Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHFD 2150 A2
Seite 1
DIGITAL AIR FRYER XL SHFD 2150 A2 DIGITAL AIR FRYER XL DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA Operation and safety notes DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny FRITŐZ XL DIGITALE Kezelési és biztonsági utalások HEISSLUFTFRITTEUSE XL DIGITALNI CVRTNIK NA Bedienungs- und Sicherheitshinweise VROČI ZRAK XL...
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 6
Warnings and symbols used ........Page Introduction .
Seite 7
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal Warning! Burning hazard: This word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
Seite 8
Display (with control panel) Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a Menu selection display serious risk of injury. Keep warm functioning display Delay timer functioning display The manufacturer accepts no liability for damages Value display (temperature and timer) caused by improper use.
Seite 9
In the case of damage resulting This product may be used by from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
Seite 10
mWARNING! Risk of To avoid damaging the power electric shock! Do not cord, do not squeeze, bend or immerse the product in water or chafe it on sharp edges. Keep other liquids. Do not hold the it away from hot surfaces and product under running water.
Seite 11
mCAUTION! Burn hazard! This product is not intended to be operated by means of Do not use the product with an external timer or separate boiling liquids or hot grease. remote-control system. mCAUTION! Burn hazard! Do not operate the product ...
Seite 12
In the event of a fire, first pull Leave the product to cool the plug from the power outlet before using it in a different or disconnect the product location. from the power supply before Operation taking appropriate firefighting mFilling the bowl directly measures.
Seite 13
Cleaning and storage Before first use The product shall not be Remove all the packaging materials. exposed to any dripping or NOTE: Possible production residues lead to the formation of odours during initial start-up. splashing water. This is normal and does not indicate a Disconnect the product from the ...
Seite 14
NOTES: To remove the bowl and the basket Under the following circumstances the from the cooking chamber , carefully product switches to standby mode: hold back the upper part of the housing – is pressed. with one hand. With the other hand, pull –...
Seite 15
Selecting a program Food °C min Optimal Interval* quantity Switch to program selection mode: – Press Preset 180 15 – – All indicators light up, except every Fish 160 25 500 g 10 min – remain dim until activated.
Seite 16
Setting the alarm If the combined weight of the basket You can set an alarm to remind you to thoroughly bowl and food is too heavy to shake it mix the food at set intervals. thoroughly: Set down the bowl on a heat- Preparation: Make the settings (see “Selecting resistant surface and remove the basket ...
Seite 17
Pausing cooking Keep warm You can pause cooking e.g. if you wish to change Press after pausing cooking by a setting. pressing to activate the keep warm Pausing cooking (pause mode): Press function automatically when cooking ends. ...
Seite 18
Delay timer Detaching the basket from the bowl You can start the cooking process after a countdown. The delay timer setting can be made The basket and the bowl can be detached. at any time during program selection, same as This can be helpful to better mix the food or clean alarm and keep warm functions.
Seite 20
Food Recommended Cooking time Temp. Shake Preparation quantity (g) (min) (°C) required Vegetables Cut off the Okra 100–200 head and cut in half. Asparagus 100–500 6–10 Cut in half. Husk and Corn 200–600 6–9 remove the corn silk. Remove head and seeds.
Seite 21
Recipe suggestions Crispy cheese hot dog Crumbed chicken tenders Ingredients 4 sausages Ingredients 4 hot dog buns 1 egg Shredded cheddar cheese (depending on 3 tablespoon vegetable oil how rich a flavour you like) 50 g dry bread crumbs ...
Seite 23
Troubleshooting Error Possible cause Solution Not functioning. No power supply. Make sure the product is plugged in. Make sure the power outlet is supplied with voltage by plugging in another electrical device. Plug the product into another power outlet. Food too raw or unevenly Too much food.
Seite 24
Error Possible cause Solution White smoke rises Grease has dripped into the Use less oil when preparing your meals. continuously from the bowl and is vaporizing. Prepare meals with less fat. product. Decrease the temperature or cooking time. Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly after each use.
Seite 25
Maintenance Disposal Before each use check the product for any The packaging is made entirely of recyclable visible damage. materials, which you may dispose of at local Apart from the occasional cleaning, the recycling facilities. product is maintenance-free. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which ...
Seite 26
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 389885_2201) available as proof of product.
Seite 27
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal Bevezető ............. Oldal Rendeltetésszerű...
