Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHFD 1500 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHFD 1500 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale heissluft-fritteuse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
FREIDORA DIGITAL DE AIRE CALIENTE /
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA SHFD 1500 A2
FREIDORA DIGITAL DE AIRE
CALIENTE
Instrucciones de utilización y de seguridad
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
FRITADEIRA DE AR QUENTE
DIGITAL
Instruções de utilização e de segurança
IAN 321534_1901
DIGITAL AIR FRYER
Operation and safety notes
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHFD 1500 A2

  • Seite 1 FREIDORA DIGITAL DE AIRE CALIENTE / FRIGGITRICE AD ARIA CALDA SHFD 1500 A2 FREIDORA DIGITAL DE AIRE DIGITAL AIR FRYER CALIENTE Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE FRIGGITRICE AD ARIA CALDA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción .
  • Seite 8: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” ¡Advertencia! Peligro de identifica un riesgo de nivel alto que, quemaduras: Este símbolo advierte si no se evita, puede tener como de una superficie caliente .
  • Seite 9: Volumen De Suministro

    Pantalla superior (con panel de Los fines no nombrados en el manual de instrucciones pueden provocar daños en el mando) producto o lesiones de gravedad . 12 Tecla (Temperatura más alta) 13 Tecla (Temperatura más baja) El fabricante no acepta ninguna 14 Tecla (Inicio/Pausa) responsabilidad por los daños debido a un uso...
  • Seite 10 ¡El derecho de garantía queda Este producto puede ser   utilizado por niños mayores anulado en el caso de daños de 8 años, así como por provocados por la no observa- personas con capacidades ción de este manual de instruc- físicas, sensoriales o mentales ciones! ¡No se asumirá...
  • Seite 11 Seguridad eléctrica Conecte el producto solamen-   ¡PELIGRO! ¡Peligro de te a una toma de corriente . descarga eléctrica! Nun- Cerciórese de que el enchufe ca intente reparar el pro- haya sido conectado correcta- ducto usted mismo. En mente . caso de fallo de funcio- Para evitar daños en el cable  ...
  • Seite 12 ¡Peligro de incendio! No No enrolle el cable de   coloque el producto cer- conexión alrededor del ca de materiales ligera- producto . Conecte siempre mente inflamables (p. ej. el producto a una toma cortinas, manteles). de corriente accesible para poder desenchufarlo ¡Peligro de incendio! de inmediato en caso de Para evitar un sobreca-...
  • Seite 13 ¡Peligro de No coloque el aparato sobre   quemaduras! Al abrir placas de cocción (cocina de el producto puede salir gas, eléctrica, o carbón, etc .) . vapor caliente. Utilice el producto siempre   sobre una superficie lisa, esta- En el caso de humo o ruidos  ...
  • Seite 14: Antes Del Primer Uso

    Limpieza y almacenamiento Para quitar la sartén 7 y la cesta 5 de la   No exponer el producto a cavidad 6 aguante con cuidado la carcasa   superior del producto con una mano . Tire del goteo y salpicaduras . mango 8 con la otra mano para extraer la Desconecte el producto de  ...
  • Seite 15: Inicio Del Proceso De Cocción

    Configuración de la alarma Tecla Función (temperatura) Puede configurar una alarma para que le 12 Aumentar temperatura (máx . 200 °C) recuerde en intervalos que debe mezclar el alimento a cocer . 13 Disminuir temperatura (mín . 60 °C) Encender la alarma: Pulse 18 .
  • Seite 16: Interrupción Del Proceso De Cocción

    ˜ Separación de la cesta de la Una vez finalizado el proceso de cocción,   el ventilador continuará en marcha durante sartén 1 minuto para refrigerar el producto . El La cesta 5 y la sartén 7 se pueden separar indicador de valor 21 cuenta hacia atrás la una de la otra .
  • Seite 17 Alimento Cantidad Tiempo Tempera- Necesario recomenda- de cocción tura (°C) agitar da (g) (min.) Carne y ave S (dar la Filete de carne 100-300 8-20 vuelta) Chuleta de cerdo 100-300 15-25 100-400 S (dar la Hamburguesa 25-30 (100 g/ud) vuelta) 100-500 S (dar la Salchicha 8-10...
  • Seite 18: Propuestas De Receta

