Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHFDV 2470 A1
Seite 1
TOWER AIR FRYER / DOUBLE STACK AIR FRYER / FRITEUSE À AIR CHAUD 2 ZONES SUPERPOSÉES SHFDV 2470 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions TOWER AIR FRYER DOUBLE STACK AIR FRYER For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH...
Seite 2
Deutsch ............2 English ............30 Français ............58 Nederlands ........... 90 Italiano ............118 Español............148 Português ........... 176...
Seite 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Panoramica / Vista general / Vista geral 2 3...
1. Übersicht Gehäuse Frittierkörbe: oberer Frittierkorb / unterer Frittierkorb Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Abluftöffnungen Display mit Anzeigen und Tasten Kabelaufwicklung Anschlussleitung Griff des Frittierkorbes MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes jeweils 3,5 Liter Frittiereinsatz Gittereinsatz Netzstecker (ohne Abbildung)
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- fritteuse. tur bis maximal 240 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 8
das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder! werkstatt überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Bewegen oder transportieren Sie die Steckdose: Heißluftfritteuse nicht, während diese - nach jedem Gebrauch eingeschaltet ist. - wenn eine Störung auftritt WARNUNG vor Sachschäden! - wenn Sie das Gerät nicht benutzen Verwenden Sie nur das Original-Zube- - bevor Sie das Gerät reinigen hör.
5. Inbetriebnahme • Ziehen Sie Schutzfolien und Klebestrei- fen vom Gerät ab, entfernen Sie aller- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- dings nicht das Typenschild auf der material. Insbesondere die Innen- Rückseite des Gerätes. räume müssen vollständig frei • Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile von Verpackungsresten, wie vorhanden und unbeschädigt sind.
6. Das Display im Überblick Anzeige von Ziffern (Temperatur, Garzeit) des Frittierkorbes 14 °C/h/min °C leuchtet, wenn die Temperatur angezeigt wird h oder min leuchten, wenn die Zeit in Stunden (h) oder Minuten (min) angezeigt wird Anzeige von Ziffern (Temperatur, Garzeit) des Frittierkorbes Taste: Temperatur Taste: Zeit...
7. Kleines 1x1 des Für eine gleichmäßige Bräunung Frittierens Vorbereitung der Lebensmittel : Nach jeweils einem ¼ der Garzeit (alle • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren 5 Minuten) schütteln oder wenden, also möglichst trocken sein. Trocknen Sie das 3x während der Garzeit. Frittiergut ab bzw.
8. Bedienen HINWEIS: Nach dem Schalten in den Standby-Betrieb kann der Ventilator bis zu einer Minute nachlaufen. GEFAHR von Verbrennungen! Während des Betriebes können die Oberflächen des Gerätes heiß werden. Gittereinsätze Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei- le, wie z. B. die Abluftöffnungen 4 auf der Rückseite.
Das Blinken stoppt ca. 15 Sekunden nach dem Einstellen. Die neue Tempera- HINWEISE: Wird innerhalb von 15 Sekun- tur wurde übernommen. den keine Taste gedrückt, hört das Symbol für den ausgewählten Frittierkorb auf zu blin- ken. Drücken Sie in diesem Fall erneut die HINWEIS: Bei einer Temperatur-Einstellung Taste 18 oder...
• SCHNELLSTART-FUNKTION Nach dem Drehen blinkt der eingestellte Schalten Sie das Gerät aus dem Standby- Wert noch ca. 15 Sekunden. Die Anzeige Betrieb mit der Taste Ein/Aus 23 ein. hört auf zu blinken: Der neue Wert ist über- Durch Drücken der Taste Start/Pause nommen.
Die Funktion SYNC 2. Wählen Sie durch Drücken und Drehen des Drehreglers 20 das gewünschte COOK Programm aus. Mit dieser Funktion können Sie größere 3. Drücken Sie erneut die Taste Start/Pause Mengen mit der gleichen Garzeit und Tem- 24. peratur in beiden Frittierkörben gleichzeitig Beide Frittierkörbe arbeiten mit dem ausge- zubereiten.
- Die Restlaufzeit wird in der Anzei- 1. Ziehen Sie den Frittierkorb 2 am Griff 8 ge 13/15 des arbeitenden Frittier- aus dem Gehäuse 1. Stellen Sie ihn auf korbs angezeigt. die hitzebeständige Unterlage. - In der Anzeige des noch nicht arbei- 2. Geben Sie die Speisen auf den vorbe- tenden Frittierkorbs wird ange- reiteten Teller / in die vorbereitete...
8.11 Die Programme im Überblick • Die folgende Tabelle gibt grundlegende Einstellhilfen und zeigt die voreingestellten und die möglichen Werte der Programme. voreingestellte voreingestellte Temperatur Zeit Programm Anwendungsbeispiele (einstellbarer (einstellbarer Bereich) Bereich) 200 °C 15 Min. REHEAT Aufwärmen (60 – 200 °C) (1 –...
8.12 Gartabelle • Die Temperatur- und Zeitangaben in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Zeit abweichen. maximale optimale Menge Gargut °C Minuten Menge je je Frittierkorb Frittierkorb 25 –...
9. Rezepte 9. Die Werte 25 Minuten und 200 °C einstellen und den Frittiervorgang star- ten. Zweierlei Pommes 10. Nach 15 Minuten die Temperatur frites mit Kräuter- auf 180 °C reduzieren und die Mayonnaise Pommes frites durchschütteln. 11. Die Pommes frites salzen und mit der Zutaten für 4 Portionen Kräuter-Mayonnaise servieren.
Marinierte Hackbällchen mit Chickenwings mit TK- mediterranem Pommes frites Grillgemüse Zutaten für 2 Personen Zutaten für 2 Personen Zutaten Zutaten für die Marinade 250 g TK-Pommes frites 2 Esslöffel Olivenöl Ca. 8 Hähnchenflügel Knoblauchzehe ½ Teelöffel Rosmarin Zutaten für die Marinade ½...
Zucchini-Auberginen- 9. Die Petersilie waschen, trocken schüt- teln und die Blättchen fein hacken. Spieße 10. Das Hackfleisch mit den vorbereiteten Zutaten für 4 Portionen Zwiebelwürfeln, der gehackten Petersi- lie, dem verquirlten Eigelb und den HINWEIS: Die maximale Füllhöhe beach- Semmelbröseln zu einer gleichmäßigen ten! Eventuell müssen 2 Frittiergänge ge- Masse verkneten und nach Geschmack macht werden.
Gebackener Lachs im Päckchen Camembert mit Zutaten für 2 Portionen Preiselbeeren Zutaten Zutaten für 4 Portionen 250 g festkochende Kartoffeln HINWEIS: Zu Beginn prüfen, ob die 100 g frischer Spinat 4 Camemberts im Ganzen nebeneinander Schalotte in den Frittierkorb passen. Falls nicht, die Knoblauchzehe Camemberts in 2 Frittiergängen verarbeiten.
