Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance 506427 2507 Bedienungsanleitung
Parkside Performance 506427 2507 Bedienungsanleitung

Parkside Performance 506427 2507 Bedienungsanleitung

4 v akku-kreuzlinienlaser
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
4V CORDLESS CROSS LINE LASER/
4 V AKKU-KREUZLINIENLASER/
4 V NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL 
PKLLP 360 B3
4V CORDLESS CROSS LINE
LASER
User manual
4 V AKKU-KREUZ-
LINIENLASER
Bedienungsanleitung
4 V NIVEAU LASER EN
CROIX SANS FIL
Mode d'emploi
4 V ACCU-KRUISLIJNLASER
Gebruiksaanwijzing
IAN 506427_2507
4 V LIVELLA LASER A
CROCE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
4 V NIVEL LÁSER DE
LÍNEAS CRUZADAS
RECARGABLE
Manual de instrucciones
4 V LASER DE LINHAS
CRUZADAS A BATERIA
Manual do utilizador
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 506427 2507

  • Seite 1 4V CORDLESS CROSS LINE LASER/ 4 V AKKU-KREUZLINIENLASER/ 4 V NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL  PKLLP 360 B3 4V CORDLESS CROSS LINE 4 V LIVELLA LASER A LASER CROCE RICARICABILE User manual Istruzioni per l’uso 4 V AKKU-KREUZ- 4 V NIVEL LÁSER DE LINIENLASER LÍNEAS CRUZADAS RECARGABLE...
  • Seite 2 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina IT/CH/MT Istruzioni per l’uso Pagina Manual de instrucciones Página Manual do utilizador Página...
  • Seite 3 LP 360 360° LAS ER PKL 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 21 ] 15 ] 16 ] 17 ] 18 ] P 3 6 0 P K L L A S E R 3 6 0 ° L 14 ] 19 ] 20 ]...
  • Seite 4 22 ] 360° LASER PKLLP 360 23 ] 19 ] 11 ] P 360 360° LASE R PKLL 10 ]...
  • Seite 5 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 6 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 7 Direct current/voltage USB connection Use in dry indoor rooms only . Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . 4V CORDLESS CROSS LINE LASER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product .
  • Seite 8 1 Cordless cross line Laser 1 Storage pouch 1 Tripod 1 User manual 1 USB‑C charging cable ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . (Fig . A) 360°...
  • Seite 9 Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non‑compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential...
  • Seite 10 General notes Observe the information on operation,   cleaning, storage and disposal in the operating instructions . Check the product each time before   using . If damaged, have the product repaired . Do not use the product if damaged . Turn off the product when not in use.
  • Seite 11 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non‑rechargeable batteries . Do not short‑circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or   water . Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable  ...
  • Seite 12 2 . Connect the USB‑C charging cable to a USB port . 20 ] Charge indicator Meaning 15 ] Rechargeable battery is charging . Green Rechargeable battery is fully charged . 3 . Once charging is complete, first remove the USB‑C charging cable from the USB port .
  • Seite 13 ˜ Working without the automatic leveller ATTENTION! The magnetic surface used should be flat and not curved or uneven surface . Otherwise, the product will fall down and will be damaged . INFO: The leveller light will illuminate permanently in red when 17 ]  ...
  • Seite 14 3 . Close the snap fasteners Setting the height, crank handle 1 . Fold up the crank handle 10 ] 2 . Hold the crank handle firmly with one hand. 10 ] 3 . Unscrew the locking ring by turning it to the left . 11 ] 4 .
  • Seite 15 ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution Charge the Product does not Rechargeable rechargeable start . battery is flat. battery . Automatic leveller cannot oscillate Align the product Automatic leveller freely . Product so it is parallel with does not work . is not aligned the floor.
  • Seite 16 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead .
  • Seite 17 The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the product . If malfunctions or other defects arise, first contact the service department indicated below by phone or email .
  • Seite 18 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 19 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 20 Gleichstrom/‑spannung USB‑Anschluss Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien. 4 V AKKU-KREUZLINIENLASER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 21 1 Akku‑Kreuzlinienlaser 1 Aufbewahrungstasche 1 Stativ 1 Bedienungsanleitung 1 USB‑C‑Ladekabel ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb . A) 360°‑Laser Stellschraube 12 ] Magnete Libelle 13 ]...