    ˜ Propuestas de receta Repartir la mezcla por la masa de hojaldre .   Doblar la masa de hojaldre con la mezcla . ˜ Papas con romero Cerrar bien la masa de hojaldre . Ingredientes Coloque las manzanas con las juntas de la  ...
  • Seite 19: Pollo Picante

    ˜ Solución de problemas Introducir los huevos en el molde para   soufflé, a continuación la mezcla de setas y = Fallo cebollas, y por último el queso . = Causa posible Coloque el molde para soufflé en la cesta  ...
  • Seite 20: Limpieza Y Cuidado

    = Los trozos de patata no se han secado = La sartén no se puede introducir en después del lavado . la cavidad de cocción = Seque las patatas a fondo después del = La sartén 7 no se ha introducido lavado (p .
  • Seite 21: Cuidado

    ˜ Cuidado ˜ Garantía Compruebe antes del uso que el producto   El producto ha sido fabricado cuidadosamente no presenta daños visibles . siguiendo exigentes normas de calidad y ha Este producto no necesita mantenimiento   sido probado antes de su entrega . En caso excepto la limpieza habitual .
  • Seite 22: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456_7890) como justificante de compra . Encontrará...
  • Seite 23 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22 Introduzione .
  • Seite 24: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con Avvertenza! Pericolo di ustioni: il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non Questo simbolo indica una superficie evitata, può causare gravi lesioni o un calda .
  • Seite 25: Contenuto Della Confezione

    Display superiore (con pannello di Usi non menzionati nel presente manuale possono danneggiare il prodotto o causare controllo) gravi lesioni . 12 Tasto (Temperatura più alta) 13 Tasto (Temperatura più bassa) Il produttore non si assume alcuna 14 Tasto (Avvio/Pausa) responsabilità...
  • Seite 26: Bambini E Disabili

    Eventuali danni causati dalla Quest’apparecchio può   essere utilizzato da bambini di mancata osservanza di queste età superiore agli 8 anni, da istruzioni comporteranno l’an- persone con capacità fisiche, nullamento della garanzia! La sensoriali o mentali ridotte o Società declina qualsiasi respon- da persone inesperte solo se sabilità...
  • Seite 27 Sicurezza elettrica Collegare il prodotto solo   PERICOLO! Pericolo di a una presa di corrente con scossa elettrica! Non messa a terra . Assicurarsi che tentare di riparare auto- la spina di alimentazione sia nomamente il prodotto. collegata correttamente . In caso di cattivo funzio- Per evitare danni al cavo  ...
  • Seite 28 Pericolo di incendio! Non avvolgere il cavo attorno   Non collocare il pro- al prodotto . Collegare il dotto vicino a materiali prodotto a una presa di infiammabili (ad es. ten- corrente facilmente accessibile de, tovaglie). in modo da poterlo scollegare immediatamente Pericolo di incendio! Per dall’alimentazione in caso di...
  • Seite 29: Istruzioni Per L'installazione

    Pericolo di ustioni! As- Non posizionare il prodotto su   sicurarsi che il vapore piastre calde (stufe a gas, elet- caldo possa aumentare triche, a carbone e così via) . durante l’apertura. Utilizzare sempre il prodotto   su una superficie piana, stabi- In caso di fumo o rumori  ...
  • Seite 30: Prima Del Primo Utilizzo

    Pulizia e conservazione Per estrarre la padella 7 e il cestello 5   Il prodotto non deve essere dalla camera di cottura 6 , tenere con   cautela l’alloggiamento superiore del esposto a gocce e schizzi . prodotto con una mano . Con l’altra mano, Scollegare il prodotto dalla  ...
  • Seite 31: Avvio Del Processo Di Cottura

    Impostazione dell’allarme Tasto Funzione (Temperatura) È possibile impostare un allarme per ricordarsi 12 Aumentare la (max . 200 °C) di mescolare il cibo a intervalli di tempo . temperatura Attivare l’allarme: Premere 18 .   13 Ridurre la temperatura (min . 60 °C) Intervalli selezionabili: da 1 a 20 minuti (a intervalli di 1 minuto ciascuno) .
  • Seite 32: Interruzione Del Processo Di Cottura

