Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 460033 2401 Bedienungsanleitung
Silvercrest 460033 2401 Bedienungsanleitung

Silvercrest 460033 2401 Bedienungsanleitung

Digitale heissluft-fritteuse xl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 460033 2401:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIGITAL XL AIR FRYER SHFD 2150 A3
DIGITAL XL AIR FRYER
User manual
FRITEUSE À AIR CHAUD
NUMÉRIQUE XL
Mode d'emploi
IAN 460033_2401
DIGITALE HETELUCHT FRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE XL
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 460033 2401

  • Seite 1 DIGITAL XL AIR FRYER SHFD 2150 A3 DIGITAL XL AIR FRYER DIGITALE HETELUCHT FRITEUSE User manual Gebruiksaanwijzing FRITEUSE À AIR CHAUD DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE XL NUMÉRIQUE XL Bedienungsanleitung Mode d’emploi IAN 460033_2401...
  • Seite 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Seite 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal Warning! Burning hazard: This word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery ˜ Technical data After unpacking the product, check if the delivery Input voltage: 220–240 V∼, is complete and if all parts are in good condition. 50–60 Hz Remove all packaging materials before use: Protection class: Packaging material used to cover the product Power consumption: 2,150 W (e.g.
  • Seite 10: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with Electrical safety disabilities m DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to m DANGER OF DEATH repair the product yourself. In AND ACCIDENTS case of malfunction, repairs are FOR TODDLERS AND to be conducted by qualified CHILDREN! personnel only.
  • Seite 11 Fire/burn hazard and heat To avoid damaging the power   WARNING! HOT cord, do not squeeze, bend or   SURFACE! The door or chafe it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and the outer surface may open flames as well. get hot when the product is Lay out the power cord in such operating.
  • Seite 12: Setup Instructions

    m CAUTION! This product Do not set up the product on   is not a toy for children! hotplates (gas, electric, coal, Children are not aware of etc.). the dangers associated with Always operate the product on   handling electrical products. an even, stable, clean, heat- resistant and clean surface.
  • Seite 13: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage ˜ Before first use The product shall not be 1. Remove all the packaging materials.   exposed to any dripping or NOTE: Possible production residues lead to the formation of odours during initial start-up. splashing water. This is normal and does not indicate a Disconnect the product from the  ...
  • Seite 14: Standby Mode

    ˜ Standby mode – If the bowl is reinserted within 3 minutes after the bowl has been removed, the The product enters standby mode product returns to the previous operating automatically once it is connected to the mode. mains supply. The value display shows –...
  • Seite 15 Setting the alarm Press to select one of the programs. You can set an alarm to remind you to thoroughly The selected program flashes. The mix the food at set intervals. non-selected programs light up. Preparation: Make the settings (see “Selecting Optimal a program”).
  • Seite 16: Starting Cooking

    ˜ Starting cooking NOTES: The heating element and the timer are Once you have made the desired settings, stopped when cooking is paused. The fan press . Cooking begins. keeps on running in order to prolong the life NOTES: expectancy of the product. During cooking, the following indicators are When cooking is paused: If the bowl active:...
  • Seite 17: Removing The Food

    After setting the keep warm function: If you The cooking process starts after the want to edit the cooking temperature/time, or countdown has ended. select another menu, press or wait for off. 10 seconds to resume main program settings. lights up. 1 beep sounds. If you want to activate/edit the alarm function ˜...
  • Seite 18 ˜ Cooking table Food Recommended Cooking Temp. Shake Preparation quantity (g) time (min) (°C) required Potatoes and fries Frozen fries (thin) 500–1400 20–30 Frozen fries (thick) 500–1400 20–30 Home-made fries 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Home-made potato 300–800 18–22 wedges Home-made potato 300–750...
  • Seite 19 Food Recommended Cooking Temp. Shake Preparation quantity (g) time (min) (°C) required Vegetables Cut off the Okra 100–200 head and cut in half. Asparagus 100–500 6–10 Cut in half. Husk and Corn 200–600 6–9 remove the corn silk. Remove head and seeds.
  • Seite 20: Recipe Suggestions

    ˜ Recipe suggestions 2. In a sauté bowl with olive oil, sweat onions and mushrooms under a medium flame until ˜ Crispy cheese hot dog tender. Remove from heat and place on a dry Ingredients kitchen towel to cool. 3. Preheat the product to 180 °C. Sausages 4.
  • Seite 21: Baked Egg With Bacon And Spinach