Blumenkohlröschen mit 11. Die Kartoffelscheiben in die Mitte legen und mit Salz und Pfeffer würzen. Spinat Harissa und Lachs daraufsetzen. Zutaten für 2 Portionen 12. Die Kapernbutter in Flöckchen auf den Lachs geben und diesen mit Limetten- Zutaten scheiben belegen. kleiner Blumenkohl 13.
10. Reinigen 9.10 Schokotörtchen mit flüssigem Kern Zutaten für 8 Törtchen GEFAHR von Verbrennungen! HINWEIS: Zu Beginn prüfen, wie viele Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Muffin-Förmchen gleichzeitig in die Fritteuse Sie dieses bewegen oder reinigen. passen. Zutaten GEFAHR durch Stromschlag! ...
12. Entsorgen • Lassen Sie alle Teile vollständig trock- nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- Dieses Produkt unterliegt der neut benutzen. europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol Gehäuse der durchgestrichenen Ab- • Wischen Sie das Gehäuse 1 von außen falltonne auf Rädern bedeu- mit einem angefeuchteten Tuch mit we- tet, dass das Produkt in der nig mildem Reinigungsmittel ab.
13. Problemlösung geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht sind. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle per- Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- sonenbezogenen Daten.
14. Technische Daten Verwendete Symbole Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Modell: SHFDV 2470 A1 sen den allgemein anerkannten Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Regeln der Technik genügen und Schutzklasse: gehen mit dem Produktsicher- heitsgesetz (ProdSG) konform. Leistung: 2470 W Gilt nicht für die Schweiz.
15. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
Seite 32
Contents 1. Overview ..................31 2. Intended purpose ................32 3. Safety information ................. 32 4. Items supplied ................35 5. How to use ..................36 6. Display overview ................37 7. The basics of frying ................ 38 8. Operation ..................39 Power connection ................
1. Overview Housing Frying baskets: upper frying basket / lower frying basket Heating element (at the top of the interior) Air outlets Display with displays and buttons Cable spool Power cable Handle of the frying basket MAX Marking for the maximum filling level of the frying basket : 3.5 litres each Frying insert...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hot air fryer is intended for the cooking Congratulations on your new hot air fryer. of food in hot air at a temperature of up to max. 240 °C. For safe handling of the product and in or- The hot air fryer is designed for private, do- der to get to know the entire range of fea- mestic use.
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the resulting dangers.
DANGER! Risk of electric DANGER for children! shock! Please make sure that the hot air fryer Do not use the device if the device or can never be pulled down (e.g. with the the power cable has any visible dam- power cable) by children.
The device is fitted with non-slip plastic carried out by a specialist workshop or the Service Centre. feet. As furniture is coated with a variety of different varnishes and acrylics, and treated with different cleaning agents, it DANGER! - Fire hazard! cannot be completely ruled out that ...
5. How to use • Clean the device and all accessories be- fore using for the first time. • Remove all packing material. The inte- • Place the device on a dry, level, non- riors in particular must be com- slip, heat-resistant mat.
6. Display overview Number display (temperature, cooking time) of the frying basket 14 °C/h/min °C is lit when the temperature is displayed h or min is lit when the time is displayed in hours (h) or minutes (min) Number display (temperature, cooking time) of the frying basket Button: temperature Button: time...
7. The basics of frying For even browning Preparation of the food : Shake or turn after every ¼ of the cooking • All food must be as dry as possible time (every 5 minutes), i.e. 3 times during when used for frying. Dry the food to be the cooking time.
8. Operation Rack inserts WARNING! Risk of material damage! DANGER of burns! The frying baskets 2 must not be filled During operation, the surfaces of the de- more than the MAX 9 marking. vice may become hot. Do not touch the NOTE: especially well suited for smaller hot parts of the device, such as the air portions of food that do not need to be...
Basic operation Changing the time The cooking time can be set in increments of The following applies: 1 minute between 1 and 60 minutes. The device is switched on. - When a temperature setting of above The frying basket was selected by press- 200 °C is set, the cooking time can ing button 18 or...
Interrupting the After activating the SYNC FINISH function, you can no longer change the cooking process temperature or cooking time. 1. Prepare the foods and place them in the NOTES: frying basket 2. • After approx. 15 minutes without opera- 2. Slide the frying basket into the hous- tion, the device switches to standby ing 1.
The SYNC COOK 3. Press the Start/Pause button 24 again. function Both frying baskets continue to work with the This function allows you to prepare larger selected program. quantities with the same cooking time and temperature in both frying baskets at the You can cancel the SYNC COOK function same time.
• The cooking process starts for both fry- ing baskets using the respective settings. NOTE: if, for example, the degree of • The time and temperature can no longer browning does not yet meet your require- be adjusted. ments, you can adapt the cooking process •...
8.11 The programs at a glance • The following table provides basic setting advice and shows the preset and possible val- ues of the programs. Preset temper- Preset time Program Examples of use ature (adjusta- (adjustable ble range) range) 200 °C 15 min.
8.12 Cooking table • The temperatures and cooking times specified in the cooking table are reference val- ues. Depending on the quality, size and quantity of the food, and on your taste, you can vary the temperature and time. Maximum Food to be Optimal amount °C...
9. Recipes 9. Set the values 25 minutes and 200 °C and start the frying process. 10. After 15 minutes, reduce the tem- Two kinds of French perature to 180 °C and shake the fries with herb French fries thoroughly. mayonnaise 11.
Marinated chicken Meatballs with wings with frozen Mediterranean grilled French fries vegetables Ingredients for 2 persons Ingredients for 2 persons Ingredients Ingredients for the marinade 250 g frozen French fries 2 tablespoons olive oil Approx. 8 chicken wings clove of garlic ½...
Courgette and 9. Wash the parsley, shake dry and finely chop the leaves. aubergine skewers 10. Knead the minced meat with the pre- Ingredients for 4 portions pared diced onion, the chopped pars- ley, the beaten egg yolk and the NOTE: pay attention to the maximum filling breadcrumbs to form an even mixture level! It may be necessary to fry twice.
Baked Camembert with Salmon parcel cranberries Ingredients for 2 portions Ingredients for 4 portions Ingredients NOTE: firstly, check that the 4 Camemberts 250 g waxy potatoes fit side by side in the frying basket. If not, fry 100 g fresh spinach the Camemberts in two separate batches.
Crispy Brussels sprouts 13. Fold the paper over the ingredients and seal well at the sides. with bacon 14. Cook the parcels side by side at Ingredients for 2 portions 200 °C for approx. 20 minutes. 15. Then remove the paper and serve the Ingredients dish immediately.
Mini pizza with ham 9.10 Chocolate tartlets with and rocket a liquid core Ingredients for 2 portions Ingredients for 8 tartlets NOTE: to start, check how many muffin Ingredients moulds will fit in the deep fryer at the same 1 packet pizza dough time.
10. Cleaning Housing • Wipe the housing 1 from the outside with a damp cloth and a little cleaning agent. DANGER of burns! • Dry with a tea towel. Let the device cool down before moving or cleaning it. Interior 1.
12. Disposal 13. Trouble-shooting This product is subject to the If your device fails to function as required, provisions of European Direc- please try this checklist first. Perhaps there is tive 2012/19/EC. The sym- only a minor problem, and you can solve it bol showing a wheelie bin yourself.
14. Technical Symbols used specifications Geprüfte Sicherheit (certified safety): devices must comply with Model: SHFDV 2470 A1 the generally acknowledged Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz rules of technology and the Ger- Protection class: man Product Safety Act (Produkt- sicherheitsgesetz - ProdSG).
15. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
Seite 60
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............59 2. Utilisation conforme ............... 60 3. Consignes de sécurité ..............60 4. Éléments livrés ................64 5. Mise en service ................64 6. Vue d'ensemble de l'écran ............. 65 7. Les bases de la friture ..............66 8.
1. Aperçu de l'appareil Corps de la friteuse Paniers à friture : panier à friture supérieur / panier à friture inférieur Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) Orifices d'échappement d'air Écran avec affichage et boutons Enrouleur de câble Câble de raccordement Poignée du panier à...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à Nous vous félicitons pour l'acquisition de une température maximale de 240 °C. votre nouvelle friteuse à air chaud. La friteuse à...
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. DANGER pour les enfants ! En cas de chute de l'appareil dans l'eau, Veillez à ce que les enfants ne puissent débranchez immédiatement la fiche sec- pas faire tomber la friteuse à air chaud teur avant de retirer l'appareil.
Seite 65
Pour débrancher la fiche secteur de la DANGER ! Risque de prise de courant, tirez toujours sur la brûlures ! fiche secteur, jamais sur le câble de rac- Ne touchez pas les surfaces chaudes de cordement. l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. ...
4. Éléments livrés Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil. 1 friteuse à air chaud REMARQUE : lors de la première utilisa- 2 paniers à friture 2 avec inserts à fri- tion, il peut se dégager un peu de fumée et ture 10 et grilles de friteuse 11 une odeur particulière.
6. Vue d'ensemble de l'écran Affichage des chiffres (tempéra- ture, temps de cuisson) du panier à friture 14 °C/h/min °C s'allume lorsque la tempéra- ture est affichée h ou min s'allume lorsque le temps en heure (h) ou minute (min) est affiché Affichage des chiffres (tempéra- ture, temps de cuisson) du panier à...
7. Les bases de la Pour un brunissement homogène friture Préparation des aliments : Au bout d'environ ¼ du temps de cuisson • Tous les aliments à frire doivent être aus- (toutes les 5 minutes), secouer ou retour- si secs que possible. Séchez bien les ali- ner, soit 3x pendant le temps de cuisson.
8. Utilisation REMARQUE : une fois que l'appareil est passé en mode veille, le ventilateur peut en- core continuer de tourner pendant une mi- DANGER ! Risque de brûlures ! nute. Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes. Ne touchez pas les parties très chaudes de l'appareil, comme les orifices d'échappe- Grilles de friteuse...
• Tournez le bouton rotatif 20 jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. REMARQUES : si aucun bouton n'est ac- Le clignotement s'arrête environ tionné dans les 15 secondes, le symbole du 15 secondes après avoir terminé le ré- panier à friture sélectionné cesse de cligno- glage.
Utilisation des 5. Appuyez brièvement sur le bouton rota- tif 20, puis tournez-le jusqu'à ce que la programmes DEL à côté du programme souhaité s'al- lume. L'écran 5 affiche la température REMARQUES : pour le programme sélectionné. • Veillez à ce que les aliments ne soient pas en contact avec l'élément chauf- REMARQUE : appuyez sur le bouton fant 3 chaud situé...
- Le ventilateur s'arrête jusqu'à ce que le 4. Démarrez le processus de cuisson en panier à friture 2 soit à nouveau inséré. appuyant sur le bouton Démarrage/ 2. Réinsérez le panier à friture dans l'ap- Pause 24. pareil. L'appareil se rallume automati- Les valeurs réglées sont utilisées pour les quement jusqu'à...
La fonction SYNC cessus de cuisson 15 secondes avant le deuxième panier à friture. FINISH • À la fin du temps de cuisson, chaque Vous pouvez synchroniser les paniers à fri- panier à friture émet 3 signaux sonores et l'écran 5 affiche brièvement End. En- ture de sorte que les deux pro- suite, l'appareil passe en mode veille.
et relancez le processus de cuisson. Contrôlez le degré de brunissement après quelques minutes. Pour cela, sortez simple- ment le panier à friture 2 du corps de la fri- teuse 1 en le tenant par la poignée 8. 8.11 Vue d'ensemble des programmes •...
8.12 Tableau de cuisson • Les indications de températures et de temps de cuisson dans le tableau de cuisson sont données à titre indicatif. La température et le temps peuvent diverger en fonction des caractéristiques, de la taille et de la quantité des aliments ainsi que de vos préfé- rences.
9. Recettes 7. Faire frire les deux sortes de frites si- multanément, avec le même temps de cuisson et la même température. Frites en deux façons et 8. Activer la fonction SYNC COOK. mayonnaise aux Il suffit désormais de régler le temps de herbes cuisson et la température une fois pour que les deux sortes de frites soient...
Ailes de poulet 7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, vérifier la cuisson des ailes de poulet et marinées et frites des frites et, si elle convient, retirer les surgelées ailes de poulet et les frites de la fri- teuse.
Boulettes de viande 8. Pour les boulettes de viande, éplucher l'oignon rouge, le hacher finement et le aux légumes du soleil faire revenir dans un peu d'huile d'oli- grillés ve jusqu'à ce qu'il devienne translu- cide. Ingrédients pour 2 personnes 9.
Brochettes courgette et Camembert rôti aux aubergine airelles Ingrédients pour 4 portions Ingrédients pour 4 portions REMARQUE : respecter le niveau de rem- REMARQUE : vérifier, au début, si les plissage maximal. Il est possible que 4 camemberts entiers tiennent côte à côte 2 fritures soient nécessaires.
Saumon en papillote 10. Préparer deux grands morceaux de pa- pier cuisson. Ingrédients pour 2 portions 11. Déposer les rondelles de pommes de terre au centre et les assaisonner avec Ingrédients le sel et le poivre. Déposer les épinards 250 g de pommes de terre à...
Fleurettes de chou-fleur Choux de Bruxelles à la harissa croustillants au lard Ingrédients pour 2 portions Ingrédients pour 2 portions Ingrédients Ingrédients petit chou-fleur 400 g de choux de Bruxelles 3 cuillères à soupe de farine 40 g de lard maigre 150 ml de lait de coco gousses d'ail...
Mini-pizzas au jambon 9.10 Petits fondants au et à la roquette chocolat à cœur coulant Ingrédients pour 2 portions Ingrédients pour 8 petits fondants REMARQUE : vérifier, au début, combien Ingrédients de moules à muffins tiennent côte à côte 1 paquet de pâte à...
10. Nettoyage • Laissez toutes les pièces entièrement sé- cher avant de les ranger ou de les utili- ser à nouveau. DANGER ! Risque de brûlures ! Corps de la friteuse Laissez refroidir l'appareil avant de le • Essuyez l'extérieur du corps de la fri- déplacer ou de le nettoyer.
12. Mise au rebut 13. Dépannage Ce produit est soumis aux Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- exigences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- de la poubelle sur roues bar- être seulement d'un problème mineur que rée signifie que, dans l’Union...
Symboles utilisés techniques Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée): les appareils doivent Modèle : SHFDV 2470 A1 satisfaire aux Règles techniques Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50 Hz reconnues en vigueur et être Classe de conformes à la Loi sur la sécurité...
15. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
Seite 87
Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
16. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique et la Suisse La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication.
Seite 90
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Seite 92
Inhoud 1. Overzicht ..................91 2. Correct gebruik ................92 3. Veiligheidsinstructies ..............92 4. Levering ..................95 5. Ingebruikname ................96 6. Een overzicht van het display ............97 7. Grondbeginselen van het frituren ..........98 8. Bedienen ..................99 Stroomaansluiting ................
1. Overzicht Behuizing Frituurmanden: bovenste frituurmand / onderste frituurmand Verwarmingselement (aan de bovenzijde van de binnenruimte) Afvoerluchtopeningen Display met weergaven en toetsen Kabelopwikkeling Aansluitsnoer Greep van de frituurmand MAX Markering voor de maximale vulhoogte van de frituurmand telkens 3,5 liter Bakplaat Roosterinzetstuk Stekker (zonder afbeelding)
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De heteluchtfriteuse is bedoeld voor het ga- ren van levensmiddelen in hete lucht bij een We feliciteren u met uw nieuwe heteluchtfri- temperatuur tot maximaal 240 °C. teuse. De heteluchtfriteuse is ontworpen voor parti- culiere huishoudens.
Seite 95
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Seite 96
ker uit het stopcontact en haal het apparaat daarna pas uit het water. Ge- GEVAAR voor kinderen! bruik het apparaat in dat geval niet Zorg ervoor dat kinderen de hete hete- meer, maar laat het door een gespecia- luchtfriteuse nooit naar beneden kunnen liseerd bedrijf controleren.
WAARSCHUWING voor - wanneer er zich een storing voordoet - wanneer u het apparaat niet gebruikt materiële schade! - voordat u het apparaat reinigt Gebruik uitsluitend de originele acces- - bij onweer soires. Om gevaar te voorkomen, brengt u ...
5. Ingebruikname • Controleer of alle accessoires voorhan- den en onbeschadigd zijn. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Reinig het apparaat en alle accessoires Met name de binnenruimtes alvorens het voor de eerste keer te ge- moeten volledig vrij zijn van ver- bruiken.
6. Een overzicht van het display Weergave van cijfers (tempera- tuur, baktijd) van de frituurmand 14 °C/h/min °C brandt wanneer de tempera- tuur wordt weergegeven h of min brandt wanneer de tijd in uren (h) of minuten (min) wordt weergegeven Weergave van cijfers (tempera- tuur, baktijd) van de frituurmand Toets: temperatuur...
7. Grondbeginselen Voor een gelijkmatige bruining van het frituren : Na steeds ¼ van de gaartijd (om de Voorbereiding van de 5 minuten) schudden of omdraaien, levensmiddelen d.w.z. 3x gedurende de gaartijd. : Na de helft van de gaartijd schudden of •...
8. Bedienen AANWIJZING: na het omschakelen naar de stand-bymodus kan de ventilator tot en met één minuut nalopen. GEVAAR voor brandwonden! Tijdens het gebruik kunnen de opper- vlakken van het apparaat heet worden. Roosterinzetstukken Raak hete onderdelen van het appa- raat, zoals bijv.
15 seconden na het instellen. Het appa- raat werkt naar de nieuwe temperatuur AANWIJZINGEN: als er niet binnen toe. 15 seconden op een toets wordt gedrukt, stopt het symbool voor de geselecteerde fri- tuurmand met knipperen. Druk in dit geval AANWIJZING: bij een temperatuurinstel- opnieuw op de toets 18 of 19 om...
• SNELSTARTFUNCTIE het display 5 knippert, kunt u deze aanpas- Schakel het apparaat vanuit de stand-by- sen door de draairegelaar te draaien. Na modus met de aan/uit-toets 23 in. het draaien knippert de ingestelde waarde Door te drukken op de toets start/pauze nog ca.
2. Druk opnieuw op de toets start/pauze Tijdens het garingsproces kunt u ook naar 24 om het gaarproces voort te zet- een programma overschakelen. ten. 1. Druk tijdens het garingsproces op de toets start/pauze 24. De functie SYNC COOK 2. Selecteer door te drukken op en draai- en aan de draairegelaar 20 het ge- Met deze functie kunt u grotere hoeveelhe- wenste programma.
- De restlooptijd wordt in de weerga- • Om de stroomtoevoer naar het appa- ve 13/15 van de werkende frituur- raat te verbreken, dient u na gebruik de mand weergegeven. stekker 12 uit het stopcontact te trekken. - In de weergave van de nog niet wer- 1.
8.11 Een overzicht van de programma's • In de volgende tabel treft u fundamentele instelhulpmiddelen aan en de vooraf ingestelde en mogelijke waarden van de programma's. Vooraf inge- Vooraf inge- stelde tempera- stelde tijd (in- Programma Toepassingsvoorbeelden tuur (instelbaar stelbaar bereik) bereik) 200 °C...
8.12 Gaartabel • De gegevens voor temperaturen en tijden in de gaartabel zijn richtwaarden. Afhanke- lijk van de gesteldheid, de grootte en de hoeveelheid van de levensmiddelen, evenals hun smaak kunnen de temperatuur en tijd afwijken. Optimale Maximale Te garen le- °C Minuten hoeveelheid per...
9. Recepten 9. De waarden 25 minuten en 200 °C instellen en starten met frituren. 10. Na 15 minuten de temperatuur tot Twee bereidingen van 180 °C verlagen en de patat frites patat frites met goed schudden. kruidenmayonaise 11. De patat frites zouten en met de kruiden- mayonaise serveren.
Gemarineerde Gehaktballetjes met kippenvleugels met mediterrane groente diepgevroren patat Ingrediënten voor 2 personen frites Ingrediënten voor de marinade Ingrediënten voor 2 personen 2 eetlepels olijfolie teentje knoflook Ingrediënten ½ theelepel rozemarijn 250 g diepgevroren patat frites ½ theelepel oregano Ca. 8 kippenvleugels ½...
Spiesjes van courgette 9. De peterselie wassen, droog schudden en de blaadjes fijnhakken. en aubergine 10. Het gehakt met de voorbereide Ingrediënten voor 4 porties uiensnippers, de gehakte peterselie, de geklutste eierdooier en het paneermeel AANWIJZING: op de maximale vulhoog- tot een gelijkmatige massa kneden en te letten! Eventueel is 2 keer frituren nodig.
Gebakken camembert Zalm in een pakje met veenbessen Ingrediënten voor 2 porties Ingrediënten voor 4 porties Ingrediënten AANWIJZING: aan het begin controleren 250 g vastkokende aardappelen of de 4 camemberts heel naast elkaar in het 100 g verse spinazie frituurmandje passen. Anders de camem- sjalot berts in 2 keer frituren.
Bloemkoolroosjes met 11. De aardappelschijfjes in het midden leggen en met peper en zout bestrooi- harissa en. De spinazie en de zalm erop leg- Ingrediënten voor 2 porties gen. 12. De kappertjesboter in vlokken over de Ingrediënten zalm verdelen en met schijfjes limoen kleine bloemkool beleggen.
Knapperige spruitjes Minipizza met ham en met spek rucola Ingrediënten voor 2 porties Ingrediënten voor 2 porties Ingrediënten Ingrediënten 400 g spruitjes 1 pak pizzadeeg 40 g doorregen spek 1 blik gezeefde tomaten teentjes knoflook 200 g mozzarella 1 eetlepel olijfolie 1 bosje rucola...
10. Reinigen 9.10 Chocoladetaartjes met zachte kern Ingrediënten voor 8 taartjes GEVAAR voor brandwonden! AANWIJZING: aan het begin controleren Laat het apparaat afkoelen voordat u hoeveel muffinvormpjes er tegelijk in de fri- dit verplaatst of reinigt. teuse passen. GEVAAR voor een elektrische Ingrediënten schok! ...
12. Weggooien • Laat alle onderdelen volledig drogen voordat u ze opbergt of opnieuw ge- Dit product valt onder de Euro- bruikt. pese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorge- Behuizing streepte afvalton op wieltjes • Veeg de behuizing 1 aan de buitenzij- betekent dat het product in de de af met een bevochtigde doek met Europese Unie gescheiden...
13. Problemen oplossen 14. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SHFDV 2470 A1 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Netspanning: 220 – 240 V ~ 50 Hz checklist. Misschien is het een klein probleem Beschermingsklas- dat u zelf kunt oplossen.
15. Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- heid): apparaten moeten aan de Geachte klant, algemeen erkende regels van de U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- techniek voldoen en zijn conform af de koopdatum. Wanneer dit product on- de Wet betreffende productveilig- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke heid (Produktsicherheitsgesetz -...
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Seite 119
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
Seite 120
Indice 1. Panoramica ................. 119 2. Uso conforme ................120 3. Avvertenze di sicurezza ............... 120 4. Materiale in dotazione ..............124 5. Messa in funzione ................ 124 6. Panoramica del display ............... 125 7. Piccola guida basica alla frittura ..........126 8.
1. Panoramica Alloggiamento Cestelli: cestello superiore / cestello inferiore Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno) Aperture per l'aria di scarico Display con indicazioni e tasti Avvolgicavo Cavo di collegamento Manico del cestello MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello : 3,5 litri ciascuno Inserto per frittura...
Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una tem- Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 240 °C. nuova friggitrice ad aria calda. La friggitrice ad aria calda è...
Seite 123
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far PERICOLO per i bambini! controllare l'apparecchio prima di rimet- Assicurarsi che i bambini non possano terlo in funzione. mai tirare giù la friggitrice ad aria cal- Qualora l'apparecchio cadesse in ac- da rovente (ad es.
PERICOLO di lesioni da la rete elettrica. Per scollegarlo estrarre la spina. ustione! Per staccare la spina dalla presa di cor- Non toccare le superfici calde dell'ap- rente, tirare sempre dalla spina, mai dal parecchio e del vano interno. Servirsi di cavo di collegamento.
4. Materiale in Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio. dotazione NOTA: durante il primo funzionamento 1 friggitrice ad aria calda l'apparecchio può generare un poco di 2 cestelli 2 con inserti per frittura 10 e in- fumo e odore.
6. Panoramica del display Indicazione di cifre (temperatura, tempo di cottura) del cestello 14 °C/h/min °C si accende quando viene indi- cata la temperatura h o min si accendono quando viene indicato il tempo in ore (h) o minuti (min) Indicazione di cifre (temperatura, tempo di cottura) del cestello Tasto: temperatura...
7. Piccola guida basica Per una doratura uniforme alla frittura : Scuotere o rivoltare ad ogni quarto del Preparazione degli alimenti tempo di cottura (ogni 5 minuti), ossia • Per la frittura, tutti gli alimenti devono 3 volte durante il tempo di cottura. essere il più...
8. Uso NOTA: dopo il passaggio alla modalità standby il ventilatore può continuare a fun- zionare fino a un minuto. PERICOLO di ustioni! Durante il funzionamento le superfici dell'apparecchio possono diventare Inserti griglia molto calde. Non toccare le parti roven- ti dell'apparecchio, ad es.
l'impostazione. La nuova temperatura è stata acquisita. NOTE: se non si preme alcun tasto entro 15 secondi, il simbolo del cestello selezio- nato smette di lampeggiare. In tal caso pre- NOTA: se si imposta una temperatura mag- mere nuovamente il tasto 18 o giore di 200 °C, al termine del processo di 19 per proseguire con le impostazioni.
via la cottura alla temperatura impostato continua a lampeggiare per altri preimpostata di 180 °C e con il tempo di 15 secondi circa. L'indicazione smette di cottura preimpostato di 15 min per i due lampeggiare: il nuovo valore è acquisito. cestelli.
La funzione SYNC COOK 3. Premere di nuovo il tasto Avvio/Pausa 24. Questa funzione consente di preparare I due cestelli continuano a lavorare con il quantità maggiori nei due cestelli contempo- programma selezionato. raneamente, con lo stesso tempo di cottura e la stessa temperatura.
- Nell'indicazione del cestello che non • Per scollegare l'apparecchio dalla rete sta ancora lavorando compare elettrica, staccare la spina 12 dopo l'uso. • Il processo di cottura si avvia per en- 1. Estrarre il cestello 2 dall'alloggiamen- trambi i cestelli con le relative imposta- to 1 prendendolo dal manico 8.