    ˜ Separare il cestello dalla Al termine del processo di cottura, la   ventola continua a girare per 1 minuto padella per raffreddare il prodotto . L’indicazione Cestello 5 e padella 7 possono essere del valore 21 conta alla rovescia il tempo separati .
  • Seite 33 Cibo Quantità Tempo di Tempera- Necessario consigliata cottura tura (°C) agitare (min.) Patate gratinate 15-18 Sì Carne e pollame Bistecca 100-300 8-20 Sì (girare) Costoletta di maiale 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 Sì (girare) (100 g/pz) 100-500 Salsiccia 8-10 Sì (girare) (100 g/pz) Cosce di pollame 100-500...
  • Seite 34: Suggerimenti Per Le Ricette

    ˜ Suggerimenti per le ricette Stendere il composto sulla pasta sfoglia .   Coprire il composto con la pasta sfoglia . ˜ Patatine fritte al rosmarino Chiudere bene la pasta sfoglia . Ingredienti Mettere le mele in uno stampo per dolci con  ...
  • Seite 35: Pollo Piccante

    ˜ Risoluzione dei problemi Mettere nello stampo le uova, poi il   composto di cipolla e funghi e poi il = Guasto formaggio . = Possibile causa Posizionare lo stampo nel cestello 5 .   = Misura Cuocere il cibo nel prodotto per 20 minuti . = Nessuna funzione La quiche è...
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    = I pezzi di patate non sono stati asciugati = La padella non può essere inserita dopo il risciacquo . nella camera di cottura = Dopo il risciacquo asciugare = La padella 7 non è guidata centralmente . accuratamente i pezzi di patate (ad es . = Inserire la padella 7 ad angolo retto con carta assorbente) .
  • Seite 37: Manutenzione

    ˜ Manutenzione ˜ Garanzia Controllare che il prodotto non presenti   Il prodotto è stato prodotto secondo severe danni visibili prima di ogni utilizzo . direttive di qualità e controllato con premura Oltre alla pulizia occasionale, questo   prima della consegna . In caso di difetti del prodotto non richiede manutenzione .
  • Seite 38: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456_7890) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato...
  • Seite 39 Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38 Introdução .
  • Seite 40: Indicações De Segurança E Símbolos Utilizados

    Indicações de segurança e símbolos utilizados Neste manual de instruções e na embalagem são utilizados as seguintes indicações de segurança: PERIGO! Este símbolo com a Aviso! Perigo de queimadura: palavra “Perigo” indica uma situação perigosa de alto risco, se não for Este símbolo indica que existe uma evitada, resultará...
  • Seite 41: Conteúdo Da Embalagem

    Ecrã superior (com painel de comando) A utilização que não está prevista no manual de instruções pode danificar o produto ou causar 12 Botão (Temperatura maior) ferimentos graves . 13 Botão (Temperatura mais baixa) 14 Botão (Start/pausa) O fabricante não se responsabiliza pelos danos 15 Botão (Standby) que resultam de uma utilização indevida .
  • Seite 42 Em caso de danos que resultam O presente aparelho pode ser   utilizado por crianças a partir do incumprimento do presente dos 8 anos, assim como por manual, a garantia fica anulada! pessoas com capacidades Para danos consequentes não físicas, sensoriais ou mentais assumimos qualquer respon- reduzidas ou deficiências na sabilidade! Em caso de danos...
  • Seite 43 Segurança elétrica Ligue o produto exclusivamen-   PERIGO! Perigo de cho- te a uma tomada com ligação que elétrico! Não deve à terra . Certifique-se de que a realizar reparações no ficha está ligada devidamen- produto por conta pró- te . pria.
  • Seite 44 Perigo de incêndio! Não Não enrole o cabo no   coloque o produto perto produto . Ligue o produto de materiais inflamáveis a uma tomada de fácil (p.ex. cortinas, toalhas acesso para poder desligar de mesa). imediatamente o produto da tomada em caso de Perigo de incêndio! Para emergência .
  • Seite 45 Perigo de queimadura! Não coloque o produto em   Tenha cuidado ao abrir cima de placas (placas a gás, o produto porque existe elétricas, de carvão, etc .) . vapor quente que sai e Utilize o produto sempre   sobe. numa superfície nivelada, estável, limpa, resistente ao Se surgir fumo ou ruídos...
  • Seite 46: Antes Da Primeira Utilização