Seite 28
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Figyelmeztetés! Égési sérülés szó mellett nagy kockázati tényezőre veszélye: Ez a szimbólum forró hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy felületekre hívja fel a figyelmet.
Seite 29
Kijelző (kezelőpanellel) A használati útmutatóban leírtaktól eltérő használati módok kárt tehetnek a termékben vagy Menüválasztó kijelző súlyos sérülésekhez vezethetnek. A melegen tartás jelzése A késleltetési időzítő jelzése A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen Számkijelző (hőmérséklet és idő) használatból adódó károkért. A hőmérséklet mértékegységének jelzése A perc egységének jelzése ...
Seite 30
A használati útmutatóban leírtak A terméket akkor használhatják figyelmen kívül hagyása esetén 8 éves és afeletti gyermekek, a garancia érvényét veszti! A csökkent testi, érzékszervi vagy közvetett károkért nem vállalunk szellemi képességű, valamint felelősséget! A szakszerűtlen megfelelő tapasztalattal és használatból vagy a biztonsági tudással nem rendelkező...
Seite 31
mFIGYELMEZTETÉS! Áramü- Az elektromos vezetéket úgy tésveszély! A termék nem vezesse, hogy azt senki se tudja meríthető vízbe vagy más fo- megrántani, és hogy abban lyadékba. Ne tartsa a terméket senki ne tudjon elbotlani. folyó víz alá. Ha a termék hálózati ...
Seite 32
mVIGYÁZAT! Égési sérülés A termék nem használható veszélye! A terméket ne külső időzítővel vagy különálló távszabályzó rendszerrel. használja forrásban lévő Ne kezelje a terméket vizes folyadékokkal vagy forró kézzel. Ne érjen a termékhez zsiradékkal. vizes kézzel. mVIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A működés során Tűzeset/égési sérülés a termék szellőzőnyílásaiból...
Seite 33
Amennyiben tűz ütne ki, az A termék áthelyezése előtt eloltás megkezdése előtt várja meg, míg az lehűl. először húzza ki az elektromos Használat csatlakozót a konnektorból. mHa közvetlenül a Ne takarja le a termék sütőtálba olajat önt, az szellőzőnyílásait.
Seite 34
Tisztítás és tárolás Mielőtt először használná Ügyeljen arra, hogy a terméket Távolítsa el a csomagolóanyagokat. ne érje rácsöppenő vagy MEGJEGYZÉS: Az esetleges gyártási maradékanyagok az első használat során ráfröccsenő víz. kellemetlen szagokat okozhatnak. Ez Ha a terméket nem használja, ...
Seite 35
MEGJEGYZÉSEK: Ha a sütőtálat és a sütőkosarat A termék az alábbi esetekben vált készenléti ki szeretné venni a sütőtérből , az egyik módba: kezével óvatosan tartsa meg a termék – megnyomásakor. borításának tetejét. A sütőtál és a sütőkosár –...
Seite 36
Program kiválasztása Élelmiszer °C Opt. Időközök* mennyiség Váltás programválasztó módba: – Nyomja meg a gombot. Beállítás – – Minden kijelző világít, kivéve a 10 per- és a 500 g cenként – és a halvány marad, amíg a funkciókat nem aktiválják. Sütemény 15 6 x 50 g A hőmérséklet kezdeti beállítása 180 °C, a...
Seite 37
Jelzés beállítása Ha a sütőkosár , a sütőtál és az Lehetősége van egy jelzés beállítására, mely élelmiszer együttes súlya túl nagy lenne, emlékezteti az élelmiszerek átforgatására. az átkeveréshez: Helyezze a sütőtálat egy Előkészületek: Végezze el a beállításokat hőálló felületre, majd vegye le a sütőkosarat ...
Seite 38
A sütés megszakítása Melegen tartás A sütést bármikor megszakíthatja, például ha Ha a sütést a megnyomásával utólag módosítani kíván a beállításokon. megszakította, a lenyomásával a A sütés megszakítása (szünet mód): Nyomja sütés befejezése automatikusan elindíthatja a meg a gombot.
Seite 39
Késleltetési időzítő A sütőkosár kivétele a sütőtálból A sütés elindítását egy visszaszámlálás után is megkezdheti. A késleltetési időzítő a program A sütőkosarat és a sütőtálat szét lehet kiválasztásakor bármikor beállítható, ugyanúgy, választani. Ez akkor lehet hasznos, ha az mint a figyelmeztető...
