Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic Hob
KF4R
www.pkm-online.de

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KF4R

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Glaskeramik-Kochfeld Ceramic Hob KF4R www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT English language on page 25 ff. KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalworte Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Bedienfeld Bedienung des Geräts Hinweise für das Kochen Reinigung und Pflege Problembehandlung Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen.
  • Seite 3: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde! Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
  • Seite 4: Erklärung Der Signalworte

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER unbedingt Beachten Sie die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat.
  • Seite 5: Energieversorgung

    Kinder daraus resultierenden Gefahren verstehen. dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung Kindern dürfen nicht von ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Energieversorgung 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen. 2.
  • Seite 6: Abschließende Sicherheitsanweisungen

    3. Halten Sie das Gerät immer unter Aufsicht, wenn Sie es benutzen. Öle oder Fette können in Brand geraten, wenn sie überhitzt werden oder überkochen/überschwappen. 4. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen / Polstermöbeln an. 5. Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld. BRANDGEFAHR! 6.
  • Seite 7: Aufbau Und Anschluss

    aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Stromschlaggefahr! 9. Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Benutzung durch Erwachsene entwickelt. 10. Dieses Gerät darf nicht einer gewerblichen Nutzung zugeführt werden. 11. Dieses Gerät darf nicht beim Camping benutzt werden. 12. Dieses Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werde n. geschlossenen Räumen 13.
  • Seite 8 Material, um Deformationen aufgrund der Wärmeabstrahlung des Kochfelds zu vermeiden. Das Gerät muss gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht blockiert sein. Das Gerät muss sich in einem guten Betriebszustand befinden. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 760 mm betragen.
  • Seite 9 2. Zum Einbau in die Arbeitsplatte müssen Sie die Halteklammern am Gerät befestigen. Schraube Klammer Schraubenloch Unterseite 3. Schieben Sie das Gerät von oben in die vorbereitete Installationsöffnung. VORSICHT! 1. Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. 2.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss GEFAHR! Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in), welche landesüblichen gesetzlichen Verordnungen Zusatzvorschriften örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet, an die Stromversorgung angeschlossen werden. 1. Bei der Installation muss eine Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden (omnipolar). Als Trennvorrichtung werden Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet.
  • Seite 11: Bedienfeld

    5 BEDIENFELD Max. 1200W Zone Max. 1800W Zone Max. 1200W Zone Max. 1800W Zone Glaskeramikplatte AUS/AN (ON/OFF) Bedienfeld AN/AUS (ON/OFF) Einstellungen der Leistungsstärke Tastensperre Einstellung des Timers 6 BEDIENUNG DES GERÄTS HINWEIS! Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen.
  • Seite 12: Benutzung Der Berührungs-Sensoren

    Benutzung der Berührungs-Sensoren Die Sensortasten reagieren auf Berührung, so dass Sie keinen Druck ausüben brauchen. Berühren Sie die Sensoren mit der Unterseite des oberen Fingerglieds, nicht aber mit der Fingerspitze (siehe Abbildung unten). Sie hören nach jeder erfolgreichen Eingabe ein akustisches Signal (Piepen). Halten Sie den Kontrollbereich immer sauber und trocken.
  • Seite 13: Einen Kochvorgang Beginnen

    Einen Kochvorgang beginnen Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Anzeigen leuchten für 1 Sekunde und erlöschen darauf. Daran erkennen Sie , dass sich das Gerät nun im Standby-Modus befindet. 1. Berühren Sie den AN/AUS (ON/OFF) Sensor. Alle Anzeigenstehen nun auf 2.
  • Seite 14: Sperren Der Sensortasten

    Sperren der Sensortasten Sie können die Sensortasten sperren, um diese gegen unbeabsichtigte Benutzung als HINWEIS! auch gegen die Benutzung durch Kinder zu sichern. Wenn die Sensortasten gesperrt sind, sind alle Sensoren außer dem AN/AUS (ON/OFF) Sensor außer Funktion gesetzt. Sie können das Gerät mit dem AN/AUS (ON/OFF) Sensor jederzeit in einem Notfall abschalten, sollten aber die Sensortasten danach zuerst entsperren.
  • Seite 15: Benutzung Des Timers