    Limpeza e manutenção Para remover a frigideira 7 e o cesto 5   Proteger o produto contra do espaço previsto para a cozedura 6   segure cuidadosamente a cobertura superior gotas ou salpicos de água . do produto com uma mão . Com a outra mão Desligue o produto da corren-  ...
  • Seite 47: Iniciar O Processo De Cozedura

    Ajustar alarme Botão Função (temperatura) Pode configurar um alarme que avisa em 12 Aumentar a (máx . 200 °C) intervalos de mexer os alimentos . temperatura Ligar o alarme: Prima 18 .   13 Reduzir a temperatura (mín . 60 °C) Intervalos à...
  • Seite 48: Interromper O Processo De Cozedura

    Após a conclusão do processo de cozedura   do espaço previsto para a cozedura 6 a a ventilação continua a trabalhar mais um ventilação também desliga-se . minuto para arrefecer o produto . O indicador ˜ Separar o cesto da frigideira de valores 21 conta o tempo restante .
  • Seite 49 Alimentos Quantidade Tempo de Tempera- É preciso recomenda- cozedura tura (°C) agitar. da (g) (min.) Carne e aves Bife 100-300 8-20 S (virar) Costeleta de porco 100-300 15-25 100-400 Hambúrguer 25-30 S (virar) (100 g/un) 100-500 Salsicha 8-10 S (virar) (100 g/un) Pernas de aves 100-500...
  • Seite 50: Sugestões De Receitas

    ˜ Sugestões de receitas Distribuir a mistura em cima da massa   folhada . Enrolar a mistura com a massa ˜ Rodelas de batata com folhada . Fechar bem a massa folhada . alecrim Colocar a maçã com a costura da massa  ...
  • Seite 51: Frango Com Temperos Picantes

    ˜ Resolução de problemas Colocar os ovos na travessa, em seguida a   mistura de cebola e cogumelos e no final o = Erro queijo . = Causa possível Coloque a travessa no cesto 5 .   = Medida Cozinhe os alimentos durante 20 minutos .
  • Seite 52: Limpeza E Conservação

    = Os pedaços de batata não foram secados = A frigideira não se deixa colocar após lavar . no espaço previsto para a cozedura = Após a lavagem, seque bem os pedaços de batata (p . ex . com um papel de = A frigideira 7 não se deixa colocar no cozinha) .
  • Seite 53: Conservação

    ˜ Conservação ˜ Garantia Antes de cada utilização verifique se o   O producto foi cuidadosamente fabricado produto apresenta danos . segundo rigorosas directivas de qualidade O produto é livre de manutenção, mas deve   e meticulosamente testado antes da sua realizar a limpeza de vez em quando .
  • Seite 54: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    Procedimento no caso de ativação da garantia De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex .º IAN 123456_7890) como comprovativo da mesma .
  • Seite 55 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 54 Introduction .
  • Seite 56: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a Warning! Burning hazard: This hazard with a high level of risk which, symbol indicates a hot surface . if not avoided, will result in serious injury or death .
  • Seite 57: Scope Of Delivery

    Upper display (with control panel) Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a button (increase temperature) serious risk of injury . button (decrease temperature) button (start/pause) The manufacturer accepts no liability for button (standby) damages caused by improper use .
  • Seite 58: Areas Of Use

    In the case of damage resulting This product may be used by   from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
  • Seite 59: Electrical Safety

    Electrical safety Connect the product only   to an earthed wall socket . DANGER! Risk of electric Always make sure that the shock! Do not attempt plug is inserted into the wall to repair the product socket properly . yourself. In case of To avoid damaging the power  ...
  • Seite 60 Fire hazard! Do not Do not wrap the power cord   place the product in the around the product . Connect vicinity of inflammable the product to an easily materials (e.g. curtains, reachable electrical outlet so tablecloths). that in case of an emergency the product can be unplugged Fire hazard! To prevent immediately .
  • Seite 61: Setup Instructions