  • Seite 22 Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach‑...
  • Seite 23 Das Produkt darf nur von Erwachsenen   verwendet werden . Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Halten Sie Kinder vom Produkt fern .   Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Angaben in dieser   Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung .
  • Seite 24 Kennzeichnungen und Warnhinweise   befinden sich auf der Ober‑ und Unterseite des Produkts . Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf .
  • Seite 25 ˜ Bedienung ˜ Akku aufladen INFO: Der Akku ist nicht austauschbar . Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Service‑Center . Das Produkt kann während des Aufladens verwendet   werden . Es ist normal, dass sich das Produkt während des Ladevorgangs leicht erwärmt .
  • Seite 26 ˜ Arbeiten mit der Nivellierautomatik INFO: Bei Erschütterungen nivelliert sich der Laser wieder automatisch . Warten Sie ab, bis sich die Laserlinien nicht mehr bewegen . 1 . Stellen Sie das Produkt auf einen waagerechten, festen Untergrund oder befestigen Sie das Produkt auf einem Stativ (siehe „Arbeiten mit dem Stativ“) .
  • Seite 27 ˜ Arbeiten mit dem Stativ (Abb . B) Laser auf Stativplatte schrauben Schrauben Sie das Produkt mit dem Innengewinde 22 ] handfest auf die Stativschraube 23 ] Stativplatte abnehmen/einsetzen ACHTUNG! Wenden Sie keine zu große Kraft auf . Das Produkt könnte beschädigt werden . 1 .
  • Seite 28 Stativ rotieren 1 . Drehen Sie die Stellschraube zum Lockern nach links . 12 ] 2 . Greifen Sie die Griffschraube und drehen Sie das Stativ in die gewünschte Richtung . 3 . Drehen Sie die Stellschraube zum Arretieren nach 12 ] rechts .
  • Seite 29 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 30 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück .
  • Seite 31 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material‑ oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Seite 32 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . Auf parkside‑diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen .
  • Seite 33 Avertissements et symboles utilisés . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 34 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 35 À utiliser seulement à l’intérieur de locaux secs . Consignes de sécurité Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit. 4 V NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté...
  • Seite 36 ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit . (Ill. A) Laser à 360° Taquet coulissant de 14 ] Aimants nivellement Prise de chargement Voyant de contrôle de 15 ] Vis papillon charge...
  • Seite 37 Consignes de sécurité AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à...
  • Seite 38 de 16 ans peuvent utiliser le produit seulement s’ils sont surveillés . Maintenez les enfants hors de la portée   du produit . Informations générales Respectez les instructions contenues   dans ce mode d’emploi pour l’utilisation, le nettoyage, le rangement et le recyclage .
  • Seite 39 Il est interdit de diriger le faisceau laser   vers des personnes . Des étiquettes de sécurité et des   avertissements se trouvent en haut et en bas du produit . Consignes de sécurité pour piles/ batteries rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles/batteries rechargeables hors de la portée des enfants .
  • Seite 40 ˜ Avant la première utilisation Retirez les matériaux d’emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes . Rechargez la batterie (voir « Recharger la batterie »). ˜ Fonctionnement ˜ Recharger la batterie INFO : La batterie n’est pas remplaçable. Si vous rencontrez des problèmes avec la batterie, contactez le service après- vente .
  • Seite 41 ˜ Utiliser les lignes laser horizontales et verticales Après la mise en marche, la ligne du laser à 360°  et la   ligne du laser vertical  sont activées . 18 ] Activer seulement la ligne du laser à 360°    : Appuyez brièvement sur la touche V/H ...
  • Seite 42 4 . Activer seulement la ligne du laser vertical   : 18 ] Appuyez brièvement sur la touche V/H  16 ] 5 . Éteindre : Maintenez la touche V/H  enfoncée jusqu’à 16 ] ce que le voyant de nivellement  , la ligne du laser à 17 ] 360° ...
  • Seite 43 Régler l’inclinaison, latéralement 1 . Tournez la vis papillon  vers la gauche pour la desserrer . 2 . Pliez le trépied à l’inclinaison désirée . 3 . Tournez la vis papillon  vers la droite pour la bloquer . Faire pivoter le trépied 1 .