Seite 41
Élelmiszer Ajánlott Sütési idő Hőm. Rázás Előkészületek mennyiség (g) (perc) (°C) szükséges Zöldség Vágja le a fejét, Okra 100–200 majd vágja félbe. Spárga 100–500 6–10 Vágja félbe. Húzza le a héját Kukorica 200–600 6–9 és vegye le a kukoricahajat. Vegye le a fejét, és vegye Paprika 200–400...
Seite 42
Receptajánlatok Ropogós sajtos hot dog Panírozott csirkehúsfilé Hozzávalók 4 virsli Hozzávalók 4 hot dog kifli 1 tojás Reszelt cheddar sajt (ízlés szerint) 3 evőkanál növényi olaj Ketchup (opcionális) 50 g szárított zsemlemorzsa ...
Seite 44
Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Teendő A készülék nem Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket. működik Ellenőrizze, hogy a konnektor kap-e áramot, csatlakoztasson hozzá egy másik készüléket. Csatlakoztassa a készüléket egy másik konnektorba. Az ételek Túl sok élelmiszert tett be Vegyen ki az élelmiszerből, majd ossza el a nyersek maradékot egyenletesen.
Seite 45
Hiba Lehetséges ok Teendő A termékből Az ételek előkészítéséhez használjon kevesebb A sütőtálba zsiradék fehér füst távozik. olajat. csöppent, mely párolog. Szerezzen be zsírszegényebb élelmiszereket. Csökkentse a hőmérsékletet vagy a sütési időt. Tisztítás és ápolás MEGJEGYZÉS: A termék működésének és külsejének megőrzése érdekében ajánlatos azt minden használat után alaposan megtisztítani.
Seite 46
Ápolás Mentesítés Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a A csomagolás környezetbarát anyagokból terméken nincsenek-e látható sérülések. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken Az alkalmi tisztításon kívül a termék adhat le ártalmatlanítás céljából. karbantartásmentes. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon ...
Seite 47
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt.
Seite 48
Uporabljena opozorila in simboli ....... . . Stran Uvod ..............Stran Predvidena uporaba .
Seite 49
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje Opozorilo! Nevarnost opeklin: nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Ta simbol opozarja na nevarno vročo ki lahko v primeru neupoštevanja površino.
Seite 50
Zaslon (z upravljalno ploščo) Uporaba v namene, ki niso omenjeni v navodilih za uporabo, lahko poškoduje izdelek ali povzroči Prikaz izbire menija hude poškodbe. Prikaz ohranjanja toplote Prikaz časovnika zakasnitve Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, Prikaz vrednosti (temperatura in čas) nastalo zaradi nepravilne uporabe.
Seite 51
Škode, povzročene z Ta izdelek lahko otroci od neupoštevanjem teh navodil za 8 leta in osebe z omejenimi uporabo razveljavijo garancijo! fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi Ne prevzemamo odgovornosti sposobnostmi oziroma za posledično škodo! Ne pomanjkljivimi izkušnjami in/ali prevzamemo odgovornosti za znanjem uporabljajo samo, če materialne škode ali osebne so bili poučeni o varni uporabi...
Seite 52
mOPOZORILO! Nevarnost Da preprečite poškodbe električnega udara! priključnega kabla tako, ga ne Izdelka se ne sme potapljati v stiskajte, ne zvijajte in ga vlecite vodo ali v kakršne koli druge ob ostre robove. Kabel ne sme tekočine. Izdelka ne držite pod biti v bližini toplih površin ali tekočo vodo.
Seite 53
mPREVIDNO! Nevarnost Izdelek ni predviden opeklin! Izdelka ne za delovanje z zunanjo programsko uro ali ločenim uporabljajte z vrelimi sistemom daljinskega tekočinami ali vročo mastjo. upravljanja. mPREVIDNO! Nevarnost Izdelka ne uporabljajte z opeklin! Med obratovanjem mokrimi rokami. Izdelka se ne uhaja vroča para skozi dotikajte z mokrimi rokami.
Seite 54
V primeru požara najprej Izdelek vedno pustite, da se odklopite vtič iz vtičnice ohladi, preden ga premaknete. ali odklopite izdelek iz Delovanje električnega omrežja, preden mČe ponev neposredno začnete z ustreznimi ukrepi napolnite z oljem, gašenja. obstaja nevarnost Prezračevalnih odprtin na ...