    Benutzung des Timers Sie können den Timer auf 2 verschiedene Weisen benutzen: 1. Als Zeitwächter. In diesem Fall schaltet der Timer keine Kochzonen nach Ablauf der eingestellten Zeit ab. 2. Als automatische Abschaltung. In diesem Fall schaltet der Timer nach Ablauf der eingestellten Zeit eine Kochzone automatisch ab.
  • Seite 16: Hinweise Für Das Kochen

    Berühren und Halten des entsprechenden Sensors erhöht bzw. vermindert den eingestellten Wert um 10 Minuten. Falls der eingestellte Wert 99 Minuten überschreitet, stellt sich der Timer automatisch auf 0 Minuten zurück. 3. Das Ablaufen der eingestellten Zeit beginnt unmittelbar nach Einstellen.
  • Seite 17 können. Sie sollten Saucen auf Eierbasis und mittels Mehl angedickte Saucen ebenfalls unter dem Siedepunkt zubereiten. Einige Kochvorgänge, einschließlich des Kochens von Reis nach der Absorptionsmethode (=dem kompletten Verbrauch des zugeführten Wassers), bedürfen möglicherweise einer Einstellung oberhalb niedrigsten Leistungsstärke, damit das Kochgut ordnungsgemäß innerhalb der empfohlenen Zubereitungszeit gegart wird.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Schmelzen von Schokolade, Butter etc. Lebensmittel, die schnell anbrennen. Schonendes Köcheln. Langsames Aufwärmen. Nachwärmen. Schnelles Köcheln. Reis kochen. Pfannkuchen. Sautieren. Nudeln kochen. Anschwenken. Anbraten. Suppe zum Kochen bringen. Wasser kochen. 8 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
  • Seite 19 Übergekochtes, Geschmolzenes und Flecken durch erhitzte zuckerhaltige Rückstände auf der Glaskeramik. Entfernen Sie solche Verunreinigungen Entfernen solche umgehend einem geeigneten Verunreinigungen so schnell wie Glaskeramik-Schaber. Achten Sie auf möglich. Wenn diese noch heiße Kochzonen! Glaskeramik abkühlen, können Sie 1. Trennen Sie das Gerät von der nachher noch schwer...
  • Seite 20: Problembehandlung

    9. PROBLEMBEHANDLUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Eine Unterbrechung Kontrollieren Sie, ob das Gerät an Stromzufuhr. die Stromversorgung angeschlossen ist. Kontrollieren Ihren Haushalts-Sicherungskasten. Liegt Stromausfall Ihrem Wohngebiet vor? Die Sensortasten reagieren nicht. Die Sensortasten sind gesperrt. Entsperren Sie die Sensortasten.
  • Seite 21: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN Geräteart Ceranfeld/Edelstahlrahmen Bedienfeld Sensortasten Material Kochfeld Vitro Ceramic, Alurahmen links/rechts Durchmesser Kochzonen 2*200 mm, 2*165 mm Leistung kleine Kochzone 1200W Leistung große Kochzone 1800W Maximale Leistung 6000W Eingangsspannung 220-240V~ Frequenz 50/60 Hz Timer 99 Min. Restwärmeanzeige  Leistungsstärken je Platten Kindersicherung ...
  • Seite 22: Sicheres Entsorgen

    WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR. Das bedeutet, dass diese Materialien bei einer fachgerechten Entsorgung wiederverwendet werden können, wenn einem entsprechend gekennzeichneten Sammelbehälter entsorgt werden. Gerät Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll.
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern.
  • Seite 24 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 25 INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the signal words Safety instructions Installation Control panel Operating of the appliance Cooking guidelines Cleaning and maintenance Trouble shooting Technical data Waste management Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. Please read this manual carefully before you use or install the appliance.
  • Seite 26: Preface

    1. PREFACE Dear customer When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply.
  • Seite 27: Risk Of Electric Shock

    Pictograms RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF FIRE indicates a indicates a possible risk of electric shock possible risk of fire when you do not when observe observe the corresponding information corresponding information and/or and/or warning. warning. 3. SAFETY INSTRUCTIONS Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed.
  • Seite 28: Fire Protection

    7. Do not repair the appliance alone. Repairs carried out by unauthorized persons can cause serious damage. Always contact the nearest service centre. Only original spare-parts should be used for repairs. Fire protection WARNING! Unattended cooking with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
  • Seite 29: Installation