  • Seite 44 ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 45 ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 46 l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus . Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice .
  • Seite 47 sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l‘autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement de l‘appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci- dessous .
  • Seite 48 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49 Inleiding .
  • Seite 49 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 50 USB-aansluiting Alleen in droge binnenruimtes gebruiken . Veiligheidstips Aanwijzingen voor het gebruik Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen. 4 V ACCU-KRUISLIJNLASER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product .
  • Seite 51 ˜ Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met de tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle functies van het product . (Afb. A) 360°-Laser Stelschroef 12 ] Magneten Waterpas 13 ] Oplaadbus Waterpas-schuifschakelaar 14 ] Vleugelschroef Laadcontrolelamp 15 ] Greepschroef Toets V/H (V=verticaal/ 16 ]...
  • Seite 52 Veiligheidstips MAAK UZELF, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR HET EERST GEBRUIKT, VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Er wordt geen...
  • Seite 53 Houd kinderen steeds uit de buurt van   het product . Algemene instructies Houd de hand aan de specificaties in   deze gebruiksaanwijzing aangaande bediening, schoonmaken, opslag en verwijdering . Controleer het product voor ieder   gebruik . Laat een beschadigd product repareren .
  • Seite 54 Veiligheidstips voor batterijen/accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu's buiten het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/accu's nooit kort en/of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn .
  • Seite 55 1 . Steek de USB-C-oplaadkabel  in de oplaadbus 20 ] 2 . Verbind de USB-C-oplaadkabel  met een USB-poort . 20 ] Betekenis Laadcontrolelamp 15 ] Rood Accu wordt opgeladen . Groen Accu is volledig opgeladen . 3 . Trek na succesvol laden eerst de USB-C-oplaadkabel  20 ] uit de USB-poort .
  • Seite 56 Waterpas- Betekenis indicatielamp 17 ] Rood Er kan niet automatisch gewaterpast worden . De laserlijnen knipperen . ˜ Werken zonder automatisch waterpassen OPGELET! Het gebruikte magnetische oppervlak moet plat en niet gebogen of oneffen zijn. Anders kan het product vallen en worden beschadigd . INFO: Bij het werken zonder automatisch waterpassen brandt de  ...
  • Seite 57 ˜ Statief instellen (Afb. C) INFO: U kunt de horizontale uitlijning van het statief controleren met de waterpas  13 ] 1 . Trek de statiefpoten  uit elkaar . 2 . Zet de stand van de statiefpoten  vast met de vastzetring  Hoogte instellen, statiefpoten 1 .
  • Seite 58 Druk niet te hard!   Zorg ervoor dat er bij het schoonmaken geen water in het   product binnendringt . Het product hoeft niet onderhouden te worden .   Houd het product schoon om er zo voor te zorgen dat het goed en veilig werkt .
  • Seite 59 Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
  • Seite 60 garantieverlening niet verlengd . Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden . De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv.
  • Seite 61 invoeren van het artikelnummer (IAN) 506427_2507 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel . ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000229556 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 506427_2507 Service Belgiё Tel .: 080012614 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 506427_2507 NL/BE...
  • Seite 62 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Seite 63 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Seite 64 Utilizzare solo in ambienti interni asciutti . Istruzioni di sicurezza Istruzioni operative Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . 4 V LIVELLA LASER A CROCE RICARICABILE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità...
  • Seite 65 ˜ Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima di leggere . Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto . (Fig. A) Laser a 360° Vite di regolazione 12 ] Magneti Livella 13 ] Presa di ricarica Interruttore di livellamento 14 ] Vite ad alette a scorrimento...
  • Seite 66 Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE! In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo manuale di istruzioni, la garanzia è...
  • Seite 67 Informazioni generali Seguire le indicazioni di questo manuale   di istruzioni per il funzionamento, la pulizia, la conservazione e lo smaltimento . Controllare il prodotto prima di ogni   utilizzo . Far riparare un prodotto danneggiato . Non utilizzare un prodotto danneggiato .
  • Seite 68 Istruzioni di sicurezza per le batterie/gli accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie/ gli accumulatori e/o non aprirli .