Seite 55
Čiščenje in hramba Pred prvo uporabo Izdelka ne smete izpostavljati Odstranite vse posamezne dele embalaže. kapljajoči ali pršeči vodi. OPOMBA: Eventualni ostanki od proizvodnje med prvim zagonom povzročijo Ločite izdelek od električnega vonj. To je normalno in ne pomeni okvare omrežja, kadar ga ne izdelka.
Seite 56
OPOMBA: Da ponev in košaro odstranite iz Izdelek preide v stanje pripravljenosti v prostora za kuhanje , z eno roko previdno naslednjih primerih: držite ohišje izdelka nazaj. Z drugo roko – Ko pritisnete povlecite ročaj , da izvlečete ponev in –...
Seite 57
Izbira programa Živilo °C Opt. Interval* Količina Preklopite v način izbire programa: – Pritisnite Prednasta- – – Zasvetijo vsi indikatorji, razen vitev vsakih Riba 500 g – ostanejo 10 min zatemnjeni, dokler se funkcije ne aktivirajo. Na začetku je temperatura predhodno ...
Seite 58
Nastavitev alarma Če je kombinirana teža košare , ponve Nastavite si lahko alarm, ki vas opomni, da in živila prevelika za mešanje: Odložite morate živilo premešati. ponev na površino odporno na vročino in Priprava: Opravite nastavitve (glejte »Izbira odstranite košaro (sl. E). ...
Seite 59
Prekinitev postopka kuhanja Ohranjanje toplote Postopek kuhanja lahko prekinete, da na primer Pritisnite po prekinitvi postopka naknadno spremenite nastavitve. kuhanja s pritiskom na , da samodejno Prekinitev postopka kuhanja (način premora): zaženete funkcijo ohranjanja toplote na Pritisnite koncu postopka kuhanja.
Seite 60
Časovnik zakasnitve Ločevanje košare in ponve Postopek kuhanja lahko zaženete po poteku Košaro in ponev lahko ločite. Ti je lahko odštevanja. Časovnik zakasnitve lahko nastavite koristno, če želite živila bolje premešati ali žalite kadar koli med izbiro programa, na enak način dele očistiti.
Seite 61
Preglednica kuhanja Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti (min) Krompir in ocvrt krompirček Zamrznjeni pomfrit (tanek) 500–1400 20–30 Zamrznjeni pomfrit (debel) 500–1400 20–30 Domači ocvrt krompirček 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Domači krompirjevi krhlji 300–800 18–22 Domače krompirjeve kocke...
Seite 62
Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti (min) Zelenjava Odrežite glavo Okra 100–200 in prerežite na polovico. Prerežite na Šparglji 100–500 6–10 polovico. Odstranite Koruza 200–600 6–9 lupine in koruzne dlake. Odstranite glavo in Paprika 200–400 semena.
Seite 63
Predlogi receptov Hrustljav hot dog s sirom Panirani piščančji fileji Sestavine 4 hrenovki Sestavine 4 žemljici za hot dog 1 jajce Nariban sir Cheddar (po okusu) 3 jedilne žlice rastlinskega olja (Poljubno) kečap ...
Seite 64
Slana pita s čebulo in sirom z Močno začinjen piščanec gobami Sestavine 6 piščančjih beder Sestavine 1 strok česna 3 jajca 1 čajna žlička gorčice 2 skodelici očiščenih gob 3 čajne žličke sladkorja ...
Seite 65
Odpravljanje napak Napaka Morebitni vzrok Ukrep Ne deluje Ni napajanja Preverite, ali je izdelek povezan z napajanjem. Preverite, ali je v vtičnici napetost, tako da povežete drugo električno napravo. Povežite izdelek z drugo vtičnico. Živilo je Preveč živila Zmanjšajte količino živil in jih enakomerno surovo ali porazdelite.
Seite 66
Napaka Morebitni vzrok Ukrep Iz izdelka prihaja Pri pripravi živil uporabite manj olja. V ponev je kapljala beli dim. maščoba, ki izpareva. Uporabljajte živila z manj maščob. Znižajte temperaturo ali čas kuhanja. Čiščenje in nega OPOMBA: Za ohranjanje funkcionalnosti in videza izdelka priporočamo, da ga temeljito očistite po vsaki uporabi.