    4. Switch off the appliance after operation as described in this instruction manual. 5. Do not put any heavy items on the hob. 6. Only use cookware which is suitable to be used on a ceramic hob; otherwise you will damage the glass ceramic. 7.
  • Seite 30 thickness of the work top should be at least 30 mm. Choose heat-resistant materials for the work top only to avoid any deformation caused by the heat-radiation of the appliance. The appliance must be ventilated properly. Do not block the air outlet and inlet. Ensure the ceramic cooker hob is in proper operating state.
  • Seite 31 screw bracket screw hole bottom case 3. Insert the appliance in the installation-opening. CAUTION! 1. The hob must be installed by a qualified professional. Do not carry out the installation yourself. 2. Do not install the appliance above cooling equipment, dish washers or laundry dryers.
  • Seite 32: Electrical Connection

    Electrical connection DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. 1. An all-pole disconnecting device must be incorporated during installation. Disconnecting devices are switches with a contact opening distance of at least 3 mm.
  • Seite 33: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Max. 1200W zone Max. 1800W zone Max. 1200W zone Max. 1800W zone glass ceramic panel ON/OFF Control panel (ON/OFF) Power setting Key lock Setting of timer 6. OPERATING OF THE APPLIANCE NOTICE! Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time.
  • Seite 34: How To Start Cooking

    Touch the sensors with the bottom side of your top phalanx but not with your fingertip (see figure below). You will hear a beep after each effective input. Always keep the touch control clean and dry. Cooking utensils and cloths should not cover the touch control.
  • Seite 35: When You Have Finished Cooking

    1. Touch the ON/OFF sensor. All indicators indicate 2. Place a cookware on the desired cooking zone. Always keep the bottom of the cookware as well as the cooking zone clean and dry. 3. Select the power level by touching the sensor.
  • Seite 36: Over-Temperature Protection

    Unlocking of the sensors. 1. Check that the appliance is switched on. 2. Touch and hold the key lock for some time.. 3. Now you can proceed operation as normal. Over-temperature protection A thermistor monitors the temperatures inside the appliance. The appliance stops operating automatically if an over-temperature is detected.
  • Seite 37: Cooking Guidelines

    If the set time exceeds 99 minutes, the timer changes to 0 minutes. 4. The count-down will start as soon as you have set the time. The indicator displays the remaining time and the timer display flashes for 5 seconds. 5.
  • Seite 38 Use pot-lids to shorten cooking times and save energy. Minimize the amount of cooking liquids or fat/oil to shorten cooking times. Select a high power level, when you start cooking. Reduce the power level, when your food has been heated up. Simmering/cooking of rice Simmering is cooking with a temperature of approx.
  • Seite 39: Cleaning And Maintenance

    Power levels Power level Suitability Delicate warming of small amounts of food. Melting of chocolate, butter etc. Food which burns quickly. Gentle simmering. Slow warming. Reheating. Fast simmering. Rice. Pancakes. Sautéing. `Pasta. Asian-style. Frying. Reaching the boiling point of soup/water. 8 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Do not use a steam cleaner.
  • Seite 40 Overcooked or melted food and stains caused by heated sugar-containing food on the glass ceramic. Remove such contamination Remove such contaminations as immediately with suitable glass soon as possible. When they cool ceramic scraper. Beware of cooking down on the glass ceramic, they are zones which are still hot! difficult to remove and may damage 1.
  • Seite 41: Trouble Shooting

    9. TROUBLE SHOOTING ERROR CAUSES MEASURES The appliance cannot be switched on. Break in the power supply. Check that appliance connected to the mains. Check the household fuse box. Is there a power failure at your place of residence? The sensors do not respond. The sensors are locked.
  • Seite 42: Waste Management

    Voltage 220-240V~ Frequency 50/60 Hz Timer 99 min. Residual heat indicator  Power levels/each zone Child lock  Dim. installation opening W*D in cm 56.00 49.00 Installation depth in cm 5.10 Installation dimensions H*W*D in cm 5.20 56.00 49.00 Dimensions packaging H*W*D in cm 11.50 69.00 64.50...
  • Seite 43 Appliance Do not dispose of the appliance with your domestic waste. Waste separation is essential so that the single components of the appliance will be recycled according to their appropriate use. Do not dispose of electric appliances as unsorted domestic waste. Use the local or municipal facilities for waste separation.
  • Seite 44: Guarantee Conditions

    If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Seite 45 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 46 Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten / Stand März 2014 Subject to alterations / Updated March 2014 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis