mod BEMÆRK skæreskiven for at sikre et lige Ved skæring i materialer, der og præcist snit. danner sundhedsskadeligt Skærebredden ved en skærevinkel støv, skal produktet altid på...
  • Seite 208 ˜ Arbejdsanvisninger skæreskiver  ) for slitage og beskadigelser. Udskift BEMÆRK om nødvendigt disse med nye, som beskrevet i denne Produktet skal altid holdes fast betjeningsvejledning. med begge hænder på grebet Vær opmærksom på de tekniske krav Inden ibrugtagning: (se ”Tekniske data”). –...
  • Seite 209 Opbevar produktet og tilbehøret på De får oplyst muligheder til et mørkt, tørt og frostfrit sted med bortskaffelse af det udtjente god udluftning. produkt hos deres lokale Opbevar altid produktet på et sted, myndigheder eller bystyre. der ikke er tilgængeligt for børn. For miljøets skyld, så...
  • Seite 210 Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre Garantien dækker materiale- og manualer. Ved at scanne QR-koden får produktionsfejl. Denne garanti dækker du adgang til parkside-diy.com.
  • Seite 211 ˜ EU-overensstemmelseserklæring EU O ERENSSTEMMELSESERKL RING (Nr. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Flisesa Produktidentifikation: HG13977 Modelnummer: Genstanden for erkl ringen som beskrevet ovenfor er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniseringslovgivning: Direktiv 2006/42/EF Direktiv 2014/30/EU Direktiv 2011/65/EU med alle relaterede ndringer...
  • Seite 212 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 211 Introduzione ..........Pagina 212 Uso previsto .
  • Seite 213 Pulizia e manutenzione ........Pagina 227 Pulizia ..........Pagina 227 Manutenzione .
  • Seite 214 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Questo simbolo indica che durante l’uso del prodotto va Indossare occhiali di osservato il manuale delle protezione! istruzioni. PERICOLO!  Indica un Indossare le cu e di pericolo ad alto rischio che, se protezione! non evitato, causa la morte o Indossare una protezione delle gravi lesioni (ad es.
  • Seite 215 20 V TAGLIAPIASTRELLE di elettroutensili rumorosi può essere consentito solo in determinati RICARICABILE momenti, in base alle normative nazionali o locali. ˜ Introduzione Il prodotto fa parte della serie   Congratulazioni per l’acquisto del vostro  20 V TEAM e può essere nuovo prodotto. Avete optato per un utilizzato con batterie della serie prodotto di alta qualità.
  • Seite 216 Leva di regolazione della profondità Disco da taglio di taglio Numero del Impugnatura modello: HG14441 Portabatteria Chiave esagonale Diametro esterno:  125 mm Connettore per l’aspiratore polvere Supporto disco: 22 2 mm Disco da taglio Tipo di disco: Disco diamantato Guida di taglio parallela (solo per il taglio a Vite ad alette (per la guida di taglio umido)
  • Seite 217 Temperatura ambiente consigliata AVVERTENZA! Le emissioni di vibrazioni e di Durante la carica: da 4  C a 40  C rumore durante l’uso effettivo Durante il dell’elettroutensile possono diffe- funzionamento: da 4  C a 40  C rire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l’elettroutensile Durante la viene utilizzato, in particolare il tipo...
  • Seite 218 Istruzioni di AVVERTENZA! Rischio di lesioni sicurezza personali e danni materiali da uso improprio della batteria! ˜ Istruzioni generali Per una descrizione dettagliata di sicurezza per gli del processo di ricarica e per elettroutensili ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso separate. AVVERTENZA! INDICAZIONE Leggere tutte le istruzioni per...
  • Seite 219 Sicurezza elettrica il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare a) La spina del connettore un elettroutensile quando si è dell elettro tensile de e essere pri i stanchi o sotto l in enza inserita nella presa. La spina non di droghe alcol o medicinali Un de e essere modi cata in alc n istante di disattenzione durante...
  • Seite 220 o capelli lunghi possono rimanere compromettere il funzionamento impigliati in parti in movimento. dell elettro tensile Far riparare g) Se è possibile installare le parti danneggiate prima di dispositivi di aspirazione e tilizzare l elettro tensile Molti raccolta della polvere, assicurarsi incidenti sono causati da una cattiva che siano collegati e utilizzati manutenzione degli elettroutensili.
  • Seite 221 acqua. Se il liquido entra negli f) Quando si taglia in lunghezza, occhi cons ltare n medico La usare sempre una battuta o una fuoriuscita del liquido della batteria g ida a bordo dritto Ciò migliora può causare irritazioni cutanee o la precisione del taglio e riduce la ustioni.
  • Seite 222 blocco. Ciò può anche causare la o una perdita di controllo rottura dei dischi abrasivi. sull’elettroutensile. Un contraccolpo è il risultato f) Evitare di far bloccare il disco   di un uso errato o non corretto da taglio dritto o di esercitare dell’elettroutensile.
  • Seite 223 ˜ Istruzioni di sicurezza per alle caratteristiche specificate la protezione e i sistemi di regolazione seghe per piastrelle dell'utensile potrebbero non Il dispositivo di protezione fornito funzionare correttamente.   con l tensile de e essere ssato Le dimensioni del mandrino dei  ...
  • Seite 224 Chiedere agli osservatori di rumorosità e indossare dispositivi di   mantenersi a una distanza protezione individuale per ridurre gli ciente dall area di la oro e effetti delle vibrazioni e del rumore. di indossare indumenti protettivi. Le seguenti misure possono contribuire Tutti coloro che entrano nell’area di a ridurre i rischi legati a vibrazioni e lavoro devono indossare dispositivi...
  • Seite 225 ˜ Rischi residui problema osservando le istruzioni di sicurezza. INDICAZIONE ˜Istruzioni di Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo sicurezza per i elettromagnetico! In determinate caricabatterie circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi L'apparecchio può essere o passivi! Per ridurre il pericolo di  ...
  • Seite 226 ON/OFF o il blocco di PARKSIDE   20 V TEAM. accensione ˜ Prima del primo utilizzo Inserimento della batteria ˜ Disimballo del prodotto 1. Far scorrere la batteria 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio...
  • Seite 227 Rimozione della batteria Stato 1. Premere il pulsante di sblocco  Il LED rosso  è Batteria  sulla batteria  acceso carica 2. Estrarre la batteria  Il LED verde  è Batteria  portabatteria  acceso completamente carica ˜ Controllo del livello di carica I LED verde  e LED Batteria ...
  • Seite 228 2. Premere il blocco del mandrino 3. Apertura della bottiglia d’acqua  finché non scatta in posizione. Ruotare il coperchio della bottiglia Tenere ancora premuto il blocco del d’acqua in senso antiorario. mandrino. 4. Riempire la bottiglia d’acqua 3. Allentamento della vite di acqua pulita.
  • Seite 229 ˜ Regolazione della profondità INDICAZIONE di taglio Misura della larghezza di taglio (Fig. J) quando il prodotto è impostato su un angolo di taglio di 0 . INDICAZIONE Quando il prodotto è impostato Impostare una profondità di su un angolo di taglio di 45 taglio di circa 3 mm superiore allo Aggiungere 12 mm alla larghezza spessore del materiale.
  • Seite 230 accessori (ad es. disco da taglio INDICAZIONE non siano usurati e danneggiati. Se Prima della messa in funzione: necessario, sostituirli con altri nuovi – Accendere il prodotto. come descritto nel presente manuale – Attendere che il disco da di istruzioni per l’uso. taglio raggiunga la massima Osservare i requisiti tecnici (vedere...
  • Seite 231 ˜ Conservazione Per un migliore trattamento dei rifiuti smaltirli separatamente seguendo Prima di conservare: Pulire il i diversi simboli della raccolta prodotto (vedere “Pulizia”). differenziata. Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, Il logo Triman è valido solamente per la al riparo dal gelo e ben ventilato.
  • Seite 232 (esempio capacità della batteria, calcificazione lampade pneumatici Su parkside-diy.com potete visionare e filtri spazzole ). La garanzia non si scaricare questo e molti altri manuali.
  • Seite 233 Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 529045_2507 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo. ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.:...
  • Seite 234 ˜ Dichiarazione di conformità UE DICHIARA IONE DI CONFORMIT UE (N. 529045_2507) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Sega per piastrelle Identifica ione del prodotto: HG13977 Numero di modello: L'oggetto della dichiara ione di cui sopra conforme alla pertinente normativa di armoni a ione dell'Unione:...
  • Seite 235 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 234 Be ezető ..........Oldal 235 Rendeltetésszer használat .