    7. When cooking is completed, put the 6 tbsp Milk drumsticks on dish to serve. 30 g Spinach ˜ Bell pepper rings To taste Shredded cheddar cheese Ingredients To taste Salt and pepper 50 g Flour Preparation Eggs 1. Preheat the product to 200 °C. 20 ml Water 2.
  • Seite 22: Jacket Potatoes

    ˜ Jacket potatoes Preparation 1. Beat the eggs and then mix with sugar. Ingredients 2. Soften the butter and mix with all ingredients Potatoes (200–300 g) until the mixture is soft and pale in colour. 3. Pour the mixture into the cupcake papers. 60 g Onion 4.
  • Seite 23: Fish Fillet

    ˜ Fish fillet Preparation 1. Season the fish with pepper and salt. Ingredients 2. Cut the lemon in half. Slice half of the lemon 300 g Fish fillet and put it under the fish fillet. 3. Crush 1 garlic clove, slice the shallot and put Lemon them on the fish fillet.
  • Seite 24: Cleaning And Care

    Error Possible cause Solution French fries are not cooked Wrong type of potato. Use another type of potato. or crispy. Fries were not rinsed after Thoroughly rinse the fries after cutting cutting. to remove any starch. Fries were not dried after Dry the fries after rinsing (e.g.
  • Seite 25: Maintenance

    ˜ Maintenance ˜ Warranty Before each use check the product for any The product has been manufactured to strict visible damage. quality guidelines and meticulously examined Apart from the occasional cleaning, the before delivery. In the event of material or product is maintenance-free.
  • Seite 26: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 460033_2401) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 27 Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 28: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Avertissement ! Risque de signal important de « Danger » indique brulures : Ce symbole indique une un danger avec un risque élevé...
  • Seite 29: Contenu De L'emballage

    Le produit est conçu exclusivement pour Affichage de programmation de   une utilisation domestique. Une utilisation temporisation commerciale n’est pas prévue. Indicateur numérique (température et temps N’utilisez le produit que sous des conditions de cuisson)   climatiques modérées. L’utilisation dans Affichage de l’unité...
  • Seite 30: Sécurité Électrique

    TRANSMETTEZ L’ENSEMBLE Ce produit peut être utilisé   DES DOCUMENTS CONCER- par des enfants de plus de NANT LE PRODUIT LORSQUE 8 ans et par des personnes VOUS LE DONNEZ À UN ayant des capacités physiques, TIERS ! sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et Tout dommage résultant du non- des connaissances réduites,...
  • Seite 31 m AVERTISSEMENT ! Risque Afin d’éviter tout   d’électrocution ! Il est endommagement du cordon interdit de plonger le produit d’alimentation, il est interdit de dans de l’eau ou tout autre le coincer, de le plier ou de liquide. Prière de ne pas le faire passer sur des arêtes maintenir le produit sous l’eau vives.
  • Seite 32 m PRUDENCE ! Risque Le produit n’est pas prévu pour   d’incendie ! Pour éviter une être utilisé avec une minuterie externe ou un système de surchauffe, le produit ne doit télécommande séparé. pas être couvert durant son N’utilisez pas le produit avec fonctionnement.
  • Seite 33: Fonctionnement

    Fonctionnement En cas d’incendie, débranchez   d’abord la fiche de la prise m Si vous remplissez de courant ou coupez directement la cuve l’alimentation électrique arrivant d’huile, il existe un risque au produit avant d’entreprendre d’incendie. d’autres mesures appropriées Ne touchez jamais l’intérieur  ...
  • Seite 34 Débranchez le produit du REMARQUE : Lors de la première mise en   service, des éventuels résidus de fabrication réseau électrique lorsque vous entraînent la formation d’odeurs. C’est normal ne l’utilisez pas et avant le et ne signifie pas un dysfonctionnement du nettoyage.
  • Seite 35: Mode Veille

    Ne mettez pas plus de 1,4 kg d’aliments REMARQUES :   et d’ustensiles de cuisson (par ex. un plat Vous pouvez enlever la cuve à tout en métal) dans le panier . Cela pourrait moment, mais aussi pendant le processus de endommager le produit.
  • Seite 36: Sélection D'un Programme