Seite 67
Vzdrževanje Odstranjevanje Pred vsako uporabo izdelek preverite za Embalaža je narejena iz okolju primernih vidne poškodbe. materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Ta izdelek ne zahteva vzdrževanja, razen lokalnih zbirališčih odpadkov. občasnega čiščenja. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki ...
Seite 68
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Seite 69
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 389885_2201) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Seite 70
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana Úvod ..............Strana Použití...
Seite 71
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Varování! Nebezpečí popálenin: s vysokým stupněm rizika, které má, Tento symbol upozorňuje horký povrch. pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Seite 72
Displej (s obslužným panelem) Použití, která nejsou uvedena v tomto návodu na obsluhu, mohou výrobek poškodit nebo způsobit Indikace výběru z nabídky vážná zranění. Indikace zapnutí udržování v teplém stavu Indikace zapnutí časovače zpoždění Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody Zobrazení...
Seite 73
U škod způsobených nedodržením Tento přístroj mohou používat tohoto návodu k obsluze zaniká děti starší 8 let i osoby se záruční nárok! Za následné škody sníženými fyzickými, smyslovými se nepřebírá žádná odpovědnost! či mentálními schopnostmi Nepřebírá se žádná odpovědnost nebo s nedostatkem zkušeností...
Seite 74
mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Aby nedošlo k poškození úrazu elektrickým prou- přípojného vedení, nemačkejte dem! Výrobek nesmí být po- ho nebo ho neohýbejte a nořován do vody nebo jiných neveďte jej přes ostré hrany. kapalin. Výrobek nedržte pod Chraňte ho rovněž před tekoucí...
Seite 75
mOPATRNĚ! Riziko Výrobek není vhodný k provozu popálení! Výrobek s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového nepoužívejte s vařícími se ovládání. kapalinami nebo horkým tukem. Nepoužívejte výrobek s mOPATRNĚ! Riziko mokrýma rukama. Nedotýkejte popálení! Během provozu se výrobku mokrýma rukama. uniká...
Seite 76
V případě požáru, než Dříve než s výrobkem pohnete, zavedete vhodná opatření pro vždy ho ochlaďte. boj s požárem, nejprve odpojte Provoz kabel ze zásuvky nebo odpojte mPokud plníte pánev výrobek od napájení. přímo olejem, existuje Ventilační otvory výrobku ...
Seite 77
Čištění a skladování Před prvním použitím Výrobek nesmí být vystaven Odstraňte veškerý obalový materiál. kapající nebo stříkající vodě. UPOZORNĚNÍ: Jakékoli zbytky z výroby vedou k tvorbě zápachu při prvním spuštění. Oddělte výrobek od sítě po To je normální a neznamená to chybnou dobu jeho nepoužívání...
Seite 78
UPOZORNĚNÍ: Abyste vyjmuli pánev a koš z varného Za následujících okolností přepne výrobek do prostoru , odtáhněte jednou rukou opatrně pohotovostního režimu: horní kryt výrobku. Zatáhněte druhou rukou – je stisknuto. za rukojeť , abyste vytáhli pánev a koš. –...
Seite 79
Výběr programu Připravované °C Opt. Intervaly* potraviny Množství Přepněte do režimu výběru programu: – Stiskněte Předběžné – – Všechny indikace svítí, kromě nastavení každých Ryby 500 g – zůstanou ztlumeny, 10 minut dokud nebudou funkce aktivovány. Na začátku je teplota nastavena na 180 °C ...
Seite 80
Nastavení alarmu V případě, že by celková hmotnost koše Můžete si nastavit alarm, aby vám připomenul pánve a připravovaných potravin byla v určitých intervalech, abyste jídlo důkladně příliš velká pro promíchání: Postavte pánev na promíchali. tepelně odolný povrch a vyjměte koš (obr. E). Příprava: Proveďte nastavení...
Seite 81
Přerušení procesu přípravy Udržování v teplém stavu Proces vaření můžete přerušit, abyste např. Po přerušení vaření stisknutím stiskněte následně změnili nastavení. , aby se na konci vaření automaticky Přerušení procesu přípravy (režim pauzy): spustila funkce udržování teploty. bliká, ...
Seite 82
Časovač zpoždění Oddělení koše od pánve Můžete začít proces vaření po uplynutí Koš a pánev mohou být od sebe vzájemně odpočítávání. Časovač zpoždění lze nastavit odděleny. To může být užitečné pro lepší míchání kdykoli během výběru programu stejným připravovaných potravin nebo pro čištění...