  • Seite 236 Tisztít s és pol s ........Oldal 250 Tisztítás.
  • Seite 237 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Ez a szimbólum arra utal hogy a termék használata során Viseljen szemvédőt figyelembe kell venni a kezelési útmutatóban leírtakat. VESZÉLY!  Magas kockázati Hordjon fülvédőt szint veszélyre utal melyet ha nem kerülnek el az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet Viseljen légzésvédő...
  • Seite 238 20 V AKKUS CSEMPEVÁGÓ előírást szabványt és rendeletet. Az elektromos szerszámok használata ˜ Be ezető egyes országos vagy helyi előírások szerint csak bizonyos időben lehet Gratulálunk új termékének vásárlása engedélyezett. alkalmából. Ezzel a döntésével A termék az  20 V TEAM vállalatunk értékes terméke mellett  ...
  • Seite 239 Porelszívó-csatlakozó Tárcsatípus Gyémántkorong Vágótárcsa (nedves vágáshoz) Párhuzamvezető Engedélyezett Szárnyas csavar (a sebesség max. 12200 min párhuzamvezetőhöz) –1 Szárnyas csavar (a dőlésszög beállításához) Akkumulátorcsomag PAP 202 A1 Külső karima Modellszám HG13864 Szorítócsavar Típus Lítium-ion Belső karima Névleges feszültség 20 V Orsózár Kapacitás 2 0 Ah LED munkalámpa Energiaérték 40 Wh...
  • Seite 240 MEGJEGYZÉS Hangnyomásszint L 3 3 dB A megadott rezgési összérték és Bizonytalanság K 5 dB a megadott zajkibocsátási érték Hangteljesítményszint L 104 2 dB megállapítása egy szabványosított Bizonytalanság K 5 dB vizsgálati eljárás során került megállapításra és felhasználható egy elektromos szerszám Rezgési érté e összehasonlítására egy másikkal.
  • Seite 241  20 V TEAM töltőkészülékeivel rizzen meg minden biztons gi szabad tölteni. tasít st és g elmeztetést A töltési időt olyan tényezők biztons gos hel en ésőbbi   befolyásolják mint a környezet és az használatra. akkumulátorcsomag hőmérséklete A biztonsági utasításokban használt valamint a meglévő hálózati „elektromos szerszám”...
  • Seite 242 kockázata megnő ha a teste földelve b) Viseljen személ es van. édő elszerelést és mindig c) Az elektromos szerszámokat hordjon édőszem eget A tartsa esőtől ned ességtől személyes védőfelszerelés például ol Ha az elektromos szerszám porálarc csúszásmentes biztonsági belsejébe víz jut be az növeli az cipő...
  • Seite 243 csatla oztat s ra és hel es i og stalan m ödését hog haszn lat ra A porelszívó azo nem ragadna -e be használata csökkenti a por okozta anna -e törött ag veszélyeket. sér lt al atrésze és hog az ele tromos szersz m m ödését Az elektromos szerszám használata...
  • Seite 244 ag m s ol an isméret minimálisra csökkentse a testtel való ém t rg a t l t ol mel e érintkezés a f részlap elakadásának össze öttetést hozhatna létre vagy az irányítás elvesztésének a csatol ponto özött Az kockázatát. akkumulátor csatolópontjai közötti e) Az elektromos szerszámot csak rövidzárlat égési sérülésekhez vagy...
  • Seite 245 szerszám a szerszámbetét forgó szerszámbetét sarkoknál forgásirányával szemben kezd el éles széleknél vagy ha megpattan forogni az elakadási ponttól. hajlamos elakadni. Ez az irányítás Ha például egy csiszolókorong a elvesztéséhez vagy visszarúgáshoz   munkadarabba szorul vagy abban vezet. elakad a csiszolókorong széle e) Ne haszn ljon l ncos ag amely a munkadarabba mélyed ogazott...
  • Seite 246 nagyobb munkadarabok a saját A vágótárcsák kerületi csiszolásra súlyuk alatt meghajolhatnak. A szolgálnak az ilyen korongokra ható munkadarabot támassza alá a oldalirányú erők a korong töréséhez korong mindkét oldalán tehát a vezethetnek. vágás közelében és a szélen is. Mindig sértetlen eszítő arim t  ...