    ˜ Sélection d’un programme Aliments à Opt. °C min Intervalle* cuire quantité Passer au mode de sélection de programme : – Appuyez sur toutes les Bacon 200 g – Tous les affichages exception faite des 4 min s’allument. Cuisse de toutes les 500 g Au début, la température est préréglée...
  • Seite 37: Démarrage Du Processus De Cuisson

    REMARQUES : Touche Fonction (temps de cuisson) Durant la cuisson, les affichages et indicateurs Prolonger le temps (60 minutes maxi) suivants sont actifs : Raccourcir le temps (1 minute mini) – s’allume – L’affichage de la sélection des menus Après avoir réglé la durée de l’alarme, , qui ont été...
  • Seite 38: Stopper Le Processus De Cuisson

    Au début, la température est préréglée sur REMARQUES : 80 °C et le temps de cuisson sur 30 minutes. La résistance et la minuterie s’arrêtent, si Seul le temps peut être ajusté : le processus de cuisson est interrompu. Cependant, le ventilateur continue à tourner, Touche Fonction (temps de cuisson) pour prolonger la durée de vie du produit.
  • Seite 39: Détacher Le Panier De La Cuve

    ˜ Détacher le panier de la cuve Appuyez sur pour activer la fonction de programmation de temporisation. Le Le panier et la cuve peuvent être détachés compte à rebours est préréglé sur 5 minutes. l’un de l’autre. Cela peut être utile, afin de pouvoir Après le réglage de la programmation de mieux mélanger l’aliment ou pour nettoyer les temporisation : Si vous souhaitez modifier...
  • Seite 40 Aliments Quantité Temps de Temp. Besoin de Préparation recommandée cuisson (°C) secouer (min) Quartiers de 300–800 18–22 pommes de terre Dés de pommes de 300–750 12–18 terre Rösti Gratin dauphinois 30–40 Viande et volaille Steak 100–500 7–15 Côtelette d’agneau 100–500 10–14 Bifteck haché...
  • Seite 41: Propositions De Recettes

    Aliments Quantité Temps de Temp. Besoin de Préparation recommandée cuisson (°C) secouer (min) Snacks Samosa 100–400 12–15 Nuggets de poulet 100–700 6–10 surgelés Bâtonnets de 100–400 6–10 poisson surgelés Snacks au fromage 100–400 8–12 panés, surgelés Légumes farcis 100–400 Pâtisserie Gâteau 6 x 50 –...
  • Seite 42: Poulet Épicé Et Pimenté

    ˜ Quiche aux oignons et 3 c. à c. Sucre fromage avec champignons 2 c. à c. De piment en poudre Ingrédients 2 c. à c. D’huile d’olive Œufs Selon les goûts Poivre et sel 2 Tasses De champignons nettoyés Préparation Oignon rouge 1.
  • Seite 43: Œuf Au Four Avec Bacon Et Épinards

    ˜ Poularde 6. Couper chaque poivron en 4 morceaux et enlever le dessous. Ingrédients 7. Saupoudrer les poivrons coupés de farine. 1000 g Poularde 8. Plonger les poivrons dans l’œuf battu. 9. Passer les poivrons dans le mélange 5 c. à c. D’huile d’olive de chapelure jusqu’à...
  • Seite 44: Petit Gâteau

    ˜ Petit pain 6. Piquer les pommes de terre avec une fourchette. Les pommes de terre sont cuites Ingrédients lorsque la fourchette s’enfonce et se retire 230 g Farine panifiable facilement. 7. Retirer les pommes de terre et les couper Œuf en deux.
  • Seite 45: Dépannage

    6. Verser le beurre à l’ail sur le filet de poisson. 4. Placer le filet de poisson dans le panier Cuire 3 minutes à 180 °C. Cuire 15 minutes à 180 °C. 7. Presser l’autre moitié du citron sur le filet de 5.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    Erreur Cause possible Mesure à prendre La cuve La cuve n’est pas Placez la cuve à angle droit par rapport à la n’entre pas dans introduit au centre. carcasse. le compartiment de cuisson. De la fumée De la graisse s’est égouttée Utilisez moins d’huile lors de la préparation des plats.
  • Seite 47: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après L’emballage se compose de matières recyclables le déballage du produit. pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date Veuillez respecter l‘identification des d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons –...
  • Seite 48: Service Après-Vente