8.11 Panoramica dei programmi • La tabella che segue fornisce indicazioni di base per la regolazione e mostra i valori preimpostati e quelli possibili dei programmi. Temperatura Tempo preim- preimpostata postato (inter- Programma Campi di applicazione (intervallo re- vallo golabile) regolabile) 200 °C 15 min.
8.12 Tabella di cottura • Le indicazioni su temperature e tempi riportate nella tabella di cottura sono valori indi- cativi. La temperatura e il tempo possono differire in funzione delle caratteristiche, del- le dimensioni e della quantità degli alimenti, nonché del proprio gusto. Alimento da Quantità...
9. Ricette 8. Attivare la funzione SYNC COOK. Ora basta impostare i valori una sola volta e i due tipi di patatine fritte saran- Patatine fritte di due no pronti allo stesso tempo. tipi con maionese alle 9. Impostare i valori 25 minuti e erbe aromatiche 200 °C e avviare la frittura.
Alette di pollo marinate Polpettine di carne con patatine fritte tritata con verdure surgelate grigliate mediterranee Ingredienti per 2 persone Ingredienti per 2 persone Ingredienti Ingredienti per la marinata 250 g di patatine fritte surgelate 2 cucchiai di olio d'oliva Circa 8 alette di pollo spicchio d'aglio...
Spiedini di zucchine e marinare le verdure mentre si prepara- no le polpettine di carne tritata. melanzane 8. Per le polpettine di carne tritata sbuc- Ingredienti per 4 porzioni ciare la cipolla rossa, tritarla finemente e soffriggerla in un poco d'olio d'oliva. NOTA: non oltrepassare il livello di riempi- 9.
Camembert al forno Salmone al cartoccio con mirtilli rossi Ingredienti per 2 porzioni Ingredienti per 4 porzioni Ingredienti NOTA: prima di iniziare assicurarsi che i 250 g di patate che tengano la cot- 4 camembert possano entrare interi uno ac- tura canto all'altro nel cestello.
Cime di cavolfiore con 11. Posizionare le fette di patate al centro e insaporirle con sale e pepe. Collocarvi harissa sopra gli spinaci e il salmone. Ingredienti per 2 porzioni 12. Mettere sul salmone fiocchi di burro ai capperi e guarnirli con fette di limetta. Ingredienti 13.
Cavoletti di Bruxelles Mini pizza con croccanti con pancetta prosciutto e rucola Ingredienti per 2 porzioni Ingredienti per 2 porzioni Ingredienti Ingredienti 400 g di cavoletti di Bruxelles 1 confezione di impasto per pizza 40 g di pancetta magra 1 lattina di passata di pomodoro spicchi d'aglio 200 g...
10. Pulizia 9.10 Tortine di cioccolato con cuore liquido Ingredienti per 8 tortine PERICOLO di ustioni! NOTA: all'inizio controllare quante formine Far raffreddare l'apparecchio prima di per focaccine entrano contemporaneamente spostarlo o pulirlo. nella friggitrice. Ingredienti PERICOLO di scossa elettrica! ...
12. Smaltimento • Prima di mettere da parte i pezzi e di ri- utilizzarli, farli asciugare completamen- Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del Alloggiamento bidone della spazzatura su • Pulire l'alloggiamento 1 dall'esterno ruote barrato significa che con un panno leggermente inumidito e all’interno dell’Unione Euro- un poco di detergente delicato.
13. Risoluzione dei 14. Dati tecnici problemi Modello: SHFDV 2470 A1 Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- Classe di protezio- te. poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- ma che l'utente è...
15. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (sicurezza per l’Italia verificata): gli apparecchi devo- no soddisfare le regole tecniche Gentile cliente, riconosciute e sono conformi alla questo apparecchio è dotato di una garan- legge in materia di sicurezza dei zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- prodotti (Produktsicherheits- sto.
Entità della garanzia Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Per garantire un rapido disbrigo della richie- stato controllato scrupolosamente prima del- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti la consegna.
16. Garanzia della Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell’assistenza Lidl HOYER Handel GmbH (www.lidl-service.com) e digitando il nume- per la Svizzera e ro di articolo (IAN) 519553_2507 è pos- Malta sibile aprire il vostro manuale d’uso. Gentile cliente, questo apparecchio è...
Seite 148
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Centri assistenza Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 519553_2507 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg...
Seite 150
Indice 1. Vista general ................149 2. Uso adecuado ................150 3. Indicaciones de seguridad ............150 4. Volumen de suministro ..............153 5. Puesta en servicio ................ 154 6. Resumen de la pantalla ............... 155 7. Información básica para freír ............156 8.
1. Vista general Carcasa Cestas de la freidora: cesta superior de la freidora / cesta inferior de la freidora Elemento calefactor (en la parte superior del interior) Orificios de aire de escape Pantalla con indicadores y teclas Guardacable Cable de conexión Mango de la cesta de la freidora MAX Marca de nivel de llenado máximo de la cesta de la freidora 3,5 litros cada una...
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La freidora de aire caliente está diseñada para la cocción de alimentos en aire calien- Le felicitamos por la compra de su nueva frei- te a una temperatura máxima de hasta dora de aire caliente. 240 °C.
Seite 153
Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Seite 154
visar el aparato antes de volver a utili- zarlo de nuevo. ¡PELIGRO para los niños! Si, no obstante, el aparato cayera al Procure que los niños nunca puedan ti- agua, desenchúfelo inmediatamente y, rar abajo la freidora de aire caliente solo después, sáquelo del agua.
Saque el enchufe de la toma de corrien- No desplace ni transporte la freidora de aire caliente mientras esté encendi- - después de cada uso - si se produce una avería ¡ADVERTENCIA sobre daños - cuando no utilice el aparato materiales! - antes de limpiar el aparato ...
5. Puesta en servicio • Retire las láminas protectoras y cintas adhesivas del aparato, pero no retire la • Retire todo el material de embalaje. En placa de características situada en la concreto, los espacios interiores parte posterior del aparato. deben estar totalmente libres de •...
6. Resumen de la pantalla Indicador de cifras (temperatura, tiempo de cocción) de la cesta de la freidora 14 °C/h/min °C se ilumina cuando se indica la temperatura h o min se iluminan cuando se indica el tiempo en horas (h) o minutos (min) Indicador de cifras (temperatura, tiempo de cocción) de la cesta de...
7. Información básica Para conseguir un tostado uniforme para freír Preparación de los alimentos : Sacudir o girar pasado ¼ del tiempo de • Todos los alimentos que vayan a freírse cocción (cada 5 minutos), es decir, 3 ve- deben estar tan secos como sea posi- ces durante el tiempo de cocción.
8. Uso NOTA: tras conmutar al modo de espera, el ventilador puede seguir funcionando en inercia hasta un minuto. ¡PELIGRO de quemaduras! Durante el funcionamiento las superfi- cies del aparato pueden calentarse. No Accesorios de rejilla toque las piezas calientes del aparato, como p.
