Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHFD 1500 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHFD 1500 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale heissluft-fritteuse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE SHFD 1500 A2
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 321534_1901

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHFD 1500 A2

  • Seite 1 DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE SHFD 1500 A2 DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité FRIGGITRICE AD ARIA CALDA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 321534_1901...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungs­ eine Gefährdung mit einem hohen gefahr: Dieses Symbol weist auf eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere heiße Oberfläche hin .
  • Seite 9: Lieferumfang

    Oberes Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können 12 Taste (Temperatur höher) das Produkt beschädigen oder schwerwiegende 13 Taste (Temperatur niedriger) Verletzungen verursachen . 14 Taste (Start/Pause) 15 Taste (Standby) Der Hersteller übernimmt keine Haftung 16 8-Menü-Auswahl für Schäden aufgrund unsachgemäßer 17 Taste...
  • Seite 10: Einsatzbereiche

    Bei Schäden, die durch Nichtbe- Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und achtung dieser Bedienungsanlei- darüber sowie von Personen tung verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch un-...
  • Seite 11 Elektrische Sicherheit Verbinden Sie das Produkt   GEFAHR! Stromschlag­ ausschließlich mit einer geer- gefahr! Versuchen Sie deten Steckdose . Vergewissern nicht, das Produkt selbst­ Sie sich, dass der Netzstecker ständig zu reparieren. ordnungsgemäß angeschlos- Im Fall einer Fehlfunkti­ sen ist . on dürfen Reparaturen Um Beschädigungen an  ...
  • Seite 12 Feuergefahr! Platzieren Wickeln Sie die   Sie das Produkt nicht in Anschlussleitung nicht um der Nähe von leicht ent­ das Produkt . Schließen Sie flammbaren Materialien das Produkt an eine leicht (z. B. Vorhänge, Tischde­ zugängliche Steckdose cken). an, damit Sie das Produkt im Notfall umgehend vom Feuergefahr! Um eine Stromnetz trennen können .
  • Seite 13: Aufstellhinweise

    Verbrennungsgefahr! Stellen Sie das Produkt nicht   Achten Sie darauf, dass auf Kochplatten (Gas-, Elekt- beim Öffnen heißer ro-, Kohle-Herd usw .) . Dampf aufsteigen kann. Betreiben Sie das Produkt   immer auf einer ebenen, sta- Falls Rauch oder ungewöhnli-  ...
  • Seite 14: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Lagerung Um die Pfanne 7 und den Korb 5 aus   Das Produkt darf keinem Tropf- dem Garraum 6 zu entnehmen, halten   Sie mit einer Hand vorsichtig das obere und Spritzwasser ausgesetzt Gehäuse des Produkts zurück . Ziehen Sie mit werden .
  • Seite 15: Garvorgang Starten

    Alarm einstellen Taste Funktion (Temperatur) Sie können einen Alarm einstellen, der Sie in 12 Temperatur erhöhen (max . 200 °C) Intervallen erinnert, das Gargut durchzumischen . Alarm einschalten: Drücken Sie 18 .   13 Temperatur verringern (min . 60 °C) Auswählbare Intervalle: 1 bis 20 Minuten (in Intervallen von je 1 Minute) .
  • Seite 16: Garvorgang Unterbrechen

    ˜ Korb von Pfanne trennen Nachdem der Garvorgang beendet wurde,   läuft der Ventilator zur Kühlung des Produkts Korb 5 und Pfanne 7 können voneinander noch 1 Minute weiter . Die Wertanzeige 21 getrennt werden . Dies kann hilfreich sein, um zählt die verbleibende Zeit herunter .
  • Seite 17: Fleisch Und Geflügel