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
  • Seite 49 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina Inleiding ............. Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 50: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Waarschuwing! Gevaar voor aanduiding “Gevaar” duidt op een brandwonden: Dit symbool groot risico op gevaar dat, indien niet geeft aan dat er een heet oppervlak vermeden, zware verwondingen of de aanwezig is.
  • Seite 51: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik Kabelhaspel Aansluitsnoer met netstekker Dit product is geschikt voor het klaarmaken   van levensmiddelen waarvoor een hoge Beeldscherm (met bedieningspaneel) temperatuur vereist is of die anders gefrituurd Menukeuze-aanduiding zouden moeten worden. Het product is Aanduiding warmhouden uitsluitend bestemd voor het bereiden van Aanduiding vertragingstijdschakelaar aan levensmiddelen.
  • Seite 52: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    ALS U HET PRODUCT AAN Dit product mag door kinderen   EEN DERDE DOORGEEFT, vanaf 8 jaar alsmede door OVERHANDIG DAN OOK personen met verminderde ALLE HIERBIJ BEHORENDE fysieke, sensorische of DOCUMENTATIE! geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis De garantie vervalt in geval alleen gebruikt worden als van schade veroorzaakt...
  • Seite 53 m WAARSCHUWING! Kneus of buig het aansluitsnoer   Gevaar voor elektrische niet om beschadigingen te schokken! Dompel het voorkomen en zorg ervoor dat product niet onder in water of het niet over scherpe randen in andere vloeistoffen. Product hangt. Houd het ook uit de niet onder stromend water buurt van hete oppervlakken en houden.
  • Seite 54 m VOORZICHTIG! Gevaar Gebruik het product niet met   voor verbrandingen! natte handen. Raak het product niet aan met natte handen. Gebruik het product niet met kokende vloeistoffen of heet vet. Gevaar voor brand/ m VOORZICHTIG! Gevaar brandwonden en hitte voor verbrandingen! WAARSCHUWING!  ...
  • Seite 55: Schoonmaken En Opbergen

    Gebruik Mocht er brand ontstaan,   trek dan eerst de stekker uit m Als u de pan direct vult het stopcontact of koppel met olie, bestaat er kans het product los van de op brand. stroomvoorziening voordat Raak de binnenkant van het  ...
  • Seite 56 Als het product niet wordt ˜ Voor het eerste gebruik   gebruikt of schoongemaakt, 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. koppel het dan los van het TIP: Eventuele productieresten kunnen tijdens het eerste gebruik tot geurvorming leiden. elektriciteitsnet. Dit is normaal en is niet het gevolg van een Raadpleeg voor tips over hoe  ...
  • Seite 57: Voorbereiding

    OPGELET! Risico op schade TIPS: aan het product! Druk nooit op de U kunt de pan op ieder moment, ook mandontgrendeling , als u de mand tijdens het bakproces, uit het product halen. de pan optilt. De pan schiet dan los en –...
  • Seite 58: Programma Kiezen

    De temperatuur (in stappen van 5 °C) en Te bereiden Opt. hoe- °C min Intervallen* de baktijd (in stappen van 1 minuut) kunnen gerecht veelheid aangepast worden: elke Garnalen 160 600 g 5 min Toets Functie (temperatuur) elke Temperatuur verhogen(max. 200 °C) Brood 200 g 5 min...
  • Seite 59: Bakproces Onderbreken

    Na het instellen van het alarm: Als u de Tijdens het bakken worden op het kooktemperatuur/-tijd wilt bewerken of een beeldscherm afwisselend de ingestelde ander menu wilt kiezen, drukt u op temperatuur en de nog resterende baktijd wacht u 10 seconden, om door te gaan met getoond.
  • Seite 60: Bakproces Afbreken

    • Kooktemperatuur/-tijd bewerken Als u de alarmfunctie of de • Alarmintervallen activeren/bewerken vertragingstijdschakelaar wilt activeren of • Warmhoudfunctie activeren/bewerken bewerken, drukt u op of op – De volgende instellingen kunnen niet Tijdens het bakproces licht op, om aan ingevoerd worden: te geven dat de warmhoudfunctie geactiveerd •...
  • Seite 61: Mand Van Pan Loskoppelen