15 segundos después de ajustar. La nueva temperatura se adoptará. NOTAS: si no se pulsa ninguna tecla en el intervalo de 15 segundos, el símbolo para la cesta de la freidora seleccionada deja de NOTA: si la temperatura está ajustada por parpadear.
23. Pulsando la tecla de inicio/ do durante aprox. 15 segundos. El indica- pausa 24 se inicia la cocción con la dor deja de parpadear: el nuevo valor se temperatura de 180 °C preajustada y el adopta. tiempo de cocción de 15 min preajusta- do para ambas cestas de la freidora.
2. Pulse de nuevo la tecla de inicio/pausa Durante el proceso de cocción también pue- 24 para continuar con el proceso de de cambiar a un programa. cocción. 1. Pulse durante el proceso de cocción la tecla de inicio/pausa 24. La función SYNC COOK 2.
- El tiempo de funcionamiento restante inercia durante 1 minuto. No es posible se muestra en el indicador 13/15 de pausar este proceso de enfriado. la cesta de la freidora que está en funcionamiento. • Necesitará una base de apoyo resisten- - En el indicador de la cesta de la frei- te al calor para la cesta de la freido- dora que todavía no funciona se...
8.11 Resumen de los programas • La tabla siguiente ofrece consejos de ajuste básicos y muestra los valores preajustados y posibles de los programas. Temperatura Tiempo prea- preajustada Programa Ejemplos de uso justado (rango (rango ajusta- ajustable) ble) 200 °C 15 min REHEAT Calentamiento...
8.12 Tabla de cocción • Las indicaciones de temperaturas y tiempos de la tabla de cocción son valores orienta- tivos. En función de las características, el tamaño y la cantidad de los alimentos, así como de sus propias preferencias, la temperatura y el tiempo pueden variar. Cantidad óptima Cantidad máxima Alimentos a...
9. Recetas 8. Activar la función SYNC COOK. Ahora los valores deberán ajustarse una sola vez y las dos clases de patatas Combinado de dos fritas estarán listas al mismo tiempo. clases de patatas fritas 9. Ajustar los valores 25 minutos y con mayonesa a las 200 °C e iniciar el proceso de fritura.
Alitas de pollo 7. Al finalizar el tiempo de cocción, pro- bar las alitas de pollo y las patatas fri- marinadas con patatas tas y sacarlas si están bien hechas. fritas congeladas Ingredientes para 2 personas Ingredientes 250 g patatas fritas congela- Aprox.
Albóndigas de carne 8. Para las albóndigas de carne picada, pelar la cebolla morada, picarla fina y picada con verduras rehogarla en un poco de aceite de oli- asadas al estilo va hasta que quede transparente. mediterráneo 9. Lavar el perejil, sacudirlo para secarlo y picar finas las hojas.
Brochetas de Camembert horneado calabacines y con arándanos rojos berenjenas Ingredientes para 4 raciones Ingredientes para 4 raciones NOTA: primero, comprobar si los 4 quesos Camembert completos pueden colocarse NOTA: ¡tener en cuenta el nivel de llenado unos junto a otros en la cesta de la freidora. máximo! Es posible que se necesiten 2 pro- En caso contrario, preparar los quesos cesos de fritura.
Salmón en papillote 10. Preparar dos trozos grandes de papel de horno. Ingredientes para 2 raciones 11. Colocar las rodajas de patata en el medio y condimentarlas con sal y pi- Ingredientes mienta. Poner encima las espinacas y 250 g patatas con textura consisten- el salmón.
Ramilletes de coliflor Coles de Bruselas con harissa crujientes con panceta Ingredientes para 2 raciones Ingredientes para 2 raciones Ingredientes Ingredientes coliflor pequeña 400 g coles de Bruselas 3 cucharadas harina 40 g panceta entreverada 150 ml leche de coco dientes de ajo 1½...
Minipizza de jamón y 9.10 Tartaletas de chocolate rúcula con centro fundido Ingredientes para 2 raciones Ingredientes para 8 tartaletas NOTA: comprobar al principio cuántos Ingredientes moldes para magdalenas caben en la frei- 1 paquete masa de pizza dora al mismo tiempo. 1 lata salsa de tomate 200 g...
10. Limpieza juague a fondo a continuación con agua limpia. • Previamente deberá poner en remojo ¡PELIGRO de quemaduras! los restos de alimentos que se hayan Deje enfriar el aparato antes de mover- quemado. lo o limpiarlo. • Deje que todas las piezas se sequen to- ¡PELIGRO de descarga talmente antes de guardarlas o volver a eléctrica!
12. Eliminación 13. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona 2012/19/UE. El símbolo del como es debido, consulte en primer lugar la cubo de basura con ruedas siguiente lista de comprobación. Es posible tachado significa que en la que se trate de un problema sin importancia Unión Europea el producto se debe llevar a...
14. Datos técnicos Símbolos empleados Geprüfte Sicherheit (seguridad Modelo: SHFDV 2470 A1 verificada): los aparatos deben Tensión de la red: 220-240 V ~ 50 Hz satisfacer las normas técnicas re- Clase de protec- conocidas con carácter general y ción: ser conformes a la Ley alemana...
15. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
• Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase Distribuidor en contacto por teléfono o por co- Tenga en cuenta que esta dirección no es rreo electrónico con el servicio técni- la dirección del servicio técnico. Pón- co que figura más abajo.
Seite 178
Indice 1. Vista geral ................... 177 2. Utilização correta ................. 178 3. Indicações de segurança .............. 178 4. Material contido nesta embalagem ..........182 5. Colocação em funcionamento ............182 6. Vista geral do visor ..............183 7. Noções básicas para fritar ............184 8.
1. Vista geral Caixa Cestos de fritura: cesto de fritura superior / cesto de fritura inferior Elemento de aquecimento (na parte superior do compartimento interior) Aberturas de saída de ar Visor com indicações e teclas Enrolamento do cabo Cabo de ligação Pega do cesto de fritura MAX Marca para o nível de enchimento máximo do cesto de fritura 3,5 litros cada...
Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! A fritadeira de ar quente foi prevista para cozinhar alimentos em ar quente à tempera- Os nossos parabéns pela sua nova fritadeira tura máxima de 240 °C. de ar quente. A fritadeira de ar quente foi concebida para o uso doméstico.
Seite 181
Instruções para um funcionamento seguro O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem co- nhecimentos sobre o aparelho se estas forem supervisionadas ou depois de terem sido informadas sobre a sua utilização em segu- rança e terem compreendido os perigos resultantes.
Seite 182
da tomada. Antes da nova colocação em funcionamento do aparelho, é ne- PERIGO para crianças! cessário que este seja verificado por um Tenha o cuidado de nunca deixar as técnico. crianças arrastar a fritadeira de ar Se o aparelho cair na água, desligue quente, quando está...
