Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PKLLP 360 B3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside Performance PKLLP 360 B3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside Performance PKLLP 360 B3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKLLP 360 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-KREUZLINIENLASER – MIT GRÜNEM
LASER 4 V / CORDLESS CROSS LINE
LASER – WITH A GREEN BEAM LASER 4V /
NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL – LASER
VERT 4 V PKLLP 360 B3
AKKU-KREUZLINIENLASER –
MIT GRÜNEM LASER 4 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS CROSS LINE
LASER – WITH A GREEN
BEAM LASER 4V
Operation and safety notes
NIVEAU LASER EN CROIX
SANS FIL – LASER VERT 4 V
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ACCU-KRUISLIJNLASER – MET
GROENE LASER 4 V
Bedienings- en veiligheidsinstructies
AKUMULATOROWY LASER
KRZYŻOWY – Z ZIELONYM
LASEREM 4 V
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU KŘÍŽOVÝ LINIOVÝ
LASER – SE ZELENÝM
LASEREM 4 V
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 391003_2201
AKUMULÁTOROVÝ KRÍŽOVÝ
LÍNIOVÝ LASER – SO
ZELENÝM LASEROM 4 V
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
NIVEL LÁSER DE LÍNEAS
CRUZADAS RECARGABLE –
CON LÁSER VERDE 4 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
BATTERIDREVEN
KRYDSLINJELASER – MED
GRØN LASER 4 V
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LIVELLA LASER A CROCE
RICARICABILE – CON LASER
VERDE 4 V
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
AKKUS KERESZTVONALAS
LÉZER – ZÖLD LÉZERREL 4 V
Kezelési és biztonsági utalások
BATERIJSKI KRIŽNO
LINIJSKI LASER – Z ZELENIM
LASERJEM 4 V
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKLLP 360 B3

  • Seite 1 AKKU-KREUZLINIENLASER – MIT GRÜNEM LASER 4 V / CORDLESS CROSS LINE LASER – WITH A GREEN BEAM LASER 4V / NIVEAU LASER EN CROIX SANS FIL – LASER VERT 4 V PKLLP 360 B3 AKKU-KREUZLINIENLASER – AKUMULÁTOROVÝ KRÍŽOVÝ MIT GRÜNEM LASER 4 V LÍNIOVÝ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ....... . . Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 7 USB-Anschluss Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. AKKU-KREUZLINIENLASER – MIT GRÜNEM LASER 4 V ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 8 ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. (Abb. A) 360°-Laser Feststellring Magnete Stellschraube Ladebuchse Libelle Flügelschraube Nivellier-Schiebeschalter Griffschraube Ladekontrolllampe Hebel Ein-/Aus-Taste Stativbeine Nivellierlampe Klappverschlüsse Vertikaler Laser Feststellring Stativplatte Kurbel...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen...
  • Seite 10 Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Angaben in dieser   Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem   Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch  ...
  • Seite 11 Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt   von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Seite 12 ˜ Ein-/Ausschalten VORSICHT! Laserstrahlung ‒ Nicht in den Strahl blicken! Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Sie die Augen, um einen Blick in den Laserstrahl zu vermeiden. Risiko von Augenverletzungen! Einschalten: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste   Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang  ...
  • Seite 13 ˜ Arbeiten ohne Nivellierautomatik HINWEISE: Beim Arbeiten ohne Nivellierautomatik leuchtet die Nivellierlampe   dauerhaft rot. Die abgebildeten Laserlinien sind nicht nivelliert. Das Produkt verfügt über 2 Magnete . Mit den Magneten   können Sie das Produkt an Oberflächen befestigen, die magnetische Gegenstände anziehen, z.
  • Seite 14 ˜ Stativ einstellen (Abb. C) HINWEIS: Die horizontale Ausrichtung des Stativs können Sie an der Libelle überprüfen. 1. Ziehen Sie die Stativbeine auseinander. 2. Arretieren Sie die Stellung der Stativbeine mit dem Feststellring Höhe einstellen, Stativfüße 1. Öffnen Sie die Klappverschlüsse 2.
  • Seite 15 ˜ Reinigung und Pflege WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. WARNUNG! Zu Reparaturzwecken darf das Produkt nur von einer Fachkraft geöffnet werden. Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten Fachkraft und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet. Das Produkt erfordert keinerlei Wartung.
  • Seite 16 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
  • Seite 17 Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 165 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08301 Version: 08/2022 IAN 391003_2201...

Diese Anleitung auch für:

391003 2201