    Burn hazard! Hot steam Do not set up the product on   may rise when you open hotplates (gas, electric, coal, the product. etc .) . Always operate the product   If you notice any smoke or   on an even, stable, clean, unusual noises, immediately heat-resistant and clean disconnect the product from...
  • Seite 62: Before First Use

    Cleaning and storage To remove the bowl 7 and the basket 5   from the cooking chamber 6 , carefully The product shall not be   hold back the upper part of the housing exposed to any dripping or with one hand . With the other hand, pull splashing water .
  • Seite 63: Starting Cooking

    Setting the alarm Button Function (temperature) You can set an alarm to remind you to 12 Increase temperature (max . 200 °C) thoroughly mix the food at set intervals . Activate the alarm: Press 18 .   13 Decrease temperature (min . 60 °C) Available intervals: 1 to 20 minutes with 1 minute intervals .
  • Seite 64: Pausing Cooking

    ˜ Detaching the basket from After cooking has ended, the fan continues   to run for 1 minute to cool down the product . the bowl Value display 21 will show the countdown The basket 5 and the bowl 7 can be time .
  • Seite 65: Meat And Poultry

    Food Recom- Cooking Temperature Shake mended time (mins) (°C) required quantity Meat and poultry Steak 100-300 8-20 Y (flip) Pork chop 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 Y (flip) (100 g/pc) 100-500 Sausage 8-10 Y (flip) (100 g/pc) Drumsticks 100-500 18-22 Chicken breast 100-400 15-20...
  • Seite 66: Recipe Suggestions

    ˜ Recipe suggestions Place raisins and apples mixture on each   slice of pastry . Fold the pastry around the ˜ Rosemary Russet potato mixture, enclosing it completely . chips Place the stuffed apples in a baking dish with   Ingredients the dough seams facing downward .
  • Seite 67: Spicy Chicken

    ˜ Troubleshooting Pour eggs into the baking dish, then the   onion and mushroom mixture and then the = Error cheese . = Possible cause Place the baking dish in the basket 5 and   = Solution cook in the product for 20 minutes . The pie = Not functioning is done when you can stick a knife into the = No power supply .
  • Seite 68: Cleaning And Care

    = Fries were not dried after rinsing . = The bowl will not insert into the = Dry the fries after rinsing (e .g . with paper cooking chamber. towels) . = The bowl 7 was not inserted in the = Fries were not coated in oil .
  • Seite 69: Maintenance

    ˜ Maintenance ˜ Warranty Before each use check the product for any   The product has been manufactured to strict visible damage . quality guidelines and meticulously examined Apart from the occasional cleaning, the   before delivery . In the event of product defects product is maintenance-free .
  • Seite 70: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Seite 71 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70 Einleitung .
  • Seite 72: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungs­ eine Gefährdung mit einem hohen gefahr: Dieses Symbol weist auf eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere heiße Oberfläche hin .
  • Seite 73: Lieferumfang

    Oberes Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können 12 Taste (Temperatur höher) das Produkt beschädigen oder schwerwiegende 13 Taste (Temperatur niedriger) Verletzungen verursachen . 14 Taste (Start/Pause) 15 Taste (Standby) Der Hersteller übernimmt keine Haftung 16 8-Menü-Auswahl für Schäden aufgrund unsachgemäßer 17 Taste...
  • Seite 74: Einsatzbereiche

    Bei Schäden, die durch Nichtbe- Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und achtung dieser Bedienungsanlei- darüber sowie von Personen tung verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch un-...
  • Seite 75 Elektrische Sicherheit Verbinden Sie das Produkt   GEFAHR! Stromschlag­ ausschließlich mit einer geer- gefahr! Versuchen Sie deten Steckdose . Vergewissern nicht, das Produkt selbst­ Sie sich, dass der Netzstecker ständig zu reparieren. ordnungsgemäß angeschlos- Im Fall einer Fehlfunkti­ sen ist . on dürfen Reparaturen Um Beschädigungen an  ...
  • Seite 76 Feuergefahr! Platzieren Wickeln Sie die   Sie das Produkt nicht in Anschlussleitung nicht um der Nähe von leicht ent­ das Produkt . Schließen Sie flammbaren Materialien das Produkt an eine leicht (z. B. Vorhänge, Tischde­ zugängliche Steckdose cken). an, damit Sie das Produkt im Notfall umgehend vom Feuergefahr! Um eine Stromnetz trennen können .
  • Seite 77: Aufstellhinweise