Seite 183
PERIGO de ferimentos por Para o desligar, é necessário desligar a ficha de alimentação. queimadura! Para extrair a ficha de alimentação da Não toque nas superfícies quentes do tomada de corrente, puxe sempre pela aparelho e do compartimento interior. ficha de alimentação e nunca pelo Use luvas de cozinha ou pegas.
4. Material contido parede nem perto de cortinas, papel ou objetos igualmente inflamáveis. nesta embalagem Certifique-se de que deixa um espaço li- 1 fritadeira de ar quente vre em todos os lados do aparelho e 2 cestos de fritura 2 com tabuleiros de fritu- por cima do mesmo.
6. Vista geral do visor Indicação de algarismos (tempe- ratura, tempo de cozedura) do cesto de fritura 14 °C/h/min °C acende-se quando a tempera- tura é indicada h ou min acende-se quando o tempo é indicado em horas (h) ou minutos (min) Indicação de algarismos (tempe- ratura, tempo de cozedura) do...
7. Noções básicas para Para um dourado uniforme fritar : Decorrido ¼ do tempo de cozedura (to- Preparação dos alimentos dos os 5 minutos), agitar ou virar o ali- • Antes de fritar, todos os alimentos de- mento, ou seja, 3 vezes durante o tempo vem estar o mais secos possível.
8. Utilização NOTA: após a comutação para o modo Standby, a ventoinha pode continuar a fun- cionar durante até um minuto. PERIGO de queimaduras! As superfícies do aparelho podem ficar quentes durante o funcionamento. Não Grelhas toque nos componentes quentes do aparelho como, p.
NOTAS: se não for premida nenhuma tecla NOTA: numa configuração da temperatura em 15 segundos, o símbolo do cesto de fri- superior a 200 °C, a função de arrefeci- tura selecionado para de piscar. Neste ca- mento é ativada automaticamente no final so, prima novamente a tecla 18 ou do processo de cozedura.
• FUNÇÃO DE FUNCIONAMENTO de rodar, o valor regulado continua a piscar COM INÍCIO RÁPIDO durante aprox. 15 segundos. A indicação Ligue o aparelho a partir do modo Stand- para de piscar: o novo valor foi assumido. by com a tecla de Ligar/Desligar 23.
A função SYNC COOK 3. Prima novamente a tecla Start/Pausa 24. Esta função permite preparar quantidades Ambos os cestos de fritura continuam a fun- maiores com o mesmo tempo de cozedura e cionar com o programa selecionado. a mesma temperatura em ambos os cestos de fritura ao mesmo tempo.
• O processo de cozedura é iniciado 1. Puxe o cesto de fritura 2 para fora da para ambos os cestos de fritura com as caixa 1, agarrando pela pega 8. Colo- respetivas configurações. que-o sobre a base resistente ao calor. • O tempo e a temperatura já não podem 2.
8.11 Vista geral dos programas • A seguinte tabela apresenta auxiliares de ajuste básicos e mostra os valores pré-regula- dos e os valores possíveis dos programas. Temperatura Tempo pré-regulada pré-regulado Programa Exemplos de aplicação (amplitude de (amplitude de ajuste) ajuste) 200 °C 15 min.
8.12 Tabela de cozedura • As temperaturas e os tempos indicados na tabela de cozedura são valores de referên- cia. A temperatura e o tempo podem variar conforme a natureza, o tamanho, a quan- tidade e o sabor dos alimentos. Quantidade ideal Quantidade má- Alimentos...
9. Receitas res uma vez e os dois tipos de batatas fritas ficarão prontos ao mesmo tempo. 9. Regular os valores para 25 minutos Batatas fritas de dois e 200 °C e iniciar o processo de fritu- tipos com maionese de ervas aromáticas 10.
Asas de frango 7. No fim do tempo de cozedura, verifi- car as asas de frango e as batatas fri- marinadas com tas e retirar se estiverem bem cozidas. batatas fritas congeladas Ingredientes para 2 pessoas Ingredientes 250 g batatas fritas conge- ladas Aprox.
Almôndegas com 8. Para as almôndegas, descascar a ce- bola roxa, picar finamente e refogar legumes grelhados à num pouco de azeite até ficar transpa- moda do Mediterrâneo rente. 9. Lavar a salsa, agitar para secar e pi- Ingredientes para 2 pessoas car as folhas finamente.
Espetadas de curgete e Camembert assado beringela com airelas vermelhas Ingredientes para 4 doses Ingredientes para 4 doses NOTA: ter em atenção o nível de enchimen- NOTA: no início, verificar se os to máximo! Poderá ser necessário fazer 4 Camemberts cabem inteiros, lado a lado, 2 frituras.
Salmão em papelote 11. Colocar as batatas às rodelas no meio e temperar com sal e pimenta. Colocar Ingredientes para 2 doses os espinafres e o salmão por cima. 12. Colocar a manteiga de alcaparras em Ingredientes flocos sobre o salmão e cobrir com ro- 250 g batatas que não se des- delas de lima.
Floretes de couve-flor Couves-de-bruxelas com harissa estaladiças com bacon Ingredientes para 2 doses Ingredientes para 2 doses Ingredientes Ingredientes couve-flor pequena 400 g couves-de-bruxelas 3 colheres de sopa farinha 40 g bacon entremeado 150 ml leite de coco dentes de alho 1½...
Mini pizzas com 9.10 Petit gâteau presunto e rúcula Ingredientes para 8 bolinhos Ingredientes para 2 doses NOTA: no início, verificar quantas formas para queques cabem ao mesmo tempo na Ingredientes fritadeira. 1 embalagem massa para pizza 1 lata tomate triturado Ingredientes 200 g queijo Mozzarella...
10. Limpar Caixa • Limpe a caixa 1 por fora com um pano húmido e um pouco de produto de lim- peza suave. PERIGO de queimaduras! • Seque com um pano de cozinha. Deixe o aparelho arrefecer antes de o mover ou limpar.
12. Eliminar 13. Solução do problema Este produto está em confor- Se o seu aparelho não funcionar corretamen- midade com a diretiva euro- te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal- peia 2012/19/EU. vez se trate apenas de um pequeno O símbolo do contentor de problema que você...
14. Dados técnicos Símbolos utilizados Geprüfte Sicherheit (segurança tes- Modelo: SHFDV 2470 A1 tada): os aparelhos devem cumprir Tensão nominal: 220 – 240 V ~ 50 Hz as regras técnicas geralmente reco- Classe de nhecidas e devem estar em confor- proteção:...
15. Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas ri- HOYER Handel GmbH gorosas de qualidade e inspeccionado an- Estimado Cliente, tes da entrega. A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é válida para defeitos materiais partir da data de compra.
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro Fornecedor lugar o centro de assistência técnica a Por favor tenha em atenção que o endereço seguir indicado, por telefone ou por abaixo não é um endereço da assis- e-mail.