    Na afloop van de countdown gaat het 4. Druk op de toets van de bakproces van start. doven. mandontgrendeling licht op. Er klinkt 1 geluidssignaal. 5. Trek de mand aan de greep uit de ˜ Mand van pan loskoppelen 6. Als u de mand in de pan plaatst, moet deze hoor- en voelbaar vastklikken.
  • Seite 62 Levensmiddel Aanbevolen Kooktijd Temp. Schudden Voorberei- hoeveelheid (min) (°C) vereist ding Vlees en gevogelte Steak 100–500 7–15 Lamskotelet 100–500 10–14 Hamburger 100–500 7–14 Worst 100–500 8–10 Poten van gevogelte 300–1000 Kippenborst 100–500 10–15 Vis en zeevruchten Garnalen 100–600 Zalmfilet 100–500 16–21 1, 3 Lodde...
  • Seite 63: Voorgestelde Recepten

    Levensmiddel Aanbevolen Kooktijd Temp. Schudden Voorberei- hoeveelheid (min) (°C) vereist ding Snacks Samosa 100–400 12–15 Diepgevroren 100–700 6–10 kipnuggets Diepgevroren vissticks 100–400 6–10 Diepgevroren, gepaneerde 100–400 8–12 kaassnacks Gevulde vruchten 100–400 Bakken Gebak 6 x 50 – 9 x 50 Sandwich 2 Stuks 4–6...
  • Seite 64: Ui-Kaasquiche Met Champignons

    ˜ Ui-kaasquiche met 2 theelepels Chilipoeder champignons 2 theelepels Olijfolie Ingrediënten Naar smaak Peper en zout Eieren Bereiding 2 kopjes Champignons, schoongemaakt 1. Product op 200 °C voorverwarmen. Rode ui 2. In een schaaltje knoflook pletten en met 1 eetlepel Olijfolie suiker, olijfolie, chilipoeder en mosterd mengen.
  • Seite 65: Gebakken Ei Met Spek En Spinazie

    ˜ Poularde 6. Elke paprika in 4 stukken snijden en de onderkant verwijderen. Ingrediënten 7. Gehakte paprika’s met bloem bestrooien. 1000 g Poularde 8. Dompel de paprika’s in het geklutste ei. 9. Dompel de paprika’s in het 5 theelepels Olijfolie paneermeelmengsel tot de paprika’s volledig 30 g Boter...
  • Seite 66: Kleine Koekjes

    Bereiding 7. Aardappelen uit het product nemen en tot het midden opensnijden. Snijd aardappelen niet 1. Ei tot schuim slaan en met meel, suiker en gist volledig door. vermengen. 8. Met peper en zout kruiden. 2. Melk en room toevoegen. 15–20 minuten 9.
  • Seite 67: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Wat te doen Werkt niet Er staat geen spanning op het Controleer of het product op het elektriciteitsnet is product aangesloten. Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten. Sluit het product aan op een ander stopcontact.
  • Seite 68: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud TIP: Om de functionaliteit en het voorkomen van het product te behouden, bevelen wij aan om het na iedere keer dat u het gebruikt, zorgvuldig schoon te maken. Onderdeel Schoonmaken WAARSCHUWING! Tijdens het schoonmaken of gebruik mag Product en alle hulpstukken het product niet ondergedompeld worden in water of in andere...
  • Seite 69: Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, garantie maar geef het af bij het daarvoor Om een snelle afhandeling van uw reclamatie bestemde depot of het gemeentelijke te waarborgen dient u de volgende instructies in milieupark.
  • Seite 70 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 71: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungsgefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
  • Seite 72: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Griff Verwendung Lüftungsschlitze Kabelaufwicklung Dieses Produkt eignet sich zum   Anschlussleitung mit Netzstecker Zubereiten von Speisen, die eine hohe Zubereitungstemperatur benötigen oder Display (mit Bedienpaneel) sonst frittiert werden müssten. Das Produkt Menüauswahl-Anzeige dient ausschließlich dem Zubereiten von Warmhalten-an-Anzeige Lebensmitteln.
  • Seite 73: Sicherheitsanweisungen