    Verbrennungsgefahr! Stellen Sie das Produkt nicht   Achten Sie darauf, dass auf Kochplatten (Gas-, Elekt- beim Öffnen heißer ro-, Kohle-Herd usw .) . Dampf aufsteigen kann. Betreiben Sie das Produkt   immer auf einer ebenen, sta- Falls Rauch oder ungewöhnli-  ...
  • Seite 78: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Lagerung Um die Pfanne 7 und den Korb 5 aus   Das Produkt darf keinem Tropf- dem Garraum 6 zu entnehmen, halten   Sie mit einer Hand vorsichtig das obere und Spritzwasser ausgesetzt Gehäuse des Produkts zurück . Ziehen Sie mit werden .
  • Seite 79: Garvorgang Starten

    Alarm einstellen Taste Funktion (Temperatur) Sie können einen Alarm einstellen, der Sie in 12 Temperatur erhöhen (max . 200 °C) Intervallen erinnert, das Gargut durchzumischen . Alarm einschalten: Drücken Sie 18 .   13 Temperatur verringern (min . 60 °C) Auswählbare Intervalle: 1 bis 20 Minuten (in Intervallen von je 1 Minute) .
  • Seite 80: Garvorgang Unterbrechen

    ˜ Korb von Pfanne trennen Nachdem der Garvorgang beendet wurde,   läuft der Ventilator zur Kühlung des Produkts Korb 5 und Pfanne 7 können voneinander noch 1 Minute weiter . Die Wertanzeige 21 getrennt werden . Dies kann hilfreich sein, um zählt die verbleibende Zeit herunter .
  • Seite 81: Fleisch Und Geflügel

    Lebensmittel Empfohlene Kochzeit Temperatur Schütteln Menge (g) (min.) (°C) erforderlich Fleisch und Geflügel Steak 100-300 8-20 J (wenden) Schweinekotelett 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 J (wenden) (100 g/Stk) 100-500 Wurst 8-10 J (wenden) (100 g/Stk) Geflügelschenkel 100-500 18-22 Hähnchenbrust 100-400 15-20 J (wenden) Snacks...
  • Seite 82: Rezeptvorschläge

    ˜ Rezeptvorschläge Die Mischung auf dem Blätterteig   verteilen . Die Mischung mit dem Blätterteig ˜ Rosmarin­Kartoffelchips umschließen . Blätterteig fest verschließen . Zutaten Äpfel mit der Teignaht nach unten in einer   4 mittelgroße Kartoffeln (weichkochend)   Backform platzieren . 1 Teelöffel Olivenöl  ...
  • Seite 83: Scharf Gewürztes Hähnchen

    ˜ Fehlerbehebung Eier in die Auflaufform geben, dann die   Zwiebel-Pilz-Mischung und dann den Käse . = Fehler Legen Sie die Auflaufform in den Korb 5 .   = Mögliche Ursache Kochen Sie das Gargut 20 Minuten lang im = Maßnahme Produkt .
  • Seite 84: Pfanne Lässt Sich Nicht In Den Garraum Einsetzen

    = Kartoffelstücke wurden nach dem Spülen = Pfanne lässt sich nicht in den nicht abgetrocknet . Garraum einsetzen = Trocknen Sie die Kartoffelstücke nach = Die Pfanne 7 wird nicht mittig geführt . dem Spülen gründlich ab (z . B . mit = Setzten Sie die Pfanne 7 im rechten Küchenpapier) .
  • Seite 85: Pflege

    ˜ Pflege ˜ Garantie Überprüfen Sie das Produkt vor jedem   Das Produkt wurde nach strengen Gebrauch auf sichtbare Schäden . Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Außer der gelegentlichen Reinigung ist   Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von dieses Produkt wartungsfrei . Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte ˜...
  • Seite 86: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber...
  • Seite 87 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05380 Version: 07/2019 IAN 321534_1901...

Inhaltsverzeichnis