Seite 83
Varná tabulka Potraviny Doporučené Doba Tepl. Nutné Příprava množství (g) vaření (°C) protřepání (min) Brambory a hranolky Mražené hranolky (tenké) 500–1400 20–30 Mražené hranolky (tlusté) 500–1400 20–30 Domácí hranolky 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Domácí americké brambory 300–800 18–22 Domácí...
Seite 84
Potraviny Doporučené Doba Tepl. Nutné Příprava množství (g) vaření (°C) protřepání (min) Zelenina Uřízněte hlavu a Okra 100–200 rozpulte. Chřest 100–500 6–10 Rozpůlte. Vyloupejte Kukuřice 200–600 6–9 a odstraňte kukuřičné vlasy. Odstraňte hlavu a jádra. Paprika 200–400 Nakrájejte na 2–4 kusy. Občerstvení...
Seite 85
Návrhy receptů Křupavý párek v rohlíku se sýrem Obalované kuřecí filety Přísady Přísady 4 párky 1 vejce 4 párky v rohlíku 3 polévkové lžíce rostlinného oleje Strouhaný sýr čedar (podle chuti) 50 g suché strouhanky ...
Seite 86
Slaný koláč se sýrem, cibulí a Ostře kořeněné kuře houbami Přísady 6 kuřecích stehen Přísady 1 stroužek česneku 3 vejce 1 čajová lžička hořčice 2 šálky hub, čištěných 3 čajové lžičky cukru 1 červená...
Seite 87
Odstraňování poruch Závada Možná příčina Opatření Žádná funkce Bez napájení Zkontrolujte, zda je výrobek připojen. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem tak, že připojíte jiné elektrické zařízení. Spojte výrobek s jinou zásuvkou. Připravované Příliš mnoho připravovaných Snižte množství připravovaných potravin a potraviny jsou potravin rovnoměrně...
Seite 88
Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Aby byla zachována funkčnost a vzhled výrobku, doporučujeme jej po každém použití důkladně vyčistit. Díl Čištění VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu nesmí být výrobek ponořen Výrobek a veškeré příslušenství do vody nebo jiných kapalin. Výrobek nedržte pod tekoucí vodou. Kryt ...
Seite 89
Péče Zlikvidování Před každým použitím výrobek zkontrolujte na Obal se skládá z ekologických materiálů, které viditelná poškození. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Kromě občasného čištění je tento výrobek recyklovatelných materiálů. bezúdržbový. Při třídění odpadu se řiďte podle označení...
Seite 90
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Seite 91
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 92
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungsgefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
Seite 93
Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können Menüauswahl-Anzeige das Produkt beschädigen oder schwerwiegende Warmhalten-an-Anzeige Verletzungen verursachen. Verzögerungs-Zeitschaltuhr-an-Anzeige Wertanzeige (Temperatur und Zeit) Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Temperatureinheit-Anzeige Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Minuteneinheit-Anzeige Menüauswahl-Anzeige Lieferumfang Taste (Garzeit verlängern) Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken...
Seite 94
Bei Schäden, die durch Dieses Produkt kann von Nichtbeachtung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung darüber sowie von Personen verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch...
Seite 95
mWARNUNG! Stromschlag- Um Beschädigungen an der risiko! Das Produkt darf nicht Anschlussleitung zu vermeiden, in Wasser oder andere Flüssig- quetschen oder biegen Sie keiten getaucht werden. Produkt sie nicht und führen Sie sie nicht unter laufendes Wasser nicht über scharfe Kanten. halten.
Seite 96
Das Produkt ist nicht für mVORSICHT! Verbrennungsrisiko! den Betrieb mit einem externen Zeitschalter Verwenden Sie das Produkt oder einem separaten nicht mit kochenden Fernbedienungssystem Flüssigkeiten oder mit heißem vorgesehen. Fett. Verwenden Sie das Produkt mVORSICHT! nicht mit nassen Händen. Verbrennungsrisiko! Berühren Sie das Produkt nicht Während des Betriebs...
Seite 97
Sollte ein Brand entstehen, Lassen Sie das Produkt immer ziehen Sie zuerst den Stecker erst abkühlen, bevor Sie es aus der Steckdose oder bewegen. trennen Sie das Produkt von Betrieb der Stromversorgung, bevor mWenn Sie die Pfanne Sie geeignete Maßnahmen zur direkt mit Öl füllen, Brandbekämpfung einleiten.