    Lebensmittel Empfohlene Kochzeit Temperatur Schütteln Menge (g) (min.) (°C) erforderlich Fleisch und Geflügel Steak 100-300 8-20 J (wenden) Schweinekotelett 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 J (wenden) (100 g/Stk) 100-500 Wurst 8-10 J (wenden) (100 g/Stk) Geflügelschenkel 100-500 18-22 Hähnchenbrust 100-400 15-20 J (wenden) Snacks...
  • Seite 18: Rezeptvorschläge

    ˜ Rezeptvorschläge Die Mischung auf dem Blätterteig   verteilen . Die Mischung mit dem Blätterteig ˜ Rosmarin­Kartoffelchips umschließen . Blätterteig fest verschließen . Zutaten Äpfel mit der Teignaht nach unten in einer   4 mittelgroße Kartoffeln (weichkochend)   Backform platzieren . 1 Teelöffel Olivenöl  ...
  • Seite 19: Scharf Gewürztes Hähnchen

    ˜ Fehlerbehebung Eier in die Auflaufform geben, dann die   Zwiebel-Pilz-Mischung und dann den Käse . = Fehler Legen Sie die Auflaufform in den Korb 5 .   = Mögliche Ursache Kochen Sie das Gargut 20 Minuten lang im = Maßnahme Produkt .
  • Seite 20: Pfanne Lässt Sich Nicht In Den Garraum Einsetzen

    = Kartoffelstücke wurden nach dem Spülen = Pfanne lässt sich nicht in den nicht abgetrocknet . Garraum einsetzen = Trocknen Sie die Kartoffelstücke nach = Die Pfanne 7 wird nicht mittig geführt . dem Spülen gründlich ab (z . B . mit = Setzten Sie die Pfanne 7 im rechten Küchenpapier) .
  • Seite 21: Pflege

    ˜ Pflege ˜ Garantie Überprüfen Sie das Produkt vor jedem   Das Produkt wurde nach strengen Gebrauch auf sichtbare Schäden . Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Außer der gelegentlichen Reinigung ist   Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von dieses Produkt wartungsfrei . Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte ˜...
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber...
  • Seite 23 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Introduction .
  • Seite 24: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » Avertissement ! Risque de indique un danger avec un risque brulures : ce symbole indique une élevé...
  • Seite 25: Contenu De L'emballage

    Afficheur supérieur (avec panneau de Des applications et utilisations, qui ne sont pas commande) décrites dans les instructions du mode d’emploi, peuvent causer des dommages au produit et 12 Touche (température plus élevée) provoquer des blessures graves . 13 Touche (température plus basse) 14 Touche (démarrage/pause)
  • Seite 26: Domaines D'application

    Tout dommage résultant du Ce produit peut être utilisé par   des enfants de plus de 8 ans non-respect des instructions et par des personnes ayant contenues dans le mode d’em- des capacités physiques, sen- ploi entraîne la suppression de sorielles ou mentales limitées la garantie .
  • Seite 27 Sécurité électrique Ne branchez le produit que   DANGER ! Risque d’élec- sur une prise de courant mise trocution ! N’essayez à la terre . Assurez-vous que la pas de réparer le produit fiche de secteur soit correcte- par vous-même ! En cas ment branchée .
  • Seite 28 Risque d’incendie ! Ne N’enroulez pas le cordon   placez pas le produit d’alimentation autour du à proximité de maté- produit . Branchez le produit riaux inflammables (tels sur une prise de courant que des rideaux, des facilement accessible, afin que nappes).
  • Seite 29 Risque de brûlures ! Lors Faites toujours fonctionner le   de l’ouverture, assu- produit sur une surface plane, rez-vous que la vapeur stable, propre, résistante à la chaude puisse monter. chaleur et sèche . Laissez toujours refroidir le   Si de la fumée ou des bruits  ...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    Nettoyage et stockage Pour enlever le récipient de cuisson 7 et   Le produit ne doit pas être le panier 5 du compartiment de cuisson   6 , maintenez prudemment la carcasse exposé aux égouttements et supérieure du produit d’une main . Tirez la projections d’eau .
  • Seite 31: Démarrage Du Processus De Cuisson