  • Seite 69 Durante la ricarica, il prodotto non può essere utilizzato .   Durante la carica, è normale che il prodotto si riscaldi leggermente . Durante la ricarica, potrebbe non essere possibile lavorare con il prodotto se la batteria è quasi o completamente scarica .
  • Seite 70 1 . Posizionare il prodotto su una superficie solida e orizzontale o fissare il prodotto a un treppiede (vedere “Lavorare con il treppiede”). 2 . Far scorrere l’interruttore di livellamento a scorrimento  14 ] verso sinistra (posizione  ). La spia di livellamento  17 ] accende .
  • Seite 71 Rimozione/inserimento della piastra del treppiede ATTENZIONE! Non applicare troppa forza . Il prodotto potrebbe subire danni . 1 . Aprire la leva  2 . Estrarre la piastra del treppiede  verso l’alto . 19 ] 3 . Posizionare la piastra del treppiede  sul treppiede per 19 ] l’inserimento .
  • Seite 72 ˜ Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi . AVVERTENZA! Il prodotto può essere aperto solo da uno specialista per la riparazione . Far riparare il prodotto da uno specialista qualificato e solo con pezzi di ricambio originali .
  • Seite 73 Prodotto: Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’...
  • Seite 74 questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto . Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione . Se entro 5 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto .
  • Seite 75 Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca . Inserendo il codice articolo (IAN) 506427_2507 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo .
  • Seite 76 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción .
  • Seite 77 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Seite 78 Conexión USB Utilizar únicamente en espacios interiores secos . Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . 4 V NIVEL LÁSER DE LÍNEAS CRUZADAS RECARGABLE ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto .
  • Seite 79 En el caso de piezas faltantes o defectuosas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente . 1 Nivel láser de líneas 1 Estuche cruzadas recargable 1 Manual de instrucciones 1 Trípode 1 Cable de carga USB tipo C ˜ Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos .
  • Seite 80 Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
  • Seite 81 Indicaciones generales Tenga en cuenta los datos de este   manual de instrucciones sobre el uso, la limpieza, el almacenamiento y la eliminación . Compruebe el producto antes de cada   uso . Haga reparar un producto dañado . No utilice ningún producto dañado . Apague el producto si no lo está...
  • Seite 82 Indicaciones de seguridad para pilas/ baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables . No provoque un cortocircuito en las pilas/baterías ni las abra .
  • Seite 83 1 . Inserte el cable de carga USB tipo C  en el conector de 20 ] carga  2 . Conecte el cable de carga USB tipo C  a un puerto USB. 20 ] Indicador luminoso de Significado carga  15 ] Rojo La batería se está cargando . Verde La batería está...
  • Seite 84 Indicador luminoso de Significado nivelación 17 ] Verde Es posible la nivelación automática . La nivelación ha finalizado cuando las líneas láser dejan de moverse . Rojo No es posible la nivelación automática . Las líneas láser parpadean . ˜ Trabajar sin el sistema de nivelación automático ¡ATENCIÓN! La superficie magnética utilizada debe ser plana y no curvada o irregular .
  • Seite 85 3 . Coloque la montura para trípode  en el trípode para su 19 ] inserción . 4 . Bloquee la montura para trípode  cerrando la 19 ] palanca  ˜ Ajuste del trípode (Fig. C) INFORMACIÓN: Puede comprobar la orientación horizontal del trípode con la libélula  13 ] 1 .
  • Seite 86 ˜ Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos . ¡ADVERTENCIA! El producto solo puede ser abierto por un técnico especialista para fines de reparación. Encargue la reparación del producto a un técnico especialista cualificado y solo con piezas de repuesto originales. De este modo, la seguridad del producto queda garantizada .
  • Seite 87 Producto: El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante . Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos . El logotipo Triman se aplica solo para Francia .
  • Seite 88 de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra . Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto .
  • Seite 89 En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales . Con este código QR accede directamente a parkside-diy .com . Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda . Introduciendo el número de artículo (IAN) 506427_2507 accede al manual de instrucciones de su artículo .
  • Seite 90 Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introdução .