    Kinder und Personen mit Sicherheitsanweisungen Einschränkungen m WARNUNG! MACHEN SIE SICH VOR LEBENS- UND DER ERSTEN BENUTZUNG UNFALLGEFAHR FÜR DES PRODUKTS MIT KLEINKINDER UND ALLEN SICHERHEITS- UND KINDER! BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Lassen Sie Kinder niemals unbe- HÄNDIGEN SIE ALLE aufsichtigt mit dem Verpackungs- UNTERLAGEN BEI WEITERGABE material.
  • Seite 74: Elektrische Sicherheit

    m WARNUNG! Das Produkt und seine   Stromschlagrisiko! Stellen Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre Sie das Produkt nicht neben ein fernzuhalten. Spülbecken oder an feuchte Kinder dürfen mit dem Produkt Orte.   nicht spielen. Vergewissern Sie sich vor  ...
  • Seite 75: Brand-/Verbrennungsrisiko Und Hitze

    Brand-/Verbrennungsrisiko Wenn die Netzanschlussleitung   und Hitze dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den WARNUNG! Heiße   Hersteller oder seinen Oberfläche! Die Tür Kundendienst oder eine ähnlich oder die äußere Ober- qualifizierte Person ersetzt fläche kann heiß werden, wenn werden, um Gefährdungen zu das Produkt in Betrieb ist.
  • Seite 76: Aufstellhinweise

    m VORSICHT! Decken Sie die   Verbrennungsrisiko! Lüftungsöffnungen des Produkts Während des Betriebs nicht ab. Achten Sie auf eine entweicht heißer Dampf aus ausreichende Belüftung. Stellen den Lüftungsschlitzen. Halten Sie das Produkt nicht in einen Sie Hände und Gesicht in Schrank.
  • Seite 77: Betrieb

    Betrieb Reinigung und Lagerung Das Produkt darf keinem Tropf- m Wenn Sie die Pfanne   und Spritzwasser ausgesetzt direkt mit Öl füllen, werden. besteht Brandrisiko. Trennen Sie das Produkt   Berühren Sie niemals das   während des Nichtgebrauchs Innere des Produkts, während und vor der Reinigung vom es in Betrieb ist.
  • Seite 78: Funktion

    ˜ Bedienung Drücken Anzeige Status Funktion (Ja/Nein) Taste Einmal drücken, um die Funktion zu aktivieren. Ein (leuchtet) 1 Signalton ertönt. Drücken Sie während eines angehaltenen Programms Taste Ein (leuchtet) einmal, um die Funktion zu bearbeiten oder das und blinkt Programm fortzusetzen. Die entsprechende Funktion ist aktiviert und wird Blinkt bearbeitet.
  • Seite 79 Falls Ihnen das Schütteln schwerfällt, 2. Befüllen Sie den Korb mit dem Gargut. verwenden Sie ein Hilfsmittel (z. B. Löffel). Überschreiten Sie nicht die Befüllungsgrenze Tipp: Wir empfehlen, zur Erinnerung einen (auf der Korbinnenseite). Alarm einzustellen (s. „Alarm einstellen“). 3. Setzen Sie die Pfanne mit dem gefüllten Um die Pfanne und den Korb...
  • Seite 80: Alarm Einstellen

    Alarm einstellen Opt. Gargut °C Intervalle* Sie können einen Alarm einstellen, der Sie in Menge Intervallen erinnert, das Gargut durchzumischen. Voreinstellung 180 – – Vorbereitung: Nehmen Sie die Einstellungen alle vor (s. „Programm auswählen”). Fisch 500 g 10 min Alarm einschalten: Drücken Sie blinkt.
  • Seite 81 ˜ Garvorgang unterbrechen Falls das kombinierte Gewicht von Korb Pfanne und Gargut zu schwer sein sollte, Sie können den Garvorgang unterbrechen, um um es durchzumischen: Stellen Sie die Pfanne z. B. nachträglich die Einstellungen zu ändern. auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab Garvorgang unterbrechen (Pausen-Modus): und nehmen Sie den Korb heraus (Abb.
  • Seite 82 ˜ Warmhalten ˜ Verzögerungs-Zeitschaltuhr Drücken Sie , nachdem Sie den Sie können den Garvorgang nach Ablauf Garvorgang durch Drücken von eines Countdowns starten. Die Einstellung der unterbrochen haben, um am Ende Verzögerungs-Zeitschaltuhr kann jederzeit des Garvorgangs automatisch die während der Programmwahl vorgenommen Warmhaltefunktion starten zu lassen.
  • Seite 83: Schütteln Vorbereitung Menge (G) (Min) (°C) Erforderlich