Seite 98
Reinigung und Lagerung Vor der ersten Verwendung Das Produkt darf keinem Tropf- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. und Spritzwasser ausgesetzt HINWEIS: Eventuelle Produktionsrückstände führen bei der Erstinbetriebnahme zu einer werden. Geruchsbildung. Dies ist normal und deutet Trennen Sie das Produkt ...
Seite 99
HINWEISE: Um die Pfanne und den Korb aus dem Unter den folgenden Umständen schaltet das Garraum zu entnehmen, halten Sie mit Produkt in den Standby-Modus: einer Hand vorsichtig das obere Gehäuse des – wird gedrückt. Produkts zurück. Ziehen Sie mit der anderen –...
Seite 100
Programm auswählen Gargut °C Opt. Intervalle* Menge In den Programm-Auswahlmodus wechseln: – Drücken Sie Vor- – – Alle Anzeigen, außer einstellung , leuchten. alle Fisch 500 g – bleiben gedimmt, 10 min bis die Funktionen aktiviert werden. Zu Beginn ist die Temperatur auf 180 °C und ...
Seite 101
Alarm einstellen Falls das kombinierte Gewicht von Korb Sie können einen Alarm einstellen, der Sie in Pfanne und Gargut zu schwer sein sollte, Intervallen erinnert, das Gargut durchzumischen. um es durchzumischen: Stellen Sie die Pfanne Vorbereitung: Nehmen Sie die Einstellungen auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab ...
Seite 102
Garvorgang unterbrechen Warmhalten Sie können den Garvorgang unterbrechen, um Drücken Sie , nachdem Sie den z. B. nachträglich die Einstellungen zu ändern. Garvorgang durch Drücken von Garvorgang unterbrechen (Pausen-Modus): unterbrochen haben, um am Ende Drücken Sie des Garvorgangs automatisch die Wenn der Garvorgang unterbrochen ist: Warmhaltefunktion starten zu lassen.
Seite 103
Verzögerungs-Zeitschaltuhr Korb von Pfanne trennen Sie können den Garvorgang nach Ablauf Korb und Pfanne können voneinander eines Countdowns starten. Die Einstellung der getrennt werden. Dies kann hilfreich sein, um das Verzögerungs-Zeitschaltuhr kann jederzeit Gargut besser mischen zu können oder um die während der Programmwahl vorgenommen Teile zu reinigen.
Seite 105
Lebensmittel Empfohlene Kochzeit Temp. Schütteln Vorbereitung Menge (g) (min) (°C) erforderlich Gemüse Kopf Okra 100–200 abschneiden und halbieren. Spargel 100–500 6–10 Halbieren. Enthülsen und Mais 200–600 6–9 Maishaar entfernen. Kopf und Kerne entfernen. In Paprika 200–400 2–4 Stücke schneiden. Snacks Samosa 100–400 12–15...
Seite 106
Rezeptvorschläge Knuspriger Hot Dog mit Käse Panierte Hähnchenfilets Zutaten 4 Würstchen Zutaten 4 Hot-Dog-Brötchen 1 Ei Geriebener Cheddar-Käse 3 Esslöffel Pflanzenöl (je nach Geschmack) 50 g trockene Semmelbrösel (Optional) Ketchup 300 g Hähnchenfilets ...
Seite 108
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie, ob das Produkt angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen. Verbinden Sie das Produkt mit einer anderen Steckdose. Gargut zu Zu viel Gargut Verringern Sie die Menge des Garguts und roh oder...
Seite 109
Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Weißer Rauch Verwenden Sie weniger Öl bei der Vorbereitung Fett ist in die Pfanne getropft steigt aus dem der Gerichte. und verdampft. Produkt hervor. Verwenden Sie fettärmere Gerichte. Verringern Sie die Temperatur oder die Garzeit. Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktionalität und das Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten, empfehlen wir, es nach jedem Gebrauch sorgfältig zu reinigen.
Seite 110
Pflege Entsorgung Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Gebrauch auf sichtbare Schäden. Materialien, die Sie über die örtlichen Außer der gelegentlichen Reinigung ist dieses Recyclingstellen entsorgen können. Produkt wartungsfrei. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei ...
Seite 111
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 389885_2201) als...
Seite 112
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09443 Version: 06/2022 IAN 389885_2201...