    Réglage de la sonnerie d’alerte La température et le temps de cuisson peuvent être adaptés : Vous pouvez régler une sonnerie d’alerte qui vous rappellera de mélanger les aliments à Touche Fonction (température) intervalles . Activation de la sonnerie : Appuyez sur  ...
  • Seite 32: Interrompre Le Processus De Cuisson

    ˜ Détacher le panier du Une fois que le processus de cuisson est   terminé, le ventilateur continue à refroidir le récipient de cuisson produit pendant encore 1 minute . L’indicateur Le panier 5 et le récipient de cuisson 7 numérique 21 décompte le temps restant .
  • Seite 33 Aliments Quantité Temps Tempéra- Besoin de recomman- ture (°C) secouer dée (g) cuisson (min) Viande et volaille Steak 100-300 8-20 180 Oui (tourner) Côte de porc 100-300 15-25 100-400 Bifteck haché (100 g/ 25-30 180 Oui (tourner) morceau) 100-500 Saucisse (100 g/ 8-10 200 Oui (tourner)
  • Seite 34: Propositions De Recettes

    ˜ Propositions de recettes Étendre le mélange sur la pâte feuilletée .   Recouvrir le mélange avec la pâte feuilletée . ˜ Croustilles de pommes de Fermer la pâte feuilletée hermétiquement . terre au romarin Placer les pommes avec le bord de la pâte  ...
  • Seite 35: Poulet Épicé Et Pimenté

    ˜ Dépannage Mettre les œufs dans le plat, puis le mélange   oignons-champignons et le fromage . = Erreur Placez le plat dans le panier 5 .   = Cause possible Cuire les aliments dans le produit pendant = Mesure à prendre 20 minutes .
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    = Les morceaux de pomme de terre n’ont pas = Le récipient de cuisson n’entre pas été séchés après le rinçage . dans le compartiment de cuisson = Après le rinçage, séchez soigneusement = Le récipient de cuisson 7 n’est pas les morceaux de pomme de terre (par ex .
  • Seite 37: Entretien

    ˜ Entretien ˜ Garantie Contrôlez le produit avant chaque utilisation   Le produit a été fabriqué selon des critères de pour déceler des dommages visibles . qualité stricts et contrôlé consciencieusement À part un nettoyage occasionnel, ce produit   avant sa livraison . En cas de défaillance, vous est sans maintenance .
  • Seite 38 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl .fr...
  • Seite 39 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38 Introduzione .
  • Seite 40: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con Avvertenza! Pericolo di ustioni: il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non Questo simbolo indica una superficie evitata, può causare gravi lesioni o un calda .
  • Seite 41: Contenuto Della Confezione

    Display superiore (con pannello di Usi non menzionati nel presente manuale possono danneggiare il prodotto o causare controllo) gravi lesioni . 12 Tasto (Temperatura più alta) 13 Tasto (Temperatura più bassa) Il produttore non si assume alcuna 14 Tasto (Avvio/Pausa) responsabilità...
  • Seite 42: Bambini E Disabili

    Eventuali danni causati dalla Quest’apparecchio può   essere utilizzato da bambini di mancata osservanza di queste età superiore agli 8 anni, da istruzioni comporteranno l’an- persone con capacità fisiche, nullamento della garanzia! La sensoriali o mentali ridotte o Società declina qualsiasi respon- da persone inesperte solo se sabilità...
  • Seite 43 Sicurezza elettrica Collegare il prodotto solo   PERICOLO! Pericolo di a una presa di corrente con scossa elettrica! Non messa a terra . Assicurarsi che tentare di riparare auto- la spina di alimentazione sia nomamente il prodotto. collegata correttamente . In caso di cattivo funzio- Per evitare danni al cavo  ...
  • Seite 44 Pericolo di incendio! Non avvolgere il cavo attorno   Non collocare il pro- al prodotto . Collegare il dotto vicino a materiali prodotto a una presa di infiammabili (ad es. ten- corrente facilmente accessibile de, tovaglie). in modo da poterlo scollegare immediatamente Pericolo di incendio! Per dall’alimentazione in caso di...
  • Seite 45: Istruzioni Per L'installazione