    ˜ Gargut entnehmen 2. Platzieren Sie die Pfanne auf einer geeigneten Oberfläche (eben, stabil, Wir empfehlen, das Gargut mit geeignetem hitzebeständig). Küchenbesteck zu entnehmen (z. B. mit einer 3. Schieben Sie die Abdeckung der Küchenzange). Korbentriegelung nach vorne. Falls Sie das Gargut aus dem Korb 4.
  • Seite 84: Schütteln Vorbereitung (Min) (°C) Erforderlich

    Lebensmittel Empfohlene Kochzeit Temp. Schütteln Vorbereitung Menge (g) (min) (°C) erforderlich Fisch und Meeresfrüchte Garnelen 100–600 Lachsfilet 100–500 16–21 1, 3 Lodde 1, 3 Kabeljaufilet 100–500 20–25 1, 3 Gemüse Kopf Okra 100–200 abschneiden und halbieren. Spargel 100–500 6–10 Halbieren. Enthülsen und Mais 200–600...
  • Seite 85 Überprüfen Sie regelmäßig die Zutaten, 3 EL Käse, zerbröckelt bis sie gar sind oder die gewünschte 1 Prise Salz Bräunungsstufe erreicht haben. Die erforderliche Kochzeit kann kürzer oder Zubereitung länger als in den Rezepten angegeben sein. 1. Eine rote Zwiebel schälen und in 5 mm dünne Um eine längere Kochzeit zu vermeiden, Scheiben schneiden.
  • Seite 86 ˜ Gebackenes Ei mit Speck und 2. In einer Schüssel Knoblauch zerdrücken und mit Zucker, Olivenöl, Chilipulver und Senf Spinat vermischen. Benötigt: 6 Muffin-Formen 3. Mit Salz und Pfeffer würzen. 4. Marinade über die Hähnchenkeulen reiben. Zutaten 20 Minuten stehen lassen. 4 Scheiben Speck 5.
  • Seite 87 ˜ Kleiner Kuchen Zubereitung 1. Poularde mit Olivenöl, Pfeffer und Salz Benötigt: 6 Cupcake-Papierförmchen einreiben. 1 Stunde lang marinieren. 2. Produkt auf 200 °C vorheizen. Zutaten 3. Butter schmelzen und mit Honig vermischen. 110 g Gesalzene Butter 4. Poularde mit Butter-Honig-Mischung 110 g Streuzucker einreiben.
  • Seite 88 4. Teig in 7 Stücke schneiden. 10–15 Minuten Je nach lang kneten. Geschmack Pfeffer und Salz 5. Die 7 Stücke in den Korb legen. Weitere 30 Minuten lang warten. Zubereitung 6. 15 Minuten lang bei 160 °C garen. 1. Fisch mit Pfeffer und Salz würzen. 7.
  • Seite 89: Reinigung

    Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Frische Pommes Falscher Kartoffeltyp Verwenden Sie einen anderen Kartoffeltyp. Frites werden Kartoffelstücke wurden Spülen Sie die Kartoffelstücke nach dem Schneiden nicht gar oder nach dem Schneiden gründlich ab, um die Stärke zu entfernen. nicht knusprig. nicht abgespült. Kartoffelstücke wurden Trocknen Sie die Kartoffelstücke nach dem Spülen gründlich nach dem Spülen nicht...
  • Seite 90: Entsorgung

    Teil Reinigung Pfanne und Korb können Sie wie gewöhnliches Geschirr von Hand Korb spülen: Säubern Sie beide Teile gründlich mit heißem Wasser und Pfanne Spülmittel. Halten Sie mit einer Hand vorsichtig das obere Gehäuse des Produkts zurück. Ziehen Sie mit der anderen Hand am Griff um Pfanne und Korb heraus zu ziehen.
  • Seite 91: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler Service Deutschland aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – Tel.: 0800 5435 111 kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. E-Mail: owim@lidl.de Die Garantiezeit verlängert sich durch einen Service Österreich stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
  • Seite 92 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11687 Version: 06/2024 IAN 460033_2401...

Diese Anleitung auch für:

Hg11687Shfd 2150 a3

Inhaltsverzeichnis