  • Seite 247 iseljen arc édőt ag részecskék összegy lve áramütést édőszem eget Sz ség szerint okozhatnak. iseljen por larcot l édőt Ne használja a szerszámot   eszt t és m n a öpen t lé on termé e özelében A amel épes édelmet n jtani szikrák tüzet okozhatnak.
  • Seite 248 A termék használata során legyen bbi biztons gi g elmeztetése   mindig éber így időben képes Rögzítse a munkadarabot egy   lesz a veszélyek felismerésére és befogóeszköz segítségével. A kezelésére. A gyors beavatkozás rögzítetlen munkadarabok súlyos segít megelőzni a súlyos személyi sérüléseket és károkat okozhatnak.
  • Seite 249 A gyermekek nem m FIGYELEM! Ez játszhatnak a készülékkel. a töltőkészülék A tisztítást és a kizárólag a PARKSIDE felhasználói karbantartást  20 V TEAM sorozat nem végezhetik akkumulátorcsomagjainak gyermekek felügyelet feltöltésére használható. nélkül. ˜ Első haszn lat előtt Ne töltsön újra   ˜ A termé...
  • Seite 250 ˜ Elő ész lete ˜ Az akkumulátorcsomag eltöltése ˜ Az akkumulátorcsomag behel ezése/ i étele (C ábra) MEGJEGYZÉS (G ábra) Töltse fel az VIGYÁZAT Sér lés oc zata akkumulátorcsomagot Az akkumulátorcsomag ha annak töltöttségi szintje behelyezése/kivétele előtt A közepes vagy alacsony (lásd „Az terméket úgy tartsa hogy a akkumulátorcsomag töltöttségének be-/kikapcsoló...
  • Seite 251 1. Helyezze be az akkumulátorcsoma- 6. Szerelje fel az új vágótárcsát a töltőkészülékbe ellenkező sorrendben. 2. Dugja be a töltőkészülék 7. Nyomja meg az orsórögzítőt elektromos csatlakozóját egy amíg az a helyére nem rögzül. Tartsa megfelelő konnektorba. lenyomva az orsórögzítőt. 3.
  • Seite 252 7. Illessze bele a vizes palack fedelét  1. Lazítsa ki a szárnyas csavart  a palackfoglalatba  . A vizes palack 2. Állítsa be a kívánt szöget a vágási fedele a helyére kattan. szögskálán. 8. Az átfolyási mennyiség beállítása 3. Húzza meg a szárnyas csavart  Használja az átfolyáskapcsolót ˜...
  • Seite 253 Kikapcsolás A rendszeres és szakszer tisztítással biztosíthatja a termék biztonságos Engedje fel a be-/kikapcsoló használatát valamint azzal az gombot  élettartamát is meghosszabbítja. A LED munkalámpa A terméket tisztítsa egy száraz 10 másodpercig világít majd kialszik. ruhával. A nehezen hozzáférhető ˜ Utasítások a munkához helyekhez használjon egy puha kefét.
  • Seite 254 Termé : Al atrész Rendelési sz m Párhuzamvezető 99952904503 Vizes palack 99952904504 ˜ Javítás A termék nem tartalmaz olyan részeket melyeket a A termék beleértve a tartozékokat felhasználó megjavíthat. A termék és a csomagolóanyagokat is átvizsgálásához vagy szereléséhez újrahasznosítható és a gyártó forduljon egy képzett szakemberhez.
  • Seite 255 érvényes. A garancia megsz nik ha a terméket megrongálták ill. nem szakszer en kezelték vagy végezték a karbantartást. A parkside-diy.com oldalon ezt és A garancia az anyag- és gyártási hibákra számos további kézikönyvet vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki tud megtekinteni és letölteni.
  • Seite 256 és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 529045_2507 beírásával juthat el az n termékének használati útmutatójához. ˜ Szerviz Szerviz Mag arorsz g Tel. 06 002164 A formanyomtatvány itt elérhető parkside-diy.com IAN 529045_2507...
  • Seite 257 ˜ EU-meg elelőségi n ilat ozat EU MEGFELEL SÉGI N ILATKO AT ( 529045_2507. s .) 529045_2507 IAN: "PARKSIDE" Csempe g Terméka onos t : HG13977 T puss m: fent ismertetett n ilatko at t rg a megfelel a vonatko...
  • Seite 258 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13977 Version: 12/2025 IAN 529045_2507...

Diese Anleitung auch für:

529045 2507100404519