    Pericolo di ustioni! As- Non posizionare il prodotto su   sicurarsi che il vapore piastre calde (stufe a gas, elet- caldo possa aumentare triche, a carbone e così via) . durante l’apertura. Utilizzare sempre il prodotto   su una superficie piana, stabi- In caso di fumo o rumori  ...
  • Seite 46: Prima Del Primo Utilizzo

    Pulizia e conservazione Per estrarre la padella 7 e il cestello 5   Il prodotto non deve essere dalla camera di cottura 6 , tenere con   cautela l’alloggiamento superiore del esposto a gocce e schizzi . prodotto con una mano . Con l’altra mano, Scollegare il prodotto dalla  ...
  • Seite 47: Avvio Del Processo Di Cottura

    Impostazione dell’allarme Tasto Funzione (Temperatura) È possibile impostare un allarme per ricordarsi 12 Aumentare la (max . 200 °C) di mescolare il cibo a intervalli di tempo . temperatura Attivare l’allarme: Premere 18 .   13 Ridurre la temperatura (min . 60 °C) Intervalli selezionabili: da 1 a 20 minuti (a intervalli di 1 minuto ciascuno) .
  • Seite 48: Interruzione Del Processo Di Cottura

    ˜ Separare il cestello dalla Al termine del processo di cottura, la   ventola continua a girare per 1 minuto padella per raffreddare il prodotto . L’indicazione Cestello 5 e padella 7 possono essere del valore 21 conta alla rovescia il tempo separati .
  • Seite 49 Cibo Quantità Tempo di Tempera- Necessario consigliata cottura tura (°C) agitare (min.) Patate gratinate 15-18 Sì Carne e pollame Bistecca 100-300 8-20 Sì (girare) Costoletta di maiale 100-300 15-25 100-400 Hamburger 25-30 Sì (girare) (100 g/pz) 100-500 Salsiccia 8-10 Sì (girare) (100 g/pz) Cosce di pollame 100-500...
  • Seite 50: Suggerimenti Per Le Ricette

    ˜ Suggerimenti per le ricette Stendere il composto sulla pasta sfoglia .   Coprire il composto con la pasta sfoglia . ˜ Patatine fritte al rosmarino Chiudere bene la pasta sfoglia . Ingredienti Mettere le mele in uno stampo per dolci con  ...
  • Seite 51: Pollo Piccante

    ˜ Risoluzione dei problemi Mettere nello stampo le uova, poi il   composto di cipolla e funghi e poi il = Guasto formaggio . = Possibile causa Posizionare lo stampo nel cestello 5 .   = Misura Cuocere il cibo nel prodotto per 20 minuti . = Nessuna funzione La quiche è...
  • Seite 52: Pulizia E Manutenzione

    = I pezzi di patate non sono stati asciugati = La padella non può essere inserita dopo il risciacquo . nella camera di cottura = Dopo il risciacquo asciugare = La padella 7 non è guidata centralmente . accuratamente i pezzi di patate (ad es . = Inserire la padella 7 ad angolo retto con carta assorbente) .
  • Seite 53: Manutenzione

    ˜ Manutenzione ˜ Garanzia Controllare che il prodotto non presenti   Il prodotto è stato prodotto secondo severe danni visibili prima di ogni utilizzo . direttive di qualità e controllato con premura Oltre alla pulizia occasionale, questo   prima della consegna . In caso di difetti del prodotto non richiede manutenzione .
  • Seite 54: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456_7890) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato...
  • Seite 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05380-CH Version: 07/2019 IAN 321534_1901...

Inhaltsverzeichnis