  • Seite 91 Indicações de segurança e símbolos utilizados Neste manual de instruções e na embalagem são utilizados as seguintes indicações de segurança: PERIGO! Este símbolo com a palavra “Perigo” indica uma situação perigosa de alto risco, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves .
  • Seite 92 Utilize o produto apenas em espaços interiores secos . Instruções de segurança Instruções de manuseamento O sinal CE confirma a conformidade do produto com as respetivas diretivas da UE . 4 V LASER DE LINHAS CRUZADAS A BATERIA ˜ Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto .
  • Seite 93 ˜ Descrição das peças Antes de começar a ler, abra a página dupla para ver os desenhos . Leia todas as funções relacionadas com o produto . (Imag. A) Laser 360° Interruptor deslizante de 14 ] Íman nivelamento Tomada Indicador de carregamento 15 ] Parafuso de asas Botão V/H (V=vertical/...
  • Seite 94 Instruções de segurança ANTES DA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, LER TODAS AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA! SE ESTE APARELHO FOR DADO A TERCEIROS, TODOS OS DOCUMENTOS DEVEM SER DADOS TAMBÉM! Em caso de danos que resultam do incumprimento do presente manual do usuário, a garantia fica anulada! Para danos consequentes não assumimos qualquer responsabilidade! Em caso de...
  • Seite 95 Indicações gerais Respeite as indicações deste manual   de instruções relativamente à operação, limpeza, armazenamento e eliminação . Antes de cada utilização verifique o   produto. Repare um produto danificado. Não utilize um produto danificado. Desligue o produto quando não estiver  ...
  • Seite 96 RISCO DE EXPLOSÃO! Não tente carregar pilhas não recarregáveis . Não coloque as pilhas/baterias em curto-circuito e/ou não tente abri-las . As consequências podem ser sobreaquecimento, risco de incêndio ou explosão . Nunca deite as pilhas/baterias no lume nem na água .  ...
  • Seite 97 Indicador de carregamento Significado 15 ] Vermelho A bateria é carregada . Verde A bateria está completamente carregada . 3 . Quando o carregamento estiver concluído, retire primeiro o cabo de carregamento USB-C  da porta USB . 20 ] 4 . Retire o cabo de carregamento USB-C  do produto .
  • Seite 98 Significado Luz de nivelamento  17 ] Vermelho Não é possível executar um nivelamento automático . As linhas de laser piscam . ˜ Trabalhos sem sistema automático de nivelamento ATENÇÃO! A superfície magnética utilizada deve ser plana, não sem curvas nem irregularidades . Caso contrário, o produto pode cair e ficar danificado.
  • Seite 99 ˜ Ajustar o tripé (Imag. C) INFORMAÇÃO: É possível verificar o alinhamento horizontal do tripé no nível de bolha  13 ] 1 . Aperte as pernas do tripé  2 . Bloqueie a posição das pernas do tripé  com o anel de bloqueio ...
  • Seite 100 Não exerça demasiada pressão!   Não permita que entre água no produto durante a limpeza .   O produto não requer manutenção .   Mantenha o produto limpo para garantir um funcionamento correto e em segurança . Utilize um pano seco para limpar o exterior . Limpe os orifícios do laser de 360° ...
  • Seite 101 Elimine-os separadamente, seguindo as informações- tri (informações de triagem) ilustradas, para um melhor tratamento dos resíduos . O logotipo Triman somente vale para a França . As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal .
  • Seite 102 Esta garantia é nula se o produto tiver sido danificado ou utilizado ou mantido de forma inadequada . A garantia cobre defeitos de material e de fabrico . Esta garantia não cobre peças do produto sujeitas a desgaste normal e, portanto, consideradas peças consumíveis (por ex ., baterias, mangueiras, cartuchos de tinta), nem cobre danos em peças frágeis, por ex ., interruptores ou peças feitas em vidro .
  • Seite 103 número do artigo (IAN) 506427_2507, irá aceder ao manual de instruções do seu artigo . ˜ Assistência Técnica Serviço Portugal Tel .: 800849131 Formulário de contacto em parkside-diy.com IAN 506427_2507...
  • Seite 104 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08301 Version: 01/2026 IAN 506427_2507...

Diese Anleitung auch für:

Pkllp 360 b3Hg08301